Intensidad de la señal de recepción/carga
de la batería.
Teclas de display
2
Pulse la tecla de display para ejecutar la
función mostrada como
en los campos grises que hay sobre esta tecla.
A
Tecla de conexión
3
Marcar el número de teléfono o nombre
mostrado, aceptar llamadas. En estado de
espera a llamada: muestra las últimas
llamadas.
B
Tecla Con./descon./fin
4
• Apagado: pulsar prolongadamente para
encender.
• Durante una comunicación o en una aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente para retroceder un nivel. Pulsar prolongadamente
para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar pro-
longadamente para apagar el teléfono.
Teclas de entrada
5
Cifras, letras.
Pulsar prolongadamente
6
*
• En estado de espera a llamada: activar/
desactivar todos los tonos de aviso (menos el despertador).
• Para llamadas entrantes: desactiva únicamente tonos de llamada.
Pulsar prolongadamente
7
En estado de espera a llamada: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
§texto§ o como icono
Esquema del teléfono
_g
Prov. de Servicios
17.02.2003 09:15
Nue.SMSMenú
1
Page 2
2
LITHIUM ION
Puesta en servicio
Puesta en servicio
La parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado (CLIPit™ Covers, my-CLIPit™) se pueden cambiar en segundos y sin herramientas. Apague antes el teléfono.
Para montar el teléfono
s
def
3
mno
6
abc
2
wxyz
9
jkl
5
1
tuv
ghi
8
4
0
pqrs
7
s
Para introducir la tarjeta SIM
LITHIUM ION
q
Coloque la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello (compruebe que la esquina recortada se encuentre en la posición correcta r). Empuje presionando suavemente hasta que encaje
Notas adicionales
En el estado de suministro, el display de su teléfono y la tapa de display de la cubierta superior están cubiertos
con una lámina protectora. Retírela antes de comenzar.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta frontal.
r
s
s
.
LITHIUM ION
Page 3
Encender/apagar, introducir PIN
kl
4
9
3
Cargar la batería
La batería no se entrega completamente
cargada. Por ello, conecte el cable de carga
por debajo del teléfono, inserte el equipo
de alimentación en el enchufe y deje cargar
durante un mínimo de 2 horas.
j
5
tuv
8
ghi
0
pqrs
7
Tiempo de carga
El tiempo de carga de es de 2 horas. Temperatura ambiente de 5 °C a 40 °C (el icono
parpadea como advertencia cuando la temperatura se encuentra 5 °C por encima o
por debajo de este intervalo).
Encender/apagar,
introducir PIN
Encender/apagar
Pulse prolongadamente la tecla Con./des-
Bpara encender y apagar.
con./fin
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un
PIN de 4 a 8 dígitos. Introducir el código del
PIN con las teclas numéricas (los números
se presentan como asteriscos; corrija los
errores con
gistro en la red tarda algunos segundos.
Al encender el teléfono por primera vez hay
que ajustar la fecha y la hora.
Estado de espera a llamada
En cuanto aparece el nombre/logotipo del
proveedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera a llamada y listo
para su uso.
Pulse prolongadamente la tecla Con./des-
con./fin
a llamada desde cualquier posición.
§Borrar§). Confirme con §OK§. El re-
Bpara volver al estado de espera
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos
con varios códigos secretos (claves) contra
un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse
en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Codes
¢ Seleccione una función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez
que se enciende el teléfono. Esta característica también se puede desactivar, aunque
esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Por este motivo, algunos
proveedores impiden la desactivación de
esta función de control.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número
de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
Cambiar PIN2
(se muestra sólo si se dispone de PIN2.)
Siga el mismo procedimiento que para Cam-
biar PIN.
Modificar código teléfono
Cree e introduzca el código del teléfono
(4– 8 dígitos) cuando utilice una función
protegida por código (p. ej. Llamada direct,
p. 5) por vez primera. Una vez definido, es
válido para todas las demás funciones protegidas. Tras tres entradas erróneas se bloquea el teléfono. Diríjase en este caso al
servicio de asistencia de Siemens.
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no introduce un PIN válido, la tarjeta SIM se bloquea. Introduzca el
PUK (MASTER PIN) proporcionado junto a la
tarjeta SIM por el proveedor de servicios.
