Sharp XL-DK257NH Manual

0 (0)

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Informations générales

FRANÇAIS

Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement.

Note spéciale

La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n'implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d'autres canaux de distribution) commercial, par des applications de «streaming» (par l'intermédiaire de l'internet, des intranets et/ou d'autres réseaux) commerciales, par d'autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com

La technologie audio de codage MPEG Layer-3 est licenciée de Fraunhofer IIS et de Thomson.

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécommande

 

1

Cadre-antenne PO

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antenne FM

 

1

Pile «AA» (UM/SUM-3, R6, HP-7

 

 

ou équivalent) 2

Adaptateur iPod 8

Table des matières

Informations générales

Page

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5

Avant l’utilisation

Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Fonctionnement de base

Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) . . . . . .11

iPod

Écoute de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 15

Lecture de disques MP3/WMA ou CD

Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 17 - 19 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21

Radio

Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23

Fonctions avancées

Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . . . 24 - 28 Opérations programmées et mise en arrêt différée

(Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 32 Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 33

Références

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

F-1

Précautions

XL-DK257NH

Général

Vérifier que l’appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu’il est dégagé de tous côtés (pas d’obstacle à moins de 10 cm de l’appareil).

10 cm

10 cm

10 cm

 

 

10 cm

Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.

Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique

(ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.

Ne rien placer sur l’appareil.

Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.

Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Puis on le rallumera.

En cas d’orage, débrancher l’appareil.

Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.

La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.

Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP.

Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.

Éviter de placer sur l’appareil une bougie qui brûle.

Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.

Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5˚C et 35˚C.

L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.

Avertissement :

Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.

Commande de volume

Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.

FRANÇAIS

Informations générales

F-2

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Informations générales

Commandes et voyants

Docking Station

MICRO COMPONENT SYSTEM

Façade

 

 

Page de référence

 

1. Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 16

 

2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . .

. 10, 11, 16, 22, 29

 

3. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque

. . . . . . 16

 

4. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 30

 

5. Touche de lecture ou pause pour disque ou iPod

. . . 15, 17

 

6. Touche d’arrêt de disque . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 17

10

7. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 10

11

8. Prise entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 32

9. Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 32

12

10. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 16

13

11. Touche de tuner (gamme d’ondes) . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 22

14

12. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . 9

13. Touche d'entrée audio . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 33

 

14. Touche iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 12

15

15. Station d'acceuil iPod . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . 13

 

 

 

F-3

1

2

3

4

5 6 7 8

9 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

17

12 1314

 

 

18

19

11

 

 

 

 

 

 

 

 

MODÈLE N˚ XL-DK257NH

 

 

MICRO-CHAÎNE

 

15

220 - 240 V 50 Hz

55 W

 

 

N˚ DE SÉRIE

 

 

 

 

 

 

 

 

SHARP CORPORATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage

 

 

 

Page de référence

1. Voyant de dossier pour MP3/WMA . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . 21

2. Voyants de titre MP3/WMA . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . 21

3. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . 16

4. Voyant WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 16

5. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

24, 25

6. Voyant d’annonce d’informations routières . . . . . . . . .

. . 24

7. Voyant PTY dynamique . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 24

8. Voyant de programme routier . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 24

9. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 31

10. Voyant de lecture programmée . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 30

11. Voyant de total MP3/WMA . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 21

12. Voyant de programmation quotidienne . .

. . . . . . . . . . .

. . 30

13. Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 22

14. Voyant de réception en FM stéréo . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 22

15. Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 19

16. Voyant extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 10

17. Voyant de répétition lecture de disque . .

. . . . . . . . . . .

. . 18

18. Voyant de pause de disque . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 17

19. Voyant de lecture de disque . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . 16

3

Panneau arrière

Page de référence

 

1. Bornes d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 7

4

2. Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 8

 

3. Prise d’antenne de FM 75 ohms . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 7

 

4. Borne de mise à la terre pour antenne PO

. . . . . . . . . . . . . 7

 

5. Borne pour cadre PO . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 7

5

6. Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 7, 32

 

7. Prise de pré-sortie de woofer auxiliaire . .

. . . . . . . . . . . . . 33

6

Enceinte acoustique

 

 

 

 

1. Tweeter

 

 

 

 

1

2. Woofer

1

3

MODÈLE N˚ CP-DK257NH

 

3. Évent de baffle

HAUT-PARLEURS

 

 

