Shimano 3000FA, 14000FA, 6000FA, 8000FA, 5000FA User Manual [se]

...
0 (0)
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide years of dependable performance when properly maintained and lubricated. Exercise care when lubricating. Excess grease and oil can flow into places where it might hinder the performance of the reel. A light coat of grease or a few drops of oil is all that is required. To clean periodically, spray a towel or rag with a water displacing lubricant or synthetic protectant. Then wipe off dirt, sand and moisture. This light coating will serve as a protectant during storage and will make future cleaning easier. Do not spray the lubricant directly on the reel as it can break down greases and oil within the reel, leading to premature corrosion and decreased drag performance. We recommend that your reel be professionally cleaned and lubricated at least once a year by a Shimano approved service center in your area.
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of quality and pride started in 1921 with Shimano's first product, a bicycle freewheel. That same tradition of quality and pride is in every product Shimano manufactures; cold forging, bicycle components, fishing tackle, and the future.
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always give the model number, part number and description. Mail this to your nearest Shimano Warranty Center. If available, the part will be delivered on a C.O.D. basis.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número de modelo, el número de parte y su descripción. Envíe esta información al centro de garantías Shimano más cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible, sus repuestos le serán entregados de esa manera.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser that this product will be free from non-conformities in material or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Please keep your receipt for all warranty claims. To request warranty repairs (or non­warranty service) send your reel, postage pre-paid, to the Shimano Warranty Service Center nearest you. Retailers and wholesale outlets are not required or authorized to perform warranty repairs or exchanges on behalf of Shimano, nor are they authorized to modify this warranty in any way. In the case of warranty repair requests (within 1 year of purchase date). A dated sales receipt must accompany the warranty claim. Please follow the shipping instructions outlined in the REPAIR section of this document.
Please fill out the enclosed registration card so that we may better meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este producto estará libre de fallas en cuanto a lo material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Por favor guarde su
recibo para cualquier reclamo de garantía. Para solicitar
reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo garantía) mande su carrete con la tarifa postal previamente pagada, a Shimano Service Center más cercano a usted. No se requiere o autoriza a los vendedores al por menor y al por mayor a que hagan reparaciones bajo garantía o que hagan intercambios en favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a modificar la garantía de ninguna manera. En caso de solicitudes para reparaciones bajo garantía (dentro de 1 año después de su compra). El recibo de venta con la fecha de la misma debe acompañar la solicitud de reparación bajo garantía. Por favor siga las instrucciones de envío descritas en este documento bajo la sección titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa description et envoyez votre bon de commande au Centre de garantie Shimano le plus près. Si la pièce est disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur livraison).
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que les matériaux et la fabrication de ce produit sont entièrement conformes aux normes. Cette garantie est valable un an à partir de la date d'achat. Veuillez
conserver votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Pour effectuer une demande de réparation sous garantie (ou hors garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au Centre de garantie Shimano le plus proche. Les détaillants et les distributeurs ne sont ni requis ni autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou des échanges au nom de Shimano, ni autorisés à modifier la présente garantie sous quelque forme que ce soit. En cas de réclamation pour des réparations sous garantie (durant un an à partir de la date d'achat), un reçu de vente daté devra accompagner la réclamation de garantie. Veuillez respecter les instructions d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de ce mode d'emploi.
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin que nous puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
REPAIR
The Shimano Service Plus network is ready to repair and service all your Shimano fishing reels. We highly recommend that you refer any servicing and regular maintenance to the Warranty Service center in your area where it will be cleaned, lubricated, adjusted, and inspected for signs of wear or damage. When returning a reel for service; Pack the item in a sturdy package with adequate padding for protection. Enclose a note describing the problem, if any, or service needed, include the model number, and include a self-addressed stamped envelope (for estimate of repair cost of non-warranty items). Mail it insured to your local Warranty Service Center.
RÉPARATIONS
Le réseau de centres Service Plus est à votre disposition pour toutes les réparations et le service après­vente de vos moulinets Shimano. Nous vous recommandons de vous adresser, pour toute réparation et pour l'entretien périodique, aux Centres de garantie Shimano de votre région où vos moulinets pourront être nettoyés, lubrifiés, ajustés et inspectés en cas d'usure ou de dommages éventuels. Si vous envoyez un moulinet pour une réparation, emballez-le dans un colis résistant avec les protections nécessaires. Joignez une note décrivant les problèmes possibles ou la réparation à effectuer; inscrivez le numéro de modèle ainsi qu'une enveloppe timbrée avec votre nom et votre adresse (pour les devis des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie).
