Siemens A51 User Manual [es]

Page 1

Esquema del teléfono

Indicaciones del display
Intensidad de la señal de recepción/carga de la batería.
Teclas de display
Pulse la tecla de display para ejecutar la función mostrada como en los campos grises que hay sobre esta te­cla.
A
Tecla de conexión
Marcar el número de teléfono o nombre mostrado, aceptar llamadas. En estado de espera a llamada: muestra las últimas llamadas.
B
Tecla Con./descon./fin
• Apagado: pulsar prolongadamente para encender.
• Durante una comunicación o en una apli­cación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para re­troceder un nivel. Pulsar prolongadamente para volver al estado de espera a llama­da.
• En estado de espera a llamada: pulsar pro-
longadamente para apagar el teléfono.
Teclas de entrada
Cifras, letras.
Pulsar prolongadamente
*
• En estado de espera a llamada: activar/ desactivar todos los tonos de aviso (me­nos el despertador).
• Para llamadas entrantes: desactiva única­mente tonos de llamada.
Pulsar prolongadamente
En estado de espera a llamada: activar/des­activar el bloqueo de teclas.
§texto§ o como icono
Esquema del teléfono
_ g
Prov. de Servicios
17.02.2003 09:15
Nue.SMS Menú
1
Page 2
2
LITHIUM ION

Puesta en servicio

Puesta en servicio
La parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado (CLIPit™ Covers, my-CLIPit™) se pue­den cambiar en segundos y sin herramientas. Apague antes el teléfono.
Para montar el teléfono
s
def
3
mno
6
abc
2
wxyz
9
jkl
5
1
tuv
ghi
8
4
0
pqrs
7
s
Para introducir la tarjeta SIM
LITHIUM ION
q
Coloque la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello (com­pruebe que la esquina recortada se encuentre en la posición correcta r). Empuje presio­nando suavemente hasta que encaje
Notas adicionales
En el estado de suministro, el display de su teléfono y la tapa de display de la cubierta superior están cubiertos con una lámina protectora. Retírela antes de comenzar.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta frontal.
r
s
s
.
LITHIUM ION
Page 3

Encender/apagar, introducir PIN

kl
4
9
3
Cargar la batería
La batería no se entrega completamente cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
j
5
tuv
8
ghi
0
pqrs
7
Tiempo de carga
El tiempo de carga de es de 2 horas. Tempe­ratura ambiente de 5 °C a 40 °C (el icono parpadea como advertencia cuando la tem­peratura se encuentra 5 °C por encima o por debajo de este intervalo).
Encender/apagar, introducir PIN
Encender/apagar
Pulse prolongadamente la tecla Con./des-
Bpara encender y apagar.
con./fin
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos. Introducir el código del PIN con las teclas numéricas (los números se presentan como asteriscos; corrija los errores con gistro en la red tarda algunos segundos. Al encender el teléfono por primera vez hay que ajustar la fecha y la hora.
Estado de espera a llamada
En cuanto aparece el nombre/logotipo del proveedor en el display, el teléfono se en­cuentra en estado de espera a llamada y listo
para su uso. Pulse prolongadamente la tecla Con./des-
con./fin a llamada desde cualquier posición.
§Borrar§). Confirme con §OK§. El re-
Bpara volver al estado de espera

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos (claves) contra un uso indebido. Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma que es­tén localizables en caso necesario.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Codes ¢ Seleccione una función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Esta caracterís­tica también se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autoriza­do del teléfono. Por este motivo, algunos proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Cambiar PIN2
(se muestra sólo si se dispone de PIN2.) Siga el mismo procedimiento que para Cam-
biar PIN.
Modificar código teléfono
Cree e introduzca el código del teléfono (4– 8 dígitos) cuando utilice una función protegida por código (p. ej. Llamada direct, p. 5) por vez primera. Una vez definido, es válido para todas las demás funciones pro­tegidas. Tras tres entradas erróneas se blo­quea el teléfono. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens.
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no introduce un PIN váli­do, la tarjeta SIM se bloquea. Introduzca el PUK (MASTER PIN) proporcionado junto a la tarjeta SIM por el proveedor de servicios. Introdúzcalo según las indicaciones. Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Page 4
4

