Shimano JHX 6000F, JHX 4000F, JHX 1000F, JHX 2000F User Manual [es]

5 (1)
Shimano JHX 6000F, JHX 4000F, JHX 1000F, JHX 2000F User Manual
SPECIFICATIONS
Vielen Dank, daß Sie sich für diese Angelrolle von Shimano entschieden haben.
Füllen Sie bitte den beiliegenden Registrierschein aus, damit wir Ihnen bei der Erfüllung Ihrer Bedürfnisse besser helfen können.

INSTRUCTIONGUIDE

S

E

I

R

E

S

 

 

 

 

 

 

TM

One Holland Drive, Irvine, CA 92618 Tel:(949)951-5003

Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, Holland Tel:(+31)-(0)341-272222

Diessemer Bruch 114 F, 47805 Krefeld, Germany Tel:(+49)-(0)2151-5567-0

Unit 1A, Vale Park Business Centre, Evesham,

Worcestershire, WR11 6GN United Kingdom, Tel:(+44)-(0)1386425820

Via La Marmora 11, 20015 S. Lorenzo di Parabiago (MI), Italy Tel:(+39)-033-1550611

685 The Queensway Peterborough, Ontario K9J 7J6 Tel:(705)745-3232

DUNPHY SPORTS/FISHING IMPORTS PTY.LTD

UNIT5.32 ENDEAVOUR ROAD. CARINGBAH N.S.W.2229 AUSTRALIA Tel:(02)526-2144

3-77 Oimatsucho, Sakai, Osaka, Japan Tel:(0722)23-3467

US

Printed in Malaysia/Imprimé au Malaysien/Impreso en Malaysia

01 (000720)

GR

CONGRATULATIONS

HERZLICHEN GLUCKWUNSCH!

You have chosen the superb quality and

Sie haben sich für die erstklassige Qualität und

outstanding performance of a Shimano

die hervorragende Leistung eines von Shimano

engineered product.

hergestellten Produktes entschieden.

FÉLICITATIONS

CONGRATULAZIONI

Vous avez choisi les performances

Avete scelto la superba qualità e le eccezionali

exceptionnelles et la qualité d'un produit conçu

prestazioni di un prodotto di creazione

par Shimano.

Shimano.

FELICIDADES

GRATULERAR

Usted ha escogido la calidad superior y el

Du har valt den superba kvaliteten och den

rendimiento sobresaliente de un producto

överlägsna prestandan hos en Shimano-

diseñado por los ingenieros de Shimano.

produkt.

WARRANTY SERVICE CENTERS (U.S.A)

To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the internet at http://www.shimano.com, call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing, or call (949) 951-5003 8-5 PST to speak directly to a service representative.

(Canada)

(Canada)

Québec, Maritimes

Manitoba, Saskatchewan

•Service Shiman-Au-Peche Inc.

•Jaycee's Rod & Reel Repair

9490 Transcanadienne

547 Vaughan Avenue

St.Laurent, Quebec H4S 1R7

Selkirk, Manitoba R1A 0T2

Tel:(514) 956-9695

Tel:(204) 482-7477

Fax:(514) 956-0181

Fax:(204) 785-8255

•Eric's Reel Shop (reels only)

Alberta, British Columbia,

16 Osborne Avenue

Yukon & Northwest Territories

Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8

•Gerry Scott Agencies, Ltd.

Tel:(902) 463-8758

1952 Kingsway Avenue; Suite #406

Ontario

Port Coquitlam, British Columbia

•Classic Sports of Canada Ltd.

