Sharp XG-C60X User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL
XG-C60X
Anhang
Einführung
Anschlüsse und Aufstellung
Grundlegende Bedienung
LCD-PROJEKTOR
Anhang
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 14 aufgeführt sind.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modell-Nr.: XG-C60X
Serien-Nr.:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Siehe Unterseite des aktuellen Gerätes.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Einführung
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
NUR USA
NUR USA
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe auf Seite 85.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD.
HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP.
REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC55X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS.
L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC55X//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL
DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE.
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. OBERFLÄCHE IM INNERN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN. DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH EINE VOM GLEICHEN TYP BQC-XGC55X//1 AUSWECHSELN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO EINER EXPLOSION IST VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
Dieser SHARP Projektor verwendet eine LCD (Liquid Crystal Display)-Anzeige.Diese hochmoderne Anzeige enthält
786.432 Pixel (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben. Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des Gerätes.
Zur Befestigung des QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufklebers
Die Befestigung des QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”- Aufklebers (im Lieferumfang enthalten) am Projektor wird Ihnen dabei helfen, das Einrichtungsverfahren zu überprüfen. Stellen Sie bei der Befestigung des QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-Aufklebers sicher, dass Sie die Unterseite des Aufklebers und den oberen Bereich des Notevision-Logos am oberen Gehäuse des Projektors wie in der Abbildung auf der rechten Seite dargestellt aneinander ausrichten.
QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-
Aufklebers
2

Besondere Merkmale

1. Ultrahelligkeit mit einem Kompaktprojektor
300W SHP-Lampe Verwenden Sie eine 300W SHP-Lampe für ausgezeichnete Farbuniformität und Ultrahelligkeit.
Mit Hilfe des Stromsparmodus wird der Geräuschpegel gesenkt und Energie gespart, während eine längere Lebensdauer der Lampe erzielt wird.
2. Einfache Bedienung
Farbcodierte Anschlüsse, eine automatische Signalsuche und ein grafisches Menü-System gewährleisten ein einfaches Setup und eine einfache Konfiguration.
Für einen einfachen Zugang befinden sich häufig zu verwendende Anschlüsse und Steuerungen an strategischen Stellen.
Einfaches Ersetzen der Linse
Über die problemlos zu erreichende Objektivabdeckung und die neuartige Bajonetthalterungskonfiguration kann das gewünschte Objektiv schnell und einfach ausgetauscht werden.
3. Erstklassige PC-Kompatibilität
Für die Nutzung mit einer großen Auswahl von Highend-PCs und Workstations ist das Gerät mit bis zu 200 Hz vertikaler Aktualisierungsrate, Sync auf Green und Composite Sync-Signalen kompatibel.
Unter Verwendung der fortschrittlichen intelligenten Kompression-Technologie können Computer­Bildschirme mit einer UXGA-Auflösung (1.600 × 1.200) mit minimalem Datenverlust wiedergegeben werden.
Einführung
4. Weiterentwickelte integrierte Computer & Video-Composer-Technologie
Realisiert klare Bilder durch Verwendung der neuesten Schaltungstechnik für hohe Bildqualität.
Z/P-Konvertierung mit neuem Algorithmus verbessert die Leistung der bewegungserkennenden Z/P-Konvertierung.
Umfassende Verbesserungen bei Zacken oder schiefen Linien bei bewegten Bildern.
Farbverwaltungssystem
Unterstützt RGB. Ermöglicht individuelle Einstellungen von Helligkeit, chromatischen Werten und Schattierungen für sechs Zielfarben.
Verringerung von Rauschen
Ermöglicht selbst bei erhöhtem Rausch-Pegel weiterhin ein klares Bild.
Neue Anpassung der Kanten-Wiedergabe
Reduziert Zacken und Flackern, wenn Kanten und schiefe Linien wiedergegeben werden, und ermöglicht eine schärfere Bildqualität.
5. Diebstahlverhinderung und Sicherheit
Diebstahlsicherung Diese Funktion macht den Projektor nutzlos, wenn der Schlüsselcode nicht eingegeben wird.
Notevision-Lockdown
Durch das Anbringen einer der Befestigungspunkte des Projektors an der Optikeinheit wird eine sichere Installation erzielt. Diese zusätzliche Maßnahme erschwert ein Ziehen des Projektors von seiner Deckenbefestigung maßgeblich und minimiert so die Gefahr einer Verletzung durch Unfug oder einer nicht autorisierten Entfernung des Projektors.
3

Inhaltsverzeichnis

Einführung
Besondere Merkmale .......................................... 3
Inhaltsverzeichnis ............................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 6
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
(Windows, Macintosh) .................................. 9
Bedienelemente................................................. 10
Projektor (Vorder- und Draufsicht) .......................... 10
Projektor (Hintersicht) ..............................................11
Fernbedienung (Vordersicht)................................... 12
Fernbedienung (Draufsicht) ................................... 12
Verwendung der Fernbedienung ..................... 13
Reichweite der Fernbedienung .............................. 13
Einsetzen der Batterien ........................................... 13
Zubehör .............................................................. 14
Anschlüsse und Aufstellung
Anschluss des Projektors an andere Geräte . 16
Vor Ausführen der Anschlüsse ................................16
Anschlussmöglichkeiten an den Projektor ............. 16
Anschluss des Netzkabels ..................................... 17
Anschluss des Projektors an einen Computer .... 17
Anschluss an ein Videogerät............................... 19
Anschließen an einen Verstärker ........................ 21
Projektorbedienung mittels Computer ................. 22
Anschluss an einen Monitor ................................ 23
Als verkabelte Fernbedienung verwenden .......... 23
Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion
der Fernbedienung ........................................ 24
Aufstellung ........................................................ 25
Verwendung des Einstellfußes ................................ 25
Einstellung des Objektivs ....................................... 26
Einstellung der Bildwand ......................................... 27
Bildwandgröße und Projektionsabstand................. 28
Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes............. 32
Grundlegende Bedienung
Einstellung mit Hilfe der Tasten
Bild-Projektion................................................... 34
Allgemeines Verfahren ............................................ 34
Auswahl der Bildschirm-Sprache ............................36
Ausschalten der Stromversorgung .......................... 37
Korrektur eines Trapezfehlers
(Trapezverzerrungskorrektur) .................... 38
Einstellung mit Hilfe der Menüs
Punkte im Menübalken ..................................... 40
Verwendung des Menüs ................................... 42
Menüoptionen (Justierungen) ................................. 42
Menüoptionen (Einstellungen) ................................. 44
Einstellung des Bildes ...................................... 46
Einstellung der Bild-Vorlieben .................................46
Wahl des Signaltyps ................................................46
Progressiv-Modus.................................................... 47
Einstellung der Computer-Bilder ..................... 48
Einstellung des Computerbildes ............................ 48
Speichern der Einstellungen ................................... 48
Wahl der Einstellungen ............................................ 49
Einstellung einer besonderen Betriebsart ...............49
Prüfung des Eingangssignals .................................49
Einstellung von Auto-Sync. ..................................... 50
Anzeigefunktion von Auto-Sync. ............................ 50
Einfach zu verwendende Funktionen
Wahl der Bildanzeige-Betriebsart .................... 52
Anzeige eines Standbildes ............................... 54
Vergrößerung eines bestimmten Bildteiles .... 55
Gamma-Korrektur-Funktion ............................. 56
Anzeige von Doppelbildern (Bild in Bild)........ 57
Blackscreen-Funktion ...................................... 58
Anzeige des Pausen-Timers ............................ 59
C.M.S. (Color Management System-
Farbverwaltungssystem) ............................ 60
Auswählen des Farbreproduktionsmodus............... 60
Auswählen der Zielfarbe .........................................60
Helligkeit der Zielfarbe einstellen ............................61
Den chromatischen Wert der Zielfarbe auswählen
Den Farbton der Zielfarbe auswählen .....................61
Zurücksetzen der benutzerdefinierten Einstellungen ..
Überblick aller Farbeinstellungen............................ 62
Audioausgabetyp festlegen ............................. 63
Internen Lautsprecher an/aus schalten .......... 63
Automatische Suchfunktion ............................ 64
Digitale Rauschreduktion (DNR)...................... 65
Einstellung der Bildwandanzeige .................... 65
Videosystem festlegen ..................................... 66
Speichern von projizierten Bildern ................. 67
Einfangen des Bildes .............................................. 67
Löschen des eingefangenen Bildes ........................ 67
Einstellung eines Hintergrundbildes............... 68
Wahl eines Startbildes ...................................... 68
Stromsparmodus festlegen ............................. 69
Einstellung des Stromspar-Betriebsart ................... 69
Monitor Aus/RS-232C Aus-Funktion ........................69
Automatische Stromausschalt-Funktion ................. 70
Restliche Betriebszeit der Lampe anzeigen
(Prozent) ....................................................... 70
Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-
Funktion ....................................................... 71
..61
62
4
Sperrung der Bedienungstasten auf dem
Projektor ....................................................... 71
Einstellung der Tastensperre ...................................71
Deaktivierung der Tastensperren-Einstellung ..........72
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-
232C) ............................................................. 72
Einstellung eines Kennwortes ......................... 73
Eingabe des Kennwortes ....................................... 73
Änderung des Kennwortes ..................................... 74
Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben .................74
Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion........... 75
Eingabe eines Schlüsselcodes .............................. 75
Ändern des Schlüsselcodes ................................... 76
Initialisierung der Einstellungen...................... 77
Anzeige der Einstellungen ............................... 78
Anhang
Wartung.............................................................. 80
Ersetzen des Luftfilters .................................... 81
Wartungsanzeigen ............................................ 83
Informationen bezüglich der Lampe ............... 85
Lampe .................................................................... 85
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der
Lampe ...............................................................85
Austausch der Lampe .............................................85
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ............ 86
Rückstellung des Lampen-Timers .......................... 87
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................... 88
(RS-232C)-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen .................................. 89
Spezifizierungen des Anschlusses der
Kabelfernbedienung .................................... 92
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle................... 93
Fehlersuche ....................................................... 94
SHARP Kundendienst....................................... 96
Technische Daten.............................................. 97
Abmessungen ................................................... 98
Glossar ............................................................... 99
Register ............................................................ 100
Einführung
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.overturn.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11.Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs­Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerä tes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
6
Einführung
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder
Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt
gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt
wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE
WICHTIG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES LESEN
Sie haben ein Produkt erworben, das Software enthält, die für die SHARP Corporation durch Lineo, Inc. (Lineo) lizensiert ist. Die Software ist durch Urheberrechte, internationale Urheberrechtsverträge und andere geistigen Eigentumsrechte und -verträge geschützt. Lineo und seine Lieferanten behalten sich jegliches Eigentum an, und geistige Eigentumsrechte (einschließlich Urheberrecht) in den Software-Komponenten und allen Kopien davon vor; dennoch sind bestimmte Komponenten der Software unter GNU General Public License (2. Version) lizenzierte Komponenten, die Lineo unterstützt. Sie können eine Kopie der GNU General Public License unter http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html erhalten. Lineo übergibt den Quellencode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License lizenzierten Software. Um einen solchen Quellencode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an embedix-support@lineo.com.
Betriebssystem: Embedix (Embedded Linux) Embedix™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der LINEO INC., USA.
Microsoft, Windows und PowerPoint sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern.
Diese Software basiert teilweise auf Arbeiten der Independent JPEG Group.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler fü r Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe auf Seite 85.
55
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, muss das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn das Gerät regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Geräts in solcher Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 12 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung innerhalb von einem Winkel von ±12 Grad wird empfohlen.
Setzen Sie den Projektor keinen Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig; nicht gegen das Objektiv schlagen oder die Objektivoberfläche beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden ermüdet Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsplätze, an denen hohe oder niedrige Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagertemperatur für diesen Projektor liegt bei –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Mindestens 20 cm (7,9 Inches) Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand einhalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Den Projektor dort aufstellen, wo die Einsaug­und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, das Netzkabel wieder einstecken und den Projektor einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/ oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Vor dem Transport des Projektors unbedingt das Netzkabel von der Steckdose und andere Anschlusskabel abtrennen.
Andere angeschlossenen Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels aus der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann von Region zu Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel benutzen.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, blinkt und in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby-Modus geschaltet. Siehe für Einzelheiten den Abschnitt Wartungsanzeigen auf Seite 83.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebs entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
8

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen (Windows, Macintosh)

Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Handbuch nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC (Windows oder Macintosh) Sollten Sie Acrobat Reader noch nicht installiert haben, können Sie das Programm von der CD-ROM herunterladen.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken.
3
Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken.
4
Den acrobat-Ordner doppelt anklicken.
5
Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.
6
Doppelklicken Sie das Installationsprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version aus dem Internet heruntergeladen werden.
Für Macintosh:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken.
3
Den acrobat-Ordner doppelt anklicken.
4
Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.
5
Doppelklicken Sie das Installationsprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm.
Einführung
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2
Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken.
3
Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken.
4
Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
5
Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.
6
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei C60X, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Für Macintosh:
Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
1 2
Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken.
3
Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
4
Doppelklicken Sie auf die Sprache (Ordnername) die Sie einsehen möchten.
5
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei C60X, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Hinweis
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs Datei, “Öffnen bestimmt werden.
Die Datei “readme.txt auf der CD-ROM enthält wichtige Informationen, die nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthalten sind.
9

Bedienelemente

Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.

Projektor (Vorder- und Draufsicht)

ON-Taste
Schaltet die
Stromversorgung ein.
Netz-Anzeige
Leuchtet rot, wenn sich der
Projektor im Bereitschaftsbetrieb
befindet. Wenn die
Stromversorgung eingeschaltet
ist, leuchtet diese Anzeige grün.
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in
den Standby-Modus.
Lampen-Anzeige
Bei vorschriftsmäßiger Funktion
leuchtet diese Anzeige grün. Die
Lampe austauschen, wenn die
Anzeige rot leuchtet.
Temperaturwarn-
Anzeige
Wenn die interne Temperatur
ansteigt, leuchtet diese
Anzeige rot.
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen
eines Bedienschrittes oder für
die Rückkehr zu den
Grundeinstellungen.
34
34
37
83
83
39
STANDBY
INPUT-Taste
35
Für das Umschalten zwischen Eingangsmodus 1, 2, 3 und 4.
KEYSTONE-Taste
38
Für das Einstellen der Trapezverzerrungs- oder Digitalen Verschiebungs-Einstellung.
AUTO SYNC-Taste
50
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer angeschlossen ist.
Einstelltasten
42
(', ", \, |)
Für die Wahl der Menüpunkte.
35
VOL-Tasten
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
MENU-Taste
42
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
ENTER-Taste
42
Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.
HEIGHT
ADJUST-Taste
Einstellfuß
Tragegriff
10
25
25
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
Drücken Sie an den beiden Tasten der Objektivkappe, und bringen Sie diese an dem Objektiv an. Danach geben Sie die Tasten frei, um die Objektivkappe zu verriegeln.
Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe, und nehmen Sie die Objektivkappe von dem Objektiv ab.
In diesem Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und die Bildschirmanzeigen zur Erläuterung vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Zoom-Knopf
26
Fokusring
26
Luftzufuhr
80
Fernbedienungssensor
13
Luftfilter/Ventilator
81
(Luftzufuhr) (auf der Unterseite des Projektors)

Projektor (Hintersicht)

RS-232C-Anschluss
Für die Bedienung des
Projektors über
Computers.
AUDIO OUTPUT-
Anschluss
Geteiltes Audio
Ausgabeanschluss für
INPUT 1, 2, 3 und 4.
INPUT 1-Anschluss
Anschluss für Computer
RGB und
Komponentensignale.
OUTPUT (INPUT 1, 2)-
Anschluss
Geteilter Computer-RGB-
und Komponentensignale-
Ausgabeanschluss für
INPUT 1 und 2.
INPUT 2-Anschluss
Anschluss für Computer
RGB und
Komponentensignale.
22
21
17
23
17
17
23
19
19
19
Netzanschluss
17
Einführung
AUDIO INPUT 1, 2­Anschluss
Geteilter Audioeingabeanschluss für INPUT 1 und 2.
WIRED REMOTE­Eingabeanschluss
INPUT 3-Anschluss
Für den Anschluss eines Videogerätes.
AUDIO (L/R) INPUT 3, 4-Anschlüsse
Geteilter Audioeingabeanschluss für INPUT 3 und 4.
INPUT 4-Anschluss
Anschluss für ein Videogerät mit einem S­VIDEO-Anschluss.
Luftaustritt-öffnung
80
Kensington­Sicherheits­standardanschluss
Einstellfuß
25
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheitssystem ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich der Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
Transportieren des Projektors
Bevor Sie den Projektor transportieren, muss der Tragegriff vollkommen ausgeklappt werden.
11
Bedienelemente

Fernbedienung (Vordersicht)

Schaltet den Projektor in den
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Zur Einstellung des Keystone oder
Digital Shift.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder
eingestellten Menüpunkte.
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen eines
Bedienschrittes oder für die Rückkehr zu
den Grundeinstellungen.
ENLARGE-Tasten
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern oder Verkleinern eines
GAMMA-Taste
Für das Korrigieren der Helligkeit eines
Bildes, wenn das angezeigte Bild aufgrund
der Raumhelligkeit schwierig zu sehen ist. Sie können aus vier verfügbaren Gamma-
Modi auswählen.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von
Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
INPUT-Tasten
Zum Umschalten auf die entsprechenden
Eingabemodi.
VOL-Tasten
Für das Einstellen des Lautsprecher-
Bildteils.
Tonpegels.
37
38
42
39
55
56
50
35
35
ON-Taste
34
Schaltet die Stromversorgung ein.
MENU-Taste
42
Für die Anzeige des Justierungs- und Einstellungsbildschirms.
Einstelltasten (', ", \, |)
42
Für die Wahl der Menüpunkte.
PinP-Taste
57
Zur Anzeige von Doppelbildern.
FORWARD/BACK-Tasten
24
Gleiche Funktion wie die [Page Down]­und [Page Up]-Tasten auf der Computer­Tastatur, wenn der Fernbedienungsempfänger verwendet wird.
FREEZE-Taste
54
Für das Einfrieren von Bildern.
BLACK SCREEN-Taste
58
Schwarzüberlagerung des Bildschirms.
RESIZE-Taste
52
Für das Umschalten der Bildwandgröße (NORMAL, UMRANDLING usw).
MUTE-Taste
36
Zum zeitweisen Stummschalten.
BREAK TIMER-Taste
59
Zur Anzeige des Pausentimers.
Fernbedienung
Signalsender für Fernbedienung
(Draufsicht)
12
13
WIRED R/C JACK
23
Fernbedienungsanschluss an den Projektor.

