Sharp XL-DK227NH Manual [pt]

0 (0)

PORTUGUÊS

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Informação Geral

P-1

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Nota Especial

O fornecimento deste produto não inclui uma licença nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (através da Internet, de intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, discos rígidos, cartões de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais pormenores, visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Acessórios

Por favor confirme que apenas os acessórios que se seguem estão incluídos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlo remoto

 

1

Antena espiral AM

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antena FM

 

1

Pilha tamanho “AA” (UM/SUM-

 

 

3, R6, HP-7 ou similar) 2

Adaptador para iPod 8

Conteúdo

Informação Geral

Página

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5

Preparação para Uso

Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8 Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Operação Básica

Controle geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto) . . .

11

iPod

Ouvir o iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 - 15

Reprodução de um disco CD ou MP3/WMA

Audição de um disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . .

. . . . 15

- 17

Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA

. . . . 17

- 19

Modo de pasta MP3/WMA

 

 

(apenas para ficheiros MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 20

- 21

Rádio

Escutando ao rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22 - 23

Características Avançadas

Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . .

24 - 28

Temporizador e operação de dormir

 

(Apenas sistema de Controlo Remoto) . . . . . . . . . . . . . .

29 - 32

Aprimorando o seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32 - 33

Referências

Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Precauções

Geral

Por favor assegure-se que o equipamento está posicionado numa área bem ventilada e que existem pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.

10 cm 10 cm

 

10 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 cm

Utilizar a unidade numa superfície nivelada, sólida e livre de vibrações.

Manter a unidade longe da luz solar directa, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctrico/electrónicos

(computadores de casa, faxes, etc.) que criem ruído eléctrico.

Não coloque nada em cima da unidade.

Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais elevadas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.

Se o seu sistema não funcionar correctamente, desligar o cabo de energia CA da tomada da parede. Ligar novamente o cabo de energia CA e depois ligar o seu sistema.

No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade para segurança.

Segurar a ficha eléctrica CA pela cabeça quando a remover da tomada da parede, porque puxar o cabo pode danificar os cabos internos.

A ficha eléctrica CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.

Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consultar os serviços da sua assistência técnica SHARP local.

A obstrução das aberturas de ventilação com materiais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida. Não devem ser colocadas fontes de lume desprotegidas como,

por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.

 

Deve-se tomar

cuidado com os aspectos ambientais

da

eliminação das pilhas.

 

Esta unidade só

deve ser utilizada com temperaturas

de

5˚C - 35˚C.

 

 

O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.

Advertência:

A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante da utilização desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.

Controlo de volume

O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência e localização das colunas e de vários outros factores. É aconselhável evitar a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo ao ligar. Oiça música a níveis moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar perda de audição.

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Informação Geral

P-2

XL-DK227NH Controles e indicadores

PORTUGUÊS

Informação Geral

Painel frontal

 

 

Página de referência

 

1. Bandeja de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . 16

 

2. Botão Ligado/Em espera . . . . . . . . . . .

. . . 10, 11, 16, 22, 29

 

3. Botão Abrir/Fechar a Bandeja de Disco

. . . . . . . . . . . . .

. . 16

 

4. Indicador de temporização . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 30

 

5. Botão de Reprodução ou Pausa do Disco ou iPod . . .

15, 17

10

6. Botão de Parada do Disco . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 17

7. Controlo de Volume . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 10

11

8. Tomada de Entrada de Áudio . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 32

9. Tomada de Auscultadores

 

32

12

. . . . . . . . . . . . .

10. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 16

13

11. Botão do Sintonizador (Banda) . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 22

14

12. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . 9

13. Botão de Entrada de Áudio

 

33

 

. . . . . . . . . . . . .

15

14. Botão do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 12

15. Estação Base do iPod . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . 13

P-3

1

2

3

4

5 6 7 8

9 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

17

12 1314

11

18 19

15

3

4

5

6

1

7

2

Mostrador

 

 

Página de referência

1. Indicador de Pasta de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21. .

2. Indicadores de Título de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .

. 21. .

3. Indicador de MP3 . . . . . . . .

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 16. .

4. Indicador de WMA . . . . . . .

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 16. .

5. Indicador de RDS . . . . . . . .

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

24, 25

6. Indicador de Anúncio de Trânsito . . . . . . . . . . . . . . . .

. 24. .

