För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli
stulen bör du skriva ner serienumret som återfinns på
projektorns undersida och bevara denna information.
•
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade
i listan “Medföljande tillbehör” på sid 14 återfinns i paketet
innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions
before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces
instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom
bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de
operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door
voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês, (Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de
operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av
registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som
garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som
SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN
VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
Se apparatens undersida.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
avsedd att varna användaren för närvaron av
oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren
uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och
underhåll (service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
Introduktion
VARNING: De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från
tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med
del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga
störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi
och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna
bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i
vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s
godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta
motåtgärder.
-1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn ställs i beredskapsläget. Under normal drift
skall projektorn alltid ställas i beredskapsläge med STANDBY-tangenten (BEREDSKAP) på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN
BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver.
Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du
kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Att observera vid lampbyte
Se “Byta lampan” på sid 85.
Denna SHARP-projektor använder en LCD-skärm (Liquid Crystal Display - Flytande kristallskärm). Denna mycket sofistikerade
skärm består av 786.432 pixlar (× RGB) TFT:er (Thin Film Transistors - Tunnfilmstransistorer). Liksom alla avancerade elektroniska
komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste
uppfylla.
Denna enhet har en del inaktiva bildpunkter inom en acceptabel toleransnivå, vilka kan återges som upplysta eller inaktiva punkter
på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
Vid fastsättning av etiketten “QUICK GUIDE (Snabbguide)”
Om du fäster etiketten “QUICK GUIDE (Snabbguide)”
(medföljer) på projektorn blir det lättare att kontrollera
inställningen. När du fäster etiketten “QUICK GUIDE
(Snabbguide)” på projektorn, ska du passa in dess
underkant med överkanten av logotypen “Notevision”
på projektorns ovansida enligt bilden till höger.
Etikett “QUICK GUIDE
(Snabbguide)”
-2
Utmärkande egenskaper
1.Ultrahög ljusstyrka från en kompakt projektor
••
•
310 W SHP-lampa
••
310 W SHP-lampan ger överlägsen färgenhetlighet och ultrahög ljusstyrka.
••
•
Funktionen för strömbesparingsläge ger lägre brusnivåer, reducerad
••
strömförbrukning och förlänger lampans livslängd.
2.Enkel och lätt användning
••
•
Färgmärkta uttag, automatisk signalsökning och grafiska menysystem
••
garanterar enkel inställning och konfiguration.
••
•
Ofta använda anslutningar och reglage är strategiskt placerade för enkel
••
åtkomlighet.
••
•
Enkelt linsbyte
••
Tack vare det lättåtkomliga objektivskyddet och en ny bajonettfattning kan tilläggslinsen monteras lätt.
3.Maximal datorkompatibilitet
••
•
Kompatibel med upp till 200 Hz vertikal uppdateringsfrekvens, synk på grönt
••
och sammansatta synksignaler för användning med många olika datorer och
arbetsstationer.
•
Tack vare bruk av avancerad intelligent komprimeringsteknik är det möjligt att
återge UXGA-bilder med en upplösning på 1.600
dataförlust vid komprimering.
××
× 1.200 utan någon större
××
Introduktion
4.Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
••
•
Projektorn ger imponerande levande bilder med den senaste tekniken inom
••
avancerad bildkretsteknologi.
••
•
Ny intelligent bildbehandlingsalgoritm ger förbättrade egenskaper vid rörliga bilder som
••
kräver intelligent bildbehandling.
Radikal förbättring av taggiga kanter eller lutande linjer i rörliga
bilder.
••
• Färghanteringssystem
••
sRGB-stöd.
Det gör att ljusstyrka, färgvärde och -nyans kan ställas in
separat för sex målfärger.
••
•
Brusreducering
••
Detta gör att bilden alltid är tydlig även om videobrusnivån
ökar.
••
•
Ny kantförstoring
••
Reducerar taggiga bildkanter och bildflimmer vid förstoring av linjer i bilden som lutar. Detta ger en markant
förbättring av bildskärpan.
5. Stöldskydd och säkerhet
••
•
Stöldskydd
••
Denna funktion gör projektorn oanvändbar om inte en tangentkod anges.
••
•
Notevision-spärr
••
En säker installation uppnås genom att fästa en av projektorns
monteringspunkter vid den optiska enheten. Denna extra åtgärd gör det extremt
svårt att dra av projektorn från takfästet och därmed minimera risken för skada
när barn leker och vid obehörig borttagning av projektorn.
Alfabetiskt index ...................................................... 100
Introduktion
-5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara dem för
framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa
din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att
inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation,
användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan
produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert
ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen
och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och
tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd
inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp.
Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas
av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett
badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i
en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ,
hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta
någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning,
stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren
eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten
bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med
monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en
vagn bör flyttas med största försiktighet.
Hastiga stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan göra att ekipaget
välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med
ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot
överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller
blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock
matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras
på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida
inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens
anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla
som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller
det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning
som används i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita
bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna
av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i
eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur
jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens
säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon
trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra
föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter,
förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget
och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder
då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta
förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag
eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar
och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand
och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten
då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta
kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var
också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då
öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög
spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en
kvalificerad servicetekniker.
-6
Introduktion
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad
servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador.
f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
INTELLEKTUELL ÄGANDERÄTT
LÄS DETTA INNAN ENHETEN ANVÄNDS
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern
använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som
har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar
som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar
eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be
teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att
försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket
skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor
som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål
(inklusive förstärkare) som avger värme.