Introdúzcalo según las indicaciones. Si ha
perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su
proveedor.
Page 4
4
Telefonear
Seguro contra la conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado
(p. 3), se precisa una confirmación para la
conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
Tra s pulsar prolongadamente la tecla
Con./descon./fin
encender el teléfono, o cancele la opera-
§Cancelar§.
ción con
, seleccione §OK§ para
B
Telefonear
Marcar con las teclas numéricas
El teléfono debe estar encendido (estado
de espera a llamada). Introducir el número
de teléfono (siempre con el prefijo, con el
prefijo internacional si es necesario). Pulsar
§Borrar§
para borrar el último dígito, prolonga-
damente para borrar el número de teléfono
completo. Para marcar, pulse la tecla
Finalizar llamada
Pulsar la tecla FinBbrevemente. Pulse esta
tecla aunque su interlocutor haya colgado
antes que Ud.
Ajustar el volumen
Use la tecla de desplazamientoEpara
ajustar el volumen durante una conversación. Ajuste el volumen con
Rellamada
Para volver a marcar el último número, pulse la tecla de conexión
volver a marcar otros números marcados
anteriormente, seleccione el número que
desee de la lista con
marcar.
Ados veces. Para
Gy pulseApara
A.
G.
Con el número ocupado
Para marcar automáticamente el número
durante 15 minutos, pulse §Marc.aut§. Para
que el teléfono suene tan pronto como la
conexión ocupada vuelva a quedar libre,
§Rellamada§ (
pulse
Una señal acústica le recordará que debe
volver a marcar el número tras 15 minutos.
). Pulse §Aviso§.
L
Contestar una llamada
El teléfono debe estar encendido (estado
de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otro uso del teléfono.
§Resp.§ oA.
Pulsar
Si la red transmite el número de teléfono,
éste se muestra. Si éste figura con el nombre en el listín telefónico, se muestra en su
lugar el nombre guardado. También puede
mostrarse en lugar del símbolo de timbre
una animación, si se ha configurado pertinentemente.
Rechazar una llamada
§Rechaz.§ oBpulsar brevemente.
Retener una llamada
Establezca una nueva conexión durante
una llamada con §Menú§y¢ Retener¢J
(marcar un nuevo número de teléfono, o
seleccionarlo de el listín telefónico:
Con §Com. alternat.§ puede ir de una llamada a
otra.
La segunda comunicación implica costes
adicionales.
F
).
Conferenciab
Establezca una nueva conexión durante
una llamada con §Menú§y¢ Retener¢J
(marcar nuevo número de teléfono).
§Menú§y ¢ Conferencia puede incorporar
Con
la llamada retenida. Repita este proceso
hasta que estén conectados todos los participantes de la conferencia (máx.
5participantes).
Con la tecla Fin
municaciones de la conferencia a la vez.
Para cada comunicación adicional se incurre
en costes adicionales.
Bconcluyen todas las co-
Page 5
Listín telef.
5
Menú Llamada
Las siguientes funciones sólo pueden ejecutarse durante una llamada:
§Menú§y ¢ Seleccionar una función.
Llamada direct
El teléfono está bloqueado de forma que
sólo puede marcarse un número de teléfono concreto.
Activación
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Seguridad
¢ Llamada direct
§Selecc.§ e introduzca el código del telé-
Pulse
fono. Cuando se le solicite por primera vez,
introduzca el código del teléfono (4 a 8 dígitos). No olvide este código. Confirme la entrada con §OK§ y pulse §Modific.§. Seleccione el
número de el listín telefónico (p. 5) o introduzca un número nuevo. Confirme la activación con
§OK§.
Utilización
Pulsar prolongadamente la tecla de display
derecha>para marcar.
Desactivación
Pulsar prolongadamente e introducir el có-
digo del teléfono. Confirme la entrada con
§OK§ y pulse §Modific.§. Confirme la desactiva-
§OK§.
ción con
Listín telef.
Nuevo registro
Abra el listín telefónico (en estado de espera a llamada).