Verwendung der Fernbedienung

Reichweite der Fernbedienung

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung gezeigten Bereiche gesteuert werden.
Einführung
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der
Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hoher Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer
Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Signalsender für Fernbedienung

Einsetzen der Batterien

Die Batterien (zwei R 6-Batterien (AA, UM/ SUM-3, HP-7 oder ähnlich)) sind in der Packung enthalten.
1
Ziehen Sie die Lasche an der Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2
Die beiliegenden Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung Batteriefach übereinstimmen.
und im
30°
30°
Fernbedienung
45°
23' (7 m)
Fern­bedienungs­sensor
3 Führen Sie die untere Lasche
der Abdeckung in die Öffnung ein und senken Sie die Abdeckung bis sie einrastet.
Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit der Markierung und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert werden oder die alten Batterien auslaufen.
Leere Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen, da sie ansonsten auslaufen könnten. Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht benutzt wird.
13

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RRMCGA176WJSA
Netzkabel (1)
zwei R 6-Batterien (AA, UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich)
(2) (3)
(4)
Für USA, Kanada usw. (11'10" (3,6 m)) QACCDA010WJPZ
Für Europa, ausgenommen Großbritannien (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6' (1,8 m)) QACCBA012WJPZ
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ
Hinweis
Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel (9'10" (3 m)) QCNWGA012WJPZ
Objektivkappe (befestigt) PCAPHA003WJSA
DIN-D-Sub RS-232C­Adapter QCNWGA015WJPZ
Zusätzlicher Luftfilter PFILDA005WJZZ
(5 57/64'' (15 cm))
USB-kabel (3'3" (1 m)) QCNWG0007CEPZ
Projektorhandbuch- und technische Rererenz-CD­ROM UDSKAA042WJZZ
Sharp Advanced Presen­tation Software CD-ROM UDSKAA043WJZZ
Fernbedienungsempfänger RUNTKA061WJZZ
Schnell-Installationsanleitung für die Sharp Advanced Pre­sentation Software TINS-A867WJZZ
QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-Aufklebers TLABZA364WJZZ
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Optionales Kabel
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
Hinweis
14
Je nach Region ist dieses Kabel möglicherweise nicht erhältlich. Bitte wenden Sie sich an
einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Anschlüsse und
Aufstellung

Anschlüsse und Aufstellung

Anschluss des Projektors an andere Geräte

Vor Ausführen der Anschlüsse

Hinweis
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte ausschalten. Nach Ausführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten. Nach Ausführ aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor Ausführung der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.

Anschlussmöglichkeiten an den Projektor:

Bei Verwendung eines Computers mit:
Ein RGB-Kabel und ein Audio-Computerkabel (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 17.)
Ein DIN-D-Sub RS-232C-Adapter und ein RS-232C serielles Steuerkabel (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 22.)
Videogeräte oder audiovisuelle Geräte:
Ein Videorecorder, ein Laser Disc-Player oder andere audiovisuelle Geräte (Siehe Seite 19.)
Ein DVD-Player oder DTV*-Decoder (Siehe Seite 20.)
* DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Verstärker oder Audiokomponenten verwenden folgende Kabel:
Ein Audiokabel (im Handel erhältlich) (Siehe Seite 21.)
Bei Verwendung eines Monitors mit:
Ein RGB-Kabel (Siehe Seite 23.)
Ein Computer-RGB-Kabel (im Handel erhältlich) (Siehe
Seite 23.)
16
Mitgeliefertes
Anschluss des
Zubehör
Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanshluss auf der Rückseite des Projektors anschließen.

Anschluss des Projektors an einen Computer

Netzkabel
Anschlüsse und Aufstellung
Mit einem RGB-Kabel an einen Computer anschließen
1
Schließen Sie den Projektor mit Hilfe des mitgelieferten RGB­Kabels an den Copmputer an.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
2
Zur Eingabe eines Audiosignals schließen Sie bitte den Projektor unter Verwendung
eines Computer-Audiokabels (im Handel oder als Sharp-Serviceteil QCNWGA038WJPZ er­hältlich) an den Computer an.
Hinweis
Siehe Seite 93 Computer-Kompatibilitäts-Tabelle” für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Wenn der Projektor an einen Computer auf diese Weise angeschlossen wird, RGB als Signaltyp im Bild-Menü einstellen. Siehe Seite 46.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst.
Entsprechend dem Computer, den Sie verwenden wollen, wird ein Bild möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die Signalausgabe-Einstellung am Computer auf externe Ausgabe geschaltet worden ist. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Umschaltung der Signalausgabe-Einstellungen am Computer auf die Bedienungsanleitung Ihres Computers.
Mitgeliefertes Zubehör
An den RGB-Ausgang
An den Audio-Ausgang
RGB-Kabel
computer
RGB-Kabel
1
Audio-Computerkabel (im Handel oder als
2
Sharp-Serviceteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
17
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss der Steckerschraubenkabel
Achten Sie beim Anschließen des Steckerschraubenkabels darauf, dass es fest im Anschluss eingesetzt ist. Danach die Anschlussstecker mit den Schrauben auf beiden Seiten des Steckers befestigen.
Entfernen Sie auf keinen Fall den am RGB-Kabel befestigten Ferritkern.
Ferritkern
Plug and Play-Funktion (bei Anschluss an einen 15-Pin Anschluss)
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC-kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC “Plug and Play-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit
einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
18

Anschluss an ein Videogerät

Anschluss an ein Videogerät mit Hilfe eines S-VIDEO-,
Verbund-
Video- oder Audiokabels
Ein Videorecorder, Laser Disc-Player oder andere audiovisuellen Geräte können mit Hilfe eines S-VIDEO-, Video-oder Audiokabels an die INPUT 3-, INPUT 4- und AUDIO (L/R)-Anschlüsse angeschlossen werden.
1
Den Projektor mit einem S-VIDEO­Kabel oder einem Verbund­Videokabel (beide im Handel erhältlich) an ein Videogerät anschließen.
2 Schließen Sie den Projektor
mit einem Audiokabel (im Handel erhältlich) an das Videogerät an.
Videorecorder oder anderes audiovisuelles Gerät
An den S-VIDEO-Ausgangsanschluss
An den Video-Ausgangsanschluss An den Audio-Ausgangsanschluss
Audiokabel (im Handel erhältlich)
2
Verbund-Videokabel
1
(im Handel erhältlich)
S-VIDEO-Kabel (im Handel erhältlich)
1
Anschlüsse und Aufstellung
Hinweis
Der INPUT 4 (S-VIDEO)-Anschluss verwendet ein Videosignalsystem, bei dem das Bild für eine höhere Bildqualität in Farb- und Helligkeitssignale aufgeteilt wird. Für das Realisieren eines Bildes in höherer Qualität kann ein im Handel erhältliches S-Videokabel zwischen den INPUT 4-Anschluss des Projektors und den S-Videoausgabeanschluss des Videogeräts angeschlossen werden.
19
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss an ein Komponenten-Videogerät
Bei Videogeräten wie DVD-Player und DTV*-Decodern verwenden Sie ein 3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel zum Anschließen an den Anschluss INPUT 1 oder 2.
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
1 Schließen Sie den Projektor mit
Hilfe des 3 RCA an 15-Pin-D-Sub­Kabels an das Videogerät an (separat erhältlich).
2 Schließen Sie den Projektor mit
Hilfe eines ø3,5 mm Stereoministeckers an einem RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) an das Videogerät an.
Hinweis
Wenn der Projektor auf diese Weise an ein Videogerät angeschlossen wird, Komponente als Signaltyp im Bild­Menü einstellen. Siehe Seite 46.
Für den Audioeingang wird ein ø3,5 mm­Stereo-Minibuchse an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) empfohlen.
Optionales Kabel
3 RCA an 15-Pin D-Sub-Kabel AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
An den Analogkomponenten­Ausgangsanschluss
An den Audio-Ausgangsanschluss
3 RCA an 15-Pin
1
D-Sub-Kabel (separat erhältlich)
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-
2
Audiokabel (im Handel erhältlich)
DVD-Player oder DTV*-Decoder
20

Anschließen an einen Verstärker

Audioeingabeanschluss
Anschließen an einen Verstärker oder an andere Audiokomponenten
Mit Hilfe eines ø3,5 mm Stereoministeckers an einem RCA-Audiokabel kann ein Verstärker oder eine andere Audiokomponente an den AUDIO OUTPUT-Anschluss angeschlossen werden.
Anschlüsse und Aufstellung
Schließen Sie den Projektor mit Hilfe eines ø3,5 mm Stereoministeckers an einem RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) an den Verstärker an.
Info
Die Lautstärke kann durch das Anschließen externer Audiokomponenten in besserer Klangqualität verstärkt werden.
Der AUDIO OUTPUT-Anschluss ermöglicht die Ausgabe von Audio-zu-Audio­Komponenten vom gewünschten AUDIO­Eingabeanschluss (für INPUT 1 und 2) oder an audiovisuelle Geräte angeschlossenen AUDIO (L/R)-Eingabeanschlüssen (für INPUT 3 und 4).
Nähere Informationen über VAO (Variable Audio Output – variierbare Audioausgabe) sowie FAO (Fixed Audio Output – festgelegte Audioausgabe) finden Sie auf Seite 63.
Für die Audioeingabe ist ein ø3,5 mm Stereoministecker (im Handel erhältlich) erforderlich.
Verstärker
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
21
Anschluss des Projektors an andere Geräte

Projektorbedienung mittels Computer

Anschließen an einen Computer mittels eines DIN-D-Sub RS-232C­Adapters und eines RS­232C seriellen Steuerkabels
Ein Computer kann zur Projektorbedienung und -Statusprüfung verwendet werden, wenn der RS-232C-Anschluss des Projektors mittels eines DIN-D-Sub-RS-232C-Adapters und eines RS-232C seriellen Steuerkabels (im Handel erhältlich) an den Computer angeschlossen ist. Siehe Seite 89 für nähere Informationen.
1
Schließen Sie den mitgelieferten DIN-D-Sub-RS-232C-Adapter an ein RS-232C serielles Steuerkabel (im Handel erhältlich) an.
2 Verbinden Sie den Projektor
und den Computer mit o.g. Kabeln.
Hinweis
Ein RS-232C serielles Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem Computer angeschlossen oder entfernt werden. Eine solche Vorgehensweise könnte Ihren Computer beschädigen.
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt konfiguriert ist besteht die Möglichkeit, dass die RS-232C-Funktion nicht ausgeführt werden kann. Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Computerhandbuch.
Siehe Seite 88 für das Anschließen eines RS-232C seriellen Steuerkabels.
Mitgeliefertes Zubehör
RS-232C-Anschluss
Tischcomputer
To Audio Output port
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter
RS-232C serielles Steuerkabel (im Handel erhältlich)
22
22

Anschluss an einen Monitor

Wiedergabe von Bildern mit dem Projektor und einem Monitor
Sie können Computerbilder sowohl auf dem Projektor als auch auf einem separaten Monitor anzeigen, indem Sie zwei Sätze von RGB-Kabeln verwenden. Ein RGB-Kabel wird mit diesem Projektor mitgeliefert. Sie müssen ein anderes RGB-Kabel für den Anschluß des Projektors an einen Monitor kaufen.
1
Schließen Sie den Projektor unter Verwendung von RGB-Kabeln (eines ist im Lieferumfang enthalten, das andere ist separat im Handel erhältlich) an den Computer und den Monitor an.
2
In dem Menü “Optionen (1) wählen Sie Energiespar-Mod.,
Monitor/RS232 und danachEIN (siehe Seite 69).
Hinweis
Analoge RGB-Signale sowie Komponenten­signale können am Monitor ausgegeben werden.
Mitgeliefertes Zubehör
An den RGB-Eingang
RGB-Kabel
(im Handel erhältlich)
RGB-Kabel
(mitgeliefert)
RGB-Kabel
Monitor
Anschlüsse und Aufstellung
Notebook
An den RGB-Ausgang

Als verkabelte Fernbedienung verwenden

WIRED REMOTE-Eingabeanschluss
Anschließen der Ferbedienung an den Projektor
Wenn die Fernbedienung aufgrund des Abstands oder der Positionierung des Projektors (Rückseite des Projektors usw.) nicht verwendet werden kann, können Sie an der Oberseite der Fernbedienung ein ø 3,5 mm-Stereo- oder Mono-Ministeckerkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil QCNWGA038WJPZ erhältlich) in die Buchse WIRED R/C JACK einstecken und mit dem Projektoranschluss WIRED REMOTE-Eingabeanschluss.
Hinweis
Die FORWARD/BACK(vorwärts/rückwärts) ­Präsentationssteuerung kann bei einem ver­drahteten Anschluss der Fernbedienung an den Projektor nicht verwendet werden. Trennen Sie das Kabel von der Fernbedienung ab, um diese Funktion zu verwenden .
An die WIRED R/C JACK
ø 3,5 mm-Stereo- oder Mono-Ministeckerkabel (im Handel oder als Sharp Serviceteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
23
Anschluss des Projektors an andere Geräte

Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion der Fernbedienung

Durch den Anschluss eines Fernbedienungsempfängers an einen Computer wird eine drahtlose Präsentationssteuerung ermöglicht. Die BACK- und FORWARD-Tasten auf der Fernbedienung ahmen die [Page Up]- und [Page Down]-Tasten auf Ihrer Computer-Tastatur nach. Dies ermöglicht Ihnen, anwendbare Präsentationsprogramme wie beispielsweise Microsoft PowerPoint® aus einer bestimmten Entfernung zu bedienen.
Verwendung der drahtlosen Präsentationsfunktion
1 Schließen Sie den
Fernbedienungsempfänger unter Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabels am Computer an.
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft Windows und unter dem Betriebssystem Mac. Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen.
Unter Versionen älter als Windows 95.
Unter Versionen älter als Windows NT 4.0.
Unter Versionen älter als Mac OS 8.5.
Fernbedienungsempfänger
USB-Kabel
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienungsempfänger
Computer
USB­Anschluss
USB-Kabel
2 Während der Verwendung der
Präsentationssoftware Ihres Computers drücken Sie
oder .
drücken, um eine Seite aufwärts zu schalten.
drücken, um eine Seite abwärts
zu schalten.
24
BACK-Taste
FORWARD­Taste

Aufstellung

Verwendung des Einstellfußes

Die Höhe des Projektors kann mit dem Einstellfuß justiert werden, wenn der Projektor auf eine unebene Oberfläche gestellt wird oder wenn die Bildwand schief ist. Durch Einstellen des Projektors kann die Projektion des Bildes höher adjustiert werden, falls sein Aufstellungsplatz niedriger ist als die Bildwand.
1
Auf die Fußentriegelung drücken.
2
Den Projektor anheben, um die Höhe einzustellen und die Hände von den Fußentriegelungen nehmen.
Oben
HEIGHT ADJUST­Taste
Einstellfuß
Einstellfuß
Anschlüsse und Aufstellung
3
Den hinteren Einstellfuß drehen, um Feinabstimmungen vorzunehmen.
Hinweis
Wenn der Projektor zurück in die Originalposition gestellt werden soll, den Projektor festhalten, auf
HEIGHT ADJUST
dann langsam absenken.
Der Projektor kann vorne um ungefähr 12 Grad und 3 Grad hinten gegenüber der Standardposition geneigt werden.
Info
Bei herausgedrehten Füßen nicht auf
HEIGHT ADJUST drücken, ohne den Projektor fest zu halten.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim
Absenken des Projektors nicht den Finger zwischen Stellfuß und Gerät einklemmen.
drücken und den Projektor
Unten
25
Aufstellung

Einstellung des Objektivs

Das Bild wird mit dem Fokusring oder dem Zoom-Knopf auf dem Projektor fokussiert und auf die gewünschte Größe eingestellt.
1 Der Fokus wird durch Drehen
des Fokusrings eingestellt.
2 Das Zoomen wird durch
Betätigen des Zoom-Knopfes eingestellt.
Fokusring
Zoom­Knopf
26
Wegzoomen
Heranzoomen

Einstellung der Bildwand

Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben zur Bildwand aufgestellt wird.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, kann das Bild verzerrt sein und die Betrachtung erschwert werden.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Mit diesem Projektor kann keine Polarisationsbildwand verwendet werden.
Für Spezialanwendungen sind drei optionale Objektive von Sharp erhältlich. Für nähere Informationen zum Objektiv wende Sie sich bitte an Ihren authorisierten Sharp-Projektorenhändler. (Beachten Sie bitte das Montagehandbuch beim Einsetzen des Objektivs.)
Projektionsabstand
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3 Normalmodus berechnet.
Bildwand
7'11" – 10' (2,4 – 3,0m)
Projektionsrate
AN-C12MZ
1:1,18 – 1,48
AN-C27MZ
17'9" – 28'1'' (5,4 – 8,6m)
Projektionsrate 1:2,7 – 4,3
Anschlüsse und Aufstellung
11'11" – 15'4" (3,6 – 4,7m)
Projektionsrate
5 10152025303540
Standard
1:1,77 – 2,25
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen. (Siehe Seite 28.)
Beispiel für eine normale Aufstellung
Ansicht von der Seite
90°
Publikum
Ansicht von oben
Der Abstand von der Bildwand zum Projektor
hängt von der Größe der Bildwand ab.
Die Grundeinstellung kann verwendet werden, wenn der Projektor vor der Bildwand aufgestellt wird. Falls das projizierte Bild ein Umkehrbild oder Kehrbild ist, die Einstellung im PRJ.-Mode auf Vorne” ändern.
AN-C41MZ
27' – 38'1'' (8,2 – 11,6m)
Projektionsrate 1:4,1 – 5,8
(Fuß)
S.28
S.71
90°
Den Projektor so aufstellen, dass die horizontale
Linie, die die Objektivmitte passiert, senkrecht zur Bildwand verläuft.
27
Aufstellung

