Shimano Calcutta 400BSV User Manual [pt]

0 (0)
Shimano Calcutta 400BSV User Manual

INSTRUCTIONGUIDE

MAINTENANCE

Your Shimano reel is designed to provide years of dependable performance when properly maintained and lubricated. Exercise care when lubricating. Excess grease and oil can flow into places where it might hinder the performance of the reel. On most parts, only a light coat grease or a few drops of oil are required.

To clean after each use, rinse the reel under a light mist of warm water. This will rinse away dirt and breakdown salt before it deposits onto the reel. Dry the reel with a soft cloth. Next, spray a water-displacing lubricant or synthetic protectant onto a soft dry cloth. Rub evenly onto the reel to spread a thin protective layer of lubricant. (Do not spray the lubricant directly onto the reel as it can penetrate into the inner workings and breakdown any grease or oil required in maintaining the reel's functionality.) Shimano recommends that your reel be professionally cleaned and lubricated at least once a year by a Shimano Satellite Service Center in your area.

ENTRETIEN

Votre moulinet Shimano est concu pour vous procurer des annees de performance fiable s'il est correctement entretenu et lubrifie. Faites attention lors de la lubrification. L'exces de graisse ou d'huile peut se repandre dans des endroits ou il peut nuire aux performances du moulinet. Sur la plupart des pieces, seule une legere couche de graisse ou quelques gouttes d'huiles sont necessaires.

Pour nettoyer apres chaque utilisation, rincez le moulinet sous une legere vaporisation d'eau chaude. Ceci rincera la crasse et dissoudra le sel avant qu'ils ne se deposent sur le moulinet. Sechez le moulinet avec un chiffon doux. Vaporisez ensuite un lubrifiant deplacant l'eau ou un protecteur synthetique sur un chiffon doux et sec. Frottez le moulinet de facon egale afin d'etaler une mince couche de protection ou de lubrifiant. (Ne vaporisez pas le lubrifiant directement sur le moulinet, il peut penetrer le mecanisme interne et decomposer la graisse ou l'huile necessaire a maintenir le fonctionnement du moulinet. Shimano vous recommande de faire nettoyer et lubrifier votre moulinet au moins une fois par an en vous adressant un Centre de Service Satellite Shimano apres-vente agree.

MANTENIMIENTO

Su carretel Shimano está diseñado para darle años de confiable performance si es mantenido y lubricado apropiadamente. Ponga cuidado al lubricarlo. El exceso de grasa y aceite puede fluir hacia lugares en donde podría obstaculizar la performance del carretel. Una fina capa de grasa o unas pocas gotas de aceite es todo lo que se requiere. Para lavarlo después del uso, enjuague el carretel en un vapor de agua caliente. Esto lavará el sucio y disolverá la sal antes de que se deposite en el carretel. Seque el carretel con un paño suave. Enseguida, rocie en un paño seco un lubricante que desplace el agua o un protector sintético. Frote en forma pareja el carretel para esparcir una capa protectora fina de lubricante. (No rocie el lubricante directamente hacia adentro del carretel ya que puede penetrar en los mecanismos interiores y disolver cualesquiera grasas o aceites requeridos para mantener la funcionalidad del carretel.) Shimano recomienda que su carretel sea limpiado y lubricado profesionalmente por lo menos una vez al año por un Centro de Servicio Satélite Shimano autorizado en su área.

MANUTENÇAO

Sua carretilha Shimano foi projetada para oferecer anos de desempenho seguro, desde que corretamente mantida e lubrificada. Porém, tenha cuidado ao lubrificar: excesso de graxa ou óleo pode atingir determinadas partes que podem comprometer o desempenho da carretilha. Na maioria das partes, basta apenas uma leve camada de graxa ou algumas gotas de óleo.

Para limpar depois de cada uso, enxágüe a carretilha em uma névoa suave de água morna. Isso vai remover a sujeira e dissolver o sal antes que ele se fixe na carretilha. Seque a carretilha com um pano macio. Em seguida, pulverize lubrificante desumidificador ou protetor sintético em um pano seco e macio. Esfregue uniformemente sobre a carretilha para criar uma fina camada protetora de lubrificante. ( Não pulverize o lubrificante diretamente sobre a carretilha, porque ele pode penetrar nas engrenagens e dissolver alguma graxa ou óleo necessários para a manter sua funcionalidade ). A Shimano recomenda que sua carretilha seja limpa e lubrificada por profissionais pelo menos uma vez por ano em um Centro Autorizado Shimano em sua região.