Telefonear

Seguro contra la conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 3), se precisa una confirmación para la conexión. De este modo se evita que el teléfono se co­necte accidentalmente, p. ej. cuando lo lle­va en el bolsillo o se encuentra en un avión. Tra s pulsar prolongadamente la tecla Con./descon./fin encender el teléfono, o cancele la opera-
§Cancelar§.
ción con
, seleccione §OK§ para
B
Telefonear
Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada). Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo, con el prefijo internacional si es necesario). Pulsar
§Borrar§
para borrar el último dígito, prolonga-
damente para borrar el número de teléfono
completo. Para marcar, pulse la tecla
Finalizar llamada
Pulsar la tecla FinBbrevemente. Pulse esta tecla aunque su interlocutor haya colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
Use la tecla de desplazamientoEpara ajustar el volumen durante una conversa­ción. Ajuste el volumen con
Rellamada
Para volver a marcar el último número, pul­se la tecla de conexión volver a marcar otros números marcados anteriormente, seleccione el número que desee de la lista con marcar.
Ados veces. Para
Gy pulseApara
A.
G.
Con el número ocupado
Para marcar automáticamente el número durante 15 minutos, pulse §Marc.aut§. Para que el teléfono suene tan pronto como la conexión ocupada vuelva a quedar libre,
§Rellamada§ (
pulse Una señal acústica le recordará que debe volver a marcar el número tras 15 minutos.
). Pulse §Aviso§.
L
Contestar una llamada
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada). Las llamadas entran­tes interrumpen cualquier otro uso del telé­fono.
§Resp.§ oA.
Pulsar Si la red transmite el número de teléfono, éste se muestra. Si éste figura con el nom­bre en el listín telefónico, se muestra en su lugar el nombre guardado. También puede mostrarse en lugar del símbolo de timbre una animación, si se ha configurado perti­nentemente.
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ oBpulsar brevemente.
Retener una llamada
Establezca una nueva conexión durante una llamada con §Menú§y ¢ Retener ¢J (marcar un nuevo número de teléfono, o seleccionarlo de el listín telefónico: Con §Com. alternat.§ puede ir de una llamada a otra. La segunda comunicación implica costes adicionales.
F
).
Conferencia b
Establezca una nueva conexión durante una llamada con §Menú§y ¢ Retener ¢J (marcar nuevo número de teléfono).
§Menú§y ¢ Conferencia puede incorporar
Con la llamada retenida. Repita este proceso hasta que estén conectados todos los parti­cipantes de la conferencia (máx. 5participantes). Con la tecla Fin municaciones de la conferencia a la vez.
Para cada comunicación adicional se incurre en costes adicionales.
Bconcluyen todas las co-
Page 5

Listín telef.

5
Menú Llamada
Las siguientes funciones sólo pueden eje­cutarse durante una llamada:
§Menú§y ¢ Seleccionar una función.
Llamada direct
El teléfono está bloqueado de forma que sólo puede marcarse un número de teléfo­no concreto.
Activación
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Llamada direct
§Selecc.§ e introduzca el código del telé-
Pulse fono. Cuando se le solicite por primera vez, introduzca el código del teléfono (4 a 8 dí­gitos). No olvide este código. Confirme la en­trada con §OK§ y pulse §Modific.§. Seleccione el número de el listín telefónico (p. 5) o intro­duzca un número nuevo. Confirme la acti­vación con
§OK§.
Utilización
Pulsar prolongadamente la tecla de display derecha>para marcar.
Desactivación
Pulsar prolongadamente  e introducir el có-
digo del teléfono. Confirme la entrada con
§OK§ y pulse §Modific.§. Confirme la desactiva-
§OK§.
ción con
Listín telef.

Nuevo registro

Abra el listín telefónico (en estado de espe­ra a llamada).
F (seleccionar <nuevo registro>) ¢ §Selecc.§
¢ Activar campos de entrada
Número: introduzca siempre el número de
teléfono con prefijo.
Nombre: introduzca el nombre o el apellido. Grupo: organice los registros en grupos, se-
leccione con
Lugar memoria seleccione la ubicación: SIM, Teléfono o SIM protegida. Registro N°: se asigna automáticamente al
registro. Corrija con Pulse §Memor.§ para guardar el nuevo registro.
§Modific.§.
§Modific.§.