Calibrated Water Ploof Front Drag Knob
Aluminum Die-Cast Spool
Anti-Reverse Lever
Oversized Power Roller
Positive Click Bail
Aluminum Body Construction
DYNA BALANCE
®
Rotor
Super Stopper II Anti-reverse
NO-FAIL-BAIL
®
CONTROLS:
INSTRUCTION GUIDE
MANTENIMIENTO
Su carrete Shimano está diseñado para darle años de rendimiento confiable si es mantenido y lubricado adecuadamente. Tenga cuidado al lubricar. El exceso de grasa y aceite puede fluir a lugares donde podría obstaculizar el funcionamiento del carrete. Una capa ligera de grasa y unas gotas de aceite son todo lo que se necesita. Para limpiarlo periódicamente, rocíe una toalla o trapo con un lubricante o un protector sintético que desplace agua. Luego saque el sucio, la arena y la humedad. Esta capa ligera servirá como protector durante el almacenamiento y hará que las futuras limpiezas sean más fáciles. No rocíe el lubricante directamente en el carrete ya que puede disolver las grasas y aceite dentro del carrete, llevando ésto a una corrosión prematura y a un rendimiento de arrastre menor. Le recomendamos que su carrete sea limpiado y lubricado profesionalmente por lo menos una vez al año por el centro de servicio de su área aprobado por Shimano.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included with this product is recycled and recyclable. Please return it to a suitable recycling facility.
PER ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO
In caso di ordinazione di parti di ricambio, riportare sempre il numero di modello, il numero della parte di ricambio e la descrizione della singola parte di ricambio.
• Pack it well.
• Emballez avec précautions.
• Empaquételo bien.
• Verpacken Sie die Angelrolle gut.
• Imballarlo bene.
• Paketera väl.
• Tell us the problem.
• Indiquez le problème.
• Díganos el problema.
• Teilen Sie uns das Problem mit.
• Accludere le informazioni in merito al problema.
• Berätta om problemet.
SHIMANO DENKT NICHT NUR AN SICH SELBST
Das diesem Produkt beiliegende Informationsmaterial sowie das Verpackungsmaterial ist aus Recyclingpapier und ist wiederaufbereitbar. Bitte bringen Sie es (oder schicken Sie es) an eine geeignete Wiederaufbereitungsstelle.
ALL'ATTENZIONE DI SHIMANO
Tutto il materiale informativo e d'imballaggio del prodotto è riciclato e riciclabile. Si raccomanda la restituzione ad un appropriato centro di riciclaggio.
CONGRATULATIONS
You have chosen the superb quality and outstanding performance of a Shimano engineered product.
HERZLICHEN GLUCKWUNSCH!
Sie haben sich für die erstklassige Qualität und die hervorragende Leistung eines von Shimano hergestellten Produktes entschieden.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances exceptionnelles et la qualité d'un produit conçu par Shimano.
CONGRATULAZIONI
Avete scelto la superba qualità e le eccezionali prestazioni di un prodotto di creazione Shimano.
FELICIDADES
Usted ha escogido la calidad superior y el rendimiento sobresaliente de un producto diseñado por los ingenieros de Shimano.
GRATULERAR
Du har valt den superba kvaliteten och den överlägsna prestandan hos en Shimano­produkt.
EGENSKAPER:
3 kullager i rostfritt stål + 1 rullager (4 kullager i rostfritt stål + 1 rullager på #1200014000)
Utväxling 4.7:1 (5.1:1 på #30004000, 4.6:1 på #1200014000)
FLUIDRIVE
®
II växelsystem
Metal Body
DYNA BALANCE
®
“skakningsfritt” system
Super Stopper II antireverserande lager
Extra stor Power Roller linrulle
Vattentät motståndsmekanism, främre ratt, med distinkt klickkänsla
BESTELLEN VON BESTANDTEILEN
Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie immer Modellnummer, Teilenummer und Beschreibung an. Schicken Sie diese Angaben an die nächste Garantiestelle von Shimano. Falls vorhanden, werden diese Ersatzteile per Nachnahme geschickt.