7. Indicador de PTY Dinâmico

. . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 24. .

8. Indicador de Programa de Trânsito . . . . . . . . . . . . . . .

. 24. .

9. Indicador de Dormir . . . . . .

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 31. .

10. Indicador de Reprodução do Temporizador . . . . . . . .

. 30. .

11. Indicador Total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21. .

12. Indicador Diário de Temporização . . . . . . . . . . . . . . . .

. 30. .

13. Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 22. .

14. Indicador de Recepção Estéreo de FM . . . . . . . . . . . . .

. 22. .

15. Indicador de Memória . . . .

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 19. .

16. Indicador de Extra Graves

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 10. .

17. Indicador de Reprodução Repetitiva de Disco . . . . . .

. 18. .

18. Indicador de Pausa de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 17. .

19. Indicador de Reprodução de Disco . . . . . . . . . . . . . . .

. 16. .

Painel traseiro

 

 

Página de referência

 

 

 

1. Terminais de Altifalantes .

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 7. . .

2. Cabo de Energia CA . . . . .

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 8. . .

3. Tomada de Antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7. . .

4. Terminal Aéreo Terra em AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7. . .

5. Terminal Aéreo de Quadro em AM . . . . . . . . . . . . . . .

. 7. . .

6. Tomada de Saída de Vídeo

. . . . .

.

. . . . .

.

. . .

.

.

. . . . .

. 7, 32

7. Tomada de Pré-Saída do Subwoofer . . . . . . . . . . . . . .

. 33. .

Sistema de altifalantes

 

 

 

1. Alto-falante de agudos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Alto-falante de graves

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Duto de reflexo de graves

1

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

4. Fio de alto-falante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Informação Geral

P-4

XL-DK227NH Controles e indicadores (continuação)

PORTUGUÊS

Informação Geral

1

 

 

2

8

 

9

 

3

13

12

 

10

 

 

11

14

 

 

 

15

16

17 18

4

19

20

21

5

6

7

22 23 24 25

Controlo remoto

 

 

Página de referência

1. Transmissor de Controlo Remoto . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.Botão de Menu do iPod de Apagar/Regular Disco . . . 15, 19

3.Botão de Entrada da Memória

do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11, 15, 19, 23, 29, 31

4. Botões de Busca Directa de Disco . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . 17

5. Botão de Selecção do Modo de Equalizador . . . . . .

. . . . . 10

6. Botão de Extra Baixos/Demonstração . .

. . . . . . . . .

. . . . . 10

7. Botões de Aumentar e Diminuir Volume

. . . . . . . . .

. . . . . 10

8. Botão de Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . 10

9. Botão de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . 16

10. Botão do Sintonizador (Banda) . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . 22

11. Botão de Entrada de Áudio/iPod . . . . . .

. . . . . . . . .

. . 12, 33

12. Botão de Parada do Disco . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . 17

13. Botão de Reprodução ou Pausa do Disco . . . . . . . .

. . 16, 18

14. Botão de Reprodução ou Pausa do iPod . . . . . . . .

12, 13, 15

15. Botão de Sintonizar para Cima, Seleccionar Menu de

Elementos do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . 15, 22

16.Botão de Faixa Anterior de CD ou Avançar Rápido de CD, Rádio Pré-ajustado Anterior,

Botão de Aumentar Hora . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17, 23, 29, 31

17.Botão de Faixa Posterior de CD ou Retrocesso Rápido de CD, Rádio Pré-ajustado Posterior,

Botão de Diminuir Hora . . . . . . . . . . . .

11, 15, 17, 23, 29, 31

18. Botão de Sintonizar para Baixo, Seleccionar Menu de

Elementos do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . 15, 22

19. Botão de Modo Reprodução . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 18

20. Botão do Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . 15, 21

21. Botão de Pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 20

22. Botão de Relógio/Temporizador . . . . . . .

. . . . . . . . 11, 29, 31

23. Botão de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 24

24. Botão de RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 24

25. Botão do Mostrador RDS . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . 24

P-5

Conexões do sistema

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações

Conexão de antena (Consultar página 7)

Antena espiral AM

Antena FM

Alto-falante direito

Alto-falante esquerdo

Preparação para Uso

Conexão de alto-falante

Tomada de parede

(Consultar página 7)

(CA 220 - 240 V ~ 50 Hz)

 

Conexão de energia CA

 

(Consultar página 8)

P-6

Sharp XL-DK227NH Manual

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Preparação para Uso

P-7

Conexões do sistema (continuação)

Conexão de antena

Antena FM fornecida:

Ligar o cabo da antena FM à tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direcção onde o sinal mais forte pode ser recebido.