ORDERING PARTS

 

COMMANDE DE PIECES

 

ORDENANDO REPUESTOS

 

PEÇAS DE REPOSIÇAO

When ordering replacement parts, always give the model

Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le

 

Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número

 

Ao requisitar peças de reposição, forneça sempre o

number, part number and description.

Mail this to your

numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa

 

de modelo, el número de parte y su descripción. Envíe

 

modelo da carretilha, o número da peça e sua descrição.

nearest Shimano Satellite Service Center.

If available, the

description et envoyez votre bon de commande au Centre

 

esta información al Centro de Servicio Satélite Shimano

 

Envie seu pedido pelo correio para o Centro Autorizado

part will be delivered on a C.O.D. basis.

 

de Service Satellite Shimano le plus près. Si la pièce est

 

más cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible,

 

Shimano mais próximo de você. Se disponível, a peça será

 

 

disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur

 

sus repuestos le serán entregados de esa manera.

 

entregue na modalidade C.O.D.

 

 

livraison).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Printed in Japan/Imprimie en Japon/Impreso en Japón

06

(050124)

CONGRATULATIONS

FÉLICITATIONS

You have chosen the superb quality and

Vous avez choisi les performances

outstanding performance of a Shimano

exceptionnelles et la qualité d'un produit

engineered product.

conçu par Shimano.

FELICIDADES

PARABENS

Usted ha escogido la calidad superior y

Você escolheu a excelente qualidade e o

el rendimiento sobresaliente de un

excepcional desempenho de um

producto diseñado por los ingenieros de

produto elaborado pela Shimano.

Shimano.

 

SHIMANO SATELLITE SERVICE CENTERS

(U.S.A)

To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the internet at http://www.shimano.com, call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing, or call (877) 577-0600 8-5 PST to speak directly to a service representative.

(Canada)

Québec, Maritimes

•Service Shiman-Au-Peche Inc. 9490 Transcanadienne St.Laurent, Quebec H4S 1R7 Tel:(514) 956-9695 Fax:(514) 956-0181

•Eric's Reel Shop (reels only) 16 Osborne Avenue

Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8 Tel:(902) 463-8758

Ontario

•Classic Sports of Canada Ltd.

655 The Queensway; Unit #9

Peterborough, Ontario K9J 7M1

Tel:(705) 741-0636

Fax:(705) 741-2718

•A. Aikman Sporting Goods & Repair

3010 Novar Road

Mississauga, Ontario L5B 1S4

Tel:(905) 277-3595

Fax:(905) 277-0088

(Canada)

Manitoba, Saskatchewan

•Jaycee's Rod & Reel Repair

547 Vaughan Avenue

Selkirk, Manitoba R1A 0T2

Tel:(204) 482-7477

Fax:(204) 785-8255

Alberta, British Columbia,

Yukon & Northwest Territories

•Gerry Scott Agencies, Ltd.

1952 Kingsway Avenue; Suite #406

Port Coquitlam, British Columbia

V3C 6C2

Tel: (604) 464-9344

Fax: (604) 464-9301

05 (040330)

REPAIR

Shimano’s Satellite Service network is ready to repair and service all of your Shimano fishing reels. We highly recommend you refer any servicing and regular maintenance to a Shimano Satellite Service Center in your area. Each center is fully empowered to inspect, clean, lubricate, and make all necessary repairs, including warranty repairs. When returning a reel for service; pack the reel in a sturdy package with adequate padding. Enclose a note containing your name, address, daytime and evening phone number, email address, and a brief explanation of problem or type of service requested. For warranty repairs, also include a copy of your dated sales receipt. Ship it, insured, to your local Shimano Satellite Service Center (we recommend using a carrier who will provide you a tracking number). For a complete list of Shimano Satellite Service Centers you can visit us on the web at www.shimano.com or call our Customer Service Representatives toll free at 877-577-0600.