Entrada de texto

Pulse la tecla numérica varias veces hasta que se muestre la letra deseada. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
Pulsar una vez para a, dos veces
2
para b, etc. Pulsando prolongada­mente se escribe el número.
Ä, ä, 1–9 Los acentos y las cifras se mues-
tran después de la letra correspondiente.
§Borrar Pulsando brevemente se borra el ca-
rácter situado antes del cursor. Pulsando prolongadamente, se borra la palabra entera.
G
Desplazar el cursor (adelante/atrás).
Pulsar brevemente: alterna entre:
abc, Abc, ABC,
123. Indicación de estado en la lí-
nea superior del display. Pulsar prolongadamente: se mues­tran todas las variantes de entrada. Pulsar brevemente: selecciona ca-
*
racteres especiales. Pulsar prolongadamente: se abre el menú de entrada.
Pulsar una vez/varias veces:
0
. , ? ! ’ “ 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Pulsar prolongadamente: escribe 0.
1
Escribe un espacio. Pulsar dos ve­ces = salto de línea.
T9
abc, T9Abc, T9ABC,

Llamar/buscar un registro

Abra el listín telefónicoF, seleccione el nombre escribiendo la primera letra y mar­que con
A
.
Page 6
6
Listín telef.
Marcar con n° de registro
Al introducir nuevos registros en el listín te­lefónico, se asigna automáticamente un número de registro a cada número de teléfono.
JIntroducir el número de registro (en el
estado de espera a llamada)
¢ ¢ A

Editar registro

G ¢ Seleccionar registro ¢ §Opciones§
¢ Modific. ¢ G (seleccionar el campo de
entrada correspondiente) cambios
¢ §Memor.§ .
¢ Realizar
Lugar memoria
Es posible trasladar un registro de el listín telefónico a otros apartados de la memoria (modificar registro, p. 6).
SIM (estándar) ¢
Los registros guardados en el listín telefóni­co de la tarjeta SIM pueden utilizarse tam­bién con otro teléfono GSM.
Teléfono v
Los registros de el listín telefónico se guar­dan en la memoria del teléfono cuando se ha agotado la capacidad de la SIM.
SIM protegida ¡ b
Algunas tarjetas SIM especiales permiten guardar números de teléfono en un área protegida. Para editarlos se necesita el PIN 2 (p. 3).

Grupos

Si hay muchos registros en el listín telefóni­co, es preferible asignarlos a un grupo, por ejemplo: Familia, Amigos, VIP, Otros Si el número de teléfono de una llamada está asignado a un grupo, puede sonar un tono de llamada especial y/o mostrarse un símbolo.
Seleccionar un grupo
§Menú§ ¢ Guía telefón. ¢ <grupos>
G
¢
(seleccionar un grupo)
¢ §Leer§
Se muestran todos los registros del grupo seleccionado.
Cambiar la asignación a grupos
Puede asignar un registro del listín telefóni­co a un grupo en el momento de introducir­lo (p. 5).
F
¢ Seleccionar registro ¢ §Leer§
¢ §Modific.§ ¢ G(desplazarse al grupo) ¢ §Modific.§ ¢ Seleccionar un nuevo grupo ¢ §Memor.§
SMS a grupo
Un mensaje (SMS) puede enviarse a modo de “circular” a todos los miembros de un grupo. Cada SMS se factura por separado. Abra <grupos> en el menú del listín telefóni­co y desplácese a un grupo.
§Opciones§ ¢ SMS a grupo ¢ §Selecc.§
¢ Redactar el mensaje ¢ A(se muestra
el grupo)
¢ §OK§ ¢ A
El mensaje SMS se envía al primer destina­tario. PulseAde nuevo para comenzar la siguiente operación de envío. Cada proceso de envío debe confirmarse individualmen­te. También se pueden omitir destinatarios individuales.
Llam. a grupo b
Puede llamar sucesivamente hasta un máxi­mo de 5 miembros de un grupo y conectar­los en una conferencia telefónica (en deter­minados casos, puede ser necesario que el proveedor de servicios active la función). Abra <grupos> en el menú del listín telefóni­co y desplácese a un grupo.
§Selecc.§ ¢ Seleccionar los registros
¢ §Modific.§ (marcar/quitar marca al registro) ¢ §OK§
Se marca el primer registro y la llamada queda retenida. Pulse guiente registro hasta que se haya llamado a todos los registros marcados.
§Opciones§ puede combinar las llamadas
Con retenidas en una conferencia.
Apara llamar al si-
Page 7