F (seleccionar <nuevo registro>) ¢ §Selecc.§
¢ Activar campos de entrada
Número: introduzca siempre el número de
teléfono con prefijo.
Nombre: introduzca el nombre o el apellido.
Grupo: organice los registros en grupos, se-
leccione con
Lugar memoria seleccione la ubicación: SIM,
Teléfono o SIM protegida.
Registro N°: se asigna automáticamente al
registro. Corrija con
Pulse §Memor.§ para guardar el nuevo registro.
§Modific.§.
§Modific.§.
Entrada de texto
Pulse la tecla numérica varias veces hasta
que se muestre la letra deseada. El cursor
avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
Pulsar una vez para a, dos veces
2
para b, etc. Pulsando prolongadamente se escribe el número.
Ä, ä, 1–9 Los acentos y las cifras se mues-
tran después de la letra
correspondiente.
§Borrar Pulsando brevemente se borra el ca-
rácter situado antes del cursor.
Pulsando prolongadamente, se borra
la palabra entera.
G
Desplazar el cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: alterna entre:
abc, Abc, ABC,
123. Indicación de estado en la lí-
nea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: selecciona ca-
*
racteres especiales.
Pulsar prolongadamente: se abre el
menú de entrada.
Pulsar una vez/varias veces:
0
. , ? ! ’ “ 0 - ( ) @ / : _ + ~ &
Pulsar prolongadamente: escribe 0.
1
Escribe un espacio. Pulsar dos veces = salto de línea.
T9
abc, T9Abc, T9ABC,
Llamar/buscar un registro
Abra el listín telefónicoF, seleccione el
nombre escribiendo la primera letra y marque con
A
.
Page 6
6
Listín telef.
Marcar con n° de registro
Al introducir nuevos registros en el listín telefónico, se asigna automáticamente un
número de registro a cada número de
teléfono.
JIntroducir el número de registro (en el
estado de espera a llamada)
¢ ¢ A
Editar registro
G ¢ Seleccionar registro¢ §Opciones§
¢ Modific. ¢ G (seleccionar el campo de
entrada correspondiente)
cambios
¢ §Memor.§ .
¢ Realizar
Lugar memoria
Es posible trasladar un registro de el listín
telefónico a otros apartados de la memoria
(modificar registro, p. 6).
SIM (estándar) ¢
Los registros guardados en el listín telefónico de la tarjeta SIM pueden utilizarse también con otro teléfono GSM.
Teléfono v
Los registros de el listín telefónico se guardan en la memoria del teléfono cuando se
ha agotado la capacidad de la SIM.
SIM protegida ¡b
Algunas tarjetas SIM especiales permiten
guardar números de teléfono en un área
protegida. Para editarlos se necesita el PIN
2 (p. 3).
Grupos
Si hay muchos registros en el listín telefónico, es preferible asignarlos a un grupo, por
ejemplo: Familia, Amigos, VIP, Otros
Si el número de teléfono de una llamada
está asignado a un grupo, puede sonar un
tono de llamada especial y/o mostrarse un
símbolo.
Seleccionar un grupo
§Menú§ ¢ Guía telefón. ¢ <grupos>
G
¢
(seleccionar un grupo)
¢ §Leer§
Se muestran todos los registros del grupo
seleccionado.
Cambiar la asignación a grupos
Puede asignar un registro del listín telefónico a un grupo en el momento de introducirlo (p. 5).
F
¢ Seleccionar registro¢ §Leer§
¢ §Modific.§ ¢ G(desplazarse al grupo)
¢ §Modific.§ ¢ Seleccionar un nuevo grupo
¢ §Memor.§
SMS a grupo
Un mensaje (SMS) puede enviarse a modo
de “circular” a todos los miembros de un
grupo. Cada SMS se factura por separado.
Abra <grupos> en el menú del listín telefónico y desplácese a un grupo.
§Opciones§ ¢ SMS a grupo ¢ §Selecc.§
¢ Redactar el mensaje ¢ A(se muestra
el grupo)
¢ §OK§ ¢ A
El mensaje SMS se envía al primer destinatario. PulseAde nuevo para comenzar la
siguiente operación de envío. Cada proceso
de envío debe confirmarse individualmente. También se pueden omitir destinatarios
individuales.