Bildwandgröße und Projektionsabstand

Grundlinie:
Bildwand
H
L: Projektionsabstand
Standardobjektiv Projektionsrate 1:1,77 bis 2,25
NORMAL Modus (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
240" (610 cm)
160" (406 cm) 120" (305 cm)
180" (457 cm)
120" (305 cm) 90" (229 cm) 60" (152 cm)
43" (109 cm)
46' 4" (14,1 m) 36' (11,0 m) 17 11 / 16" (45,0 cm) 38' 7" (11,8 m) 30' (9,1 m) 14 3 / 4" (37,5 cm) 30' 10" (9,4 m) 24' (7,3 m) 11 13 / 16" (30,0 cm) 23' 1" (7,0 m) 17' 11" (5,5 m) 8 7 / 8" (22,5 cm) 15' 4" (4,7 m) 11' 11" (3,6 m) 5 7 / 8" (15,0 cm) 12' 11" (3,9 m) 10' (3,0 m) 4 15 / 16" (12,6 cm) 11' (3,4 m) 8' 6" (2,6 m) 4 1 / 4" (10,8 cm)
9' 2" (2,8 m) 7' 1" (2,2 m) 3 9 / 16" (9,0 cm) 6' 1" (1,8 m) 4' 8" (1,4 m) 2 3 / 8" (6,0 cm)
Horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert.
Objektivmitte
Abstand von der
Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,0472χ – 0,0517) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,0367χ – 0,0529) / 0,3048 H (Zoll) = (0,1499χ – 0,0064) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0472χ – 0,0517
L2 (m) =
0,0367χ – 0,0529
H (cm) =
0,1499χ – 0,0064
STRETCH Modus (16:9)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 261" (663 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 225" (572 cm) 196" (498 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 87" (221 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
174" (442 cm) 131" (333 cm)
92" (234 cm)
147" (373 cm) 123" (312 cm) 110" (279 cm) 98" (249 cm) 74" (188 cm) 65" (165 cm) 52" (132 cm) 49" (124 cm) 45" (114 cm) 41" (104 cm)
50' 6" (15,4 m) 39' 3" (12,0 m) –4 15 / 16"(–12,6 cm) 42' (12,8 m) 32' 8" (10,0 m) –4 1 / 8" (–10,5 cm) 37' 10" (11,5 m) 29' 5" (9,0 m) –3 3 / 4" (–9,5 cm) 33' 7" (10,2 m) 26' 1" (8,0 m) –3 5 / 16" (–8,4 cm) 25' 2" (7,7 m) 19' 7" (6,0 m) –2 1 / 2" (–6,3 cm) 22' 3" (6,8 m) 17' 4" (5,3 m) –2 3 / 16" (–5,6 cm) 17' 9" (5,4 m) 13' 9" (4,2 m) –1 3 / 4" (–4,5 cm) 16' 9" (5,1 m) 13' (4,0 m) –1 5 / 8" (–4,2 cm) 15' 5" (4,7 m) 11' 11" (3,6 m) –1 9 / 16" (–3,9 cm) 14' (4,3 m) 10' 11" (3,3 m) –1 3 / 8" (–3,5 cm) 12' (3,7 m) 9' 4" (2,8 m) –1 3 / 16" (–3,0 cm) 10' (3,0 m) 7' 9" (2,4 m) 31 / 32"(–2,5 cm)
6' 7" (2,0 m) 5' 2" (1,6 m) 11 / 16"(–1,7 cm)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,0514χ – 0,0516) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,04χ – 0,0523) / 0,3048 H (Zoll) = (–0,0422χ + 0,0018) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0514χ – 0,0516
L2 (m) =
0,04χ – 0,0523
H (cm) =–0,0422χ + 0,0018
Hinweis
In der oben stehenden Formel ist eine Fehlerrate von ± 3% vorhanden.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante
an.
28
AN-C41MZ (Optionales Zubehör) Projektionsrate 1:4,1 bis 5,8
NORMAL Modus (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 240" (610 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 150" (381 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
120" (305 cm)
180" (457 cm)
120" (305 cm) 90" (229 cm) 60" (152 cm)
43" (109 cm)
114' 6" (34,9 m) 81' (24,7 m) 17 7 / 8" (45,4 cm)
94'10" ( 75'11" (23,1 m) 53' 9" (16,4 m) 11 59 / 64" (30,3 cm) 57' (17,4 m) 40' 5" (12,3 m) 8 15 / 16" (22,7 cm) 38' 1" (11,6 m) 27' (8,2 m) 5 15 / 16" (15,1 cm) 32' 1" (9,8 m) 22' 9" (6,9 m) 5" (12,7 cm) 27' 6" (8,4 m) 19' 7" (6,0 m) 4 19 / 64" (10,9 cm) 23' (7,0 m) 16' 4" (5,0 m) 3 37 / 64" (9,1 cm) 15' 5" (4,7 m) 11' (3,4 m) 2 23 / 64" (6,0 cm)
28,9
m) 67' 2" (
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
20,5
m) 14 7 / 8" (37,8 cm)
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,1158χ + 0,0403) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,0818χ + 0,0606) / 0,3048 H (Zoll) = (0,1514χ – 0,0071) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,1158χ + 0,0403
L2 (m) =
0,0818χ + 0,0606
H (cm) =
0,1514χ – 0,0071
Anschlüsse und Aufstellung
STRETCH Modus (16:9)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 261" (663 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 225" (572 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 133" (338 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 87" (221 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
196" (498 cm)
116" (295 cm) 65" (165 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm)
147" (373 cm) 123" (312 cm) 110" (279 cm)
49" (124 cm) 45" (114 cm) 41" (104 cm)
123'10" (37,8 m) 87' 9" (26,8 m) –5 3 / 64" 103' 3" (31,5 m) 73' 2" (22,3 m) –4 11 / 64"
93' (28,3 m) 65'11" (20,1 m) –3 25 / 32" (–9,6 cm) 82' 8" (25,2 m) 58' 8" (17,9 m) –3 11 / 32" (–8,5 cm) 62' 1" (18,9 m) 44' (13,4 m) –2 33 / 64" (–6,4 cm) 55' 1" (16,8 m) 39' 1" (11,9 m) –2 1 / 4" (–5,7 cm) 44' (13,4 m) 31' 2" (9,5 m) –1 49 / 64" (–4,5 cm) 41' 6" (12,7 m) 29' 6" (9,0 m) –1 11 / 16" (–4,3 cm) 38' 2" (11,6 m) 27' 2" (8,3 m) –1 17 / 32" (–3,9 cm) 34'11" (10,6 m) 24'10" (7,6 m) –1 27 / 64" (–3,6 cm) 29'11" (9,1 m) 21' 4" (6,5 m) –1 7 / 32" (–3,1 cm) 25' (7,6 m) 17'10" (5,4 m) –1 1 / 32" (–2,6 cm) 16'10" (5,1 m) 12' (3,7 m) 43 / 64" (–1,7 cm)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
(–12,8 cm) (–10,6 cm)
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,1255χ + 0,0951) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,0888χ + 0,0975) / 0,3048 H (Zoll) = (–0,0425χ – 0,001) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,1255χ + 0,0951
L2 (m) =
0,0888χ + 0,0975
H (cm) =
–0,0425χ – 0,001
Hinweis
In der oben stehenden Formel ist eine Fehlerrate von ± 3% vorhanden.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante
an.
29
Aufstellung
AN-C27MZ (Optionales Zubehör) Projektionsrate 1:2,7 bis 4,3
NORMAL Modus (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 240" (610 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 150" (381 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
120" (305 cm)
180" (457 cm)
120" (305 cm) 90" (229 cm) 60" (152 cm)
43" (109 cm)
85' 2" (26,0 m) 54' 2" (16,5 m) 17 63 / 64" (45,7 cm) 70'11" ( 56' 8" (17,3 m) 36' (11,0 m) 11 31 / 32" (30,4 cm) 42' 4" (12,9 m) 26' 10" (8,2 m) 8 31 / 32" (22,8 cm) 28' 1" (8,6 m) 17' 9" (5,4 m) 5 63 / 64" (15,2 cm) 23' 6" (7,2 m) 14'10" (4,5 m) 5 3 / 64" (12,8 cm) 20' 1" (6,1 m) 12' 8" (3,9 m) 4 21 / 64" (11,0 cm) 16' 8" (5,1 m) 10' 6" (3,2 m) 3 37 / 64" (9,1 cm) 11' (3,4 m) 6'10" (2,1 m) 2 13 / 32" (6,1 cm)
21,6
m) 45' 1" (
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
13,7
m) 14 61 / 64" (38,0 cm)
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,087χ – 0,1353) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,0555χ – 0,1377) / 0,3048 H (Zoll) = (0,1522χ – 0,002) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,087χ – 0,1353
L2 (m) =
0,0555χ – 0,1377
H (cm) =
0,1522χ – 0,002
STRETCH Modus (16:9)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 261" (663 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 225" (572 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 133" (338 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 87" (221 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
196" (498 cm)
116" (295 cm) 65" (165 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm)
147" (373 cm) 123" (312 cm) 110" (279 cm)
49" (124 cm) 45" (114 cm) 41" (104 cm)
92' 8" (28,3 m) 59' 1" (18,0 m) –5" 77' 2" (23,5 m) 49' 2" (15,0 m) –4 11 / 64" 69' 5" (21,2 m) 44' 3" (13,5 m) –3 47 / 64" (–9,5 cm) 61' 8" (18,8 m) 39' 3" (12,0 m) –3 11 / 32" (–8,5 cm) 46' 2" (14,1 m) 29' 4" (8,9 m) –2 33 / 64" (–6,4 cm) 40'10" (12,5 m) 25'11" (7,9 m) –2 13 / 64" (–5,6 cm) 32' 6" (9,9 m) 20' 7" (6,3 m) –1 49 / 64" (–4,5 cm) 30' 7" (9,3 m) 19' 5" (5,9 m) –1 21 / 32" (–4,2 cm) 28' 1" (8,6 m) 17'10" (5,4 m) –1 17 / 32" (–3,9 cm) 25' 7" (7,8 m) 16' 2" (4,9 m) –1 27 / 64" (–3,6 cm) 21'11" (6,7 m) 13' 10" (4,2 m) –1 7 / 32" (–3,1 cm) 18' 2" (5,5 m) 11' 5" (3,5 m) 63 / 64" (–2,5 cm) 12' (3,7 m) 7' 6" (2,3 m) 43 / 64" (–1,7 cm)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
(–12,7 cm) (–10,6 cm)
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,0946χ – 0,1356) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,0605χ – 0,1377) / 0,3048 H (Zoll) = (–0,0424χ + 0,0013) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0946χ – 0,1356
L2 (m) =
0,0605χ – 0,1377
H (cm) =
–0,0424χ + 0,0013
Hinweis
In der oben stehenden Formel ist eine Fehlerrate von ± 3% vorhanden.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante
an.
30
AN-C12MZ (Optionales Zubehör) Projektionsrate 1:1,18 bis 1,48
NORMAL Modus (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 240" (610 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 150" (381 cm) 100" (254 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
120" (305 cm)
180" (457 cm)
120" (305 cm) 90" (229 cm) 60" (152 cm)
43" (109 cm)
30' 5" (9,3 m) 24' 3" (7,4 m) 17 3 / 4" (45,1 cm) 25' 4" (7,7 m) 20' 2" (6,1 m) 14 13 / 16" (37,6 cm) 20' 3" (6,2 m) 16' 1" (4,9 m) 11 13 / 16" (30,0 cm) 15' 2" (4,6 m) 12' (3,7 m) 8 7 / 8" (22,5 cm) 10' (3,0 m) 7' 11" (2,4 m) 5 7 / 8" (15,0 cm)
8' 4" (2,5 m) 6' 8" (2,0 m) 4 15 / 16" (12,6 cm) 7' 2" (2,2 m) 5' 8" (1,7 m) 4 1 / 4" (10,8 cm) 5'11" (1,8 m) 4' 8" (1,4 m) 3 9 / 16" (9,0 cm) 3'11" (1,2 m) 3' 1" (0,9 m) 2 3 / 8" (6,0 cm)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,0311χ – 0,0676) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,0248χ – 0,0693) / 0,3048 H (Zoll) = (0,1504χ – 0,0328) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0311χ – 0,0676
L2 (m) =
0,0248χ – 0,0693
H (cm) =
0,1504χ – 0,0328
Anschlüsse und Aufstellung
STRETCH Modus (16:9)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ] Breite Höhe Maximum [L1] Minimum [L2] 300" (762 cm) 261" (663 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 225" (572 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 98" (249 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 74" (188 cm) 133" (338 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 87" (221 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
196" (498 cm)
116" (295 cm) 65" (165 cm) 92" (234 cm) 52" (132 cm)
147" (373 cm) 123" (312 cm) 110" (279 cm)
49" (124 cm) 45" (114 cm) 41" (104 cm)
33' 2" (10,1 m) 26' 5" (8,0 m) –5" 27' 7" (8,4 m) 22' (6,7 m) –4 3 / 16" 24'10" (7,6 m) 19' 9" (6,0 m) –3 3 / 4" (–9,5 cm) 22' 1" (6,7 m) 17' 7" (5,3 m) –3 3 / 8" (–8,5 cm) 16' 6" (5,0 m) 13' 2" (4,0 m) –2 1 / 2" (–6,4 cm) 14' 7" (4,4 m) 11' 7" (3,5 m) –2 3 / 16" (–5,6 cm) 11' 7" (3,5 m) 9' 3" (2,8 m) –1 3 / 4" (–4,5 cm) 10'11" (3,3 m) 8' 8" (2,6 m) –1 5 / 8" (–4,2 cm) 10' 1" (3,1 m) 8' (2,4 m) –1 9 / 16" (–3,9 cm)
9' 2" (2,8 m) 7' 3" (2,2 m) –1 7 / 16" (–3,6 cm) 7'10" (2,4 m) 6' 3" (1,9 m) –1 3 / 16" (–3,0 cm) 6' 6" (2,0 m) 5' 2" (1,6 m) 31 / 32" (–2,5 cm) 4' 3" (1,3 m) 3' 4" (1,0 m) 11 / 16" (–1,7 cm)
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
(–12,7 cm) (–10,6 cm)
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll)
[Fuß, Zoll]
L1 (Fuß) = (0,0339χ – 0,0669) / 0,3048 L2 (Fuß) = (0,027χ – 0,0683) / 0,3048 H (Zoll) = (–0,0424χ + 0,0079) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0339χ – 0,0669
L2 (m) =
0,027χ – 0,0683
H (cm) =
–0,0424χ + 0,0079
Hinweis
In der oben stehenden Formel ist eine Fehlerrate von ± 3% vorhanden.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildwandkante
an.
31
Aufstellung

Projektion eines Kehrbildes/Umkehrbildes

Rückprojektion
Stellen Sie eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern auf.
Zum Umkehren des Bildes Hinten im PRJ.-Mode einstellen. Siehe Seite 71 für die Verwendung dieser Funktion.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Aufstellung bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden. Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst für den Erwerb der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (separat erhältlich).
AN-XGCM55-Deckenmontagehalterung, das dazugehörige AN-EP101B­Verlängerungsrohr und AN-JT200- Mehrzweckhalterung für Montage an schrägen Decken, Adapter für Montage an schrägen Decken (für USA).
BB-M20T-Deckenadapter, das dazugehörige Deckenmontagesystem BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, BB-NVHOLDER900 (für DEUTSCHLAND).
AN-60KT Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre AN-TK201 und AN-TK202 (für andere Länder als die USA und DEUTSCHLAND).
Den Projektor unbedingt so einstellen, dass er mit dem Abstand (H) von der Objektivmittenposition (siehe Seite 28) zur unteren Bildwandkante übereinstimmt, wenn der Projektor an der Decke installiert wird.
Zum Umkehren des Bildes Decke + Vorne im PRJ.-Mode einstellen. Siehe Seite 71 für die Verwendung dieser Funktion.
Das Bild wird verkehrt herum
angezeigt.
Bei Verwendung der Grundeinstellung.
Bildwandanzeige
Das Bild wird invertiert
angezeigt.
32

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung

Bild-Projektion

Allgemeines Verfahren

Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an den Projektor an, bevor die folgenden Arbeitsschritte ausgeführt werden.
Info
Die werkseitig voreingestellte Sprache ist Englisch. Wenn Sie die Sprache auf dem Bildschirm umschalten möchten, setzen Sie die Sprache entsprechend dem auf Seite 36 beschriebenen Verfahren zurück.
1
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot und der Projektor wird in den Bereitschaftsbetrieb geschaltet.
ON
2
am Projektor oder auf der
Fernbedienung drücken.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün. Nachdem die Lampen­Anzeige aufleuchtet, ist der Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Die Lampen-Anzeige leuchtet und zeigt damit den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe ist bereit. Grünes Blinken:
Rot:
Die Lampe muss ausgetauscht werden.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus geschaltet und gleich danach wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampen-Anzeige unter Umständen einige Zeit, um aufzuleuchten.
Wenn Sie den Projektor unter Verwendung der RS-232C Befehle von einem Computer aus steuern, warten Sie mindestens 40 Sekunden nach dem Einschalten der Stromversorgung, und übermitteln Sie danach die Befehle.
Die Lampe wird vorgewärmt oder ausgeschaltet.
Netz-Anzeige
Lampen-
Anzeige
ON-Taste
ENTER-
Taste
ENTER-
Taste
INPUT­Taste
',",\,|­Tasten
MENU­Taste
ON-Taste
MENU-Taste
',",\,|­Tasten
Wenn Anti-Diebst. (siehe Seite 75) eingestellt worden ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Geben Sie den Schlüsselcode ein.
Hinweis
Drücken Sie bei der Eingabe des Schlüsselcodes die Tasten, die zuvor am Projektor oder auf der Fernbedienung eingestellt worden sind.
Info
Wenn “Anti-Diebst.” eingestellt worden ist, müssen Sie zunächst den Schlüsselcode eingeben, sonst wird das Eingangsdisplay nicht angezeigt. Auch wenn ein Signal eingespeist wird, erscheint das Display nicht. (Siehe Seite 75.)
34
Schlüsselcode-Eingabefeld
3 , ,
oder
auf der Fernbedienung drücken, um die EINGANG-Betriebsart auszuwählen.
Nachdem Sie einmal am Projektor gedrückt haben, wählen Sie mit Hilfe der Taste
den gewünschten Eingabemodus.
"Bildwandanzeige (Beispiel)
EINGANG 1-Betriebsart
Bei Verwendung von RGB
Hinweis
Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint “KEIN SIGNAL. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, erscheint KEIN EINS”. Wenn die automatische Suche eingeschaltet
ist, kann der Eingangsmodus mit Signalen gewählt werden (siehe Seite 64).
Der INPUT-Modus wird nicht angezeigt, wenn OSD display auf Level A oder Level B gesetzt ist (siehe Seite 65).
Über die EINGANG-Betriebsarten
EINGANG 1 EINGANG 2 (RGB/ Komponente)
EINGANG 3 (Video)
EINGANG 4 (S-Video)
Wird von Geräten, die RGB­Signale oder Komponentensignale in Verbindung mit dem RGB­Eingabeanschluss ausstrahlen, zur Bildprojektion verwendet.
Für die Projektion von Bildern mit einem am VIDEO-Eingangsanschluss angeschlossenen Gerät.
Für die Projektion von Bildern mit einem am S­VIDEO-Eingangsanschluss angeschlossenen Gerät.
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 2-Betriebsart
Bei Verwendung von RGB
Bei Verwendung von Komponente
EINGANG 3-Betriebsart
Bei Verwendung von Video
EINGANG 4-Betriebsart
Bei Verwendung von S-Video
➝➝
Grundlegende Bedienung
4
oder auf der Fernbedienung drücken,
um die Lautstärke des Lautsprechers einzustellen.
Hinweis
Durch Drücken von wird die Lautstärke verringert.
Durch Drücken von
Die Lautstärke kann auch durch Drücken von
oder auf dem Projektor eingestellt werden.
,
bei aktiviertem Menübildschirm wie Mauszeigertasten
auf dem Projektor funktionieren
wird die Lautstärke erhöht.
(\, |) .
INPUT-Taste
VOL-Tasten
35
Bild-Projektion
5
Drücken Sie zur
vorübergehenden Stummschaltung.
Hinweis
Erneutes Drücken von schaltet den Ton wieder ein.
Auswahl der Bildschirm­Sprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
1 drücken.
Das Menü wird angezeigt.
2 \ oder | drücken, um
Sprache auszuwählen.
3 '
oder " drücken, um die gewünschte Sprache auswählen, und dann
drücken.
4 drücken.
Die gewünschte Sprache wird als Bildschirm-Sprache eingestellt.
36

Ausschalten der Stromversorgung

1
Um den Projektor in den Standby­Modus zu schalten, dem Projektor oder Fernbedienung drücken und anschließend noch einmal drücken,
während die Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
Hinweis
Wenn Sie versehentlich gedrückt haben und Sie den
Projektor nicht in den Standby-Modus schalten möchten, warten Sie, bis die Bestätigungsmeldung verschwindet.
Der Projektor ist während der Anzeige der Meldung Ende. Warten. nicht betriebsbereit.
STANDBY
STANDBY
auf der
oder
auf
STANDBY-
Taste
ENTER-Taste
MENU­Taste
',",\,|­Tasten
MUTE-Taste
Grundlegende Bedienung
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist.
Info
Das Netzkabel nicht während der Projektion oder des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Dies kann eine Beschädigung durch einen Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der Kühlventilatorbetrieb stoppt.
37

Korrektur eines Trapezfehlers (Trapezverzerrungskorrektur)