RÉPARATIONS

Le réseau de service satellite Shimano est prêt à assurer la réparation et l’entretien de tous vos moulinets de pêche Shimano. Nous vous recommandons fortement de confier toute réparation et maintenance régulière à un Centre de Service Satellite Shimano de vos environs. Chaque centre a l’entière capacité d’inspecter, de nettoyer, de lubrifier et d’effectuer toutes les réparations nécessaires, notamment les réparations couvertes par la garantie. Quand vous expédiez un moulinet en vue d’un entretien, emballez-le dans une boîte solide adéquatement coussinée. Insérez une note mentionnant votre nom, votre adresse, vos numéros de téléphone de jour et de soir, votre adresse électronique et une courte explication du problème ou du type de service demandé. Dans le cas de réparations couvertes par la garantie, incluez aussi une copie de votre reçu d'achat daté. Envoyez le tout, assuré, à votre centre de service satellite Shimano local (nous recommandons l’emploi d’une messagerie qui vous fournira un numéro de suivi). Pour obtenir une liste complète des centres de service satellite Shimano, vous pouvez nous visiter sur le Web à www.shimano.com ou appeler nos représentants du service à la clientèle sans frais au 877-577-0600.

Pack it well.

Tell us the problem.

Emballez avec précautions.

Indiquez le problème.

Empaquételo bien.

Díganos el problema.

Embale bem o produto.

Informe o problema.

REPARACIÓN

La red de Servicio Satélite de Shimano está lista para la reparación y mantenimiento de todos sus carretes Shimano. Le recomendamos que ponga todas sus necesidades de reparaciones y mantenimiento regular en manos del Centro de Servicio Satélite Shimano de su zona. Disponen de todos los medios para comprobar, limpiar, lubricar y realizar todas las reparaciones necesarias, incluidas aquellas en garantía. Cuando vaya a enviar un carrete, utilice un embalaje rígido con la protección adecuada. Incluya una nota con su nombre, dirección y número de teléfono, dirección de correo electrónico y una breve explicación del tipo de servicio que necesita. Para reparaciones en garantía, incluya también una copia de su factura con la fecha. Envíelo a su Centro de Servicio Satélite Shimano (recomendamos la utilización de un servicio de transporte que le facilite un número de envío). Para una lista completa de los Centros de Servicio Satélite Shimano, puede visitarnos en Internet, en la dirección www.shimano.com, o realizar una llamada gratuita al Servicio de Asistencia al Cliente, en el número 877-577- 0600.

CONSERTO

A rede de serviços “ Shimano Satellite “ está pronta para consertar e fazer a manutenção de todas as suas carretilhas de pesca Shimano. Recomendamos fortemente que qualquer serviço de reparo ou manutenção periódica seja realizado em um Centro “ Shimano Satellite “ em sua região. Cada centro está plenamente autorizado a revisar, limpar, lubrificar e fazer todos os consertos necessários, inclusive os cobertos pela garantia. Ao enviar uma carretilha para reparo, embale-a em um pacote resistente com proteção adequada. Inclua uma nota contendo seu nome, endereço, número de telefone para encontrá-lo durante o dia e à noite, endereço de e-mail, e uma explicação breve do problema ou o tipo se serviço solicitado. Para consertos na garantia, inclua também uma cópia datada de seu recibo de compra. Envie tudo, por correspondência registrada, para seu Centro “ Shimano Satellite “ local (nós recomendamos utilizar uma transportadora que lhe fornecerá um número de rastreamento de sua remessa). Para obter uma lista completa de todos os Centros de atendimento “ Shimano Satellite ” você pode nos visitar na internet no site www.shimano.com ou ligar gratuitamente para um de nossos representantes do Serviço de Atendimento ao Cliente no número 877-577-0600 .

 

Insure and ship.

INSURED

Assurez et postez.

Asegúrelo y envíelo.

 

 

Confira as informações e envie.

WARRANTY

Shimano warrants to the original purchaser that this product will be free from non-conformities in material or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Please keep your receipt for all warranty claims. To request warranty repairs (or non-warranty service) send your reel, postage pre-paid, to the Shimano Satellite Service Center nearest you. Retailers and wholesale outlets are not required or authorized to perform warranty repairs or exchanges on behalf of Shimano, nor are they authorized to modify this warranty in any way. In the case of warranty repair requests

(within 1 year of purchase date). A dated sales receipt must accompany the warranty claim. Please follow the shipping instructions outlined in the REPAIR section of this document.

Please fill out the enclosed registration card so that we may better meet your needs.

Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.

GARANTIE

Shimano garantit à tout acheteur initial que les matériaux et la fabrication de ce produit sont entièrement conformes aux normes. Cette garantie est valable un an à partir de la date d'achat. Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation de garantie. Pour effectuer une demande de réparation sous garantie (ou hors garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au Centre de Service Satellite Shimano le plus proche. Les détaillants et les distributeurs ne sont ni requis ni autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou des échanges au nom de Shimano, ni autorisés à modifier la présente garantie sous quelque forme que ce soit. En cas de réclamation pour des réparations sous garantie (durant un an à partir de la date d'achat), un reçu de vente daté devra accompagner la réclamation de garantie. Veuillez respecter les instructions d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de ce mode d'emploi.

Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin que nous puissions mieux connaître vos besoins.

Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.

GARANTÍA

Shimano garantiza al comprador original que este producto estará libre de fallas en cuanto a lo material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Por favor guarde su recibo para cualquier reclamo de garantía. Para solicitar reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo garantía) mande su carrete con la tarifa postal previamente pagada, a Centro de Servicio Satélite Shimano más cercano a usted. No se requiere o autoriza a los vendedores al por menor y al por mayor a que hagan reparaciones bajo garantía o que hagan intercambios en favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a modificar la garantía de ninguna manera. En caso de solicitudes para reparaciones bajo garantía (dentro de 1 año después de su compra). El recibo de venta con la fecha de la misma debe acompañar la solicitud de reparación bajo garantía. Por favor siga las instrucciones de envío descritas en este documento bajo la sección titulada REPARACION.

Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.

GARANTIA

A Shimano garante ao comprador original que este produto estará livre de irregularidades em relação ao material ou fabricação pelo período de um ano a partir da data de compra. Por favor guarde seu recibo para todas solicitações de garantia. Para solicitar consertos cobertos pela garantia (ou serviço fora da garantia), envie a sua carretilha e taxa postal pré-paga para o Centro Autorizado Shimano mais próximo de você. Os varejistas e atacadistas não têm o compromisso ou a autorização para executar consertos cobertos pela garantia ou trocas em nome da Shimano, nem estão autorizados a modificar este termo de garantia em qualquer aspecto.

No caso de pedidos de conserto na garantia (dentro de 1 ano a partir da data de compra), o pedido deve ser acompanhado do recibo de compra datado. Um recibo de compra datado deve acompanhar o certificado de garantia. Por favor, siga as instruções de envio descrito na seção de CONSERTO deste documento.

Por favor, preencha o cartão de registro de modo que possamos melhorar o atendimento às suas necessidades.

Obrigado por adquirir um equipamento de pesca Shimano.

SHIMANO

SHIMANO

SHIMANO

SHIMANO

Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of

Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition

El fino equipo de pesca de Shimano continua con una

Os excelentes equipamentos de pesca Shimano mantêm

quality and pride started in 1921 with Shimano's first

de qualité et de fierté établie en 1921 avec l'introduction

tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el

uma tradição de qualidade e orgulho que começou em

product, a bicycle freewheel. That same tradition of

de son premier produit: une roue libre de bicyclette. Cette

primer producto de Shimano, el engranaje de una

1921 com o primeiro produto Shimano, uma bicicleta “

quality and pride is in every product Shimano

même tradition de qualité et de fierté est incorporée dans

bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se

freewheel “. Aquela mesma tradição de qualidade e

manufactures; cold forging, bicycle components, fishing

tous les produits que fabriquent Shimano: composants de

encuentra en cada producto que Shimano fabrica; forja en

orgulho está em todo produto que a Shimano fabrica;

tackle, and the future.

vélo, articles de pêche, procédure de forgé à froid, ...le

frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca, y el

forja a frio, componentes de bicicleta, equipamento de

 

futur.

futuro.

pesca e o futuro.

SHIMANO CARES

MOUVEMENT SHIMANO

A SHIMANO LE IMPORTA

A SHIMANO SE IMPORTA

Literature and packaging included with this product is

Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont

Los panfletos y material de empaque que se incluyen con

A literatura e a embalagem incluídos neste produto são

recycled and recyclable. Please return it to a suitable

recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une

este producto están hechos de material reciclado y pueden

reciclados e recicláveis. Por favor direcione-as a um local

recycling facility.

installation de recyclage appropriée.

ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar

de reciclagem apropriado.

 

 

adecuado para su reciclaje.

 

To respect the environment

SHIMANO uses recycled paper.

Please do not litter.

This is a recycleable paper product.