Mensajes (SMS)

7
Tonos de llamada de grupos
Puede asignar diferentes timbres a los gru­pos.
§Menú§ ¢ Timbres ¢ Llamadas grupo
¢ Seleccionar un grupo ¢ §Selecc.§ ¢ Seleccionar timbre ¢ §Selecc.§
Mensajes (SMS)

Lectura de mensajes

Los mensajes nuevos se indican en el dis­play mediante pulse la tecla de control de la izquierda. Desplácese por el mensaje línea a línea
G.
con
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú de respuesta.

Entrada/salida

§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada / o Salida /
Se muestra la lista de los mensajes guardados.

Redactar un mensaje

§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Nuevo SMS
¢ escribir texto
(introducir el número de teléfono o seleccionarlo en el listín telefónico)
El SMS se envía al Centro Servidor para su retransmisión.
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Creación de textos predefinidos
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Textos predefin
¢ <nuevo registro> ¢
predefinido)
. Para leer el mensaje,
]
J
(escribir el texto
¢ §Memor.§
¢
A
¢
J
/
Q
¢ §OK§
Uso de textos predefinidos
J
(escribir el texto del mensaje)
¢ §Opciones§ ¢ Insertar texto ¢ G
(seleccionar el texto predefinido de la lista)
¢ §Selecc.§
El texto predefinido se introduce en el men­saje a la izquierda del cursor.
Introducción de texto con T9
T9 deduce la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un extenso diccionario. Escriba la palabra hasta el final sin mirar el display. Sólo tiene que pulsar las teclas una vez donde se sitúe la letra correspondiente. Si el diccionario contiene varias posibili­dades, aparece primero la más probable. Para otras opciones, pulse la tecla de dis­play derecha.
®
Text Input está registrado bajo una o más de
T9 las patentes siguientes: U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
Page 8
8

Perfiles

Perfiles
§Menú§ ¢ Perfiles
Se ofrecen tres perfiles con ajustes predefi­nidos, que también pueden modificarse:
Entorno normal, Entorno silencioso, Entorno ruidoso
Dos perfiles personales son de libre confi­guración (<Nombre>). El perfil especial Modo de avión no se puede cambiar.
Activar
Seleccionar el perfil predeterminado o el personal ¢ §Selecc.§
Cambiar ajuste
Seleccionar perfil ¢ §Opciones§ ¢ Cambiar

Ajustes

Se muestra la lista de las funciones disponibles.
Modo de avión
El teléfono se apagará automáticamente si selecciona este perfil. Se desactiva incluso el tono de alarma. La alarma sólo se mues­tra en el display. Este perfil no se puede modificar.
Servicio normal
La próxima vez que encienda el teléfono y vuelva al funcionamiento normal, se activa­rá el perfil predeterminado.
Ajustes

Display

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Display
¢ Seleccionar una función.

Idioma

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Idioma
Ajuste del idioma de los textos del display. "Automático" establecerá el idioma de su proveedor. Volver a este idioma en el modo de espera a llamada:
# 0 0 0 0 #
*

Protec. display

El protector de display muestra en el display una imagen una vez transcurrido el tiempo definido en el ajuste. Una llamada entrante y cualquier pulsación de tecla terminan la función.