• Insure and ship.
• Assurez et postez.
• Asegúrelo y envíelo.
• Schicken Sie den Brief per Einschreiben.
• Assicurare e spedire.
• Rekommendera och skicka.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de Shimano, el engranaje de una bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se encuentra en cada producto que Shimano fabrica; forja en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca, y el futuro.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con este producto están hechos de material reciclado y pueden ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar adecuado para su reciclaje.
CHARAKTERISTISCHE MERKMALE:
3 Edelstahl-Kugellager + 1 Angelrollenlager (Gr.12000Gr.14000 - 4 Edelstahl-Kugellager + 1 Angelrollenlager)
Übersetzung 4.7:1 (Gr.3000 Gr.4000 - 5.1:1, Gr.12000 Gr.14000 - 4.6:1)
FLUIDRIVE
®
II-Verzahnung
Metal Body
Schwankungsfreies DYNA BALANCE
®
-System
Super Stopper II-Rücklaufverhinderungslager
Überdimensionierter, Power Roller Schnurlaufroller
Von vorne zu wählender wasserfester Zug-Mechanismus mit hörbarem Einrasten
WARTUNG
Ihre Angelrolle von Shimano ist so konzipiert, daß sie Ihnen jahrelang treu dient, wenn sie sachgemäß instand gehalten und geschmiert wird. Beim Schmieren der Angelrolle vorsichtig vorgehen. Falls zuviel Schmierfett oder
-öl verwendet wird, kann ein Teil davon an Stellen gelangen, wo es die Leistung der Angelrolle beeinträchtigen kann. Mehr als eine dünne Schicht Schmierfett oder ein paar Tropfen Schmieröl sind nicht erforderlich. Sprühen Sie zum Reinigen ein wasserabstoßendes Schmiermittel oder ein synthetischen Schutzmittel auf ein Tuch und wischen Sie damit Schmutz, Sand und Feuchtigkeit ab. Eine dünne Schutzschicht gewährt einen Schutz bei der Aufbewahrung und erleichtert das nachträgliche Reinigen. Sprühen Sie das Schmiermittel nicht direkt auf die Angelrolle, weil sich dadurch das Schmierfett bzw. das Schmieröl in der Angelrolle zersetzen kann, was zu vorzeitigen Korrosionserscheinungen und zu einer Beeinträchtigung des Bremswiderstands führen kann. Wir empfehlen, daß Sie Ihre Angelrolle mindestens einmal im Jahr fachmännisch reinigen lassen, und zwar von einem von Shimano empfohlenen Serviceunternehmen in Ihrem Wohngebiet.
SHIMANO
Die guten Angelgeräte von Shimano führen eine Tradition von Qualität und Stolz fort, die mit dem ersten Produkt von Shimano, einem Fahrradfreilauf, begonnen wurde. Diese Tradition von Qualität und Stolz findet sich in jedem Produkt wieder, das Shimano herstellt: Kaltstauchen, Fahrradbestandteilen, Angelgeräten ­und auch in der Zukunft.
SHIMANO
Shimano, con le attrezzature da pesca di qualità superiore, persegue una tradizione di qualità e di avanguardia iniziata nel 1921 con il primo prodotto Shimano, una bicicletta a ruota libera. Tradizione di qualità ed avanguardia riscontrabili in tutti i prodotti Shimano attuali: stampaggio a freddo, componenti per bicicletta, attrezzatura da pesca, e futuri.
REPARATION
Ett nätverk av Shimano Service Plus­stationer står berett att reparera och underhålla alla dina fiskerullar från Shimano. Vi rekommenderar verkligen att du överlåter service och regelbundet underhåll till ett närliggande Garantiservicecenter, där rullen kan rengöras, smörjas, justeras och inspekteras för tecken på förslitning eller skada. Tänk på följande när du skickar in en rulle för service: Packetera den i en stadig kartong med tillräcklig skyddsvaddering. Bifoga en lapp där du beskriver problemet, om något föreligger, eller den service som krävs; fyll i modellnumret och lägg med ett adresserat och frankerat kuvert (för en offert på reparationskostnaden för delar som inte täcks av garantin). Posta rekommenderat till ditt närmaste Garantiservicecenter.