V3C 6C2

655 The Queensway; Unit #9

Tel: (604) 464-9344

Peterborough, Ontario K9J 7M1

Fax: (604) 464-9301

Tel:(705) 741-0636

 

Fax:(705) 741-2718

 

•A. Aikman Sporting Goods & Repair

 

3010 Novar Road

 

Mississauga, Ontario L5B 1S4

 

Tel:(905) 277-3595

 

Fax:(905) 277-0088

 

99 (971125)

MAINTENANCE

 

 

 

 

ENTRETIEN

 

 

 

MANTENIMIENTO

 

 

WARTUNG

 

 

MANUTENZIONE

 

 

UNDERHÅLL

 

 

 

 

Your Shimano reel is designed to

Votre moulinet Shimano est conçu

Su carrete Shimano está diseñado

Ihre Angelrolle von Shimano ist so

Il mulinello Shimano è progettato per

Din Shimano-rulle är utformad för att

provide

years

 

of

dependable

pour

vous

 

procurer

des

para darle años de rendimiento

konzipiert, daß sie Ihnen jahrelang

garantire anni e anni di rendimento

ge åratal av pålitlig tjänst om den får

performance

when

properly

performances fiables pendant des

confiable

si

es

mantenido

y

treu dient, wenn sie sachgemäß

affidabile purché

mantenuto e

korrekt underhåll och smörjning.

maintained and lubricated.

Exercise

années

s'il

est correctement

lubricado adecuadamente. Tenga

instand gehalten und geschmiert

lubrificato

correttamente.

Si

Iaktta försiktighet vid smörjning. För

care when lubricating.

Excess

entretenu et lubrifié.

 

cuidado al lubricar. El exceso de

wird. Beim Schmieren der Angelrolle

raccomanda che la

lubrificazione

mycket fett och olja kan flyta in till

grease and oil can flow into places

L'excès de graisse ou d'huile peut se

grasa y aceite puede fluir a lugares

vorsichtig vorgehen. Falls zuviel

venga eseguita con particolare cura.

ställen där det kan förhindra rullens

where it might hinder the

répandre dans des endroits où il

donde

podría

obstaculizar

el

Schmierfett oder -öl verwendet wird,

L'olio e il grasso eccedenti

funktion. En tunn hinna av fett eller

performance of the reel.

A light

peut nuire aux performances du

funcionamiento del carrete. Una

kann ein Teil davon an Stellen

potrebbero fluire in posti dove

några få droppar olja är allt som

coat of grease or a few drops of oil

moulinet. Seule est nécessaire une

capa ligera de grasa y unas gotas de

gelangen, wo es die Leistung der

sarebbero di ostacolo al buon

behövs.

 

 

 

 

 

is all that is required.

 

 

 

 

légère couche de graisse ou

aceite son todo lo que se necesita.

 

Angelrolle beeinträchtigen kann.

rendimento del mulinello. Tutto

Vid den regelbundna rengöringen

To clean periodically spray the reel

quelques gouttes d'huile. Vaporisez

Para limpiarlo periódicamente, rocíe

Mehr als eine dünne Schicht

quello che serve è un leggero strato

sprayar du rullen med ett

with a water displacing lubricant or

périodiquement le tambour avec un

el carrete con un lubricante que

Schmierfett oder ein paar Tropfen

di grasso o poche gocce d'olio.

 

vattenavstötande smörjmedel eller

synthetic

protectant.

 

It

will

lubrifiant anti-rouille ou une

desplace agua o con un protector

Schmieröl sind nicht erforderlich.

Per la pulizia periodica, spruzzare il

syntetiskt

skyddsmedel.

Detta

penetrate surface dirt and lift water

protection

synthétique.

Cette

sintético. Este penetrará dentro la

Um die Angelrolle regelmäßig zu

mulinello

con

un

lubrificante

tränger igenom ytliggande smuts och

away from the reel.

 

Allow

the

opération permettra de déloger la

tierra de la superficie y desplazará el

reinigen, ist sie mit einem

idrorepellente

o

a protezione

lyfter bort vatten från rullen. Låt

lubricant to soak for a few minutes

saleté en surface et d'éliminer l'eau

agua fuera del carrete. Deje que el

wasserverdrängenden Schmierfett

sintetica. Penetrando lo sporco

smörjmedlet ligga och dra några

then wipe off dirt, sand and

dans le moulinet. Laissez le lubrifiant

lubricante empape el carrete por

oder einem synthetischen Schutzmittel

superficiale esso espelle l'acqua dal

minuter innan du torkar bort smuts,

moisture.