Llam. a grupo b
Puede llamar sucesivamente hasta un máximo de 5 miembros de un grupo y conectarlos en una conferencia telefónica (en determinados casos, puede ser necesario que el
proveedor de servicios active la función).
Abra <grupos> en el menú del listín telefónico y desplácese a un grupo.
§Selecc.§ ¢ Seleccionar los registros
¢ §Modific.§ (marcar/quitar marca al registro)
¢ §OK§
Se marca el primer registro y la llamada
queda retenida. Pulse
guiente registro hasta que se haya llamado
a todos los registros marcados.
§Opciones§ puede combinar las llamadas
Con
retenidas en una conferencia.
Apara llamar al si-
Page 7
Mensajes (SMS)
7
Tonos de llamada de grupos
Puede asignar diferentes timbres a los grupos.
§Menú§ ¢ Timbres ¢ Llamadas grupo
¢ Seleccionar un grupo
¢ §Selecc.§ ¢ Seleccionar timbre
¢ §Selecc.§
Mensajes (SMS)
Lectura de mensajes
Los mensajes nuevos se indican en el display mediante
pulse la tecla de control de la izquierda.
Desplácese por el mensaje línea a línea
G.
con
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú de respuesta.
Entrada/salida
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Entrada /oSalida /
Se muestra la lista de los mensajes
guardados.
Redactar un mensaje
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Nuevo SMS
¢ escribir texto
(introducir el número de teléfono o
seleccionarlo en el listín telefónico)
El SMS se envía al Centro Servidor para su
retransmisión.
Menú Texto
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Creación de textos predefinidos
§Menú§ ¢ Mensajes ¢ Textos predefin
¢ <nuevo registro>
¢
predefinido)
. Para leer el mensaje,
]
J
(escribir el texto
¢ §Memor.§
¢
A
¢
J
/
Q
¢ §OK§
Uso de textos predefinidos
J
(escribir el texto del mensaje)
¢ §Opciones§ ¢ Insertar texto ¢ G
(seleccionar el texto predefinido de la lista)
¢ §Selecc.§
El texto predefinido se introduce en el mensaje a la izquierda del cursor.
Introducción de texto con T9
T9 deduce la palabra correcta a partir de las
diferentes entradas del teclado mediante
comparación con un extenso diccionario.
Escriba la palabra hasta el final sin mirar el
display. Sólo tiene que pulsar las teclas una
vez donde se sitúe la letra correspondiente.
Si el diccionario contiene varias posibilidades, aparece primero la más probable.
Para otras opciones, pulse la tecla de display derecha.
®
Text Input está registrado bajo una o más de
T9
las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Page 8
8
Perfiles
Perfiles
§Menú§ ¢ Perfiles
Se ofrecen tres perfiles con ajustes predefinidos, que también pueden modificarse:
Dos perfiles personales son de libre configuración (<Nombre>).
El perfil especial Modo de avión no se puede
cambiar.
Activar
Seleccionar el perfil predeterminado o el
personal ¢ §Selecc.§
Cambiar ajuste
Seleccionar perfil ¢ §Opciones§¢ Cambiar
Ajustes
Se muestra la lista de las funciones
disponibles.
Modo de avión
El teléfono se apagará automáticamente si
selecciona este perfil. Se desactiva incluso
el tono de alarma. La alarma sólo se muestra en el display. Este perfil no se puede
modificar.
Servicio normal
La próxima vez que encienda el teléfono y
vuelva al funcionamiento normal, se activará el perfil predeterminado.
Ajustes
Display
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Display
¢ Seleccionar una función.
Idioma
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Idioma
Ajuste del idioma de los textos del display.
"Automático" establecerá el idioma de su
proveedor. Volver a este idioma en el modo
de espera a llamada:
# 0 0 0 0 #
*
Protec. display
El protector de display muestra en el display
una imagen una vez transcurrido el tiempo
definido en el ajuste. Una llamada entrante
y cualquier pulsación de tecla terminan la
función.
Config. llamada
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Config. llamada
Ident. oculta b
Si esta opción está desactivada, su número
de teléfono se visualizará en el display del
interlocutor (depende del proveedor de servicios). Para evitar esto, puede activar el
modo "identidad oculta".