Config. llamada

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Config. llamada
Ident. oculta b
Si esta opción está desactivada, su número de teléfono se visualizará en el display del interlocutor (depende del proveedor de ser­vicios). Para evitar esto, puede activar el modo "identidad oculta".
Llam. espera b
Si se ha abonado a este servicio, puede comprobar si está ajustado y activarlo o desactivarlo con Llam. espera.
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada minu­to una señal acústica para el control de la duración de la llamada.
A
¢ Seleccionar una función.
Page 9
Ajustes
9
Desvíos
Pueden ajustarse varias condiciones para el desvío de llamadas al buzón o a otros nú­meros de teléfono.
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Desvíos
¢ Seleccionar una función.
Ajustar desvío de llamadas (ejemplo)
Todas las llam. b
Se desvían todas las llamadas. En el estado de espera a llamada, se muestra n en la lí­nea superior del display.
Llamadas no contestadas b
Incluye Llam. sin resp, Si no accesibl, Si no res-
ponde, Si comunica.
§Selecc.§ ¢ Ajustar ¢ J (Introducir el nú-
mero de teléfono al que se debe desviar la llamada) ¢ §OK§ Tras una breve pausa, se obtiene una con­firmación de la red.
Compr. Estado
Tras una breve pausa aparece la informa­ción actual.
p Condición activada. o No activada.
Aparece si el estado es desconoci-
do (p. ej. con una tarjeta SIM nueva).
Cancelar tod. b
Se borran todos los desvíos.

Reloj

§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Reloj
¢ Seleccionar una función.
Seguridad
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
Llamada direct
Sólo se puede marcar un número de teléfono. Pulse prolongadamente la tecla de control de la derecha (p. 5).
Sólo esta SIM b
El teléfono no funciona con otra tarjeta SIM.
Bloqueos red b
El bloqueo de red limita la utilización de la tarjeta SIM. Todas salientes: llamadas salientes, excepto llamadas de emergencia al número 112. Sal. intern.: sólo se pueden cursar llamadas nacionales. Sal.int.o.prop: no se pueden realizar llama­das internacionales, sólo llamadas al país propio. Todas entrantes: el teléfono queda bloquea­do para todas las llamadas entrantes. Tránsito entr.: no recibirá llamadas cuando esté fuera de su red local. Compr. Estado: consulta el estado de sus blo­queos. Cancelar tod.: elimina todos los bloqueos. Protegido con contraseña.
Identif. teléf.
Se muestra el número de identificación del aparato (IMEI).
Valores Estándar
Reposición de los valores estándar del telé­fono (no afecta a la tarjeta SIM ni a los ajus­tes de red). Entrada alternativa en estado de espera a llamada:
# 9 9 9 9 #
*
A
Page 10
10

Timbres

Red
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Red
¢ Seleccionar una función.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM actual­mente disponibles.
Red automát.
Si está activada, se selecciona la siguiente red incluida en la lista de "proveedores pre­feridos".
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Red preferida
Registre los proveedores a los que prefiere abonarse, cuando no se encuentre en su área local.
Búsq.rápida
Reconexión rápida a la red.
Timbres
§Menú§ ¢ Timbres
¢ Seleccionar una función.
Puede configurar los tonos según sus preferencias.
Ajustar tonos
Activar/desactivar el tono de timbre o redu­cirlo a una señal breve (bip).
Vol ume n
Establece el mismo volumen para todos los timbres.
G Ajustar el volumen.
§OK§ Confirmar.
d, Tonos llamada grupo,
Llamadas
Otras llamadas, Tono de alarma, Tono de mensaje
Se pueden establecer diferentes timbres para tipos de llamadas/funciones indicados.
Otros tonos...
Filtrar llamadas b
Sólo se señalizan de forma acústica o por vibración las llamadas con números progra­mados en el listín telefónico o asignados a un grupo. Las demás sólo se muestran en el display.
Confir. teclas
Ajustar confirmación acústica de teclas:
Clic o Tono o insonoro
Señal de 1 min
Durante la llamada, oirá un pitido cada mi­nuto como recordatorio.
Tonos aviso
Ajuste de tonos de servicio y de advertencia.