A light coating will serve

agir quelques minutes, puis essuyez

unos minutos y después limpie la

zu bespritzen. Dieses wird in den

mulinello. Lasciare agire per alcuni

sand och fukt. En tunn hinna

as a protectant during storage and

la saleté, le sel et l'humidité. Une

tierra, arena, y humedad. Una capa

Oberflächenschmutz dringen und das

minuti il lubrificante, quindi strofinar

tjänstgör sedan som skydd vid

will make future cleaning easier.

 

légère couche de lubrifiant servira

ligera

servirá como

protector

Wasser von der Angelrolle drängen.

via sporcizia, sabbia e umidità. Un

förvaring och kommer att göra

We recommend that your reel be

également de protection pendant le

durante

su

almacenamiento

y

Lassen Sie das Schmierfett einige

leggero strato è sufficiente ad

vidare rengöring lättare.

 

 

 

professionally cleaned and lubricated

remisage et permettra de nettoyer

también hará que las próximas

Minuten lang einziehen, und wischen

assicurare la protezione per il tempo

Vi rekommenderar att din rulle

at least once a year by a Shimano

plus facilement le moulinet par la

limpiezas sean más fáciles.

 

Sie dann Schmutz, Sand und

che il mulinello rimane inutilizzato ed

rengörs och smörjs professionellt

approved service center in your

suite.

 

 

 

 

 

 

Le recomendamos que su carrete

Feuchtigkeit ab. Eine dünne

agevolare la successiva operazione di

åtminstone en gång per år av ett av

area.

 

 

 

 

 

 

 

Nous vous recommandons de faire

sea

limpiado

y

lubricado

Beschichtung dient während des

pulizia.

 

 

 

 

 

Shimano godkänt servicecenter nära

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nettoyer et lubrifier votre moulinet

profesionalmente por lo menos una

Lagerns als Schutzschicht und macht

Per un intervento di pulizia e

dig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

par un professionnel Shimano au

vez al año por el centro de servicio

zukünftiges Reinigen leichter.

 

lubrificazione

del

mulinello,

da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moins une fois par année en vous

de su área aprobado por Shimano.

 

Wir empfehlen, daß Sie Ihre Angelrolle

effettuarsi almeno una volta l'anno, si

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adressant à un centre de service

 

 

 

 

 

 

 

 

mindestens einmal im Jahr fachmännisch

raccomanda di rivolgersi al Centro di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

après-vente agréé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reinigen lassen, und zwar von einem von

Assistenza

Tecnica

Shimano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shimano

empfohlenen

Autorizzato di zona.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serviceunternehmen in Ihrem Wohngebiet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ORDERING PARTS

 

 

 

COMMANDE DE PIECES

ORDENANDO REPUESTOS

BESTELLEN VON

 

PER ORDINARE LE PARTI

BESTÄLLNING AV DELAR

When ordering replacement parts,

Pour vos commandes de pièces de

Cuando ordene repuestos, siempre

BESTANDTEILEN

 

DI RICAMBIO

 

 

 

När du beställer reservdelar, bör du

always give the model number, part

rechange, indiquez le numéro de

suministre el número de modelo, el

Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben

In caso di ordinazione di parti di

alltid uppge

modellnummer,

number and description. Mail this to

modèle, le numéro de la pièce ainsi

número de parte y su descripción.

Sie

immer

Modellnummer,

ricambio, riportare sempre il numero

reservdelsnummer och -beteckning.

your nearest Shimano

Warranty

que sa description et envoyez votre

Envíe esta información al centro de

Teilenummer und Beschreibung an.

di modello, il numero della parte di

Posta beställningen till närmaste

Center. If available, the part will be

bon de commande au Centre de

garantías Shimano más cercano a

Schicken Sie diese Angaben an die

ricambio e la descrizione della

Shimano

Garanticenter.

Om

delivered on a C.O.D. basis.

 

 

garantie Shimano le plus près. Si la

usted. Si

el servicio C.O.D. está

nächste Garantiestelle von Shimano.

singola parte di ricambio.