Llam. espera b
Si se ha abonado a este servicio, puede
comprobar si está ajustado y activarlo o
desactivarlo con Llam. espera.
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada minuto una señal acústica para el control de la
duración de la llamada.
A
¢ Seleccionar una función.
Page 9
Ajustes
9
Desvíos
Pueden ajustarse varias condiciones para el
desvío de llamadas al buzón o a otros números de teléfono.
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Desvíos
¢ Seleccionar una función.
Ajustar desvío de llamadas (ejemplo)
Todas las llam. b
Se desvían todas las llamadas. En el estado
de espera a llamada, se muestra n en la línea superior del display.
Llamadas no contestadasb
Incluye Llam. sin resp, Si no accesibl, Si no res-
ponde, Si comunica.
§Selecc.§ ¢ Ajustar ¢ J (Introducir el nú-
mero de teléfono al que se debe desviar la
llamada) ¢ §OK§
Tras una breve pausa, se obtiene una confirmación de la red.
Compr. Estado
Tras una breve pausa aparece la información actual.
pCondición activada.
oNo activada.
Aparece si el estado es desconoci-
do (p. ej. con una tarjeta
SIM nueva).
Cancelar tod. b
Se borran todos los desvíos.
Reloj
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Reloj
¢ Seleccionar una función.
Seguridad
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
Llamada direct
Sólo se puede marcar un número de
teléfono. Pulse prolongadamente la tecla
de control de la derecha (p. 5).
Sólo esta SIMb
El teléfono no funciona con otra tarjeta SIM.
Bloqueos redb
El bloqueo de red limita la utilización de la
tarjeta SIM.
Todas salientes: llamadas salientes, excepto
llamadas de emergencia al número 112.
Sal. intern.: sólo se pueden cursar llamadas
nacionales.
Sal.int.o.prop: no se pueden realizar llamadas internacionales, sólo llamadas al país
propio.
Todas entrantes: el teléfono queda bloqueado para todas las llamadas entrantes.
Tránsito entr.: no recibirá llamadas cuando
esté fuera de su red local.
Compr. Estado: consulta el estado de sus bloqueos.
Cancelar tod.: elimina todos los bloqueos.
Protegido con contraseña.
Identif. teléf.
Se muestra el número de identificación del
aparato (IMEI).
Valores Estándar
Reposición de los valores estándar del teléfono (no afecta a la tarjeta SIM ni a los ajustes de red).
Entrada alternativa en estado de espera a
llamada:
# 9 9 9 9 #
*
A
Page 10
10
Timbres
Red
§Menú§ ¢ Ajustes ¢ Red
¢ Seleccionar una función.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM actualmente disponibles.
Red automát.
Si está activada, se selecciona la siguiente
red incluida en la lista de "proveedores preferidos".
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Red preferida
Registre los proveedores a los que prefiere
abonarse, cuando no se encuentre en su
área local.
Búsq.rápida
Reconexión rápida a la red.
Timbres
§Menú§ ¢ Timbres
¢ Seleccionar una función.
Puede configurar los tonos según sus
preferencias.
Ajustar tonos
Activar/desactivar el tono de timbre o reducirlo a una señal breve (bip).
Vol ume n
Establece el mismo volumen para todos los
timbres.
GAjustar el volumen.
§OK§Confirmar.
d, Tonos llamada grupo,
Llamadas
Otras llamadas, Tono de alarma,
Tono de mensaje
Se pueden establecer diferentes timbres
para tipos de llamadas/funciones indicados.
Otros tonos...
Filtrar llamadasb
Sólo se señalizan de forma acústica o por
vibración las llamadas con números programados en el listín telefónico o asignados a
un grupo. Las demás sólo se muestran en el
display.
Confir. teclas
Ajustar confirmación acústica de teclas:
Clic o Tono o insonoro
Señal de 1 min
Durante la llamada, oirá un pitido cada minuto como recordatorio.
Tonos aviso
Ajuste de tonos de servicio y de
advertencia.
Despertador
Activar/desactivar
§Menú§ ¢ Despertador
La alarma sonará a la hora que haya establecido, incluso cuando el teléfono esté
apagado.