Despertador

Activar/desactivar
§Menú§ ¢ Despertador
La alarma sonará a la hora que haya esta­blecido, incluso cuando el teléfono esté apagado.
§Activado§/ §Descon.§
Activar/desactivar la alarma.
Ajustes
Establezca la hora de la alarma del desper­tador (hh:mm) y pulse §OK§.
Page 11
Atención al cliente (Customer Care)
11
Atención al cliente (Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y di­recta para las cuestiones técnicas y de funciona­miento en nuestro servicio de asistencia en línea en Internet:
www.siemens-mobile.com/ mobilescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar disponibles. Para nuestros productos, les ofre­cemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es este sitio encontrarán un sístema de búsqueda de errores interactivo, un sumario de las pregun­tas y respuestas más frecuentes y finalmente un manual de uso así como las actualizaciones Software que pueden descargar del web.
Cuando llame al servicio de atención al cliente, tenga preparado su recibo y el número de identi­ficación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse
#06#), versión de software (para verlo, pulse
*
#06#, a continuación §Más§) y el número de
*
cliente del servicio de Siemens.
Para un asesoramiento personalizado con respecto a:
• Código de desbloqueo del propio teléfono
• Utilización de los logos, timbres y juegos dirigirse a la Hot Line Premium Number al número
807 517 203 (0,91 euro/minuto). En países en los que nuestro producto no se vende
a través de distribuidores autorizados los servicios de reparación y sustitución no están disponibles.
Para ulteriores informaciones comerciales y servi­cio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Cen­tros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania *....................................0 18 05 33 32 26
Arabia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh....................................... 0 17 52 74 47
* 0,12 euro/minuto
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brasil............................................ 0 80 07 07 12 48
Brunei ................................................. 02 43 08 01
Bulgaria............................................... 02 73 94 88
Camboya ............................................ 12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
China ...........................................0 21 38 98 47 77
Costa de Marfil.................................... 05 02 02 59
Croacia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca .......................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
EE.UU.......................................... 1 88 87 77 02 11
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emiratos Árabes Unidos ...................0 43 66 03 86
Eslovenia ..........................................0 14 74 63 36
España..............................................9 02 11 50 61
Estonia................................................ 06 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francia............................................ 01 56 38 42 00
Grecia .............................................80 11 11 11 16
Holanda .......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong.......................................... 28 61 11 18
Hungría...........................................06 14 71 24 44
India .............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islandia ................................................. 5 11 30 00
Italia ................................................02 24 36 44 00
Jordania............................................0 64 39 86 42
Kenia..................................................... 2 72 37 17
Kuwait................................................... 2 45 41 78
Letonia.................................................. 7 50 11 18
Líbano................................................. 01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Lituania .............................................8 52 74 20 10
Luxemburgo........................................ 43 84 33 99
Macedonia .......................................... 02 13 14 84
Malasia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marruecos........................................... 22 66 92 09
Mauricio ................................................ 2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Noruega.............................................. 22 70 84 00
Page 12
12

Datos del equipo

Nueva Zelanda................................08 00 57 43 63
Omán....................................................... 79 10 12
Pakistán..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
República Checa...............................2 33 03 27 27
República de Sudáfrica................... 08 60 10 11 57
República Eslovaca ........................02 59 68 22 66
Rumanía .........................................02 12 04 60 00
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 07 00 80
Singapur ..............................................62 27 11 18
Suecia............................................... 0 87 50 99 11
Suiza............................................... 08 48 21 20 00
Tailandia ...........................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Túnez...................................................71 86 19 02
Turquía ........................................0 21 65 79 71 00
Ucrania ........................................8 80 05 01 00 00
Vietnam......................................... 84-8-9 20 24 64
Zimbawe ..............................................04 36 94 24
Datos del equipo
Declaración de conformidad
Siemens Information and Communication Mobile declara que el teléfono móvil descrito en estas ins­trucciones cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones en el marco de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE).
La declaración de conformidad (DoC) respectiva ha sido firmada a los efectos. En caso necesario, puede solicitarse una copia del original a través del servicio de atención al cliente de la compañía:
www.siemens-mobile.com/conformity
Características técnicas
Clase GSM: 4 (2 vatios) Gama de frecuencias: 880– 960 MHz Clase GSM: 1 (1 vatio) Gama de frecuencias: 1.710– 1.880 MHz Peso: 84 g Dimensiones: 103× 46× 21,5 mm Batería de Li-Ion: 700 mAh Temperatura de
funcionamiento: Tiempo de
disponibilidad: Tiempo de
conversación: Tarjeta SIM: 3,0 V
–10 °C a 55 °C
60 h– 250 h
90 min– 300 min