Korrektur eines Trapezfehlers
Mit dieser Funktion können Trapezverzerrungen (Trapezfehler in der Bildwandanzeige) korrigiert werden.
Hinweis
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand projiziert wird, wird das Bild verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird als Trapezverzerrungskorrektur bezeichnet.
Die Korrektur von Trapezfehlern kann bis zu einem Winkel von etwa ±35 Grad durchgeführt werden.
1 drücken.
Wenn noch einmal während der Anzeige des UMRANDUNG-, STRECKEN- oder SMART STRECKEN-Bildschirms gedrückt wird, startet die Digitale Verschiebung. Siehe Seite 39.
2 ', ", \
oder | drücken, um die
Trapezverzerrungskorrektur einzustellen.
Falls Sie detailliertere Korrekturen vornehmen möchten, drücken Sie lassen, und drücken Sie anschließend
||
oder
|,
||
Da die Korrektur von Trapezfehlern bis zu einem Winkel von etwa ±35 Grad durchgeführt werden kann, kann die eigentliche Bildwand bis zu diesem Winkel diagonal abweichend aufgestellt werden.
korrektur abzubrechen.
Wenn kein Signal festgestellt wird, wird das Testpattern angezeigt, ohne dass gedrückt werden muss.
, um das Prüfmuster anzeigen zu
''
""
",
""
\\
\
\\
',
''
um die Einstellungen vorzunehmen.
Hinweis
drücken, um die Trapezverzerrungs-
Komprimiert obere Seite.
Komprimiert untere Seite.
KEYSTONE-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
Normale Bildwandanzeige
', ", \, |­Tasten
Trapez verzerrungs
korrektur-Bildwandanzeige
Testmuster
3 drücken.
Hinweis
Sie können die gleichen Einstellungen wie in der NORMAL­Betriebsart 4:3 für 16:9 verwenden. Während der Bildeinstellung können
gerade Linien oder gezackte Bildkanten angezeigt werden.
38
Einstellung der Digitalen Verschiebung
Diese Funktion bewegt für einfacheres Betrachten das gesamte auf dem Schirm projizierte Bild nach oben oder unten, wenn Bilder im 16:9-Format mit DVD-Playern und DTV*-Decodern projiziert werden. * DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale
Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
'
Drücke, um das projizierte
Bild nach oben zu verschieben.
Drücken, um das Bild wiederherzustellen.
UNDO-Taste
Hinweis
Die Digitale Verschiebung kann beim UMRANDUNG-, STRECKEN- und SMART STRECKEN­Bildschirm aktiviert werden. Einzelheiten können der Seite 53 entnommen werden.
Drücken Sie zwei Mal , um die digitale Verschiebungsfunktion zu verwenden.
Bei Anzeige eines kompatiblen 16:9-Signals wird das digitale Verschiebungsmenü angezeigt.
" Drücken, um das projizierte Bild nach unten zu verschieben.
Drücken, um das Bild wiederherzustellen.
Grundlegende Bedienung
39

Punkte im Menübalken

Diese Liste zeigt die Punkt an, die im Projektor eingestellt werden können.
EINGANG 1 / 2-Betriebsart
Hauptmenü Untermenü
Bild Seite
46
C.M.S. Seite
60
Fein-Sync. Seite
48
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tnung
Schrfe
Rot
Blau
Farb Temp
Reset
Signaltyp
Progressiv-Modus
Ausgew. Farbe
Ziel
Leichtgk.
Farbstt.
Farbton
Reset (diese Farbe)
Reset (alle Farben)
Einstellungen betrachten
Uhr
Phase
H-Pos.
V-Pos.
Reset
Einst.speich.
Einst.whlen
Betriebsarten
Signal-Info
Auto-Sync.
Auto-Sync.Disp [ON/OFF]
Hauptmenü Untermenü
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+3Ð3
RGB Komponente
2D Progressiv 3D Progressiv Film-Modus
Standard
sRGB
[R] Rot [Y] Gelb
+30Ð30
[G] Grn [C] Zyanblau
+30Ð30
[B] Blau [M] Violett
+30Ð30
+150Ð150
+30Ð30
+150Ð150
+60Ð60
1 2
¥ ¥
7
1 2
¥ ¥
7
1 2 3 4
¥ ¥
7
Auflsung Hori.-Freq. Vert.-Freq.
OFF Normal Hohe Geschw.
Auflsung
1024´768
800´600
Auflsung
1024´768
800´600
Auflsung
1024´864 1152´864 1152´870 1152´882
Eigenes Bild 3Eigenes Bild 1
Vert.-Freq.
60 Hz 75 Hz
Vert.-Freq.
60 Hz 75 Hz
1024´768 48,4 KHz 60 Hz
Optionen (1) Seite
63
Optionen (2) Seite
70
Sprache Seite
36
Status Seite
78
Audio-Ausgang
Lautsprecher [ON/OFF]
Auto-Suche [ON/OFF]
Rauschunterdr.
OSD-Anzeige
Bild einfangen
Hintergrund
Startbild
Energiespar-Mod.
Verbl %-Dauer
PRJ.-Modus
Tastensp.-Stufe
RS-232C
Kennwort
Anti-Diebst.
Alles Reset
English Deutsch Espaol Nederlands Franais Italiano Svenska Portugus
FAO VAO
OFF
Stufe 3
Stufe 1
Normal Stufe A Stufe B
Bild speichern Lschen
Sharp Eigenes Bild Blau Kein
Sharp Eigenes Bild Kein
Stromsparen [ON/OFF] Monitor/RS232 [ON/OFF] Autom. Aus [ON/OFF]
Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Normal Stufe A Stufe B
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Altes Kennw. Neues Kennw. Besttigen
Alter Code Neuer Code Besttigen
Hinweis
Die Abbildungen für Auflösung, vertikale Frequenz und horizontale Frequenz dienen nur Beispielzwecken.
Farbe, Tönung und Schärfe werden nur dann unter INPUT 1 oder 2 im Bild-Menü angezeigt, wenn der Signaltyp auf Komponente eingestellt ist.
Einige Punkte können nicht rückgesetzt werden, selbst wenn Alles Reset in den Optionen (2) ausgewählt wurde. Für Einzelheiten siehe Seite 77.
40
EINGANG 3 / 4-Betriebsart
Hauptmenü Untermenü Hauptmenü Untermenü
Bild Seite
46
C.M.S. Seite
60
Optionen (1) Seite
63
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tnung
Schrfe
Rot
Blau
Farb Temp
Reset
Progressiv-Modus
Ausgew. Farbe
Ziel
Leichtgk.
Farbstt.
Farbton
Reset (diese Farbe)
Reset (alle Farben)
Einstellungen betrachten
Audio-Ausgang
Lautsprecher [ON/OFF]
Auto-Suche [ON/OFF]
Rauschunterdr.
OSD-Anzeige
Videosystem
Hintergrund
Startbild
Energiespar-Mod.
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+30Ð30
+3Ð3
2D Progressiv 3D Progressiv Film-Modus
Standard
[R] Rot [Y] Gelb
+30Ð30
[G] Grn [C] Zyanblau
+30Ð30
[B] Blau [M] Violett
+30Ð30
FAO VAO
OFF Stufe 1
Normal Stufe A Stufe B
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
Sharp Eigenes Bild Blau Kein
Sharp Eigenes Bild Kein
Stromsparen [ON/OFF] Monitor/RS232 [ON/OFF] Autom. Aus [ON/OFF]
Eigenes Bild 3Eigenes Bild 1
Stufe 3
Optionen (2) Seite
70
Sprache Seite
36
Status Seite
78
Verbl %-Dauer
PRJ.-Modus
Tastensp.-Stufe
RS-232C
Kennwort
Anti-Diebst.
Alles Reset
English Deutsch Espaol Nederlands Franais Italiano Svenska Portugus
Vorne Decke+Vorne Hinten Decke+Hint.
Normal Stufe A Stufe B
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Altes Kennw. Neues Kennw. Besttigen
Alter Code Neuer Code Besttigen
Grundlegende Bedienung
41

Verwendung des Menüs

Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet, mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Sie können diese Menüs vom Projektor oder von der Fernbedienung aus folgendermaßen verwenden.
Menübildschirm für den Modus INPUT 1 oder INPUT 2 RGB
Menübalken (Hauptmenü)

Menüoptionen (Justierungen)

1 drücken.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
Hinweis
Die “Bild-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
Wenn der Modus INPUT 1 oder 2 ausgewählt wurde, wird die Bildschirmanzeige unten rechts angezeigt.
Menübildschirm für den Modus INPUT 3 oder INPUT 4
Menübalken (Hauptmenü)
ENTER-Taste
''
""
',
",
''
""
Tasten
MENU-Taste
\\
\,
\\
||
|-
||
42
ENTER­Taste
""
"Menübildschirm
""
MENU-Taste
''
""
\\
',
",
''
""
Tasten
\,
\\
||
|-
||
2
\\
\
\\
oder
||
|
für die Wahl des Menüs
||
drücken, das Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für Einzelheiten zu den Menüs siehe die Tabellen auf Seite 40 und 41.
3
''
'
''
""
oder
"
""
für die Wahl des Menüpunktes
drücken, den Sie einstellen möchten.
Hinweis
Für die Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes nach Wahl des Punktes Menübalken und der gewählte Einstellungspunkt werden angezeigt. Wenn danach ' oder " gedrückt wird, erscheint der folgende Punkt (Rot kommt nach Helligk).
f ür die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
drücken. Nur der
||
|
||
Grundlegende Bedienung
4
\\
\
\\
oder
||
|
für die Einstellung des
||
gewählten Punktes drücken.
Die Änderung wurde gespeichert.
5 drücken.
Der Menübildschirm wird ausgeblendet.
43
Verwendung des Menüs

Menüoptionen (Einstellungen)

1 drücken.
Der Menübildschirm wird angezeigt.
Hinweis
Die “Bild-Menüanzeige für die ausgewählte Eingangsbetriebsart wird angezeigt.
Wenn der Modus INPUT 1 oder 2 ausgewählt wurde, wird die Bildschirmanzeige unten rechts angezeigt.
\\
2
\
\\
drücken, das Sie einstellen möchten.
||
oder
|
für die Wahl des Menüs
||
Hinweis
Für Einzelheiten zu den Menüs siehe die Tabellen auf Seite 40 und 41.
ENTER­Taste
Menübildschirm
ENTER-Taste
''
""
\\
",
""
""
",
""
\,
\\
\\
\,
\\
||
| -
||
||
|-
||
',
''
Tasten
MENU-Taste
MENU-Taste
''
',
''
Tasten
3
''
'
''
""
oder
"
""
für die Wahl des Menüpunktes
drücken, den Sie einstellen möchten.
Hinweis
für die Rückkehr zum vorherigen Menü drücken.
Das Symbol in einigen Menüs mit wählen.
44
Untermenü
||
4
| drücken.
||
Der Cursor wird in das Untermenü verschoben.
Untermenü
''
5
' oder
''
""
" für die Wahl der
""
Einstellung des im Untermenü angezeigten Punktes drücken.
6 drücken.
Der gewählte Punkt ist eingestellt.
Hinweis
Bei einige Einstellungspunkten wird unter Umständen eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Wenn ein Punkt eingestellt wird, \ oder | für die Wahl von “Ja” oder OK drücken, anschließend drücken.
Grundlegende Bedienung
7 drücken.
Das Menü wird nicht mehr angezeigt.
45

Einstellung des Bildes

Das vom Projektor wiedergegebene Bild kann nach Wunsch mit den folgenden Bildeinstellungen eingestellt werden.
Gewählter Punkt
Kontrast Helligk. Farbe
Tönung Schärfe
Rot Blau
Farb Temp
Für das Einstellen des Kontrastpegels Für das Einstellen der Helligkeit eines Bildes Für das Einstellen der Farbenintensität eines Bildes
Für das Einstellen der Tönungen eines Bildes Um die Kontur eines Bildes schärfer oder weicher zu machen
Für das Einstellen des Rot-Pegels Für das Einstellen des Blau-Pegels Für das Einstellen der Farbtemperatur eines Bildes
Beschreibung

Einstellung der Bild-Vorlieben

Einstellung des Bildmenüs auf der Menüanzeige.
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Farbe, Tönung und Schärfe werden nicht angezeigt, wenn die EINGANG 1 oder 2-Betriebsart eingestellt wird und der Signaltyp” “RGB ist.
Die Bildeinstellungen können in jeder Eingangsbetriebsart separat gespeichert werden.
Wenn der Signaltyp unter INPUT 1 oder 2 auf Component gesetzt ist, kann Sharp eingestellt werden, sofern die Signale 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I oder 1080I verbunden sind.
Zum Rückstellen aller eingestellten PunkteReset wählen und
Wenn die Option Ausgew. Farbe im C.M.S.­Menü auf sRGB festgelegt ist, können Rot”,
Blau und Farb Temp nicht eingestellt werden.
drücken.
\ Taste | Taste
Für weniger Kontrast Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben
Hautfarben werden violetter Für geringere Schärfe
Für schwächeres Rot Für schwächeres Blau
Verringert die Farbtemperatur für wärmere, rötliche, weißglühende Bilder.
Für mehr Kontrast Für mehr Helligkeit Für stärker intensive Farben
Hautfarben werden grüner Für größere Schärfe
Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Blau
Erhöht die Farb­temperatur für kühlere, bläuliche, Fluoreszenz­ähnliche Bilder.

Wahl des Signaltyps

Mit dieser Funktion kann der Eingangssignaltyp RGB oder Komponente für den EINGANG 1 oder 2 gewählt werden.
Signaltyp im Bild-Menü auswählen auf der Menüanzeige.
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
RGB Einstellen, wenn RGB-Signale empfangen werden.
Komponente Einstellen, wenn Komponenten-signale empfangen werden.
46

Progressiv-Modus

Mit dieser Funktion kann die Progressiv­Anzeige eines Videosignals gewählt werden. Mit der Progressiv-Anzeige wird ein besseres Videobild projiziert.
Progressiv-Modus im Bild-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
2D Progressiv Diese Funktion kann für die Wiedergabe von sich schnell bewegenden Bildern wie beim Sport oder bei Actionfilmen verwendet werden. Diese Betriebsart optimiert das Bild in einem angezeigten Rahmen.
3D Progressiv Diese Funktion kann für die bessere Wiedergabe von sich relativ langsam bewegenden Bildern wie in einem Fernsehstück oder einer Dokumentation verwendet werden. Diese Betriebsart optimiert das Bild, indem sie die Bewegungen einer Reihe von vorherigen und folgenden Rahmen abschätzt.
Film-Modus Klare Wiedergabe einer Filmquelle. Zeigt das optimierte Bild eines Films an, der mit 3-2­Pull-Down-Enhancement (NTSC und PAL60Hz) oder 2-2-Pull-Down-Enhancement (PAL50Hz und SECAM) in Bilder des Progressiv-Modus umgewandelt wird. *
Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufnahme, wobei das Original mit 24 Rahmen/Sekunde codiert ist. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein Progressiv­Video mit 60 Rahmen/Sekunde durch NTSC und PAL60Hz oder mit 50 Rahmen/Sekunde durch PAL50Hz und SECAM konvertieren, um ein scharfes Bild wiederzugeben.
Grundlegende Bedienung
Bei Verwendung von Progressiv-Eingängen werden diese Eingänge direkt in 2DProgressiv, 3DProgressiv wiedergegeben und der Film-Modus kann nicht eingestellt werden. Diese Betriebsarten können mit von 1080I abweichenden Zeilensprung-Signalen eingestellt werden.
Selbst wenn die 3DProgressiv-Betriebsart auf NTSC oder PAL60Hz eingestellt wurde, wird 3-2­Pull-Down-Enhancement automatisch aktiviert, wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
In PAL50Hz oder SECAM wird 2-2-Pull-Down­Enhancement nur im Film-Modus aktiviert, wenn die Filmquelle eingegeben wurde.
47

Einstellung der Computer-Bilder

Die Fein-Sync.-Funktion verwenden, wenn Unregelmäßigkeiten wie vertikale Streifen oder Flimmern auf der Bildwand auftreten.
Gewählter Punkt Beschreibung
Uhr Phase
H-Pos. V-Pos.

Einstellung des Computerbildes

Wenn “Auto-Sync.” auf “OFF” gestellt ist oder wenn vertikale Streifen oder ein Flimmern selbst bei Einstellung von Auto-Sync. auf Normal oder Hohe Geschw. in Bereichen des Bildschirm auftreten, stellen Sie bitte Uhr, “Phase, H-Pos. oder V-Pos. ein, um ein bestmögliches Computerbild zu erzielen.
Stellt vertikales Rauschen ein. Stellt horizontales Rauschen ein (ähnlich wie beim Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder). Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach links oder rechts bewegt wird.
Zentriert das Bild auf der Bildwand, indem es nach oben oder unten bewegt wird.
“Uhr”, “Phase”, “H-Pos.” oder “V-Pos.”-Menü auswählen auf der Menüanzeige.
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Computerbild-Einstellungen können einfach durch Drücken von durchgeführt werden. Siehe Seite 50 für Einzelheiten.

Speichern der Einstellungen

Dieser Projektor kann bis zu sieben Einstellungen für die Verwendung mit verschiedenen Computern speichern.
Einst. speich. im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
48

Wahl der Einstellungen

Auf die in diesem Projektor gespeicherten Einstellungen kann auf einfache Weise zugegriffen werden.
Einst. wählen im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Falls eine Speicherposition nicht eingestellt wurde, werden die Einstellungen für Auflösung und Frequenz nicht angezeigt.
Wenn eine gespeicherte Einstellung mit Einst.wählen ausgewählt wird, können Sie den Projektor mit den gespeicherten Einstellungen verwenden.

Einstellung einer besonderen Betriebsart

Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auflösungs­Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signalen sollte die optimale Auflösungs-Betriebsart in Betriebsarten des Fein-Sync.-Menüs gewählt werden, um der Anzeige­Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Die Auflösung durch Wahl von Betriebsarten im Fein-Sync.-Menü einstellen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Grundlegende Bedienung
Hinweis
Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen), sollte vermieden werden.(Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
Wenn ein DVD-Player oder ein Digital-Videogerät angeschlossen wird, 480P als Eingangssignal auswählen.
Siehe den unten stehenden Abschnitt Prüfung des Eingangssignals” für Informationen über das gegenwärtig eingestellt Eingangssignal.

Prüfung des Eingangssignals

Diese Funktion kann zur Überprüfung des gegenwärtigen Eingangssignals verwendet werden.
Signal-Info im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Der Projektor zeigt die Anzahl der von audiovisuellen Geräten (z. B. DVD-Player oder Digital Video) empfangenen, gescannten Zeilen an.
49
Einstellung der Computer-Bilder

Einstellung von Auto-Sync.

Für die automatische Einstellung eines Computerbildes.
Auto-Sync. im Fein-Sync.-Menü auswählen auf der Menüanzeige.
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Bei Einstellung auf Normal oder
Hohe Geschw.”:
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nach Einschalten des Projektors oder nach Ändern der Eingänge durchgeführt, wenn ein Computer angeschlossen ist.
Die Einstellungen sollten manuell durchgeführt werden:
Wenn mit der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild erzielt werden kann. Siehe Seite 48.
Die Auto-Sync.-Einstellung kann je nach Bild des am Projektor angeschlossenen Computers einige Zeit in Anspruch nehmen. Wenn Auto-Sync. auf OFF oder Hohe
Geschw. gestellt wird, und falls wird, wird Auto-Sync. mit Hohe Geschw. ausgeführt. Falls die Taste innerhalb einer Minute noch einmal gedrückt wird, wird Auto­Sync. in der Normal Betriebsart ausgeführt.
gedrückt
Bildschirmanzeige während
Auto Sync
AUTO SYNC-Taste

Anzeigefunktion von Auto-Sync.