FEATURE AND CONTROL POSITIONS

FEATURES:

CARACTERÍSTICAS:

• 3 A-RB stainless steel ball bearings + 1 A-RB stainless steel roller bearing

• 3 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 A-RB cojinete de rodillos de acero inoxidable

(7 A-RB stainless steel ball bearings + 1 A-RB stainless steel roller

(7 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 A-RB cojinete de rodillos de acero

bearing on #200GTB)

inoxidable en el #200GTB)

• Super Stopper anti-reverse plus Assist Stopper (#200B/#201B/#200GTB)

• Anti reversa Super Stopper más Assist Stopper (#200B/#201B/#200GTB)

• Super Stopper anti-reverse (#400B/#400BSV)

• Sistema contra marcha atrás Super Stopper (#400B/#400BSV)

• Shimano Variable Brake System (VBS)

• Sistema de Freno Variable Shimano (VBS)

• Paddle knob power handle

• Poderoso mango con perilla de paleta

• QuickFire II clutch bar casting system

• Sistema de lanzamiento QuickFire II con embrague de barra

• One piece aluminum body construction

• Cuerpo construido de una sola pieza de aluminio

• Precision aluminum spool (#200B/#201B/#400B/#400BSV)

• Preciso carrete de aluminio (#200B/#201B/#400B/#400BSV)

• Precision aluminum Lo-Mass spool (#200GTB)

• Carrete Perforado de Alumino de Precisión (#200GTB)

CARACTÉRISTIQUES:

CARACTERÍSTICAS:

• 3 A-RB roulements à billes en acier inoxydable et 1 A-RB roulement à

• 3 Rolamentos A-RB de esferas de aço inoxidável + 1 rolamento A-RB de cilindros de aço

rouleaux en acier inoxydable

inoxidável

(7 A-RB roulements à billes en acier inoxydable et 1 A-RB roulement à

( 7 Rolamentos A-RB de esferas de aço inoxidável + 1 rolamento A-RB de cilindros de aço

rouleaux en acier inoxydable modèle 200GTB)

inoxidável no modelo # 200GTB )

• Super Stopper anti-retour plus Assist Stopper (#200B/#201B/#200GTB)

• Anti-reverso Super Stopper com sistema auxiliar Assist Stopper (#200B/#201B/#200GTB)

• Super Stopper anti-retour (#400B/#400BSV)

• Anti-reverso Super Stopper (#400B/#400BSV)

• Système de freinage variable Shimano (VBS)

• Sistema Shimano de Freio Variável ( VBS )

• Poignée double à prise aplatie

• Manivela reforçada com manopla anatômica

• de lancer avec barre d'embrayage QuickFire II

• Sistema de arremesso com tecla de engate – QuickFire II

• Boîtier monobloc anodisé en aluminium

• Construção monobloco em alumínio.

• Tambour de précision en aluminium (#200B/#201B/#400B/#400BSV)

• Corpo de alumínio (#200B/#201B/#400B/#400BSV)

• Bobine de précision perforée en aluminium (#200GTB)

• Carretel aliviado de precisão em alumínio. (#200GTB)

CONTROLS:

Paddle Knob Handle

Quick Take Down Knob Super Stopper

Star Drag

Level Wind

[#200GTB]

Precision aluminum Lo-Mass spool

*200GTB has hole on the thumbrest. Variable Brake System

QuickFire II Clutch Bar Cast Control Knob

[#400BSV] Clicker Switch

Click On Click Off

[#400BSV] *No levelwind and top crossbar Power Handle

[#400B] Grip

[#400B·#400BSV] Quick Take Down Knob

SPECIFICATIONS

CALCUTTA SERIES SPECIFICATIONS:

ITEM

GEAR

WEIGHT

LINE CAPACITY

 

 

No.

RATIO

oz.(g)

lb-yds.

φmm-m

CT-200B

6.0 : 1

10.1 (287)

8-230, 10-210, 14-120

0.000-000

 

 

 

 

 

CT-201B

6.0 : 1

10.1 (287)

8-230, 10-210, 14-120

0.000-000

 

 

 

 

 

CT-200GTB

6.0 : 1

9.9 (282)

8-210, 10-190, 14-110

0.000-000

 

 

 

 

 

CT-400B

5.0 : 1

11.7 (331)

12-330, 14-260, 20-160

0.000-000

 

 

 

 

 

CT-400BSV

5.0 : 1

11.9 (338)

12-330, 14-260, 20-160

0.000-000

 

 

 

 

 

 

CALCUTTA REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING PATENTS

MODEL

U.S.A. PAT. No.

• CT-200B/CT-201B/CT-200GTB

4772410, 5292087, 5275352

CT-400B/CT-400BSV

5393005

Loading...
+ 1 hidden pages