Antena espiral AM fornecida:

Ligue a antena espiral AM aos terminais da ligação AM e terra (GND). Posicionar a antena espiral AM para uma recepção óptima. Coloque a antena espiral AM numa prateleira, etc., ou encaixe-a num suporte ou parede com parafusos (não fornecidos).

Nota:

Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.

Instalação da antena espiral AM:

< Montagem >

< Fixação à parede >

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parede Parafusos

(não fornecidos)

Conexão de alto-falante

Ligar o cabo preto ao terminal negativo (–) e o cabo vermelho ao terminal positivo (+).

Vermelho Preto

Cuidado:

Utilizar altifalantes com uma impedância de 4 ohms ou superior, pois uma impedância mais baixa nos altifalantes pode danificar a unidade.

Não confundir os canais direito e esquerdo. O

altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade de frente.

Não deixe que os cabos descobertos dos altifalantes toquem uns nos outros.

Não permitir que qualquer objecto caia ou seja colocado nos canais de reflexão de graves.

Não se apoie ou sente nos altifalantes. Pode

Incorreto

magoar-se.

Ligar o iPod a uma TV

O iPod com foto e vídeo, pode ser visto ligando a uma TV/monitor. Se a TV/monitor tem uma entrada de vídeo, ligue-a à tomada de VIDEO OUT na parte traseira da unidade.

Cabo vídeo

TV

(não fornecido)

 

 

Para a tomada de entrada de vídeo

Nota:

Por favor assegure-se que configura a unidade iPod, como NTSC ou PAL para que seja compatível ao seu sinal de TV. Por favor visite a homepage da Apple para mais informações.

Ligação de energia CA

Após conferir se todas as ligações foram executadas correctamente, ligar a tomada de energia CA desta unidade à tomada da parede. Se a unidade for ligada primeiro, esta entrará no modo de demonstração.

Tomada da parede (CA 220 - 240 V ~ 50 Hz)

Nota:

Desligar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.

Antena FM externa

Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar o seu distribuidor.

Antena FM externa

Cabo coaxial de 75 ohms

Nota:

Quando se utilizar uma antena exterior de FM, desligue o fio de antena fornecido com o aparelho.

Modo de demonstração

A primeira vez que a unidade é ligada, esta entrará no modo de demonstração. Irá ver palavras a rolarem.

Para cancelar o modo de demonstração:

Quando a unidade estiver no modo de espera (modo de demonstração), premir o botão X-BASS/DEMO no controlo remoto. A unidade passará para um consumo de energia reduzido.

Para regressar ao modo de demonstração:

Quando a unidade estiver no modo de espera, voltar a premir o botão X-BASS/DEMO no controlo remoto.

Nota:

Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser utilizado para seleccionar o modo de extra graves.

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Preparação para Uso

P-8

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Preparação para Uso

Controle remoto

Instalação das pilhas

1Abrir a tampa das pilhas.

2Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção indicada no compartimento de pilhas.

Quando introduzir ou remover baterias, empurrá-las na direcção dosterminais das pilhas.

3Feche a tampa.

Precauções para a utilização das pilhas:

Substitua todas as pilhas velhas por novas, ao mesmo tempo. Não misture pilhas velhas e novas.

Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por longos períodos de tempo. Isto irá evitar danos potenciais devido ao vazamento das pilhas.

Cuidado:

Não utilizar pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.). A instalação incorrecta das pilhas pode causar o mau funcionamento da unidade.

As pilhas (pilhas recarregáveis ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como luz solar directa, fogo etc.

Remoção das pilhas:

Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe as pilhas para as retirar.

Notas relativas à utilização:

Trocar as pilhas se a distância de operação for reduzida ou se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou idênticas).

Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sensor na unidade com um pano macio.

A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na operação. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.

Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e vibrações.

Teste do controlo remoto

Verificar o controlo remoto após verificar todas as ligações (consultar as páginas 6 - 8).