Für die Einstellung der Anzeige, die während der Auto-Sync. angezeigt wird.
Auto-Sync.Disp im Fein-Sync.­Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
..... Das als Hintergrundbild
eingestellte Bild wird projiziert.
..... Das eingestellte Computerbild
erscheint.
50
Einfach zu verwendende
Funktionen

Wahl der Bildanzeige-Betriebsart

Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach Eingangssignal kann ein Bild im Format NORMAL, VOLL”, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG, STRECKEN oder SMART STRECKEN gewählt werden.
Umschalten der Bildanzeige mit Hilfe der unterschiedlichen Eingangssignale
drücken.
Bei jedem Drücken von schaltet sich die
Anzeige wie auf Seite 52 und 53 dargestellt um.
Info
• In der Punkt für Punkt-Betriebsart werden die Bilder in der
Originalauflösung angezeigt; deshalb werden sie nicht vergrößert.
Wenn GRÖSSE ÄNDERN auf der Bildwand angezeigt wird, drücken, um zum Standardbild zurückzukehren.
COMPUTER
SVGA (800 × 600)
4:3-Bildseitenverhältnis
Andere Bildseitenverhältnisse
• “NORMAL ist fest eingestellt, wenn XGA-Signale (1024 × 768) eingegeben werden.
Eingangssignal
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960) UXGA (1600 × 1200) SXGA (1280 × 1024)
NORMAL
1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768
960 × 768
NORMAL
Projiziert eine volle Bildwandanzeige,
während das Bildseitenverhältnis beibehalten wird.
Bildschirmanzeige der Bildanzeige-Betriebsart
VOLL
— — — —
1024 × 768
Ausgabe der Bildwandanzeige
VOLL
Projiziert eine volle Bildwandanzeige,
während das Bildseitenverhältnis ignoriert wird.
PUNKT FÜR PUNKT
800 × 600
1280 × 960 1600 × 1200 1280 × 1024
PUNKT FÜR PUNKT
Projiziert das Originalauflösungs-
signal des Bildes.
RESIZE­Taste
Auflösung geringer
als XGA
XGA
Auflösung höher
als XGA
SXGA (1280 × 1024)
52
4:3-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
VIDEO
480I, 480P, 580I, 580P,
NTSC, PAL, SECAM
540P
720P, 1035I, 1080I
4:3-Bildseitenverhältnis. Letterbox, Verschmälern 16:9-Bildseitenverhältnis 16:9-Bildseitenverhältnis
NORMAL
1024 × 768
— —
VOLL
1024 × 768
Wenn 720P-, 1035Ioder 1080I-Signale eingegeben werden, ist die Grundeinstellung “STRECKEN. * Die Funktion für Digitale Verschiebung kann mit diesen Bildern verwendet werden.
Eingangssignal
480I, 480P, 580I, 580P,
NTSC, PAL, SECAM
4:3 Bildseitenverhältnis
Briefkasten
Verschmälern
NORMAL
Projiziert eine volle
Bildwandanzeige.
VOLL
Projiziert den Mittelteil auf einen 4:3 Bildschirm, indem dieses um
das 1,3-fache in horizontaler
Richtung vergrößert wird.
UMRANDUNG
768 × 576*
— —
Ausgabe der Bildwandanzeige
UMRANDUNG
Projiziert ein 4:3-Bild
vollständig gestreckt (die
Bildanzeige in der folgenden
Spalte).
Projiziert ein 16:9-Bild über
STRECKEN
1024 × 576*
STRECKEN
die gesamte Bildwand
(schwarzer Balken oben/
unten).
SMART STRECKEN
1024 × 576*
— —
SMART STRECKEN
Projiziert das Bild auf einem
16:9-Bildschirm, indem nur
die Umgebungsbereiche
vergrößert werden und das
4:3-Bildformat in der Bildmitte
aufrechterhalten bleibt.
540P
720P, 1035I, 1080I
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9 Bildschirm)
16:9-Bildseitenverhältnis
53

Anzeige eines Standbildes

Mit dieser Funktion kann ein bewegtes Bild sofort als Standbild angezeigt werden. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ein Standbild von einem Computer- oder Videobild gezeigt werden soll und mehr Zeit für die Erklärung benötigt wird.
Ein bewegtes Bild als Standbild anzeigen
1 drücken.
Das projizierte Bild wird als Standbild angezeigt.
FREEZE­Taste
2 noch einmal drücken, um
zum bewegten Bild des gegenwärtig angeschlossenen Gerätes zurückzukehren.
"Bildwandanzeige
54

Vergrößerung eines bestimmten Bildteiles

Mit dieser Funktion kann ein bestimmter Bildteil vergrößert werden. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn ein bestimmter Bildteil angezeigt werden soll.
Anzeige einer Vergrößerung des Bildteils
1 drücken.
Vergrößert das Bild.
Durch Drücken von oder wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
',",\,|-
Tasten
Hinweis
Vergrößern
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Verkleinern
Sie können die Position des vergrößerten Bildes mit ', ", \ oder |ändern.
Falls ein Bild mit einer Auflösung höher als SXGA angezeigt wird, kann ×2 und
“×3” nicht gewählt werden.
2 drücken, um den Betrieb zu
stoppen; danach kehrt der Abbildungsmaßstab auf ×1 zurück.
Hinweis
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zurück zum normalen Format (×1):
Wenn die Eingangs-Betriebsart geändert wird.
Wenn gedrückt wurde.
Wenn das Eingangssignal geändert
wird. Wenn die Eingangssignal-Auflösung
und die Auffrischungsrate (Vertikale Frequenz) geändert werden.
"Bildwandanzeige
ENLARGE­(Vergrößern/ Verkleinern) Tasten
55

Gamma-Korrektur-Funktion

Gamma ist eine Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird. Wenn Aufnahmen mit häufigen dunklen Szenen wiedergegeben werden, z. B. ein Film oder Konzert, oder wenn die Aufnahme in einem hellen Raum wiedergegeben wird, können mit dieser Funktion die dunklen Szenen aufgehellt und dadurch dem Bild eine größere Tiefe gegeben werden.
Eingestellte Betriebsart STANDARD PRÄSENTATION KINO EIGENES BILD
Für Standardbild Hellt dunklere Bildteile für bessere Präsentationen auf. Gibt den dunkleren Bildteilen für ein aufregenderes Kinoerlebnis mehr Tiefe. Gestattet Ihnen die Einstellung des Gammawertes unter Verwendung der
fortschrittlichen Präsentationssoftware von Sharp.
Einstellung der Gamma-Korrektur
1 drücken.
Jedesmal, wenn gedrückt wird, wird der Gamma-Pegel zwischen den verschiedenen Gamma-Betriebsarten umgeschaltet.
2 Je nach Eingangs-Modus und-
Signal können Sie durch Drücken von Anzeige von GAMMA in den jeweiligen Gamma-Betriebsart zurückkehren.
während der
Beschreibung
UNDO-Taste
GAMMA-Taste
STANDARD EIGENES BILD
Hinweis
Wenn im C.M.S.-Menü die OptionAusgew. Farbe auf sRGB
gesetzt ist, kann der Gamma­Modus über INPUT 1 oder INPUT 2 nicht verwendet werden.
56
PRÄSENTATION KINO

Anzeige von Doppelbildern (Bild in Bild)

Die Funktion Bild in Bild erlaubt die Wiedergabe von Doppelbildern auf der gleichen Bildwand. Der Bildeingang von EINGANG 3 oder 4 kann als eingefügtes Bild in das Hauptbild von EINGANG 1 oder 2 wiedergegeben werden.
Anzeige des eingefügten Bildes
UNDO-Taste
ENTER-Taste
1 drücken.
2
oder auf der Fernbedienung
oder
am Projektor drücken, um
das Bild im eingefügten Bild umzuschalten.
''
""
3
',
''
",
""
\\
\ oder
\\
||
| drücken, um
||
die Position des eingefügten Bildes festzulegen.
drücken, um Bewegungen des Rahmens zu stoppen oder um den Rahmen auszuschalten.
4
drücken, um das eingesetzte
Bild zu verschieben.
Das eingesetzte Bild wird zum eingesetzten Bildrahmen verschoben.
Hinweis
Das eingefügte Bild kann nur als gemischtes Video- (NTSC/PAL/SECAM) oder S-Video-Signal angezeigt werden.
Die Standbild-Funktion kann nur mit dem eingefügten Bild verwendet werden, wenn die Bild in Bild-Betriebsart aktiviert ist.
Wenn das am EINGANG 1oder 2 eingegangene Signal wie folgt ist, funktioniert die Bild in Bild-Betriebsart nicht:
Mit einer Auflösung, die SXGA übersteigt.
Wenn das Eingangssignal 480I, 480P, 540P, 580I,
580P, 720P, 1035I oder 1080I ist.
Wenn das Eingangssignal mit Hilfe von RGB-Signalen
in die Zeilensprung-Betriebsart geändert wurde.
Wenn die Bildanzeige-Betriebsart auf “PUNKT FÜR
PUNKT eingestell ist.
Wenn keine Signale zu EINGANG 1 oder 2 gesendet
werden oder wenn die Auflösung oder die Auffrischungsrate (Vertikale Frequenz) geändert wird.
', ", \, |-Tasten
PinP-Taste
INPUT 3/4-Tasten
57

Blackscreen-Funktion

Mit Hilfe dieser Funktion wird ein schwarzer Bildschirm angezeigt.
Schwarzes Ausblenden des projizierten Bildes
1
Drücken Sie .
Der Bildschirm wird schwarz und
BLACK SCREEN wird angezeigt.
2 Erneutes Drücken auf führt
zum vorangegangenen Bild zurück.
·
BLACK SCREEN­Taste
" Das projizierte Bild
58

Anzeige des Pausen-Timers

Mit Hilfe dieser Funktion kann die verbleibende Pausenzeit der Sitzung angezeigt werden.
Anzeige und Einstellung des Pausen-Timers
', ", \ , |-
Tasten
1 Drücken Sie . Der Pausen-
Timer beginnt von 5 Minuten zurück zu zählen.
2 Wenn ” angezeigt wird,
""
\\
" ,
\ oder
""
\\
des Pausen-Timers drücken.
Sie können zwischen 1 und 60 Minuten (in 1-Minuten-Einheiten) wählen.
Der Pausen-Timer beginnt zurück zu zählen sobald ' , " , \ oder | gedrückt wird.
||
|zur Einstellung
||
''
',
''
BREAK TIMER­Taste
3
Drücken Sie , um den Pausen­Timer auszuschalten.
Hinweis
Während des Pausen-Timer-Betriebs wird die Automatische Stromausschalt­Funktion vorübergehend deaktiviert. Der Projektor wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, sofern der Pausen-Timer abgelaufen ist und für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal empfangen wird.
Der Pausen-Timer wird auf dem Startbild angezeigt. Um die Bildwandanzeige während des Pausen-Timer-Betriebes zu ändern, die Startbild-Einstellung ändern (siehe Seite 68).
"Bildwandanzeige
59

C. M. S. (Color Management System - Farbverwaltungssystem)

Mit Hilfe dieser Funktion können die Farbcharakteristika von sechs Farben (R: Rot, Y: Gelb, G: Grün, C: Zyanblau, B: Blau, M: Violett) individuell verändert werden.

Auswählen des Farbreproduktionsmodus

Ausgew. Farbe im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Nähere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie unter http://www.srgb.com/”.
Wenn im Bild-Menü der SignaltypKomponente ausgewählt wurde, können
im C.M.S.-Menü “sRGB nicht als Farbe ausgewählt werden.
Wenn sRGB ausgewählt wurde,
Die Gamma-Korrektur kann nicht gesetzt
werden.
Unter Bildkönnen Rot, Blau oder
Fard nicht verändert werden.
Falls Sie Standard oder sRGB für
Ausgew. Farbe wählen, können andere Einträge (z.B. Ziel) nicht eingestellt werden.
Ausgewähltes Objekt Standard Eigenes Bild 1-3
sRGB
Beschreibung Sharp Standardeinstellung
Leichtgk.”, “Farbsätt. undFarbton können für jede der sechs
Farben eingestellt werden. Der Modus wechselt zu sRGB
Info
Wenn “sRGB ausgewählt wurde, kann das projizierte Bild dunkler werden. Dies ist keine Funktionsstörung.

Auswählen der Zielfarbe

Ziel im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
-60
60
42 bis 45
.
Rot Zyanblau
Gelb Blau
Grün Violett

Helligkeit der Zielfarbe einstellen

Leichtgk. im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.

Den chromatischen Wert der Zielfarbe auswählen

Farbsätt. im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.

Den Farbton der Zielfarbe auswählen

Farbton im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
61
C. M. S. (Color Management System-Farbverwaltungssystem)

Zurücksetzen der benutzerdefinierten Einstellungen

Reset (diese Farbe) oderReset (alle Farben) im C. M. S.-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Ausgewähltes Objekt Reset (diese Farbe) Reset (alle Farben)
Leichtgk., Farbsätt. und Farbton der als “Ziel gewählten Farbe werden zurückgesetzt.
Leichtgk., Farbsätt. und Farbton aller Farben werden zurückgesetzt.
Beschreibung

Überblick aller Farbeinstellungen

Einstellungen betrachten im C. M. S.­Menü auswählen auf der Menüanzeige Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
-6262

Audioausgabetyp festlegen

Mit Hilfe dieser Funktion können Sie den Audioausgabetyp festlegen.
Ausgewähktes objekt
FAO (Festgelegte Audioausgabe)
VAO (Variable Audioausgabe)
Audioausgabe variiert nicht in verbindung mit der Lautstärke des Ausgabeprojektors.
Audioausgabe variiert in verbindung mit der Lautstärke des Ausgabeprojektors.
Audioausgabetyp festlegen
Audio Ausgang im Optionen(1)­Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Beschreibung

Internen Lautsprecher an/aus schalten

Mit Hilfe dieser Funktion wird der interne Lautsprecher an/aus geschaltet.
Internen Lautsprecher an/aus schalten
Lautsprecher im Optionen(1)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
63

Automatische Suchfunktion

Wenn der Projektor eingeschaltet oder die INPUT-Taste gedrückt wird, sucht diese Funktion automatisch nach der Eingangsbetriebsart, in der die Signale empfangen werden, und aktiviert diese.
Verwendung von Auto-Suche
Auto-Suche im Optionen(1)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
ON Schaltet bei Einschalten des Projektors oder Drücken von am Projektor automatisch in den Eingangsmodus, in dem Signale empfangen werden.
OFF Für das manuelle Umschalten der Eingangsmodi in Reihenfolge,wenn am Projektor gedrückt wird. Um die Suche nach einem Eingangsmodus
zu beenden
,
drücken.
auf dem Projektor oder ,
oder auf der Fernbedienung
Info
Auch wenn diese Funktion nach Eingangssignalen sucht, wird der
Eingangsmodus bei Drücken von
, oder auf der Fernbedienung
in den entsprechenden Modus geschaltet.
Auch während die Funktion nach Eingangssignalen sucht, wird durch das
Drücken von vorhergehenden Eingangsmodus zurückgekehrt.
-64
64
an dem Projektor auf den
,
Digitale Rauschreduktion (DNR)
Die Digitale Rauschenreduktion (DNR) bietet hochqualitative Bilder bei minimaler Punktverschiebung und Kreuzfarbrauschen.
Verringerung von Bildrauschen (DNR)
Rauschunterdr. im Optionen(1)­Menü auswählen auf der Menüanzeige Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Den Pegel so einstellen, als ob ein klareres Bild angezeigt werden soll.
Sicherstellen, dass Rauschunterdr. in den folgenden Fällen auf OFF gestellt wird:
Wenn das Bild unscharf ist.
Wenn die Konturen und Farben eines
bewegten Bildes verzerrt sind.
Wenn Fernsehsendungen mit schwachen Signalen angezeigt werden.
Info
Diese Funktion ist verfügbar bei EINGANG 1 ,2(480I, 480P, 580I und 580p-Signale) und EINGANG 3, 4 (alle Signale).

Einstellung der Bildwandanzeige

Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand ein-und ausgeschaltet werden. Wenn Stufe A oder Stufe B in OSD-Anzeigeeingestellt wird, erscheint die Eingangsbetriebsart­Anzeige (z. B. EINGANG 1) nicht, auch wenn die INPUT-Taste gedrückt wird.
Gewählter Punkt
Normal Stufe A Stufe B
Alle Bildwandanzeigen werden angezeigt. Eingang/Standbild/Vergrößern/Auto-Sync./Lautstärke/Stummschaltung/Schwarzbildwerden nicht angezeigt. Keine Bildwandanzeigen werden angezeigt. (außer Menü-Anzeigen, Bildwandanzeigen, die bei Drücken
der KEYSTONE-Taste angezeigt werden, und Warnanzeigen (Temp./Lamp. austauschen. usw.))
Ausschalten der Bildwandanzeige
Beschreibung
OSD-Anzeige im Optionen(1)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
65

Videosystem festlegen

Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf Auto eingestellt; allerdings kann ein klares Bild von dem angeschlossenen audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht empfangen werden, was von der Videosignalabweichung abhängt. In diesem Fall das Videosignal ändern.
Videosystem festlegen
Videosystem im Optionen(1)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart EINGANG 3 oder EINGANG 4 eingestellt werden.
Wenn die System-Betriebsart auf “Auto eingestellt ist, kann es vorkommen, daß wegen Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene Videosystem umgeschaltet werden.
PAL SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist. Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen
ist. Wenn NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden. Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen
ist.
-66
66

Speichern von projizierten Bildern

Dieser Projektor kann projizierte Bilder (RGB-Signale) einfangen und diese als Startbild oder Hintergrundbild speichern, das dann angezeigt wird, wenn keine Signale empfangen werden.
Eingabebilder können mit Hilfe von RGB-Signalen empfangen werden.

Einfangen des Bildes

Bild einfangen im Optionen(1)­Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
42 bis 45
.
1
''
'oder
''
""
"drücken,um Bild
""
speichern auszuwählen, anschließend
Das projizierte Bild wird eingefangen. Dies dauert einige Zeit.
11
2
1
11
\\
\ oder
\\
||
| drücken, um Ja
||
drücken.
auszuwählen.
22
2
22
Hinweis
Es können nur Bilder aus nicht-verschachtelten XGA (1024 × 768)-Signalen auf INPUT 1- oder INPUT 2-Modus eingefangen werden.
Das gespeichert Bild ist auf 256 Farben reduziert.
Bilder eines am INPUT 3 oder INPUT 4 angeschlossenen Gerätes können nicht eingefangen werden.
Nur ein Bild kann eingefangen und abgespeichert werden.
Wenn ein Bild eingefangen wird, an dem mit Hilfe der C.M.S.-Funktion Farbänderungen vorgenommen wurden, können sich die Farben vor und nach dem Speichern unterscheiden.
drücken.

Löschen des eingefangenen Bildes

1 Löschen” wählen und
anschließend
11
1
11
\\
\ oder
\\
2
auszuwählen.
22
2
22
||
| drücken, um OK
||
drücken.
drücken.
67

Einstellung eines Hintergrundbildes

Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor gesendet wird.
Gewählter Punkt
Sharp Eigenes Bild Blau Kein
*1 Durch Auswählen von Eigenes Bild können Sie ein eingefangenes Bild als Hintergrundbild einstellen. *2 Wenn das Eingangssignal gestört ist, erscheint die Anzeige mit den Interferenzen.
SHARP-Originalbild
*1
Eigenes Bild (z.B. Firmenlogo) Blaue Bildwand Schwarze Bildwand *
2
Beschreibung
Wahl eines Hintergrundbildes
Hintergrund im Optionen(1)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
Hinweis
Wenn “Eigenes Bild gewählt wird, kann ein unter Bild- Einfangen gespeichertes Bild als Hintergrundbild angezeigt werden.
Ein “Eigenes Bild ist als Schwarzbild voreingestellt.
42 bis 45
.
Wahl eines Startbildes
Mit dieser Funktion kann ein Bild für die Startanzeige ausgewählt werden.
Gewählter Punkt
Sharp Eigenes Bild * Kein
* Durch Auswählen von Eigenes Bild ” können Sie ein eingefangenes Bild als Startanzeige einstellen.
SHARP-Originalbild Eigenes Bild (z.B. Firmenlogo) Schwarzbild
Wahl eines Startbildes
Startbild im Optionen(1)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
Hinweis
Wenn Eigenes Bild gewählt wird, kann ein unterBild-Einfangen gespeichertes Bild als Startbild
angezeigt werden.
Ein Eigenes Bild ist als Schwarzbild voreingestellt.
68
68
42 bis 45
.
Beschreibung

Stromsparmodus festlegen

Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie den Energieverbrauch des Projektors senken.