§Activado§/ §Descon.§
Activar/desactivar la alarma.
Ajustes
Establezca la hora de la alarma del despertador (hh:mm) y pulse §OK§.
Page 11
Atención al cliente (Customer Care)
11
Atención al cliente
(Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa para las cuestiones técnicas y de funcionamiento en nuestro servicio de asistencia en línea
en Internet:
www.siemens-mobile.com/
mobilescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar
disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas sobre 24. Es
este sitio encontrarán un sístema de búsqueda
de errores interactivo, un sumario de las preguntas y respuestas más frecuentes y finalmente un
manual de uso así como las actualizaciones
Software que pueden descargar del web.
Cuando llame al servicio de atención al cliente,
tenga preparado su recibo y el número de identificación del teléfono (IMEI, para verlo, pulse
#06#), versión de software (para verlo, pulse
*
#06#, a continuación §Más§) y el número de
*
cliente del servicio de Siemens.
Para un asesoramiento personalizado con
respecto a:
• Código de desbloqueo del propio teléfono
• Utilización de los logos, timbres y juegos
dirigirse a la Hot Line Premium Number al número
807 517 203 (0,91 euro/minuto).
En países en los que nuestro producto no se vende
a través de distribuidores autorizados los servicios
de reparación y sustitución no están disponibles.
Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros Servicios:
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania *....................................0 18 05 33 32 26
Siemens Information and Communication Mobile
declara que el teléfono móvil descrito en estas instrucciones cumple todos los requisitos básicos y
otras regulaciones en el marco de la Directiva
1999/5/CE (R&TTE).
La declaración de conformidad (DoC) respectiva
ha sido firmada a los efectos. En caso necesario,
puede solicitarse una copia del original a través del
servicio de atención al cliente de la compañía:
www.siemens-mobile.com/conformity
Características técnicas
Clase GSM:4 (2 vatios)
Gama de frecuencias: 880– 960 MHz
Clase GSM:1 (1 vatio)
Gama de frecuencias: 1.710– 1.880 MHz
Peso:84 g
Dimensiones:103× 46× 21,5 mm
Batería de Li-Ion:700 mAh
Temperatura de
funcionamiento:
Tiempo de
disponibilidad:
Tiempo de
conversación:
Tarjeta SIM:3,0 V
–10 °C a 55 °C
60 h– 250 h
90 min– 300 min
Declaración de calidad
de la batería
La capacidad de la batería se va reduciendo con
cada carga/descarga. Si se conserva la batería en
lugares a temperaturas muy altas o muy bajas, se
produce igualmente una disminución gradual de su
capacidad. Como resultado, el tiempo de funcionamiento del teléfono móvil puede verse considerablemente reducido, incluso después de haber
cargado por completo la batería.
Independientemente de esto, la batería ha sido diseñada y fabricada de modo que pueda recargarse
y utilizarse durante seis meses tras la compra de
su teléfono móvil. Transcurridos seis meses, la batería sufrirá una clara pérdida de rendimiento, por
lo que recomendamos sustituirla. Utilice únicamente baterías originales de Siemens.
Page 13
Cuidado y mantenimiento
13
Cuidado y
mantenimiento
Su teléfono se ha diseñado y fabricado siguiendo
las normativas más estrictas y debería ser tratado
también con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará
durante mucho tiempo de su teléfono.
• Proteja al teléfono de la humedad y los líquidos.
En la lluvia, en la humedad y en los líquidos hay
minerales que corroen los circuitos eléctricos.
Si a pesar de todo el teléfono se mojara, desconéctelo inmediatamente de cualquier fuente de
alimentación de corriente, extraiga las baterías,
y póngalo a secar abierto a temperatura
ambiente.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o
sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las
piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos calientes. Las
temperaturas elevadas pueden reducir la vida
de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y doblar o fundir determinados plásticos.
• No guarde el teléfono en entornos fríos. Cuando el teléfono vuelva a calentarse (a su temperatura ambiente normal) puede formarse humedad en su interior, lo que puede dañar las tarjetas de los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo sacuda. Su brusca manipulación puede dañar las tarjetas de los circuitos internos.