Aponte o controlo remoto directamente para o sensor remoto na unidade.

O controlo remoto pode ser usado dentro da gama mostrada abaixo:

Prima o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora, você pode desfrutar da música.

Sensor remoto

0,2 m - 6 m

P-9

Controle geral

Controlo de volume

Operação da unidade principal:

Quando o controle VOLUME é girado no sentido horário, o volume aumenta, e quando é girado no sentido anti-horário, o volume diminui.

Operação do controlo remoto:

Prima o botão VOLUME (+ ou –) para aumentar ou diminuir o volume.

0

.....

30 MAXIMUM

 

Controlo de graves

Quando a corrente é ligada inicialmente, a unidade entrará no modo extra graves, o que realça as frequências graves e aparecerá “X-BASS”. Para anular o modo extra graves, premir o botão X-BASS/DEMO do controlo remoto.

Para ligar a energia

Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.

Depois do uso:

Premir o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera.

Controlo da luz de iluminação

Quando a energia da unidade está ligada, o anel à volta do controlo do volume acende-se. Para ligar/desligar a iluminação, mantenha premida o botão CLEAR/DIMMER no controlo remoto durante mais de 2 segundos.

Volume automático progressivo

Se desligar e voltar a ligar o aparelho com o volume posicionado em 27 ou superior, o volume inicia-se a 16 e avança para o último nível programado.

Equalizador

Quando o botão EQUALIZER MODE é premido, o modo de definição actual será exibido. Para mudar para um modo diferente, prima o botão EQUALIZER MODE repetidamente até que o modo

desejado apareça.

 

 

FLAT

Equalizador desligado

 

 

 

ROCK

Para música rock

 

CLASSIC

Para música clássica

 

 

POPS

Para música pop

 

 

VOCALS

Destaque de voz

 

 

JAZZ

Para jazz

 

 

 

 

 

 

XL-DK227NH

PORTUGUÊS

Operação Básica

P-10

XL-DK227NH Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto)

PORTUGUÊS

Operação Básica

P-11

Neste exemplo, o relógio é ajustado para a exibição 24 horas (0:00).

1Premir o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.

2Prima o botão CLOCK/TIMER.

3Dentro de 10 segundos, premir o botão ou para seleccionar “CLOCK” e premir o botão MEMORY.

4Premir o botão ou para seleccionar exibição de 24 horas ou 12 horas e depois premir o botão MEMORY.

“0:00”

“AM 12:00”

“AM 0:00”

Aparecerá o mostrador 24-horas. (0:00 - 23:59)

Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 12:00 - PM 11:59) Aparecerá o mostrador 12-horas. (AM 0:00 - PM 11:59)

5Premir o botão ou para definir a hora e depois premir o botão MEMORY.

Premir o botão ou uma vez para avançar o tempo em 1 hora. Manter premido para avançar continuamente.

6Premir o botão ou para definir os minutos e depois premir o botão MEMORY.

Premir o botão ou uma vez para avançar o tempo em 1 minuto. Manter premido para mudar o tempo em intervalos de 5 minutos.

Para confirmar a exibição do tempo:

[Com a unidade no modo de espera] Premir o botão CLOCK/TIMER.

A exibição da hora aparecerá por aproximadamente 10 segundos.

[Com a energia ligada]

Premir o botão CLOCK/TIMER.

Dentro de 10 segundos, premir o botão ou para exibir a hora.

A exibição da hora aparecerá por aproximadamente 10 segundos.

Nota:

Irá aparecer “CLOCK” ou a hora irá piscar para confirmar a exibição da hora quando o fornecimento de energia CA for restaurado após falha de energia ou o desligar da unidade. Se estiver incorrecto, redefinir o relógio como segue.

Para redefinir o relógio:

Realizar a “Ajuste do relógio” desde o passo 1. Se “CLOCK” não aparecer no passo 3, o passo 4 (para seleccionar exibição em 24 horas ou 12 horas) será ignorado.

Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:

1Apagar todos os conteúdos programados. [Consulte “Reiniciar as definições de fábrica, apagando toda a memória” na página 35 para mais pormenores.]

2Leve a cabo a acção “Ajuste do relógio” a partir do passo 1 para a frente.

Loading...
+ 25 hidden pages