 

 

reservdelen finns tillgänglig, kommer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pièce est disponible, elle vous sera

disponible, sus repuestos le serán

Falls

vorhanden, werden

diese

 

 

 

 

 

 

den att skickas mot postförskott eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

livrée P.S.L. (payable sur livraison).

entregados de esa manera.

 

Ersatzteile per Nachnahme geschickt.

 

 

 

 

 

 

liknande.

 

 

 

 

 

REPAIR

 

 

 

 

 

 

 

RÉPARATIONS

 

REPARACIÓN

 

 

 

REPARATUR

 

RIPARAZIONE

 

 

 

REPARATION

 

 

 

 

The Shimano Service Plus network is

Le réseau de centres Service Plus

La red Shimano Service Plus está

Das Shimano Service Plus-Netz ist

La rete Shimano Service Plus è

Ett nätverk av Shimano Service Plus-

ready to repair and service all your

est à votre disposition pour toutes

lista para reparar y darle el servicio

immer bereit, Ihre Shimano Angelrollen

pronta per gli interventi di

stationer står berett att reparera

Shimano fishing reels.

We highly

les réparations et le service après-

necesario a sus carretes de pesca

zu reparieren und zu warten. Wir

riparazione e

manutenzione

dei

och underhålla alla dina fiskerullar

recommend that you refer any

vente de vos moulinets Shimano.

Shimano. Le recomendamos mucho

empfehlen Ihnen sehr, alle sich

mulinelli da pesca Shimano. Perché il

från Shimano. Vi rekommenderar

servicing and regular maintenance to

Nous vous recommandons de vous

que usted mande cualquier petición

ergebenden

bzw. regelmäßig

mulinello possa essere pulito,

verkligen att du överlåter service och

the Warranty Service center in your

adresser, pour toute réparation et

de servicio y mantenimiento regular

anfallenden Wartungsarbeiten von der

lubrificato, regolato e controllato in

regelbundet underhåll

till

ett

area where it will be cleaned,

pour l'entretien

périodique, aux

al centro de garantías en su área

nächsten Garantie-Servicestelle in Ihrem

caso di segni di usura o

närliggande Garantiservicecenter,

lubricated, adjusted, and inspected

Centres de garantie Shimano de

donde el carrete será limpiado,

Wohngebiet vornehmen zu lassen, wo

danneggiamento, si raccomanda

där rullen kan rengöras, smörjas,

for signs of wear or damage. When

votre région où vos moulinets

lubricado, ajustado e inspeccionado

Ihre Angelrolle gereinigt, geschmiert,

vivamente di rivolgersi a un Centro di

justeras och inspekteras för tecken

returning a reel for service; Pack the

pourront être

nettoyés, lubrifiés,

para localizar señales de deterioro y

eingestellt

und

auf

Assistenza

Tecnica

Shimano

på förslitning eller skada. Tänk på

item in a sturdy package with

ajustés et inspectés en cas d'usure

daño. Cuando esté devolviendo un

Verschleißerscheinungen und andere

Autorizzato della propria zona. Per

följande när du skickar in en rulle för

adequate

padding for

protection.

ou de dommages éventuels. Si vous

carrete

para

darle

servicio:

Beschädigungen geprüft wird.

 

recapitare il mulinello al servizio di

service: Packetera den i en stadig

Enclose a note describing the

envoyez un moulinet pour une

empaquete el objeto en una caja

Wenn Sie eine Angelrolle zur Wartung

assistenza tecnica, imballarlo con un

kartong

med

tillräcklig

problem, if any, or service needed,

réparation, emballez-le dans un colis

resistente

con

la

adecuada

zurückbringen: Verpacken Sie sie in

imballaggio

solido,

con

adeguata

skyddsvaddering. Bifoga en lapp där

include the model number, and

résistant

avec

les protections

protección. Incluya una nota

einem stabilen Paket mit ausreichender

imbottitura di protezione. Accludere

du beskriver problemet, om något

include a self-addressed stamped

nécessaires. Joignez une note

describiendo el problema, si existe

Schutzpolsterung. Fügen Sie dem Paket

una nota che descriva l'eventuale

föreligger, eller den service som

envelope (for estimate of repair cost

décrivant les problèmes possibles ou

alguno, o el tipo de servicio que

eine Notiz bei, in der Sie das unter

problema o il servizio di assistenza

krävs; fyll i modellnumret och lägg

of non-warranty items).