 

ENCEINTES ACOUSTIQUES

 

7

réflex

 

 

WOOFER

12 cm

 

 

TWEETER

5 cm

4. Fil d’enceinte

2

 

IMPÉDANCE

4 OHMS

 

 

PUISSANCE NOMINALE

80 W

2

 

 

 

PUISSANCE MAXIMALE

160 W

 

 

4

SHARP CORPORATION

 

 

 

 

 

 

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Informations générales

F-4

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Informations générales

Commandes et voyants (suite)

1

 

 

2

8

 

9

 

3

13

12

 

10

 

 

11

14

 

 

 

15

16

17 18

4

19

20

21

5

6

7

22 23 24 25

Télécommande

 

 

 

 

Page de référence

1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . .

. .

. . . . . . . . . . . . . . 9

2. Touche d'annulation de disque/gradateur,

 

Touche iPod Menu . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

. . . . . . . . . . 15, 19

3. Touche mémoire, entrée iPod . . . . . . . .

11, 15, 19, 23, 29, 31

4. Touches de recherche directe de disque .

. . . . . . . . . . . . . 17

5. Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . 10

6. Touche d’Extra-Graves/Démonstration .

.

. . . . . . . . . . . . . 10

7. Touches de volume haut et bas . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . 10

8. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . 10

9. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . 16

10. Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . 22

11. Touche entrée audio/iPod . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . 12, 33

12. Touche d’arrêt de disque . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . 17

13. Touche lecteur/Pause de disque . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . 16, 18

14. Touche lecturee/pause iPod . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . 12, 13, 15

15. Touche recherche de canal vers le haut, Sélection des

champs dans le menu iPod . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . 15, 22

16.Touche de plage haut ou avance rapide de CD, de présélection haut de tuner,

de temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11, 15, 17, 23, 29, 31

17. Touche de plage bas ou inversion de CD, de présélection

bas de tuner, de temps bas . . . . . . . . .

11, 15, 17, 23, 29, 31

18. Touche recherche de canal vers le bas, Sélection des

champs dans le menu iPod . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . 15, 22

19. Touche de mode de lecture . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 18

20. Touche d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 15, 21

21. Touche de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 20

22. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 11, 29, 31

23. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 24

24. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 24

25. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 24

F-5

Sharp XL-DK257NH Manual

Raccordement du système

Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation

Raccordement des antennes (voir page 7)

Cadre-antenne PO

Antenne FM

Enceinte droite

Enceinte gauche

Raccordement des enceintes

Prise murale

(voir page 7)

(220 - 240 V CA ~ 50 Hz)

 

Branchement du cordon d’alimentation

 

(voir page 8)

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Avant l’utilisation

F-6

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Avant l’utilisation

Raccordement du système (suite)

Raccordement des antennes

Antenne FM fournie :

Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne

FM vers la direction qui assure la meilleure réception.

Cadre-antenne PO fourni :

Raccordez le cadre antenne PO à la prise AM et à la prise de terre GND (Terre). Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Placez-le, par exemple, sur une étagère ou attachez-le à un support ou au mur au moyen de vis (vis non incluses).

Note :

Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l'antenne loin de l'unité pour une meilleure réception.

Mise en place du cadre PO :

< Montage >

< Fixation au mur >

 

Mur Vis (non fournies)

Raccordement des enceintes

Brancher le fil noir sur la borne négative (–) et le fil rouge sur la borne positive (+).

Rouge Noir

Attention :

Utiliser des enceintes ayant une impédance d’au moins 4 ohms. Des enceintes à faible impédance risquent d’endommager l’appareil.

Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à

droite quand on se place devant le système.

Ne pas laisser se toucher les fils dénudés

des enceintes.

Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.

Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les

 

enceintes. On risque de se blesser en

Incorrect

tombant.

Raccordement de l’iPod à un téléviseur

Le iPod avec photo et vidéo peuvent être connectés à un téléviseur/ écran pour la visualisation.

Si le téléviseur/l’écran possède une entrée vidéo, raccorder cette dernière à la prise VIDEO OUT située à l'arrière de l'appareil.

Câble vidéo

TV

(non fourni)

 

Vers la prise

 

d’entrée vidéo

 

Note :

Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.

F-7

Branchement du cordon d’alimentation

Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Dans le cas contraire, l’appareil entrera dans le mode de démonstration.