SHIMANO BRYR SIG
De trycksaker och det packmaterial som medföljer denna produkt är alla återanvända och återanvändningsbara. Var vänlig se till att materialet kommer till lämplig återanvändningsstation.
SHIMANO
Shimanos utmärkta fiskedon följer en tradition av kvalitet och stolthet som startade redan 1921 med Shimanos första produkt, ett frihjul för cyklar. Samma tradition av kvalitet och stolthet återfinns i varje produkt som Shimano tillverkar: kallsmide, cykelkomponenter, fiskedon och framtiden.
To respect the environment  SHIMANO uses recycled paper.  Please do not litter.  This is a recycleable paper product.
INSURED
CARACTERÍSTICAS:
3 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos (4 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos en el #12000#14000)
Proporción de equipo 4.7:1 (5.1:1 en el #3000#4000, 4.6:1 en el #12000 #14000)
Sistema de Engranaje FLUIDRIVE
®
II
Metal Body
Sistema Libre de Excentricidad DYNA BALANCE
®
Cojinete Anti-reversa Super Stopper II
Ruedecilla de línea de gran tamaño Power Roller
Dial frontal hermético para el mecanismo de arrastre con chasquido positivo
CARACTÉRISTIQUES:
3 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux (4 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux modèle 1200014000)
Rapport d'engrenage 4.7:1 (5.1:1 modèle 30004000, 4.6:1 modèle 1200014000)
Système d'engrenage FLUIDRIVE
®
II
Metal Body
Système sans “oscillation” DYNA BALANCE
®
Roulement anti-inversion Super Stopper II
Power Roller surdimensionné
Mécanisme étanche de frein avant avec cran positif
FEATURES:
3 stainless steel ball bearings + 1 roller bearing (4 stainless steel ball bearings + 1 roller bearing on #12000#14000)
4.7:1 gear ratio (5.1:1 on #3000#4000, 4.6:1 on #12000#14000)
FLUIDRIVE
®
II Gearing System
Metal Body
DYNA BALANCE
®
“Wobble” Free System
Super Stopper II Anti-reverse Bearing
Oversized Power Roller Line Roller
Front dial water proof drag mechanism with positive click
SPECIFICATIONS
SPHEROS SERIES SPECIFICATIONS: SPHEROS SERIES TECHNISCHE DATEN: SPHEROS SERIES SPECIFICATIONS: SPHEROS SERIES DATI TECNICI: SPHEROS SERIES ESPECIFICACIONES: SPECIFIKATIONER: SPHEROS-SERIEN
Model Gear Ratio Weight Line Capacity Modèle Ratio Poids Capacité Modelo Relacion Peso Capacidad Modell
Übersetzungsverhältnis
Gewicht Schnur-Fassungsvermögen
Modello
RapportoDiTrasmissione
Peso Capacitá Della Lanza
Modell Utväxling Vikt Linkapacitet
oz.(g) lb-yds. φmm-m
SP-3000FA 5.1 : 1 12.5 (350)
6-230, 8-170, 10-140
0.25-190,0.3-140,0.35-100,0.4-75
SP-4000FA 5.1 : 1 12.7 (355)
8-240, 10-200, 12-160
0.25-260,0.3-180,0.35-130,0.4-100
SP-5000FA 4.7 : 1 20.0 (560)
10-240, 12-195, 14-165, 16-140
0.3-230,0.35-175,0.4-130
SP-6000FA 4.7 : 1 20.5 (575)
10-300, 12-265, 16-170, 20-120
0.3-270,0.35-240,0.4-150,0.45-110
SP-8000FA 4.7 : 1 19.8 (555)
10-390, 12-320, 14-270, 16-220
0.3-390,0.35-290,0.4-200
20-160
SP-12000FA 4.6 : 1 28.4 (805)
12-550, 16-350, 20-265
0.35-500,0.40-320,0.45-240
SP-14000FA 4.6 : 1 28.9 (820)
20-350, 25-290, 30-220
0.45-320,0.50-260,0.55-200
SPHEROS REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• SP-3000FA/SP-4000FA/SP-5000FA/SP-6000FA 4753398, 5244166, 5332175 SP-8000FA/SP-12000FA/SP-14000FA 5788173, 5683049, 5772138
® indicates Shimano's registered trademarks in the U.S.