Mail it

la réparation à effectuer; inscrivez le

requiera, incluya el número de

Umständen vorhandene Problem

tecnica richiesto, indicando il numero

med ett adresserat och frankerat

insured to your local Warranty

numéro de modèle ainsi qu'une

modelo, e incluya un sobre con su

beschreiben bzw. die erforderliche

di modello e accludendo una busta

kuvert (för en offert på

Service Center.

 

 

 

 

 

 

enveloppe timbrée avec votre nom et

dirección y la tarifa postal pagada

Wartungsarbeit angeben. Geben Sie die

affrancata

col

proprio

indirizzo

reparationskostnaden för delar som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

votre adresse (pour les devis des

(para la cotización de la reparación

Modellnummer an, und fügen Sie einen

scritto (per ricevere un preventivo

inte täcks av garantin). Posta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réparations qui ne sont pas

de partes que no estuvieran

adressierten, frankierten Rückumschlag

dei costi di riparazione degli articoli

rekommenderat

till ditt närmaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

couvertes par la garantie).

 

cubiertas por la garantía). Envíelo

bei (in dem wir Ihnen den Voranschlag

non coperti da garanzia). Spedire

Garantiservicecenter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

por correo asegurado a Warranty

der durch die Garantie nicht gedeckten

con pacco assicurato al locale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Service Center más cercano a

Kosten mitteilen werden). Schicken Sie

Centro di

Assistenza

Tecnica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usted.

 

 

 

 

 

 

Ihren Brief per Einschreiben an Ihre

Shimano Autorizzato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nächste Garantie-Servicestelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSURED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GARANTIE

 

 

the original

Shimano garantit à tout acheteur

will be

initial que les matériaux et la

 

in

fabrication de ce produit sont

for the

entièrement conformes aux normes.

the date of

Cette garantie est valable un an à

receipt

partir de la date d'achat. Veuillez

.

To

conserver votre reçu pour toute

(or

non-

réclamation de garantie.

 

your reel,

Pour effectuer une demande de

Shimano

réparation sous garantie (ou hors

nearest

garantie), envoyez votre moulinet,

outlets

port payé, au Centre de garantie

 

to

Shimano le plus proche. Les

 

or

détaillants et les distributeurs ne

 

nor

sont ni requis ni autorisés à

modify this

effectuer des réparations sous

the case of

garanties ou des échanges au nom

(within 1

de Shimano, ni autorisés à modifier

. A dated

la présente garantie sous quelque

 

the

forme que ce soit. En cas de

follow the

réclamation pour des réparations

in the

sous garantie (durant un an à

 

.

partir de la date d'achat), un reçu

enclosed

de vente daté devra accompagner la

we may

réclamation de garantie. Veuillez

 

 

respecter

les

instructions

a Shimano

d'expédition indiquées dans la section

 

 

"Réparations" de ce mode d'emploi.

 

 

Veuillez

remplir

la

carte

d'enregistrement ci-jointe afin que nous puissions mieux connaître vos besoins.

Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.

GARANTÍA

 

 

 

GARANTIE

 

 

 

Shimano garantiza al

comprador

Shimano garantiert dem Erstkäufer, daß

original que este producto estará

dieses Produkt für die Dauer eines

libre de fallas en cuanto a lo material

Jahres ab dem Erwerbsdatum keinen

y la mano de obra por un período de

Grund zur Beanstandung in Bezug auf

un año a partir de la fecha de

Material und handwerkliche Ausführung

compra. Por favor guarde su

aufweisen wird. Bitte bewahren Sie

recibo para cualquier reclamo de

alle Quittungen

für

spätere

garantía.