Prise murale

(220 - 240 V CA ~ 50 Hz)

Note :

Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée.

Mode de démonstration

Antenne extérieure FM

Utiliser une antenne extérieure FM pour réaliser une meilleure réception.

Se renseigner auprès du revendeur.

Antenne extérieure FM

Câble coaxial de 75 ohms

Note :

Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.

La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se déplacent sur l’afficheur.

Pour annuler le mode de démonstration :

Lorsque l’appareil est en veille (mode de démonstration), appuyer la touche X-BASS/DEMO sur la télécommande. L’appareil passe en mode de faible consommation.

Pour repasser au mode de démonstration :

Lorsque l’appareil est en mode de veille, réappuyer sur la touche X-BASS/DEMO sur la télécommande.

Note :

Lorsque l’appareil est allumé, la touche X-BASS/DEMO peut être utilisée pour passer en mode d’extra-graves.

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Avant l’utilisation

F-8

XL-DK257NH Télécommande

FRANÇAIS

Avant l’utilisation

Mise en place des piles

1Ouvrir le couvercle des piles.

2Installer les piles fournies en respectant les polarités

indiquées dans le logement de piles.

Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes .

3Fermer le couvercle.

Précautions à prendre :

Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves. Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.

Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.

Attention :

Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).

La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.

Enlèvement des piles :

Ouvrir le couvercle des piles et retirer les piles pour les enlever.

Notes :

Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format «AA» (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).

Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil.

L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.

Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.

Essai de la télécommande

Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements (voir pages 6 - 8).

Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil.

La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous :

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s’est allumé ? On peut maintenant écouter de la musique.

Capteur de télécommande

Docking Station

MICRO COMPONENT SYSTEM

0,2 m - 6 m

F-9

Commande générale

Docking Station

MICRO COMPONENT SYSTEM

Pour allumer l’appareil

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.

Après utilisation :

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.

Commande de volume

Fonctionnement de l’appareil principal :

Lorsque la commande VOLUME est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre, le volume augmente. Dans le sens contraire, on obtiendra un effet contraire.

Fonctionnement de la télécommande :

Appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour augmenter ou baisser le volume.

0

.....

30 MAXIMUM

 

Commande des graves

Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche «X-BASS». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS/DEMO de la télécommande.

Égaliseur

La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.

Contrôle de l’éclairage

Lorsque l’appareil est en marche, l’anneau autour de la commande de réglage du volume s’éclaire. Pour couper ou brancher cette illumination, maintenez enfoncée la touche CLEAR/DIMMER de la télécommande pendant plus de 2 secondes.

Augmentation progressive automatique du volume

Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.

 

 

FLAT

Aucun égaliseur

 

 

 

ROCK

Pour la musique rock

 

CLASSIC

Pour la musique classique

 

 

POPS

Pour la musique pop

 

 

VOCALS

Les voix sont accentuées

 

 

JAZZ

Pour le jazz

 

 

 

 

 

 

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Fonctionnement de base

F-10

XL-DK257NH

FRANÇAIS

Fonctionnement de base

F-11

Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)

Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.

2Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.

3Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner «CLOCK» et presser sur la touche MEMORY.

4Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche MEMORY.

«0:00»

«AM 12:00»

«AM 0:00»

L’affichage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59)

L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 0:00 - PM 11:59)

5Appuyer sur la touche ou pour régler l’heure et presser la touche MEMORY.

Appuyer une fois sur la touche ou pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.

6Appuyer sur la touche ou pour régler les minutes et presser la touche MEMORY.

Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute. On la maintiendra enfoncée pour accélérer à un intervalle de 5 minutes.

Pour vérifier l’heure :

[Lorsque l’appareil est en attente] Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.

L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.

[Lorsque l’appareil est allumé] Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.

Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour visualiser l’heure.

L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.

Note :

L'indication «CLOCK» apparaîtra ou l'heure clignotera pour la vérification si le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut remettre l’horloge à l’heure.

Pour remettre l’horloge à l’heure :

Suivre «Réglage de l'horloge» depuis l'étape 1. Si «CLOCK» n'apparaît pas à l'étape 3, sauter l'étape 4 (sélection de l'affichage

24 ou 12 heures).

Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :

1Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à «Réinitialisation des réglages d'usine, effacement de toute la mémoire» à la page 35.]

2Effectuer le «Réglage de l’horloge» à partir de l'étape 1.

Loading...
+ 25 hidden pages