UNDERHÅLL
Din Shimano-rulle är utformad för att ge åratal av pålitlig tjänst om den får korrekt underhåll och smörjning. Iaktta försiktighet vid smörjning. För mycket fett och olja kan flyta in till ställen där det kan förhindra rullens funktion. En tunn hinna av fett eller några få droppar olja är allt som behövs. Vid regelbunden rengöring skall du spraya en handduk eller trasa med ett vattenavstötande smörjmedel eller syntetiskt skyddsmedel. Torka därefter bort smuts, sand och fukt. Denna tunna hinna fungerar som ett skyddsmedel vid förvaring och underlättar den senare rengöringen. Spraya inte smörjmedlet direkt på rullen, därför att medlet kan brytas ned till fetter och olja inne i rullen, vilket leder till för tidig korrosion och en försämrad funktionsförmåga. Vi rekommenderar att din rulle rengörs och smörjs professionellt åtminstone en gång per år av ett av Shimano godkänt servicecenter nära dig.
BESTÄLLNING AV DELAR
När du beställer reservdelar, bör du alltid uppge modellnummer, reservdelsnummer och -beteckning. Posta beställningen till närmaste Shimano Garanticenter. Om reservdelen finns tillgänglig, kommer den att skickas mot postförskott eller liknande.
GARANTI
Shimano garanterar originalkunden att denna produkt är fri från olikformigheter gällande material eller tillverkning under en period på ett år från och med inköpsdatumet.
Behåll kvittot om garantianspråk behöver göras. För att begära
garantireparation (eller service utanför garantin), skicka din rulle i frankerat paket till närmaste Shimano Garantiservicecenter. Återförsäljare och grossister är inte tvingade eller auktoriserade att utföra garantireparationer eller utbyten för Shimanos räkning, ej heller är de auktoriserade att på något sätt modifiera denna garanti. När det gäller begäran om garantireparation (inom 1 år från inköpsdatum) måste ett försäljningskvitto med angivet datum medfölja garantikravet. Var vänlig följ de fraktinstruktioner som beskrivs i sektionen REPARATION i detta dokument.
Var vänlig och fyll i det medföljande registreringskortet så att vi på ett bättre sätt kan uppfylla dina behov.
Tack för att du har köpt en fiskerulle från Shimano.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est conçu pour vous procurer des performances fiables pendant des années s'il est correctement entretenu et lubrifié. L'excès de graisse ou d'huile peut se répandre dans des endroits où il peut nuire aux performances du moulinet. Seule est nécessaire une légère couche de graisse ou quelques gouttes d'huile. Pour le nettoyage périodique, vaporisez un lubrifiant anti-rouille ou une protection synthétique sur une serviette ou un chiffon, puis essuyez la crasse, le sable et l'humidité. Cette légère couche servira de protection pendant le remisage et facilitera les nettoyages futurs. Ne vaporisez pas directement le lubrifiant sur le moulinet, cela peut décomposer la graisse et l'huile à l'intérieur du moulinet, entraînant une corrosion prématurée et une diminution de la force de traîne. Nous vous recommandons de faire nettoyer et lubrifier votre moulinet par un professionnel Shimano au moins une fois par année en vous adressant à un centre de service après-vente agréé.
MANUTENZIONE
Il mulinello Shimano è progettato per garantire anni e anni di rendimento affidabile purché mantenuto e lubrificato correttamente. Si raccomanda che la lubrificazione venga eseguita con particolare cura. L'olio e il grasso eccedenti potrebbero fluire in posti dove sarebbero di ostacolo al buon rendimento del mulinello. Tutto quello che serve è un leggero strato di grasso o poche gocce d'olio. Per la pulizia periodica, spruzzare un asciugamano o uno straccio con un lubrificante idrorepellente o a protezione sintetica. Quindi, strofinar via sporcizia, sabbia e umidità. Un leggero strato è sufficiente ad assicurare la protezione per il tempo in cui il mulinello rimane inutilizzato ed agevolare la successiva operazione di pulizia. Non spruzzare il lubrificante direttamente sul mulinello in quanto ciò potrebbe disgregare grassi e olio presenti nel mulinello e provocare corrosione prematura e abbassare il rendimento del freno. Per un intervento di pulizia e lubrificazione del mulinello, da effettuarsi almeno una volta l'anno, si raccomanda di rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Shimano Autorizzato di zona.