Para

solicitar

Garantieansprüche

auf.

Um

reparaciones

bajo garantía

(o

Reparaturen

auf

Garantie

(oder

servicio que no esté bajo garantía)

Wartungsarbeiten, die nicht unter die

mande su carrete con la tarifa postal

Garantie fallen) in Anspruch zu nehmen,

previamente pagada,

a Shimano

schicken Sie Ihre Angelrolle bitte mit

Service Center más cercano a

vorausbezahltem Porto an die nächste

usted. No se requiere o autoriza a

Garantie-Servicestelle von Shimano.

los vendedores al por menor y al por

Einzelhändler und Großhandelsgeschäfte

mayor a que hagan reparaciones

sind nicht dazu verpflichtet oder

bajo garantía o que hagan

autorisiert, für Shimano Reparaturen auf

intercambios en favor de Shimano, ni

Garantie vorzunehmen

oder die

tampoco están autorizados

a

Angelrolle auszutauschen, noch auch

modificar la garantía de ninguna

sind sie dazu autorisiert, die Garantie auf

manera. En caso de solicitudes para

irgendeine Weise zu ändern. Falls Sie

reparaciones bajo garantía (dentro

Reparaturen auf Garantie beantragen

de 1 año después de su compra).

(innerhalb

eines

Jahres

nach

El recibo de venta con la fecha de la

Erwerb). Ein datierter Kassenbon muß

misma debe acompañar la solicitud

dem Garantieantrag beigelegt sein. Bitte

de reparación bajo garantía. Por

befolgen Sie beim Zurückschicken die im

favor siga las instrucciones de envío

Abschnitt "Reparatur" dieses Dokuments

descritas en este documento bajo la

beschriebenen Anweisungen.

 

sección titulada REPARACION.

 

 

 

 

 

 

Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.

GARANZIA

GARANTI

 

 

Per il periodo di un anno, a partire dalla

Shimano garanterar

originalkunden

data di acquisto, Shimano garantisce

att denna produkt är fri från

all'acquirente iniziale che questo prodotto

olikformigheter gällande material

è esente da parti non in conformità, sia

eller tillverkning under en period på

per quanto riguarda i materiali che la

ett år från och med inköpsdatumet.

lavorazione. Per poter avanzare i

Behåll kvittot om garantianspråk

reclami coperti da garanzia, si

behöver göras. För att begära

raccomanda di conservare la ricevuta

garantireparation

(eller service

di acquisto. Per richiedere un

utanför garantin), skicka din rulle i

intervento di riparazione (o un servizio di

frankerat

paket

till närmaste

assistenza tecnica fuori garanzia)

Shimano

Garantiservicecenter.

spedire il mulinello, con costi postali

Återförsäljare och grossister är inte

prepagati, al più vicino Centro di

tvingade eller auktoriserade att

Assistenza Tecnica Shimano Autorizzato.

utföra garantireparationer

eller

I rivenditori o i punti vendita all'ingrosso

utbyten för Shimanos räkning, ej

non sono tenuti, né sono autorizzati, al

heller är de auktoriserade att på

cambio del prodotto né ad eseguire

något sätt modifiera denna garanti.

interventi di riparazione in garanzia a

När det gäller begäran om

nome Shimano ed inoltre non sono

garantireparation (inom 1 år från

autorizzati a modificare il contenuto di

inköpsdatum)

måste

ett

questa garanzia, in nessun modo. In

försäljningskvitto med angivet datum

caso di richiesta di riparazione in

medfölja garantikravet. Var vänlig följ

garanzia (entro 1 anno, a partire dalla

de fraktinstruktioner som beskrivs i

data di acquisto), la richiesta di

sektionen

REPARATION i

detta

intervento in garanzia deve essere

dokument.

 

 

 

accompagnata dalla ricevuta di vendita

Var vänlig och fyll i det medföljande

datata. Si prega di osservare le istruzioni

registreringskortet så att vi på ett

per la spedizione descritte nel paragrafo

bättre sätt kan uppfylla dina behov.