• No emplee productos químicos, soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar
el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son válidas igualmente para el teléfono, la batería, el dispositivo cargador y todos los accesorios. Si alguna
de estas piezas no funciona como debería, llévela
a su proveedor especializado. Éste le ayudará y reparará, si es necesario, el aparato.
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al
vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a
continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus
componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de
su adquisición, Siemens, discrecionalmente y
de forma gratuita, reparará dicho terminal o
sustituirá el terminal por otro que corresponda
al estado tecnológico del terminal actual. En
cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej.
pilas, teclados, carcasas, piezas de las carcasas, fundas, siempre que formen parte del volumen de suministro original) esta garantía será
válida durante seis meses a partir de la fecha
de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de
que el defecto del equipo se pueda atribuir al
manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados
por el vendedor autorizado ni los que el cliente
instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software).
Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
• El recibo y la fecha de compra constituyen el
comprobante para exigir el cumplimiento de la
garantía. Cualquier reclamación de garantía
deberá presentarse dentro de un plazo de dos
meses tras haber ocurrido el defecto cubierto
por la garantía.
• Los terminales o componentes reemplazados y
devueltos a Siemens volverán a ser propiedad
de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos
adquiridos en la Unión Europea. La garantía la
concede Siemens S.A., Ronda de Europa,
5 28760 Tres Cantos, Madrid.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de
este fabricante, siempre que no estén cubiertas
por la legislación española de protección a los
Page 14
14
SAR
consumidores. Siemens no se responsabiliza
de interrupciones operativas, lucro cesante ni
pérdida de datos, software adicional cargado
por el cliente ni de ninguna otra información, ni
de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será
responsabilidad del cliente obtener una copia
de seguridad de dicha información. Más allá de
esta garantía, quedan excluidas cualesquiera
otras responsabilidades de Siemens en relación con este terminal o con cualquiera de sus
componentes, sin perjuicio de lo establecido en
la legislación española sobre protección de los
consumidores y sobre responsabilidad civil por
daños causados por productos defectuosos, y
siempre que no medie dolo o culpa grave de
Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en
virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al
cliente el reemplazo o la reparación en caso de
que el defecto no sea cubierto por la garantía,
siempre que el Cliente haya sido informado
previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen
ninguna exigencia de inversión de la carga de
la prueba en detrimento del cliente.
• Para solicitar el cumplimiento de esta garantía,
contacte con el servicio telefónico de Siemens.
• El número correspondiente figura en la guía de
usuario adjunta.
SAR
Unión Europea (RTTE)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A
LA RF/ COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS
VALORES LÍMITE DE LA UE (1999/519/EC) PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA
EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Los valores límite forman parte de las amplias recomendaciones para la protección de la población.
Dichas recomendaciones han sido desarrolladas y
probadas por organizaciones de investigación independientes mediante una evaluación regular y
metódica de análisis científicos*. Para poder garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud,
estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispositivos que
emitan ondas de radio, debe demostrarse la conformidad con la legislación europea y sus respectivos requisitos técnicos sobre los valores límite;
únicamente entonces puede aplicarse el sello con
la marca CE**. La unidad de medida del valor límite para teléfonos móviles recomendado por el Consejo Europeo es el “Coeficiente de Absorción
Específica” (SAR). Este valor límite de SAR asciende a 2,0 W/kg***. Se corresponde con los requisitos de la Comisión Internacional para la
Protección contra la Radiación no Ionizante
ICNIRP y se ha incorporado en la norma europea
EN 50360 para aparatos de telefonía móvil. La determinación del SAR para teléfonos móviles se
realiza siguiendo la norma europea EN 50361. Para ello se determina el valor máximo del SAR para
la potencia máxima en todas las bandas de frecuencia del teléfono móvil. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy
inferior al valor máximo, ya que el teléfono móvil
está diseñado para operar en diferentes niveles de
potencia y sólo emite la potencia necesaria para alcanzar la red. Por norma general, cuanto más cerca se encuentre de una estación base, tanto menor
será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado, medido según la norma, de este teléfono móvil es de 0,56 W/kg****.