REPARATUR
Das Shimano Service Plus-Netz ist immer bereit, Ihre Shimano Angelrollen zu reparieren und zu warten. Wir empfehlen Ihnen sehr, alle sich ergebenden bzw. regelmäßig anfallenden Wartungsarbeiten von der nächsten Garantie-Servicestelle in Ihrem Wohngebiet vornehmen zu lassen, wo Ihre Angelrolle gereinigt, geschmiert, eingestellt und auf Verschleißerscheinungen und andere Beschädigungen geprüft wird. Wenn Sie eine Angelrolle zur Wartung zurückbringen: Verpacken Sie sie in einem stabilen Paket mit ausreichender Schutzpolsterung. Fügen Sie dem Paket eine Notiz bei, in der Sie das unter Umständen vorhandene Problem beschreiben bzw. die erforderliche Wartungsarbeit angeben. Geben Sie die Modellnummer an, und fügen Sie einen adressierten, frankierten Rückumschlag bei (in dem wir Ihnen den Voranschlag der durch die Garantie nicht gedeckten Kosten mitteilen werden). Schicken Sie Ihren Brief per Einschreiben an Ihre nächste Garantie-Servicestelle.
GARANZIA
Per il periodo di un anno, a partire dalla data di acquisto, Shimano garantisce all'acquirente iniziale che questo prodotto è esente da parti non in conformità, sia per quanto riguarda i materiali che la lavorazione. Per poter avanzare i
reclami coperti da garanzia, si raccomanda di conservare la ricevuta di acquisto. Per richiedere un
intervento di riparazione (o un servizio di assistenza tecnica fuori garanzia) spedire il mulinello, con costi postali prepagati, al più vicino Centro di Assistenza Tecnica Shimano Autorizzato. I rivenditori o i punti vendita all'ingrosso non sono tenuti, né sono autorizzati, al cambio del prodotto né ad eseguire interventi di riparazione in garanzia a nome Shimano ed inoltre non sono autorizzati a modificare il contenuto di questa garanzia, in nessun modo. In caso di richiesta di riparazione in garanzia (entro 1 anno, a partire dalla data di acquisto), la richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata dalla ricevuta di vendita datata. Si prega di osservare le istruzioni per la spedizione descritte nel paragrafo RIPARAZIONE di questo documento.
Per poter soddisfare al meglio i Vostri bisogni, si prega di ritagliare e completare l'accluso documento di registrazione.
Grazie per l'acquisto di un mulinello da pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantiert dem Erstkäufer, daß dieses Produkt für die Dauer eines Jahres ab dem Erwerbsdatum keinen Grund zur Beanstandung in Bezug auf Material und handwerkliche Ausführung aufweisen wird. Bitte bewahren Sie
alle Quittungen für spätere Garantieansprüche auf. Um
Reparaturen auf Garantie (oder Wartungsarbeiten, die nicht unter die Garantie fallen) in Anspruch zu nehmen, schicken Sie Ihre Angelrolle bitte mit vorausbezahltem Porto an die nächste Garantie-Servicestelle von Shimano. Einzelhändler und Großhandelsgeschäfte sind nicht dazu verpflichtet oder autorisiert, für Shimano Reparaturen auf Garantie vorzunehmen oder die Angelrolle auszutauschen, noch auch sind sie dazu autorisiert, die Garantie auf irgendeine Weise zu ändern. Falls Sie Reparaturen auf Garantie beantragen
(innerhalb eines Jahres nach Erwerb). Ein datierter Kassenbon muß
dem Garantieantrag beigelegt sein. Bitte befolgen Sie beim Zurückschicken die im Abschnitt "Reparatur" dieses Dokuments beschriebenen Anweisungen.
Füllen Sie bitte den beiliegenden Registrierschein aus, damit wir Ihnen bei der Erfüllung Ihrer Bedürfnisse besser helfen können.
Vielen Dank, daß Sie sich für diese Angelrolle von Shimano entschieden haben.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition de qualité et de fierté établie en 1921 avec l'introduction de son premier produit: une roue libre de bicyclette. Cette même tradition de qualité et de fierté est incorporée dans tous les produits que fabriquent Shimano: composants de vélo, articles de pêche, procédure de forgé à froid, ...le futur.