RIPARAZIONE di questo documento.

Tack för att du har köpt en fiskerulle

Per poter soddisfare al meglio i

från Shimano.

 

 

Vostri bisogni, si prega di ritagliare e completare l'accluso documento di registrazione.

Grazie per l'acquisto di un mulinello da pesca Shimano.

 

 

SHIMANO

SHIMANO

SHIMANO

 

 

 

SHIMANO

 

 

SHIMANO

 

carries

Les produits de pêche Shimano

El fino equipo de pesca de Shimano

Die guten Angelgeräte von Shimano

Shimano, con le attrezzature da pesca

Shimanos utmärkta fiskedon följer en

and

pride

perpétuent une tradition de qualité et

continua con una tradición de calidad

führen eine Tradition von Qualität

di qualità superiore, persegue una

tradition av kvalitet och stolthet som

 

first

de fierté établie en 1921 avec

y orgullo que comenzó en 1921 con

und Stolz fort, die mit dem ersten

tradizione di qualità e di avanguardia

startade redan 1921 med Shimanos

.

That

l'introduction de son premier produit:

el primer producto de Shimano, el

Produkt von Shimano, einem

iniziata nel 1921 con il primo prodotto

första produkt, ett frihjul för cyklar.

and pride is

une roue libre de bicyclette. Cette

engranaje de una bicicleta. Esa

Fahrradfreilauf, begonnen wurde.

Shimano, una bicicletta a ruota libera.

Samma tradition av kvalitet och

Shimano

même tradition de qualité et de fierté

misma tradición de calidad y orgullo

Diese Tradition von Qualität und Stolz

Tradizione di qualità ed avanguardia

stolthet återfinns i varje produkt som

bicycle

est incorporée dans tous les produits

se encuentra en cada producto que

findet sich in jedem Produkt wieder,

riscontrabili in tutti i prodotti Shimano

Shimano tillverkar: kallsmide,

and the

que fabriquent Shimano: composants

Shimano fabrica; forja en frío,

das Shimano herstellt: Kaltstauchen,

attuali: stampaggio

a freddo,

cykelkomponenter, fiskedon

och

 

 

de vélo, articles de pêche, procédure

componentes para bicicletas, equipo

Fahrradbestandteilen, Angelgeräten -

componenti

per

bicicletta,

framtiden.

 

 

 

de forgé à froid, ...le futur.

de pesca, y el futuro.

und auch in der Zukunft.

 

 

attrezzatura da pesca, e futuri.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHIMANO CARES

 

MOUVEMENT SHIMANO

A SHIMANO LE IMPORTA

SHIMANO DENKT NICHT

ALL'ATTENZIONE DI

SHIMANO BRYR SIG

 

Literature and packaging included

Les documents et l'emballage

Los panfletos y material de empaque

NUR AN SICH SELBST

 

SHIMANO

 

 

De trycksaker och det packmaterial

with this product is recycled and

compris avec ce produit sont

que se incluyen con este producto

Das diesem Produkt beiliegende

Tutto il materiale informativo e

som medföljer denna produkt är alla

recyclable. Please return it

to a

recyclés et recyclables. Veuillez les

están hechos de material reciclado y

Informationsmaterial

 

sowie

das

d'imballaggio del prodotto è riciclato

återanvända

och

suitable recycling facility.

 

retourner à une installation de

pueden ser reciclables nuevamente.

Verpackungsmaterial

ist

aus

e riciclabile. Si raccomanda la

återanvändningsbara. Var vänlig se

 

 

recyclage appropriée.

Por favor devuélvalo al lugar

Recyclingpapier

und

ist

restituzione ad un appropriato centro

till att materialet kommer till lämplig

 

 

 

adecuado para su reciclaje.

wiederaufbereitbar. Bitte bringen Sie

di riciclaggio.

 

 

återanvändningsstation.

 

To respect the environment

 

es (oder schicken Sie es) an eine

 

 

 

 

 

SHIMANO uses recycled paper.

geeignete Wiederaufbereitungsstelle.

 

Please do not litter.