Einstellung des Stromspar-Betriebsart

Im Menübildschirm wählen Sie unterOptionen (1) im Energiespar-Mod.die Option Stromsparen”.
Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
Hinweis
Obwohl sich sowohl die Lebensdauer der Lampe als auch der Geräuschpegel im Stromsparen-Modus verbessern, nimmt die Helligkeit um 20% ab.
“Stromsparen ist werkseitig auf OFF gestellt.
42 bis 45
.
Leistungsaufnahme
(Bei der Verwendung
von 100 V)
325 W
400 W
Lampenlebensdauer
3.000
2.000
Status
ON (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)
OFF (Standard­Modus)
Helligkeit
80%
100%
Stunden
Stunden

Monitor Aus/RS-232C Aus-Funktion

Der Projektor verbraucht Strom, wenn ein Moni­tor mit dem OUTPUT (INPUT 1, 2)-Anschluss, und ein Computer mit dem RS-232-Anschluss verbunden ist. Wenn diese Anschlüsse nicht verwendet werden, kann Monitor /RS232 auf OFF geschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus zu reduzieren.
Im Menübildschirm wählen Sie unter Options (1) im Energiespar-Mod. die Option Monitor/RS232. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
ON
Off
Stellen Sie “Monitor/RS232 auf ON, wenn Sie die Sharp Advanced Presentation Soft­ware verwenden.
Monitor-Ausgang/RS-232C­Anschluss ist auf Ein gestellt.
Monitor-Ausgang/RS-232C­Anschluss ist auf Aus gestellt.
Hinweis
69
Stromsparmodus festlegen

Automatische Stromausschalt-Funktion

Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal erfasst wird, wird der Projektor bei einer Einstellung von ON automatisch in den Standby-Modus geschaltet. Die automatische Stromausschalt-Funktion wird deaktiviert, wenn sie auf OFF gestellt ist.
Im Menübildschirm wählen Sie unter Optionen (1) im Energiespar-Mod. die Option Autom. Aus. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt-Funktion auf ON gestellt ist, erscheint 5 Minuten vor der Aktivierung des Standby-Modus jede Minute die Meldung Schaltet in X Min. in den STANDBY­Modus. auf der Bildwand, um die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
Restliche Betriebszeit der Lampe anzeigen (Prozent)
Restliche Betriebszeit der Lampe prüfen (Prozent)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die restliche Betriebszeit der Lampe prüfen (Prozent).
Wählen Sie im Menübildschirm Optionen (2) aus. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Es wird empfohlen die Lampe auszuwechseln,wenn als restliche Betriebszeit 5% angezeigt wird. Für Ersatzlampen wenden Sie sich bitte an Ihren authorisierten Sharp Projektorenhändler oder an Ihr Service Center.
Die auf der rechten Seite aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe Schätzung im Falle der Verwendung nur in jedem gezeigten Modus an. Die restliche Lampen-Betriebszeit ändert innerhalb des Bereichs der in Abhängigkeit von der Häufigkeit des auf ON und OFF geschalteten Stromsparens angegebenen Werte (siehe Seite 69).
Nutzung nur im Stromsparen auf ON (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)
Nutzung nur im Stromsparen auf OFF (Standardmodus)
Restliche Betriebszeit der Lampe
100% 5%
3.000 Stunden
2.000 Stunden
Restliche Betriebszeit der Lampe (Prozent)
150 Stunden
100 Stunden
-70
70
70

Wiedergabe mit der Kehrbild-/Umkehrbild-Funktion

Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild für unterschiedlichen Anwendungen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Gewählter Punkt
Vorne
Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.
Normales Bild Kehrbild Umkehrbild Umkehr- und Kehrbild
Einstellung der Projektions-Betriebsart
PRJ-Modus im Optionen(2)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, erscheint bei Aktivierung von PRJ.-Modus das Kennwort-Eingabefeld.
Diese Funktion wird für die Umkehrbild- und Deckenmontage-Einstellungen verwendet. Für diese Einstellungen siehe Seite 32.
42 bis 45
.
Beschreibung
Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint.

Sperrung der Bedienungstasten auf dem Projektor

Mit dieser Funktion kann die Verwendung bestimmter Bedienungstasten auf dem Projektor gesperrt werden. Die drei Tastensperrstufen sind nachfolgend beschrieben.
Tastensp.-Stufe
Normal
- Stufe A Stufe B
Alle Bedienungstasten können verwendet werden. Nur die INPUT/VOLUME-Tasten auf dem Projektor können verwendet werden. Keine Bedienungstaste am Projektor kann verwendet werden.
Beschreibung

Einstellung der Tastensperre

Tastensp.-Stufe im Optionen(2)­Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, erscheint bei Aktivierung von Tastensp.­Stufe das Kennwort-Eingabefeld.
42 bis 45
.
71
Sperrung der Bedienungstasten auf dem Projektor

Deaktivierung der Tastensperren-Einstellung

Wenn die Tastensperrstufe auf Normal eingestellt ist, können alle Tasten verwendet werden.
Tastensp.-Stufe im Optionen (2)”- Menü auswählen und Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde und Tastensp.-Stufe ausgewählt ist, wird das Kennwort-Eingabefeld angezeigt.
Wenn sowohl, Kennwort als auch Tastensperrstufe, gleichzeitig eingestellt wurde, muss zuerst das Kennwort eingegeben werden, bevor die Tastensperrstufe geändert werden kann.
Normal einstellen
42 bis 45
.
.

Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-232C)

Mit Hilfe dieses Menüs können Sie mittels einer ausgewählten Baud-Rate die Übertragungsgeschwindigkeit der RS-232C-Verbindung festlegen.
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen (RS-232C)
RS-232C im Optionen(2)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite 42 bis 45.
Hinweis
Bei der Auswahl der Option “RS-232C wird das Kennworteingabefeld angezeigt, sofern ein Kennwort festgelegt wurde.
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Projektor als auch der Computer auf dieselbe Baud-Rate eingestellt sind. Informationen zur Einstellung der Baud­Rate beim Computer finden Sie im Computerhandbuch.
72
72

Einstellung eines Kennwortes

D
er Benutzer kann ein Kennwort eingeben, um eine Änderung von bestimmten Einstellungen im Optionen (2)”-
Menü zu verhindern. Die Verwendung eines Kennwortes zusammen mit der Tastensp.-Stufe (Seite 71) ist wirksamer.

Eingabe des Kennwortes

Kennwort im Optionen(2)-Menü auswählen auf der Menüanzeige Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
42 bis 45
.
''
1
' oder
''
gewünschten Zahl drücken, anschließend
""
" für die Wahl der
""
||
| drücken.
||
2 Die 3 verbleibenden Stellen
eingeben und
drücken.
3 Das Kennwort erneut im
Bestätigen-Feld eingeben und
Nachdem das Kennwort eingestellt
drücken.
Hinweis
ist, muss es für das Ändern der
“PRJ.-Modus”, “Tastensp.-Stufe”, “RS-232C”,“Anti-Diebst.” und “Alles
Reset-Einstellungen eingegeben werden.
73
Einstellung eines Kennwortes

Änderung des Kennwortes

Kennwort im Optionen(2)-Menü auswählen auf der Menüanzeige Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
''
1
',
''
Kennwort im Altes Kennw.”- Feld einzugeben, anschließend
''
2
',
''
neue Kennwort einzugeben, danach
42 bis 45
""
" und
""
""
" und
""
.
||
| drücken, um das
||
drücken.
||
| drücken, um das
||
drücken.
3 Das neue 4-stellige Kennwort
erneut im Bestätigen-Feld eingeben und
Hinweis
Falls Sie kein neues Kennwort einstellen möchten, lassen Sie die Felder in den Schritten 2 und 3 leer und drücken Sie
.
Wenn Sie die Kennwort-Einstellungen löschen möchten, klicken Sie an.

Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben

Falls Sie das Kennwort vergessen haben, kann es durch das folgende Verfahren gelöscht und ein neues eingestellt werden.
ON ON
ON
drücken.
drücken.
74
74

Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion

Die Anti-Diabstahlfunktion verhindert ein nicht genehmigte Verwendung des Projektors. Sie können sich aussuchen, ob Sie diese Funktion verwenden möchten oder nicht. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, verzichten Sie einfach auf die Eingabe des Schlüsselcodes. Wenn die Funktion erst einmal ausgewählt worden ist, werden Benutzer bei jedem Starten des Projektors dazu aufgefordert, den korrekten Schlüsselcode einzugeben. Wenn kein korrekter Schlüsselcode eingegeben wird, können keinerlei Bilder projiziert werden. Das folgende Verfahren erklärt Ihnen die Verwendung dieser Funktion.

Eingabe eines Schlüsselcodes

Anti-Diebst. kann nicht ausgewählt werden, bevor dasKennwort eingestellt worden ist. (Siehe Seite 73.)
Wenn “Anti-Diebst.” ausgewählt wird, wird zunächst das Eingabefeld für das Kennwort angezeigt. Geben Sie den Schlüsselcode nach der Eingabe des korrekten Kennwortes ein.
Anti-Diebst. im Optionen(2)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
42 bis 45
.
Info
Wenn die Funktion erst einmal eingeschaltet worden ist, müssen Sie stets den korrekten Schlüsselcode bereit halten. Wir empfehlen Ihnen, den Schlüsselcode an einem sicheren Ort aufzubewahren, zu dem nur autorisierte Personen Zutritt haben. Sollten Sie Ihren Schlüsselcoder verloren oder vergessen haben, müssen Sie Kontakt zu einem von Sharp autorisierten Händler für Projektor oder zu einem Kundendienst in Ihrer Nähe (siehe Seite 96) aufnehmen. Unter Umständen ist es sogar erforderlich, dass Sie den Projektor dort abgeben, damit der Projektor auf die ursprünglichen werkseitigen Einstellungen (Rücksetzen des Kennwortes und des Schlüsselcodes) zurückgesetzt werden kann.
1
Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um die erste Stelle in Neuer Code einzustellen.
Hinweis
Die folgenden Fernbedienungs- und Projektortasten können nicht als Schlüssecodes eingestellt werden:
ON-Taste
STANDBY-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
MENU-Taste
FORWARD-Taste
BACK-Taste
75
Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion
2
Geben Sie die verbleibenden 3 Stellen durch Drücken beliebiger Tasten ein.
3
Geben Sie die gleichen Zahlen noch einmal in Bestätigen-Feld ein.
Hinweis
Die Tastensperren-Funktion wird vorübergehend deaktiviert.
Das Schlüsselcode-Eingabefeld wird eingeblendet, wenn die Option Anti-Diebst. Eingeschaltet ist. Ist dies der Fall, dann geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein.
Drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung, wenn die Tasten auf der Fernbedienung zur Einstellung des Schlüsselcodes verwendet werden. Drücken Sie dem entsprechend die Tasten am Projektor, wenn die Tasten am Projektor für die Einstellung des Schlüsselcodes verwendet werden.

Ändern des Schlüsselcodes

Wenn Anti-Diebst. eingestellt ist, wird das Feld zur Eingabe des Kennwortes angezeigt. Nachdem Sie das Kennwort eingegeben haben, können Sie den Schlüsselcode ändern.
Anti-Diebst. im Optionen(2)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
1
Drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung oder dem Projektor, um den 4-stelligen Schlüsselcode in Alter Code einzugeben.
2
Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor drücken, um den neuen Schlüsselcode einzugeben.
3
Den gleiche 4-stellige Schlüsselcode in Bestätigen-Feld eingeben.
Hinweis
Falls Sie keinen neuen Schlüsselcode einstellen möchten, lassen Sie die Felder in den Schritten 2 und 3 leer und drücken Sie
42 bis 45
.
.
76
76

Initialisierung der Einstellungen

Mit dieser Funktion können die von Ihnen ausgeführten Projektoreinstellungen initialisiert werden.
Rückkehr zu den Grundeinstellungen
Alles Reset im Optionen(2)-Menü auswählen auf der Menüanzeige. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, erscheint bei Auswahl von Alles Reset das Feld zur Eingabe des Kennwortes.
42 bis 45
Hinweis
.
Die folgenden Punkte können nicht initialisiert werden.
C. M. S.
Leichtgk.”, “Farbsätt. und Farbton
Benutzerdefinierung 1-3 im C.M.S.­Menü.
Fein-Sync.
Betriebsarten
Singnal-Info
Optionens
verbl.%-Dauer
Anti-Diebst.
Sprache
Bild mithilfe von Bild einfangen
speichern
77

Anzeige der Einstellungen

Mit dieser Funktion können alle Einstellungen auf der Bildwand aufgelistet werden.
Übersicht über die Menüeinstellungen Alle
Wählen Sie im Menübildschirm das Menü “Status aus und drücken Sie auf
. Für Bedienung der Menüanzeige siehe Seite
42 bis 45
.
78
78

Anhang

Anhang

Wartung

Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors
unbedingt abziehen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus
Plastik hergestellt. Vermeiden Sie die Verwendung von Benzin und Verdünner, da diese Mittel die Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf dem
Projektor verwenden. Keine Gummi- oder Plastikteile für längere Zeit am Projektor befestigen. Die Wirkung einiger Mittel auf Plastik kann zu Qualitätsverschlechterungen und Oberflächenschäden am Projektor führen.
Verdünner
Wachs
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch
vorsichtig abwischen.
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs einem im Handel erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektivreinigungspapier (für Brillengläser und Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen Reinigungsmittel verwenden, da sie den Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen könnten. Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden
kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das Objektiv schlagen.
Reinigungs-
papier
Reinigen der Luftaustritts- und Lufteinsaugöffnungen
Staub von den Luftaustritts- und Lufteinsaugöffnungen mittels eines Staubsaugers entfernen.
Rückansicht des Projektors
Neutralreiniger
Mit Wasser verdünnter
Neutralreiniger
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser
verdünnten Neutralreiniger eintauchen, auswringen und den Projektor dann reinigen. Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder eine Beschädigung des Projektorgehäuses bewirken.
80

Ersetzen des Luftfilters

Um optimale Arbeitsbedingungen für den Projektor zu gewährleisten, wurde das Gerät mit einem Luftfilter ausgestattet.
Die Luftfilter sollten jeweils nach 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Sollte der Projektor in einer sehr staubigen oder verrauchten Umgebung benutzt werden, sollten Sie die Luftfilter öfters reinigen.
Wenn sich der Luftfilter nicht mehr reinigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren authorisierten Sharp Projektorenhändler oder Ihr Service Center für einen Ersatzfilter (PFILDA005WJZZ). Reinigung und Ersatz des unteren Luftfilters.
Reinigen und Einsetzen des unteren Luftfilters
1
Drücken Sie oder
auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Warten, bis der Kühlventilator zum Stillstand kommt.
auf dem Projektor
STANDBY
M4
M4
Luftfilter
(nicht entfernbar)
STANDBY-Taste
M4
M4
Luftfilter
STANDBY­Taste
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
3 Entfernen Sie die untere
Filterabdeckung.
Drehen Sie den Projektor um. Greifen Sie die Lasche und ziehen Sie die Filterabdeckung in Pfeilrichtung.
4 Entfernen Sie den Luftfilter.
Greifen Sie den Luftfilter und heben Sie ihn aus der Abdeckung.
Netzanschluss
Lasche
Anhang
81
Ersetzen des Luftfilters
5 Reinigen Sie den Luftfilter.
Entfernen Sie den Staub von dem Luftfilter und der Abdeckung mit eines Handstaubsaugers.
6 Setzen Sie den Luftfilter wieder
ein.
Platzieren Sie den Luftfilter unter die Laschen der Filterabdeckung.
7 Setzen Sie die Filterabdeckung
wieder ein.
Schieben Sie die Filterabdeckung in Pfeilrichtung.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Filterabdeckung korrekt eingerastet ist. Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten, wenn dies nicht der Fall ist.
Falls sich Staub oder Schmutz im unteren Bereich des Luftfilters (nicht entfernbar) angesammelt haben, entfernen Sie diesen mit einem Handstaubsauger.
82

Wartungsanzeigen

Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Über die Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder wegen Blockierens der Luftöffnungen zu warm wird, blinkt linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiter ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die Temperaturwarn­Anzeige blinkt; der Kühlventilator dreht sich für weitere 90 Sekunden und anschließend wird der Projektor in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem
angezeigt wird, unbedingt die
folgenden Maßnahmen durchführen.
Wartungsanzeige Symptom
Temperatur-
warn-
Anzeige
Lampen-
Anzeige
Netz-
Anzeige
wenn die Lampe
ausgeschaltet
Grün eingeschaltet / Rot eingeschaltet
in der unteren
Normal
Aus
Grün ein
Grün blinkt,
aufgewärmt
oder
wird.
Unnormal
Rot ein/ Bereitschaft
Rot blinkt / Rot eingeschaltet
Rot ein/ Bereitschaft
Rot blinkt
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch.
Die Lampe muss ausgetauscht werden
Die Lampe leuchtet nicht.
Die Netz-Anzeige blinkt bei eingeschaltetem Projektor rot auf.
Die restliche Betriebszeit der Lampe sinkt auf 0%, wenn sie ungefähr 3.000 Stunden im Stromsparmodus bei der Option ON verwendet wurde oder nach ungefähr 2.000 Stunden im Stromsparmodus bei der Op­tion OFF (siehe Seite 69).
Wenn die restliche Betriebszeit der Lampe auf 5% oder weniger absinkt, wird dem Bildschirm in gelb eingeblendet. Wenn der Prozentsatz 0% wird, ändert auf
(rot), worauf die Lampe automatisch
ausgeschaltet und danach der Projektor automatisch in den Standby-Modus geschaltet wird. Gleichzeitig leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf.
Nachdem Sie zum vierten Mal versucht haben den Projektor einzuschalten, ohne dass die Lampe ausgetauscht wurde, kann der Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
Problem Abhilfe
Belüftungsöffnungen blockiert.
Kühlventilator beschädigt
Interne Schaltkreise beschädigt
Luftfilter verstopft
Restliche Betriebszeit der Lampe sinkt auf 5% oder weniger ab.
Ausgebrannte Lampe
Lampen-Schaltkreis beschädigt
Die Filterabdeckung, die Abdeckung der Lampeneinheit oder die Objektivkappe ist geöffnet.
Den Projektor an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst (siehe Seite 96) zur Reparatur geben.
Ersetzen Sie die Lampe. (Siehe Seite 86.)
Den Projektor einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder dem Kundendienst (siehe Seite 96) zur Reparatur oder zum Lampenaustausch geben.
Lassen Sie beim Austausch der Lampe bitte die nötige Vorsicht walten.
Befestigen Sie die Abdeckungen sicher.
Sollte die Netzanzeige auch bei korrekt eingesetzter Filterabdeckung rot aufblinken, dann wenden Sie sich bitte an Ihren von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder anderen Kundendienste
auf
Anhang
einen
.
83
Wartungsanzeigen
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, sollten die Abhilfen auf der vorherigen Seite befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Netzkabel wieder eingesteckt und das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens 5 Minuten.)
Wenn das Gerät während des Betriebs aufgrund eines Stromausfalls oder einer anderen Ursache für einen kurzen Augenblick ausgeschaltet und danach die Stromversorgung sofort wieder eingeschaltet wird, leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf und die Lampe leuchtet unter Umständen nicht auf. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Steckdose, stecken Sie es wieder ein und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen, unbedingt zuerst den Projektor in den Standby-Modus schalten. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, die Belüftungsöffnungen reinigen.
Das Netzkabel nicht nach Aktivieren des Standby-Modus und während des Kühlventilatorbetriebs abtrennen. Der Kühlventilator dreht sich für noch etwa 90 Sekunden.
84