REPARACIÓN
La red Shimano Service Plus está lista para reparar y darle el servicio necesario a sus carretes de pesca Shimano. Le recomendamos mucho que usted mande cualquier petición de servicio y mantenimiento regular al centro de garantías en su área donde el carrete será limpiado, lubricado, ajustado e inspeccionado para localizar señales de deterioro y daño. Cuando esté devolviendo un carrete para darle servicio: empaquete el objeto en una caja resistente con la adecuada protección. Incluya una nota describiendo el problema, si existe alguno, o el tipo de servicio que requiera, incluya el número de modelo, e incluya un sobre con su dirección y la tarifa postal pagada (para la cotización de la reparación de partes que no estuvieran cubiertas por la garantía). Envíelo por correo asegurado a Warranty Service Center más cercano a usted.
RIPARAZIONE
La rete Shimano Service Plus è pronta per gli interventi di riparazione e manutenzione dei mulinelli da pesca Shimano. Perché il mulinello possa essere pulito, lubrificato, regolato e controllato in caso di segni di usura o danneggiamento, si raccomanda vivamente di rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica Shimano Autorizzato della propria zona. Per recapitare il mulinello al servizio di assistenza tecnica, imballarlo con un imballaggio solido, con adeguata imbottitura di protezione. Accludere una nota che descriva l'eventuale problema o il servizio di assistenza tecnica richiesto, indicando il numero di modello e accludendo una busta affrancata col proprio indirizzo scritto (per ricevere un preventivo dei costi di riparazione degli articoli non coperti da garanzia). Spedire con pacco assicurato al locale Centro di Assistenza Tecnica Shimano Autorizzato.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une installation de recyclage appropriée.
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc. 9490 Transcanadienne St.Laurent, Quebec H4S 1R7 Tel:(514) 956-9695 Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only) 16 Osborne Avenue Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8 Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd. 655 The Queensway; Unit #9 Peterborough, Ontario K9J 7M1 Tel:(705) 741-0636 Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair 3010 Novar Road Mississauga, Ontario L5B 1S4 Tel:(905) 277-3595 Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair 547 Vaughan Avenue Selkirk, Manitoba R1A 0T2 Tel:(204) 482-7477 Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia, Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd. 1952 Kingsway Avenue; Suite #406 Port Coquitlam, British Columbia V3C 6C2 Tel: (604) 464-9344 Fax: (604) 464-9301
(010910)
02
WARRANTY SERVICE CENTERS (U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the internet at http://www.shimano.com, call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing, or call (877) 577-0600 8-5 PST to speak directly to a service representative.
CARATTERISTICHE:
3 cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile + 1 cuscinetto a rulli (4 cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile + 1 cuscinetto a rulli sul 12000・14000)
Rapporto di recupero, 4.7:1 (5.1:1 sul 30004000, 4.6:1 sul 12000・14000)
Sistema d'ingranaggi FLUIDRIVE
®
II
Metal Body
Sistema senza “Oscillamento” DYNA BALANCE
®
Cuscinetto anti-reverse Super Stopper II
Guidafilo “Power Roller” di grande diametro
Meccanismo impermeabile di resistenza al trascinamento a pomello anteriore con
click di conferma
One Holland Drive, Irvine, CA 92618 Tel:(877)577-0600
685 The Queensway Peterborough, Ontario K9J 7J6 Tel:(705)745-3232
Unit 1A, Vale Park Business Centre, Evesham, Worcestershire, WR11 6GN United Kingdom, Tel:(+44)-(0)1386425820
UNIT5.32 ENDEAVOUR ROAD. CARINGBAH N.S.W.2229 AUSTRALIA Tel:(02)526-2144
DUNPHY SPORTS/FISHING IMPORTS PTY.LTD
Diessemer Bruch 114 F, 47805 Krefeld, Germany Tel:(+49)-(0)2151-5567-0
3-77 Oimatsucho, Sakai, Osaka, Japan Tel:(072)223-3467
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, Holland Tel:(+31)-(0)341-272222
Via Privata Maestri del Lavoro 29, 20025 Legnano Milano Italy Tel:(+39)331742711
Printed in Malaysia/Imprimé au Malaysien/Impreso en Malaysia (020514)
US
GR
03
®
SERIES
Loading...
+ 1 hidden pages