 

This is a recycleable paper product.

 

FEATURE AND CONTROL POSITIONS

FEATURES:

CHARAKTERISTISCHE MERKMALE:

● 1 stainless steel ball bearing

● 1 Edelstahl-Kugellager

● Dyna Balance® “Wobble” Free System

● Schwankungsfreies Dyna Balance®-System

● Oversized Power RollerTM Line Roller

● Überdimensionierter, Power RollerTM Schnurlaufroller

● No-play Super Stopper® anti-reverse

● Spielfreie Super Stopper® Rücklaufsperre

● Front dial drag mechanism with positive click

● Von vorne zu wählender Zug-Mechanlisumus mit hörbarem Einrasten

CARACTÉRISTIQUES:

CARATTERISTICHE:

● 1 roulement à billes en acier inoxydable

● 1 cuscinetto a sfera in acciaio inossidabile

● Système sans “oscillation” Dyna Balance®

● Sistema senza “Oscillamento” Dyna Balance®

● Power RollerTM surdimensionné

● Guidafilo “Power RollerTM” di grande diametro

● Super Stopper® anti-retour

● Super Stopper® senza gioco, anti-reverse

● Mécanisme de frein avant avec cran positif

● Meccanismo di resistenza al trascinamento a pomello anteriore con

 

click di conferma

CARACTERÍSTICAS:

 

EGENSKAPER:

● 1 cojinete de bolas de acero inoxidable

 

● 1 kullager i rostfritt stål

● Sistema Libre de Excentricidad Dyna Balance®

 

● Dyna Balance “skakningsfritt” system

● Ruedecilla de línea de gran tamaño Power RollerTM

 

● Extra stor Power RollerTM linrulle

● Sistema contra marcha atrás Super Stopper® sin juego

 

● Spelfri Super Stopper® anti-reversering

● Dial frontal para el mecanismo de arrastre con chasquido positivo

 

● Motståndsmekanism, främre ratt, med distinkt klickkänsla

 

 

 

 

 

 

CONTROLS:

DynaBalance®

Aluminum Die-Cast Spool

Oversized Power RollerTM

Calibrated Drag Knob

No-Fail Bail®

Super Stopper® Anti-Reverse

Anti-Reverse Lever

 

 

 

 

 

 

 

 

JHX SERIES SPECIFICATIONS:

JHX SERIES TECHNISCHE DATEN:

 

JHX SERIES SPECIFICATIONS:

JHX SERIES DATI TECNICI:

 

JHX SERIES ESPECIFICACIONES:

SPECIFIKATIONER: JHX-SERIEN

 

Model

Gear Ratio

Weight

Line Capacity

 

 

Modèle

Ratio

Poids

Capacité

 

 

Modelo

Relacion

Peso

Capacidad

 

 

Modell

Übersetzungsverhältnis Gewicht

Schnur-Fassungsvermögen

 

Modello RapportoDiTrasmissione Peso

Capacitá Della Lanza

 

 

Modell

Utväxling

Vikt

Linkapacitet

 

 

 

 

 

oz.(g)

lb-yds.

φmm-m

 

 

 

 

 

 

 

JHX-1000F

5.2 : 1

8.5 (240)

2-270, 4-140, 6-110

0.18-170, 0.2-140, 0.25-90, 0.3-60

 

JHX-2000F

5.2 : 1

8.8 (250)

6-170, 8-120, 10-100

0.18-250, 0.2-200, 0.25-130

 

JHX-4000F

5.2 : 1

11.5 (325)

8-240, 10-200, 12-160

0.25-260,0.3-180,0.35-130,0.4-100

 

JHX-6000F

4.4 : 1

11.5 (325)

10-300,12-265,16-170,20-120 0.3-270,0.35-240,0.4-150,0.45-110

 

JHX REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS

 

MODEL

 

 

 

U.S.A. PAT. No.

 

 

 

 

 

 

 

• JHX-1000F/JHX-2000F/JHX-4000F/JHX-6000F

4753398, 5244166, 5379957

Loading...
+ 1 hidden pages