Informationen bezüglich der Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampe (im Handel erhältlich) zu ersetzen, wenn die restliche Betriebszeit
der Lampe auf 5% oder weniger abfällt, oder wenn Sie einen deutlichen Qualitätsabfall bei der Bildwiedergabe und Farbqualität bemerken. Sie können die restliche Betriebszeit der Lampe (Prozent) mittels Bildschirmanzeige überprüfen.Siehe Seite 70. Hinsichtlich des Lampenaustauschs lassen Sie sich bitte von einem in Ihrer Nähe niedergelassenen von Sharp
autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst beraten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN IN DEN USA:
Die dem Projektor beiliegende Lampe besitzt eine 90-tägige begrenzte Teile- und Arbeitsgarantie. Alle Wartungsarbeiten an diesem Projektor einschließlich Lampenaustausch dürfen nur von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst ausgeführt werden. Rufen Sie uns gebührenfrei an, um den Namen des von Sharp autorisierten Händlers für Projektoren in Ihrer Nähe oder vom Kundendienst in Erfahrung zu bringen. 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampe

In diesem Projektor kommt eine Hochdruckleistungs-Quecksilberlampe zum Einsatz. Ein lauter Knall
kann auf eine Fehlfunktion der Lampe hinweisen. Eine Fehlfunktion der Lampe kann die folgenden Ursachen haben: übermäßige Stöße, nicht ordnungsgemäße Kühlung, Kratzer an der Oberfläche oder eine Beeinträchtigung der Lampe aufgrund überschrittener Betriebszeit. Aufgrund von Lampenunterschieden und/oder Betriebsbedingungen sowie aufgrund der Häufigkeit der Nutzung variiert die Zeit, bis die Lampe explodiert oder ausbrennt. Es ist wichtig, dass Sie sie die Tatsache zur Kenntnis nehmen, dass eine Fehlfunktion unter Umständen zum Platzen der Glühbirne führen kann.
Wenn die Lampen-Anzeige oder das Symbol derselben auf der Bildschirmanzeige leuchtet oder
blinkt, wird empfohlen, die Lampe unbedingt sofort durch eine neue zu ersetzen, selbst wenn die Lampe anscheinend normal funktioniert.
Wenn die Lampe zerspringt, können Glassplitter in das Lampengehäuse gelangen oder kann Gas
aus dem Inneren der Lampe durch die Luftaustritts-Öffnung des Projektors in den Raum entweichen. Da das Gas im Inneren der Lampe Quecksilber enthält, ist es notwendig, den Raum bei einem Zerbrechen der Lampe sofort gründlich zu lüften. Achten Sie darauf, dass Sie das Gas weder einatmen noch in Kontakt mit Ihrem Mund oder Ihren Augen bringen. Sollten Sie dennoch in Kontakt mit dem Gas gekommen sein, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Wenn die Lampe explodiert, können zudem Glassplitter im Inneren des Projektors verstreut werden.
Wenden Sie sich in diesem Fall an den von Sharp autorisierten Händler für Projektoren in Ihrer Nähe oder an den Kundendienst, um das Innere des Projektors überprüfen und die Lampe austauschen zu lassen.
NUR USA

Austausch der Lampe

Achtung
Das Lampenmodul nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors austauschen. Die Lampe ist heiß und wenn sie berührt wird, kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche des Lampenmoduls vollständig abgekühlt ist, bevor das Lampenmodul entfernt wird.
Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht aufleuchtet, sollte der Projektor zum nächsten
von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder zum Kundendienst zwecks Reparatur gebracht werden. Das Ersatz-Lampenmodul des Typs BQC-XGC55X//1 beim nächsten von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder beim Kundendienst kaufen. Dann die Lampe vorsichtig austauschen, indem die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte ausgeführt werden. Der Lampenaustausch kann auf Wunsch von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Anhang
85
Informationen bezüglich der Lampe

Ausbau und Installation der Lampeneinheit

Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche der Lampeneinheit oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme für die Abdeckung der Lampeneinheit und die Lampeneinheit.(Nur die silberfarbigen Schrauben sind zu lösen.)
Lesen Sie dazu bitte das mit der Lampeneinheit mitgelieferte Installations-Handbuch.
1
Drücken Sie oder
auf der Fernbedienung, um den
auf dem Projektor
STANDBY
Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Warten, bis der Kühlventilator zum Stillstand kommt.
Warning!
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Lampen­einheit
BQC-XGC55X//1
STANDBY-Taste
STANDBY­Taste
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen (etwa 1 Stunde).
3 Den Luftfilter auswechseln.
Sie sollten jedesmal, wenn Sie eine neue Lampe einsetzen, auch den Luftfilter auswechseln.(siehe Seite 81 und 82)
4
Die Abdeckung der Lampeneinheit entfernen.
Die Benutzer-Wartungsschraube lösen, die die Abdeckung des Lampeneinheit befestigt. Dann die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben.
86
Netzanschluss
Benutzer-Wartungsschraube
5 Die Lampeneinheit entfernen.
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest halten und in Pfeilrichtung herausziehen.
6
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben anziehen.
7 Die Abdeckung der Lampen-
einheit wieder anbringen.
Führen Sie die Lasche den Lampenabdeckung in die Öffnung ein und drücken Sie auf die Abdeckung bis sie einrastet.
Info
Falls die Lampeneinheit und die Abdeckung der Lampeneinheit nicht richtig eingebaut sind, schaltet sich die Stromzufuhr nicht ein, selbst wenn das Netzkabel an den Projektor angeschlossen ist.
Halte­schraube
Benutzer­Wartungsschraube

Rückstellung des Lampen- Timers

Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
1 Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen.
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
Während Projektor gleichzeitig gedrückt wird,
ON
auf dem Projektor drücken.
“LAMPE 100% erscheint und zeigt damit an, dass der Lampen-Timer zurückgestellt ist.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen­Timer nur nach dem Austausch der Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen und dieselbe Lampe weiterhin verwenden, könnte die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
, und auf dem
INPUT-Taste
ON-Taste
UNDO-Taste
Netzanschluss
ENTER-Taste
Anhang
87

Verbindungs-Pin-Zuweisungen

INPUT-1/2-RGB und OUTPUT-Signalanschluss: 15-Pin Mini-D-Sub weiblich
RGB-Eingabe
1. Videoeingabe (rot)
2. Videoausgabe (grün/sync auf grün)
3. Videoausgabe (blau)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
5 10 15
1 6 11
6. Erde (rot)
7. Erde (grün/sync auf grün)
8. Erde (blau)
9. nicht angeschlossen
10. GND
11. Nicht angeschlossen
12. Bi-directionale Daten
13. Horizontal-Sync-Signal: TTL-Pegel
14. Vertikal-Sync-Signal: TTL-Pegel
15. Datenuhr
RS-232-Anschluss: 9-Pin Mini-DIN weiblich
8
9
6
5
7
3
4
21
Pin-Nr. Signal Name I/O Referenz
1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingabe interner Stromkreisanschluss 3 SD Daten senden Ausgabe interner Stromkreisanschluss 4 Nicht angeschlossen 5 SG Signalgrund interner Stromkreisanschluss 6 Nicht angeschlossen 7 RS Angeschlossen an Pin 8 8 CS Angeschlossen an Pin 7 9 Nicht angeschlossen
9-Pin D-Sub männlicher Anschluss des DIN-D-Sub-RS-232C-Adapter
15
69
Pin-Nr. Signal Name I/O Referenz
1 Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingabe interner Stromkreisanschluss 3 SD Daten senden Ausgabe interner Stromkreisanschluss 4 Nicht angeschlossen 5 SG Signalgrund interner Stromkreisanschluss 6 Nicht angeschlossen 7 RS interner Stromkreisanschluss 8 CS interner Stromkreisanschluss 9 Nicht angeschlossen
Komponenteneingabe
1. PR (CR)
2. Y
3. P
(CB)
B
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (P
7. Erde (Y)
8. Erde (P
9. Nicht angeschlossen
10. Nicht angeschlossen
11. Nicht angeschlossen
12. Nicht angeschlossen
13. Nicht angeschlossen
14. Nicht angeschlossen
15. Nicht angeschlossen
)
R
)
B
Hinweis
Pin 8(CS) und Pin 7(RS) sind im Innern des Projektors kurzgeschlossen.
RS-232C Kabel empfohlene Verbindung: 9-Pin-D-Sub weiblich
51
96
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
1CD 1 CD 2RD 2 RD 3SD 3 SD 4ER 4 ER 5SG 5 SG 6DR 6 DR 7RS 7 RS 8CS 8 CS 9CI 9 CI
Hinweis
Je nach verwendetem Steuergerät ist es unter Umständen erforderlich, Pin 4 und Pin 6 am Steuergerät (z.B.
am PC) anzuschließen.
Projektor
Pin-Nr.
4 5 6
PC
Pin-Nr.
4 5 6
88

(RS-232C)-Spezifikationen und Befehlseinstellungen

PC-Kontrolle
Der Projektor kann durch einen Anschluss an einen Computer über ein RS-232C serielles Steuerkabel (im Handel erhältlich) über den Computer gesteuert werden. (Siehe Seite 22 Anschlussanleitungen.)
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers identisch denen der Tabelle fest. Signalformat: Konform mit RS-232C-Standard. Paritätsbit: Keine Baud-Rate: 9.600 Bps Stopbit: 1 Bit Datenlänge: 8 Bit Flusssteuerung: Keine
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückcode. Nachdem der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückcode (0DH)
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Antwortcodeformat
Normalantwort
O K
Rückcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl)
E R R
Rückcode (0DH)
Info
Wird mehr als ein Code gesendet, dann wird jeder Befehl erst nach Empfang der Antwort für den voran gegangenen Befehl für den Projektor empfangen wurde.
Um die Stromversorgung im Standby-Modus beizubehalten, wird die CPU dieses Modells etwa 10 Sekunden, nachdem der letzte Befehl eingegangen ist, in den Tiefschlaf-Modus gestellt. Für den Fall, dass Befehle während des Tiefschlaf-Modus übertragen werden, dauert es maximal 30 Sekunden bis zum Empfang des Antwort-Codes. Wenn innerhalb von 10 Sekunden nachfolgende Befehle an den Projektor gesendet werden, antwortet der Projektor sofort. Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine weiteren Befehle empfangen werden, kehrt der Projektor erneut in den Tiefschlaf-Modus zurück. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass der Tiefschlaf-Modus ausschließlich im Standby­Modus aktiviert wird. Wenn sich der Projektor in Betrieb befindet, gibt es keinerlei verzögerte RS-232C-Antwort.
Für Anwendungen, die einen kontinuierlichen Abrufbetrieb erforderlich machen, stehen die speziellen Befehle POWR???? und TLPS_ _ _1 zur Verfügung. Diese Befehle wecken die CPU nicht aus ihrem Tiefschlaf-Modus, und der Projektor antwortet sofort im STANDBY­Modus. “1” zeigt an, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist, “0” zeigt an, dass der STANDBY-Modus eingeschaltet ist. Wenn die Stromversorgung während der Bereitschaft mit dem STROM EIN-Befehl eingeschaltet wird, warten Sie nach dem Einschalten der Stromversorgung mindestens 40 Sekunden, und übertragen Sie erst danach den nächsten Befehl.
Wir empfehlen Ihnen, die Funktion AUTO-SUCHE vor dem Starten der RS-232C-Kommunikation zu deaktivieren. Wenn AUTO-SUCHE aktiviert ist, ist es erforderlich, den STANDBY-Modusbefehl POWR_ _ _0 zum Ausschalten des Projektors zweimal zu senden. (Der erste POWR_ _ _0-Befehl beendet die Funktion AUTO-SUCHE, und der zweite POWR_ _ _0-Befehl schaltet den Projektor in den Standby-Modus.)
Hinweis
Senden Sie im STANDBY-Modus (Bereitschaft) keine anderen Befehle als POWR???? und TLPS_ _ _1 wiederholt oder periodisch, da dies Probleme verursacht.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird, erscheint für etwa 20 Sekunden die Meldung Ende. Warten.. Gleichzeitig wird, wenn der POWR_ _ _1-Befehl gesendet wird, ERR zurückgesendet und dieser Befehl wird nicht empfangen.
Während der Verwendung der Computersteuerungs-Funktion des Projektors können die Einstellungswerte vom Computer nicht gelesen werden. Daher sollten Sie die Werte durch Übertragung der Anzeigebefehle (z.B. RARE_ _ _0) für jedes Einstellungsmenü und durch Überprüfung der Werte auf der Bildschirmanzeige bestätigen. Wenn der Projektor Einstellungs-/Justage-Befehle empfängt, bei denen es sich nicht um Menüanzeige-Befehle handelt, führt er diese Befehle ohne Bildschirmanzeige aus.
Befehle
Beispiel:
Wenn die EINGANG 1 Bildeinstellung Helligk. auf 10 gesetzt ist.
RABR 1 0_
STEUERUNGSINHALTE STROM EIN BEREITSCHAFT LEISTUNGSSTATUS
LAMPENLEISTUNGSSTATUS
LAUT (0 - 60) STUMMSCHALTUNG EIN STUMMSCHALTUNG AUS TRAPEZENTZERRUNG (–127 - +127)
TASTEN & FERNBEDIENUNGSSCHLÜSSEL
DIGITALE VERSCH. (–96 - +96)
P P P
T
V M M K L
BEFEHL
W
O
W
O
W
O
O
P
L
O
T
U
T
U
Y
E
D
N
_
R
_
R
?
R
_
W
_
A
_
E
_
E
*
S
_
S
PARAMETER
1
_
_
0
_
_
?
?
?
1
_
_
*
*
_
1
_
_
0
_
_
*
*
*
*
*
*
RETOUR OK ODER ERR OK ODER ERR 0: AUS, 1: EIN 0: AUS, 1: EIN, 2: KÜHLEN
3: AUSSCHALTEN OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR
→ ←
ProjektorComputer
OK
STEUERUNGSINHALTE SCHWARZBILD EIN SCHWARZBILD AUS EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3 EINGANG 4 EINGABEPRÜFUNG EINFRIEREN EIN EINFRIEREN AUS AUTO-SYNC-START
TASTEN & FERNBEDIENUNGSSCHLÜSSEL
BEFEHL
I I I I I I
I F F A
PARAMETER
M
B
K
_
_
_
M
B
K
_
_
_
R
G
B
_
_
_
R
G
B
_
_
_
V
E
D
_
_
_
V
E
D
_
_
_
C
H
K
_
_
_
R
E
Z
_
_
_
R
E
Z
_
_
_
D
J
S
_
_
_
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
RETOUR
Anhang
89
(RS-232C)-Spezifikationen und Befehlseinstellungen
STEUERUNGSINHALTE
EINGANG 1
GRÖSSE ÄNDERN EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 2 EINGANG 3 EINGANG 3 EINGANG 3 EINGANG 3 EINGANG 4 EINGANG 4 EINGANG 4 EINGANG 4
TASTEN&FERNBEDIENUNGSSCHLÜSSELBILD
RGB GAMMA : STANDARD RGB GAMMA : PRÄSENTATION RGB GAMMA : KINO RGB GAMMA : EIGENES BILD Video GAMMA : STANDARD Video GAMMA : PRÄSENTATION Video GAMMA : KINO Video GAMMA : EIGENES BILD EINGANG 1 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 1 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 1 Rot (–30 - +30) EINGANG 1 Blau (–30 - +30) EINGANG 1 Farbe (–30 - +30) EINGANG 1 Tönung (–30 - +30) EINGANG 1 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 1 Farb Temp (–3 - +3) EINGANG 1 DISPLAY EINGANG 1 EINGANG 2 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 2 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 2 Rot (–30 - +30) EINGANG 2 Blau (–30 - +30) EINGANG 2 Farbe (–30 - +30) EINGANG 2 Tönung (–30 - +30) EINGANG 2 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 2 Farb Temp (–3 - +3) EINGANG 2 DISPLAY EINGANG 2 EINGANG 1 Signltyp : RGB EINGANG 1 Signltyp : Komponente EINGANG 2 Signltyp : RGB EINGANG 2 Signltyp : Komponente EINGANG 1 2D Progressiv EINGANG 1 3D Progressiv EINGANG 1 Film-Modus EINGANG 2 2D Progressiv EINGANG 2 3D Progressiv EINGANG 2 Film-Modus EINGANG 3 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 3 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 3 Rot (–30 - +30)
: NORMAL
GRÖSSE ÄNDERN
: VOLL GRÖSSE ÄNDERN : PUNKT FüR PUNKT GRÖSSE ÄNDERN : STRECKEN GRÖSSE ÄNDERN : SMART STRECKEN GRÖSSE ÄNDERN
: NORMAL GRÖSSE ÄNDERN
: VOLL GRÖSSE ÄNDERN
:
PUNKT FüR PUNKT GRÖSSE ÄNDERN : STRECKEN GRÖSSE ÄNDERN : SMART STRECKEN GRÖSSE ÄNDERN
: NORMAL
GRÖSSE ÄNDERN
:
UMRANDUNG GRÖSSE ÄNDERN
: STRECKEN
GRÖSSE ÄNDERN
:
SMART STRECKEN GRÖSSE ÄNDERN
: NORMAL
GRÖSSE ÄNDERN
:
UMRANDUNG GRÖSSE ÄNDERN
: STRECKEN
GRÖSSE ÄNDERN
:
SMART STRECKEN
BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
R R R R R R R R R R R R R R R R R R G G G G G G G G R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
I I I
I R R R R R R V V V
BEFEHL
A A A A A B B B B B A A A A B B B B A
M
A
M
A
M
A
M
A
M
A
M
A
M
A
M A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B A A B B A A A B B B A A A
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V R R R R V V V
V P B
R R
D B
E C
O T S
H C
T R
E R
E P B
R R
D B
E C
O T S
H C
T R
E R
E S S S S I
P I
P I
P I
P I
P I
P P B
R R
D
PARAMETER
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
I
_
*
_
*
_
*
_
*
_
*
I
_
*
_
*
_
_
_
_
_
_
I
_
*
_
*
_
*
_
*
_
*
I
_
*
_
*
_
_
_
_
_
_
I
_
_
I
_
_
I
_
_
I
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
I
_
*
_
*
_
*
_
1
_
5
_
3
_
2
_
4
_
1
_
5
_
3
_
2
_
4
_
1
_
3
_
2
_
4
_
1
_
3
_
2
_
4
_
1
_
2
_
3
_
4
_
1
_
2
_
3
_
4
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
0
_
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
0
_
1
_
1
_
2
_
1
_
2
_
0
_
1
_
2
_
0
_
1
_
2
*
*
*
*
*
*
RETOUR STEUERUNGSINHALTE OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR
EINGANG 3 Blau (–30 - +30) EINGANG 3 Farbe (–30 - +30) EINGANG 3 Tönung (–30 - +30) EINGANG 3 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 3 Farb Temp (–3 - +3) EINGANG 3 DISPLAY EINGANG 3 EINGANG 4 Kontrast (–30 - +30) EINGANG 4 Helligk. (–30 - +30) EINGANG 4 Rot (–30 - +30) EINGANG 4 Blau (–30 - +30) EINGANG 4 Farbe (–30 - +30)
BILDFEIN-SYNC
EINGANG 4 Tönung (–30 - +30) EINGANG 4 Schärfe (–30 - +30) EINGANG 4 Farb Temp (–3 - +3) EINGANG 4 DISPLAY EINGANG 4 EINGANG 3 2D Progressiv EINGANG 3 3D Progressiv EINGANG 3 Film-Modus EINGANG 4 2D Progressiv EINGANG 4 3D Progressiv EINGANG 4 Film-Modus Ausgew. Farbe : Standard Ausgew. Farbe : sRGB Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 1 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 2 Ausgew. Farbe : Eigenes Bild 3 Ziel : Rot Ziel : Gelb Ziel : Grün Ziel : Zyanblau Ziel : Blau Ziel : Violett
C. M. S.
Leichtgk. (–30 - +30) Farbsätt.(–30 - +30) Farbton (–30 - +30) Reset (diese Farbe) Reset (alle Faben) Uhr (–150 - +150) Phase (–30 - +30) H-POS. (–150 - +150) V-POS. (–60 - +60) RGB-EINGANGSDISPLAY RGB-BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN Einst.speich. (1 - 7) Einst.wählen(1 - 7) RGB-HORIZONTALFREQUENZPRÜFUNG
*1
RGB-VERTIKALFREQUENZPRÜFUNG Auto - Sync. Aus Auto-Sync. : EIN (NORMAL) Auto-Sync. : EIN (Hohe Geschw.) AUTO-SYNC-ANZEIGE EIN AUTO-SYNC-ANZEIGE AUS
BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
BILDEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V C C C C C C C C C C C C C C C C
I I I I I
I M M T T A A A
I
I
BEFEHL
A A A A A A A B B B B B B B B B B A A A B B
B M M M M M M M M M M M M M M M M N N
A
A
A
A
E
M
E
M F F A A A
M M
B C T S C R R P B R B C T S C R R
I I I I I
I C C C C C T T T T T T S S S R R C P H V R R
R R D D D A A
PARAMETER
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
S
_
S
_
S
_
S
_
S
_
G
_
G
_
G
_
G
_
G
_
G
_
L
_
C
_
H
_
E
_
E
_
L
*
H
_
P
*
P
_
E
_
E
_
S
_
L
_
Q
_
Q
_
J
_
J
_
J
_
S
_
S
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
*
_
_
0
_
_
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
*
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
0
_
0
1
_
0
1
_
1
2
_
1
3
_
1
1
_
_
2
_
_
3
_
_
4
_
_
5
_
_
6
*
_
*
*
*
*
*
*
*
_
*
1
_
_
2
*
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
0
_
_
1
_
_
*
_
_
*
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
_
1
_
_
0
_
RETOUR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR kHz (***. * ODER _) Hz (***. * ODER _) OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR OK ODER ERR
90
STEUERUNGSINHALTE FAO VAO Lautsprecher Ein Lautsprecher Aus Bild in Bild : UNTEN RECHTS Bild in Bild : UNTEN LINKS Bild in Bild : OBEN RECHTS Bild in Bild : OBEN LINKS Bild in Bild Aus Stromsparen: STANDARD Stromsparen: NIEDRIGER STROMVERBRAUCH Rauschunterdr. : Aus Rauschunterdr. : Stufe 1 Rauschunterdr. : Stufe 2 Rauschunterdr. : Stufe 3 AUTO - Suche : Aus AUTO - Suche : Ein OSD - Anzeige Normal OSD - Anzeige Aus Stufe A OSD - Anzeige Aus Stufe B SCHWARZBILD-ANZEIGE Ein SCHWARZBILD-ANZEIGE Aus VIDEOSYSTEMAUSWAHL : AUTO VIDEOSYSTEMAUSWAHL : PAL (50/60Hz) VIDEOSYSTEMAUSWAHL : SECAM
OPTIONEN (1)
VIDEOSYSTEMAUSWAHL : NTSC4.43 VIDEOSYSTEMAUSWAHL : NTSC3.58 VIDEOSYSTEMAUSWAHL : PAL-M VIDEOSYSTEMAUSWAHL : PAL-N HINTERGRUNDAUSWAHL : Sharp HINTERGRUNDAUSWAHL : Eigenes Bild HINTERGRUNDAUSWAHL : Blau HINTERGRUNDAUSWAHL : Kein WAHL DES STARTBILDES : Sharp WAHL DES STARTBILDES : Eigenes Bild WAHL DES STARTBILDES : Kein Automatisch aus : NICHT VERWENDET Automatisch aus : VERWENDET
BEFEHL
A
A
A
A
P
P
P
P
P
T
T
3
3
3
3
I
I
I
I
I
I
I
M
M
M
M
M
M
M
I
I
I
I
I
I
I
A
A
PARAMETER
O
U
T
_
_
_
O
U
T
_
_
_
S
P
K
_
_
_
S
P
K
_
_
_
I
N
P
_
_
1
I
N
P
_
_
1
I
N
P
_
_
1
I
N
P
_
_
1
I
N
P
_
_
_
H
M
D
_
_
_
H
M
D
_
_
_
D
N
R
_
_
_
D
N
R
_
_
_
D
N
R
_
_
_
D
N
R
_
_
_
N
S
E
_
_
_
N
S
E
_
_
_
M
D
I
_
_
_
M
D
I
_
_
_
M
D
I
_
_
_
M
B
K
_
_
_
M
B
K
_
_
_
E
S
Y
_
_
_
E
S
Y
_
_
_
E
S
Y
_
_
_
E
S
Y
_
_
_
E
S
Y
_
_
_
E
S
Y
_
_
_
E
S
Y
_
_
_
M
B
G
_
_
_
M
B
G
_
_
_
M
B
G
_
_
_
M
B
G
_
_
_
M
S
I
_
_
_
M
S
I
_
_
_
M
S
I
_
_
_
P
O
W
_
_
_
P
O
W
_
_
_
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
5
OK ODER ERR
6
OK ODER ERR
7
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
RETOUR
STEUERUNGSINHALTE
Verbl.%-Dauer
LAMPENSTATUS
PRJ.-Modus : RÜCKWÄRTS Aus PRJ.-Modus : RÜCKWÄRTS Ein
OPTIONEN (2)SPRACHE
PRJ.-Modus : INVERTIEREN Aus PRJ.-Modus : INVERTIEREN Ein Tastensp.-Stufe : Normal Tastensp.-Stufe : Stufe A Tastensp.-Stufe : Stufe B SPRACHAUSWAHL : English SPRACHAUSWAHL : Deutsch SPRACHAUSWAHL : Español SPRACHAUSWAHL : Nederlands SPRACHAUSWAHL : Français SPRACHAUSWAHL : Italiano SPRACHAUSWAHL : Svenska SPRACHAUSWAHL : SPRACHAUSWAHL : Português SPRACHAUSWAHL : SPRACHAUSWAHL: MODELLNAMENPRÜFUNG SERIENNR.-PRÜFUNG* PROJEKTORNAMEN-EINSTELLUNG 1
(ersten vier Zeichen) PROJEKTORNAMEN-EINSTELLUNG 2
(mittleren vier Zeichen) PROJEKTORNAMEN-EINSTELLUNG 3
(letzten vier Zeichen) PROJEKTORNAMEN-KONTROLLE
2
T
T
I
I
I
I
K
K
K
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
S
P
P
P
P
BEFEHL
T
L
P
L
R
M
R
M
M
M
Y
E
Y
E
Y
E
L
E
L
E
L
E
L
E
L
E
L
E
L
E
L
E
L
E
L
E
L
E
R
N
R
N
N
J
N
J
N
J
N
J
L
S
E
E
N
I
N
I
L
L
L
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
1
2
3
0
PARAMETER
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
1
0-100 (GANZZAHL) 0:Aus, 1:Ein, 2:
1
3:Warten, 4:
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
2
OK ODER ERR
3
OK ODER ERR
4
OK ODER ERR
5
OK ODER ERR
6
OK ODER ERR
7
OK ODER ERR
8
OK ODER ERR
9
OK ODER ERR
0
OK ODER ERR
1
OK ODER ERR
1
MODELLNAME
1
SERIENNR.
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
*
OK ODER ERR
1
PROJEKTORNAME
RETOUR
Neuversuch,
Lampenfehler
Hinweis
Wenn in der Tabellensparte Parameter ein Unterstrich (_) erscheint, geben Sie bitte einen Freischlag ein. Wenn ein Stern (*) erscheint, geben Sie einen Wert innerhalb der in Klammern unter STEUERUNGSINHALTE angegebenen Spanne ein.
*1
FEIN-SYNC kann nur im angezeigten RGB-Modus festgelegt werden.
•*2Der Befehl zur SERIENNR:-PRÜFUNG wird verwendet, um die 12-stellige Seriennummer zu lesen.
Anhang
91