El valor SAR de este aparato puede consultarse
también en el sitio web de Siemens en
www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en función del
aparato o de la posición en que se utilice, todos los
productos de Siemens cumplen los requerimientos
legales.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS,
CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la necesidad de adoptar medidas de precaución especia-
Page 15
SAR
15
les en la utilización de teléfonos móviles, en
función del estado actual de los conocimientos
científicos.
** El sello identificativo CE confirma que el producto cumple los requerimientos legales de la Unión
Europea como condición necesaria para la puesta
en circulación y el tránsito libre de mercancías en
el mercado interior europeo.
*** Determinado en 10 g de tejido corporal.
**** Los valores SAR pueden variar dependiendo
de las exigencias de los diferentes países y de las
bandas de frecuencia. Encontrará información sobre SAR en diversas zonas en
www.siemens-mobile.com
Internacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A
LA RF/ COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS
VALORES LÍMITE PARA LA PROTECCIÓN DE
LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A LOS
EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS
ELECTROMAGNÉTICOS
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de
ondas de radio. Se ha diseñado y fabricado para
no superar los valores límite de exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) que aconsejan las
recomendaciones internacionales de la Comisión
Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante (ICNIRP). Los valores límite forman parte de las amplias recomendaciones para la
protección de la población y establecen los niveles
permitidos de energía RF. Dichas recomendaciones han sido probadas por organizaciones de investigación independientes mediante una
evaluación regular y metódica de análisis científicos*. Para poder garantizar la seguridad de todas
las personas, independientemente de su edad o
estado de salud, estos valores límite incluyen un
considerable margen de seguridad.
La unidad de medida del valor límite de exposición
para teléfonos móviles es el “Coeficiente de Absorción Específica” (SAR). El valor límite de SAR que
se incluye en las recomendaciones internacionales
asciende a 2,0 W/kg**. Las pruebas de SAR para
la potencia máxima se realizan en todas las bandas de frecuencia del teléfono móvil utilizando posiciones operativas estándar. Durante el
funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy inferior al valor máximo, ya que el teléfono móvil está diseñado para operar en diferentes
niveles de potencia y sólo emite la potencia necesaria para alcanzar la red. Por norma general,
cuanto más cerca se encuentre de una estación
base, tanto menor será la potencia de emisión de
su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado de este teléfono móvil,
medido para su uso en el oído, es de 0,56 W/kg***.
También puede encontrar información sobre
SAR en
www.siemens-mobile.com
Aunque el valor SAR puede variar en función del
aparato o de la posición en que se utilice, todos
cumplen las recomendaciones internacionales para una exposición segura a la RF.
* Así, la Organización Mundial de la Salud (OMS,
CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la necesidad de adoptar medidas de precaución especiales en la utilización de teléfonos móviles, en
función del estado actual de los conocimientos
científicos.
** Determinado en 10 g de tejido corporal.
*** Los valores SAR pueden variar dependiendo de
las exigencias de los diferentes países y de las
bandas de frecuencia. Encontrará información sobre diversas zonas en
www.siemens-mobile.com
Page 16
16
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado
de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales.
Por ejemplo, pueden aplicarse éstas
en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm
entre el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja más
alejada del marcapasos. En caso de
dudas, consulte a su médico.
La tarjeta SIM se puede extraer del
teléfono. Atención: Mantener fuera
del alcance de los niños (peligro de
ingestión).
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V).
Si no se tiene en cuenta esto puede
estropearse el dispositivo cargador.
Para cargar la batería, el cargador
en un toma de corriente alterna facilmente accesible. La única forma de
desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es desenchufándolo.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden
descartarse riesgos para la salud o
daños del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
Ref.No.: A31008-H6210-A11-1-7819
Tenga en cuenta
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda
garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales
Siemens.
El timbre de llamada, los tonos de
aviso y la comunicación manos libres se emiten a través del altavoz.
No mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando suene o si está activada la función manos libres. De lo
contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
No debe abrirse el teléfono. No se
autoriza abrir el teléfono salvo para
cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación interior del aparato queda
prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios
yPC.
Utilice exclusivamente accesorios
originales Siemens. De este modo
evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del
cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
*A5B00075411052*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.