Declaración de calidad de la batería

La capacidad de la batería se va reduciendo con cada carga/descarga. Si se conserva la batería en lugares a temperaturas muy altas o muy bajas, se produce igualmente una disminución gradual de su capacidad. Como resultado, el tiempo de funciona­miento del teléfono móvil puede verse considera­blemente reducido, incluso después de haber cargado por completo la batería.
Independientemente de esto, la batería ha sido di­señada y fabricada de modo que pueda recargarse y utilizarse durante seis meses tras la compra de su teléfono móvil. Transcurridos seis meses, la ba­tería sufrirá una clara pérdida de rendimiento, por lo que recomendamos sustituirla. Utilice única­mente baterías originales de Siemens.
Page 13
Cuidado y mantenimiento
13
Cuidado y mantenimiento
Su teléfono se ha diseñado y fabricado siguiendo las normativas más estrictas y debería ser tratado también con cuidado. Si tiene en cuenta las reco­mendaciones enumeradas más abajo, disfrutará durante mucho tiempo de su teléfono.
• Proteja al teléfono de la humedad y los líquidos. En la lluvia, en la humedad y en los líquidos hay minerales que corroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de todo el teléfono se mojara, desco­néctelo inmediatamente de cualquier fuente de alimentación de corriente, extraiga las baterías, y póngalo a secar abierto a temperatura ambiente.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos calientes. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las bate­rías y doblar o fundir determinados plásticos.
• No guarde el teléfono en entornos fríos. Cuan­do el teléfono vuelva a calentarse (a su tempe­ratura ambiente normal) puede formarse hume­dad en su interior, lo que puede dañar las tarje­tas de los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a gol­pes ni impactos ni lo sacuda. Su brusca mani­pulación puede dañar las tarjetas de los circui­tos internos.
• No emplee productos químicos, soluciones lim­piadoras ni detergentes corrosivos para limpiar el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son váli­das igualmente para el teléfono, la batería, el dis­positivo cargador y todos los accesorios. Si alguna de estas piezas no funciona como debería, llévela a su proveedor especializado. Éste le ayudará y re­parará, si es necesario, el aparato.

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garan­tía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como con­secuencia de la fabricación o defectos de mate­rial dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas, piezas de las carca­sas, fundas, siempre que formen parte del vo­lumen de suministro original) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la infor­mación detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descar­gas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manua­les y cualquier software que se hayan propor­cionado en un medio de datos separado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
• Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volverán a ser propiedad de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa, 5 28760 Tres Cantos, Madrid.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difie­ran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los
Page 14
14
SAR
consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previ­sible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Siemens en rela­ción con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las con­diciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que el Cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
• Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Siemens.
• El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
SAR

Unión Europea (RTTE)

INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF/ COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPE­CÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS VALORES LÍMITE DE LA UE (1999/519/EC) PA­RA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA PO­BLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAG­NÉTICOS
Los valores límite forman parte de las amplias re­comendaciones para la protección de la población. Dichas recomendaciones han sido desarrolladas y probadas por organizaciones de investigación in­dependientes mediante una evaluación regular y metódica de análisis científicos*. Para poder ga­rantizar la seguridad de todas las personas, inde­pendientemente de su edad o estado de salud, estos valores límite incluyen un considerable mar­gen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispositivos que emitan ondas de radio, debe demostrarse la con­formidad con la legislación europea y sus respecti­vos requisitos técnicos sobre los valores límite; únicamente entonces puede aplicarse el sello con la marca CE**. La unidad de medida del valor lími­te para teléfonos móviles recomendado por el Con­sejo Europeo es el “Coeficiente de Absorción Específica” (SAR). Este valor límite de SAR as­ciende a 2,0 W/kg***. Se corresponde con los re­quisitos de la Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante ICNIRP y se ha incorporado en la norma europea EN 50360 para aparatos de telefonía móvil. La de­terminación del SAR para teléfonos móviles se realiza siguiendo la norma europea EN 50361. Pa­ra ello se determina el valor máximo del SAR para la potencia máxima en todas las bandas de fre­cuencia del teléfono móvil. Durante el funciona­miento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy inferior al valor máximo, ya que el teléfono móvil está diseñado para operar en diferentes niveles de potencia y sólo emite la potencia necesaria para al­canzar la red. Por norma general, cuanto más cer­ca se encuentre de una estación base, tanto menor será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado, medido según la nor­ma, de este teléfono móvil es de 0,56 W/kg****.
El valor SAR de este aparato puede consultarse también en el sitio web de Siemens en
www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en función del aparato o de la posición en que se utilice, todos los productos de Siemens cumplen los requerimientos legales.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la nece­sidad de adoptar medidas de precaución especia-
Page 15
SAR
15
les en la utilización de teléfonos móviles, en función del estado actual de los conocimientos científicos.
Más información:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.siemens-mobile.com
** El sello identificativo CE confirma que el produc­to cumple los requerimientos legales de la Unión Europea como condición necesaria para la puesta en circulación y el tránsito libre de mercancías en el mercado interior europeo.
*** Determinado en 10 g de tejido corporal. **** Los valores SAR pueden variar dependiendo
de las exigencias de los diferentes países y de las bandas de frecuencia. Encontrará información so­bre SAR en diversas zonas en
www.siemens-mobile.com