Spezifizierungen des Anschlusses der Kabelfernbedienung

Spezifizierungen der Kabelfernbedienungseingabe
ø3,5 mm Ministecker
Extern: +5 V (1 A)
Intern: GND
Funktions- und Übermittlungscodes
CONTROL
ITEM
ON
STANDBY
VOLUME +
VOLUME –
MUTE
MENU
KEYSTONE
BLACK SCREEN
ENTER
RESIZE
UNDO
FREEZE
ENLARGE (+)
ENLARGE (–)
SYSTEMCODE
C1
C2
C3
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
C4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
C5 C6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
DATENCODE
C7
1
0
1
0
0
0
0
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
1
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
C8
C9
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
Steuerungsfunktioncode der Kabelfernbedienung
LSB MSB
C1 System Code C5 C6 Data Code C13 C14 C15
10110********10
Die Systemcodes C1 bis C5 sind bei 10110 festgelegt.
Die Codes C14 und C15 sind Rückkonfirmationsbits, wobei 10 für Vorderseite und 01 für “Rückseitesteht.
C10 C11
1
1
1
1
1
0
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
1
EXTERNER
CODE
C12
C13
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
1
0
0
1
1
0
C14
CONTROL
C15
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
ITEM
AUTO SYNC
ƒ
ß
©
GAMMA
PinP
BACK
FORWARD
BREAK TIMER
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
SYSTEMCODE
C1
C2
C3
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
C4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
C5 C6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
DATENCODE
C7
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
0
0
1
1
0
1
0
1
1
C8
0
1
1
0
1
0
1
1
1
1
1
1
0
0
Sharp Fernbedienungssignalformat
Übertragungsformat: 15-Bit-Format
C9
1
1
1
0
1
0
1
1
1
0
0
0
0
0
C10 C11
1
1
1
1
0
0
1
0
0
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
EXTERNER
CODE
C12
C13
1
1
1
0
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
1
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
C14
C15
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
DDDDDDD
Wellenform des Ausgabesignals: Ausgabe mittels Pulspositionsmodulation
t
T
0
T
1
0001
D
010
26,4 µs
t
t = 264 µs Pulsträgerfrequenz = 455/12 kHz
T
0 = 1,05 ms • Duty ratio = 1:1
T1 = 2,10 ms
Übertragungssteuercode
15 bit Beispiel für rückgängig D nach D
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Systemadresse
D nach D gemeinsames Daten-Bit Rckgngig in D
Funktionstasten-Datenbit
Daten
expansion
Maske
C15
Daten
bestim-
mung
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
92
0
1

Computer-Kompatibilitäts-Tabelle

Computer
Mehrsignal-Unterstützung
Horizontale Frequenz: 15-126 kHz, Vertikale Frequenz: 43-200 Hz*, Pixel-Takt: 12-230 MHz
Kompatibel mit Sync.-auf-Grün- und Komposit-Sync.-Signalen
UXGA- und SXGA-kompatibel bei Fortschrittliche intelligente Kompression
AICS (Fortschrittliche intelligente Kompression und Expansionsystem)-Technologie zur Veränderung der Größe
Im Folgenden wird eine Liste von Modi angegeben, die dem VESA-Standard entsprechen. Dieser Projektor unterstützt allerdings auch Signale, die nicht dem VESA-Standard entsprechen.
PC/ MAC/ WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Auflösung
640 × 350
720 × 350
640 × 400
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
Horizontale
Frequenz
(kHz)
27,0 60 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4
31,4 35,1 37,9 44,5 48,1 46,9 53,7 56,8 64,0 77,2
98,3 102,1 125,6
35,5
40,3
48,4
56,5
58,1
60,0
68,7
73,5
77,2
80,6
98,8 113,2
Vertikale
Frequenz
(Hz)
70 85 60 70 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 90
100 120 150 160 200
50 56 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160 200
43
50
60
70
72
75
85
90
96 100 120 140
VESA
Standard
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
Anzeige
Angepaßt
Echt
PC/ MAC/ WS
PC
PC/
MAC 13
PC/
MAC 19
PC/
MAC 21
MAC
16
HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
1.152 × 864
SXGA
1.152 × 882
1.280
×
1.024
+
SXGA
1.400 ×1.050
UXGA
SXGA
SVGA SXGA
SXGA
1.600
×
1.200
VGA
640 × 480 34,9 67
XGA
1.024 × 768
1.280×1.024 800 × 600
832
×
624
1.152
×
870
1.280 × 1024
1.280
×
960
1.280×1.024
1.152
×
900
Horizontale
Frequenz
Vertikale
Frequenz
(kHz)
54,3 64,0 64,1 67,5 75,7 80 77,3 90,2 54,8 65,9 67,4 64,0 74,6 78,1 74 80,0 75 91,1 85
108,4 100
64,0 60 74,7 52 75,0 60 81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
106,3 85
48,4 60 60,0 75
80,0 75
46,8 75 49,6 75 68,5 75 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72
60,9 66 71,9 76
(Hz)
100
60 70 72 75
85
60 72 74 60 70
VESA
Standard
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
AnzeigeAuflösung
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
Intelligente
Kompression
Angepaßt
Echt
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
Angepaßt
Fortschrittliche
intelligente
Kompression
* Bei vertikalen Frequenzen über 100 Hz kann eine zeitweise
Störung sichtbar werden, wenn die OSD-Funktionen eingeschaltet sind.
Hinweis
Unter Umständen ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen Fall die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden Daten ausschließlich im Nur CRT-Modus wiedergeben. Einzelheiten bezüglich des Umschaltens des Anzeige-Modus können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Notebooks entnehmen.
Wenn dieser Projektor VGA-Signale im VESA-Format 640 × 350 empfängt, wird 640 × 400 auf der Bildwand angezeigt.
Beim Empfang von Signalen im VESA-Format 1.600 × 1.200 kann es zu Sampling kommen, und das Bild wird unter Umständen mit 1.024 Zeilen angezeigt, was dazu führt, dass Teile des Bildes abgeschnitten werden.
DTV
Signal
480I 480P 540P
580I 580P 720P
1035I 1080I 1080I
Horizontale Frequenz (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 33,8 33,8 28,1
Vertikale Frequenz (Hz)
60 60 60 50 50 60 60 60 50
Anhang
93

Fehlersuche

Problem
Kein Bild und kein Ton oder
Projektor startet nicht.
Ton, aber kein Bild
Die Farbe ist schwach
oder schlecht
Das Bild ist
verschwommen;
Rauschen tritt auf
Überprüfen
Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen.
Die extern angeschlossenen Geräte sind ausgeschaltet.
Der gewählte Eingang ist falsch.
Kabel sind falsch an die Seite des Projektors angeschlossen.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
Die Lampenabdeckung ist nicht korrekt montiert.
Die Kabel auf der rückwärtigen Paneele des Projektors sind nicht korrekt eingesteckt.
Helligk.-Einstellung ist auf Minimum eingestellt.
Bildeinstellungen sind falsch eingestellt.
(Nur Videoeingang)
Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt. (Nur EINGANG 1und 2)
Eingangssignaltyp RGB/Komponente ist falsch eingestellt.
Scharfeinstellung vornehmen.
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich.
(Nur Computer-Eingang)
Die Fein Sync. -Einstellungen ausführen (Clock-Einstellung)
Die Fein Sync. -Einstellungen ausführen (Phase-Einstellung)
Rauschen tritt bei einigen Computern auf.
Die DNR (Digital Noise Reduction) ist falsch.
Kabel falsch an die Seite des Projektors angeschlossen.
Die Lautstärke ist auf ein Minimum eigestellt.
Die Anzeige STUMMSCHALTUNG erscheint.
Seite
17
35 17 13 17 87 17
46
46
66
46
26 27
48 48
65 17 35
36
Bild erscheint, aber
kein Ton
Aus dem Gehäuse kommen
manchmal ungewöhnliche
Geräusche
Wartungs-
Anzeige leuchtet auf
Bild kann nicht
eingefangen werden
94
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehung des Gehäuses aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb.
Siehe Wartungsanzeigen.
Das Signal auf INPUT 1 oder 2 ist kein RGB-XGA (1024 x 768)-
Signal. Bilder können nicht eingefangen werden, wenn die Signale von den oben genannten abweichen.
83
67
Bild in Bild
funktioniert nicht
Der Projektor kann nicht
mit der ON- oder
STANDBY-Taste auf dem
Projektor eingeschaltet
bzw. in den Standby-
Modus geschaltet werden.
Das Bild ist bei EINGANG
1 oder 2 KOMPONENTE grün
Das Bild ist bei
EINGANG 1 oder 2 RGB
rosa (nicht grün) Das Bild ist dunkel
Das Bild ist zu hell und
weißlich
Die VOLUME-Tasten
des Projektors
funktionieren nicht
Ein Antwortcode kann nicht
empfangen werden, wenn
versucht wurde, den
Projektor unter
Verwendung der RS-232C
Befehle während der
Bereitschaft von einem
Computer zu steuern.
ÜberprüfenProblem Seite
Das Signal bei EINGANG 1 ist auf eine Auflösung eingestellt, die SXGA übersteigt.
Das Signal bei EINGANG 1 sendet die Komponenten-Signale 480I, 480P,540P,580I,580P,720P,1035I, oder 1080I.
Das Signal bei EINGANG 1 wird durch die RGB-Signale in den Zeilensprung-Betrieb eingestellt.
Eine Tastensperrstufe ist eingestellt. Wenn die Tastensperrstufe auf Stufe B eingestellt ist, kann keine Taste verwendet werden. Wenn die Tastensperrstufe auf Stufe A eingestellt ist, können nur die INPUT- und VOLUME- Tasten verwendet werden.
Die Einstellung des Eingangssignaltyps ändern.
Die Lampen-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen.
Bildeinstellungen sind falsch.
Die VOLUME-Tasten funktionieren nicht, wenn: (versuchen Sie die VOL+/–-Tasten auf der Fernbedienung)
das Menü angezeigt wird
das Objektiv-Menü angezeigt wird
die Bild in Bild-Funktion aktiviert ist
die Vergrößern-Funktion aktiviert ist (mehr als die doppelte
Größe)
eine Punkt für Punkt-Bildwandauflösung größer ist als die Panel-Auflösung.
Im Falle der Übertragung von RS-232C Befehlen während der Bereitschaft von dem Computer, werden maximal 30 Sekunden für den Computer benötigt, um den Antwortcode zu empfangen. Stellen Sie die Antwortcode-Wartezeit des Computers auf 30 Sekunden oder mehr ein.
57
71
46
83 46
89
95
Anhang

SHARP Kundendienst

Wenn Sie beim Aufstellen oder Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt Fehlersuche auf den Seiten 94 und 95. Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österreich Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
96
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Loading...