Internacional (ICNIRP)

INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF/ COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPE­CÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS VALORES LÍMITE PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de ondas de radio. Se ha diseñado y fabricado para no superar los valores límite de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) que aconsejan las recomendaciones internacionales de la Comisión Internacional para la Protección contra la Radia­ción no Ionizante (ICNIRP). Los valores límite for­man parte de las amplias recomendaciones para la protección de la población y establecen los niveles permitidos de energía RF. Dichas recomendacio­nes han sido probadas por organizaciones de in­vestigación independientes mediante una evaluación regular y metódica de análisis científi­cos*. Para poder garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud, estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
La unidad de medida del valor límite de exposición para teléfonos móviles es el “Coeficiente de Absor­ción Específica” (SAR). El valor límite de SAR que se incluye en las recomendaciones internacionales
asciende a 2,0 W/kg**. Las pruebas de SAR para la potencia máxima se realizan en todas las ban­das de frecuencia del teléfono móvil utilizando po­siciones operativas estándar. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normal­mente muy inferior al valor máximo, ya que el telé­fono móvil está diseñado para operar en diferentes niveles de potencia y sólo emite la potencia nece­saria para alcanzar la red. Por norma general, cuanto más cerca se encuentre de una estación base, tanto menor será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado de este teléfono móvil, medido para su uso en el oído, es de 0,56 W/kg***.
También puede encontrar información sobre SAR en
www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en función del aparato o de la posición en que se utilice, todos cumplen las recomendaciones internacionales pa­ra una exposición segura a la RF.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la nece­sidad de adoptar medidas de precaución especia­les en la utilización de teléfonos móviles, en función del estado actual de los conocimientos científicos.
Más información:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.siemens-mobile.com
** Determinado en 10 g de tejido corporal. *** Los valores SAR pueden variar dependiendo de
las exigencias de los diferentes países y de las bandas de frecuencia. Encontrará información so­bre diversas zonas en
www.siemens-mobile.com
Page 16
16

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Expli­que a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones lega­les y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospi­tales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médi­cos, tales como audífonos o marca­pasos, puede verse afectado. Man­tenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Atención: Mantener fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder la tensión de red indica­da en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estropearse el dispositivo cargador.
Para cargar la batería, el cargador en un toma de corriente alterna facil­mente accesible. La única forma de desconectar el cargador una vez ter­minado el proceso de carga es des­enchufándolo.
Utilice únicamente baterías origina­les Siemens (100% libres de mercu­rio) y dispositivos de carga origina­les. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
Ref.No.: A31008-H6210-A11-1-7819
Tenga en cuenta
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad tam­bién se aplican a los accesorios originales Siemens.
El timbre de llamada, los tonos de aviso y la comunicación manos li­bres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activa­da la función manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir da­ños auditivos graves y duraderos.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercu­rio) o la tarjeta SIM. No abra en nin­gún caso la batería Cualquier modifi­cación interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
Elimine baterías y teléfonos inservi­bles respetando la normativa medio­ambiental establecida.
El teléfono puede provocar interfe­rencias cerca de televisores, radios yPC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y persona­les y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamen­taciones pertinentes.
*A5B00075411052*
Loading...