VIKTIGT
•
Du har anskaffat en produkt som omfattar mjukvara licensierad till företaget SHARP av Lineo, Inc. (“Lineo”).
Mjukvaran skyddas av upphovsmannarätt, internationella lagar om upphovsrätt och andra intellektuella äganderätter
och fördrag. Lineo och dess leverantörer behåller all äganderätt, inklusive intellektuella äganderätter och
upphovsmannarätt, till mjukvarukomponenter samt alla kopior av de samma under förutsättning att specifika delar
av mjukvaran och dess komponenter licensierats under den GNU General Public-licens (version 2), som Lineo
stödjer. En kopia av GNU General Public-licensen kan hämtas på http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo håller
källkoden för de komponenter i mjukvaran som licensierats enligt GNU General Public-licensen tillgänglig. För att få
källkoden kan du skicka ett e-postmeddelande till embedix-support@lineo.com.
•
OS: Embedix (Embedded Linux) EmbedixTM är ett registrerat varumärke som tillhör U.S.A. LINEO, Inc.
•
Microsoft®, Windows® och PowerPoint® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
•
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna.
•
Adobe® Reader® är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
•
Macintosh® är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller andra länder.
•
Detta program baseras delvis på funktionen hos den oberoende JPEG-gruppen.
•
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive
ägare.
-7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns
uppställning.
Observera angående lampenheten
■
Det föreligger risk för skärsår om lampan
råkar spricka. Kontakta auktoriserad
Sharp-projektorhandlare eller en
serviceverkstad för att köpa en byteslampa
om detta inträffar.
Se “Byta lampan” på sid 85.
Observera angående projektorns uppställning
■
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en
fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn
installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och
cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn
används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer
förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den
rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av
en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för
direkt solljus eller mycket stark belysning.
■
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller
rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar
bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen i rummet om visningen gör i ett rum med
mycket solljus eller annan stark belysning.
Vid användning av projektorn bland berg och högt
belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1.500
meter (4.900 fot))
■
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där
luften är tunnare ska du ställa “Fläktläge” på “Hög”. I annat
fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader.
■
Den bör placeras inom
+
12 grader.
–
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller
skakningar.
■
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan
skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
■
Timtals tittning kan göra dina ögon trötta. Ta därför paus in
emellan för att vila ögonen.
Undvik varma och kalla platser.
■
Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
■
Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140° F
(–20°C till +60°C).
Blockera inte ventilationsöppningarna.
■
Lämna ett utrymme på minst 7.9'' (20 cm) mellan luftuttaget
och närmaste vägg eller annat föremål.
■
Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte
blockeras.
■
En skyddsanordning ställer automatiskt projektorn i
beredskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på
något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och
vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats
där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras,
anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör
då fungera som vanligt.
Observera angående transport av projektorn
■
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller
skakningar när den skall transporteras, eftersom detta kan
orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Inna
projektorn flyttas, skall du koppla loss dess nätkabel från
eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Annan ansluten utrustning
■
Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning
skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits
av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
■
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra
utrustningen som skall anslutas för information om hur
anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
■
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara
annorlunda i andra länder där projektorn skall användas. Om
projektorn skall användas i ett annat land, skall du anskaffa
en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
■
“ ” och “” börjar blinka i bildens nedre vänstra
hörn, om projektorn börjar överhettas
på grund av felaktig installation eller
blockerade ventilationsöppningar.
Om temperaturen därefter fortsätter
att stiga slocknar lampan,
temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar
blinka och efter en kylperiod på 90 sekunder ställs projektorn
i beredskapsläge. Se avsnittet “Underhållsindikatorer” på sid
83 för mer information.
Försiktig
•
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess
funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan
variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Detta är normalt och tyder inte på något fel.
•
Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när
kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn
som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar.
-8
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
Introduktion
På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda
projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste
du installera Adobe® Reader® i din persondator (Windows® eller Macintosh®).
Nerladda Adobe® Reader® från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna för Windows® (för Macintosh® ska du hoppa över steg 2).
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”.
3 Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”.
4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
5 Dubbelklicka på pdf-filen “58_68_” för att öppna projektorns bruksanvisningar.
Anm
•
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe® Reader
och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”.
®
-9
Delarnas namn
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive
funktioner beskrivs.
Projektor (framifrån och ovanifrån)
Slår på och av strömmen.
ON-tangent
Strömindikator
Lyser rött när projektorn är i
beredskapsläget. Indikatorn
lyser grönt när strömmen är
STANDBY-tangent
Används för att ställa
projektorn i beredskapsläge.
Lampindikator (LAMP)
Tänds med grönt sken och indikerar
normal funktion. Byt lampan om
indikatorn lyser rött.
Temperaturvarnings-
indikator (TEMP.)
Indikatorn lyser rött om
temperaturen inuti projektorn
blir för hög.
Ångratangent (UNDO)
Används för att ångra ett
kommando eller återgå till
grundinställningarna.
34
34
på.
37
83
83
39
STANDBY
35
Ingångstangent (INPUT)
Används för att välja ingång
bland 1, 2, 3 och 4.
38
Keystonetangent (KEYSTONE)
Används för justering av Keystoneoch Digitalskift-inställningarna.
50
Synkroniseringstangent
(AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera bilder
som överförs från en ansluten dator.
42
Justeringstangenter
(', ", \, |)
Används för val av menyalternativ.
35
Volymtangenter (VOL)
Används för att reglera
volymen.
42
Menytangent (MENU)
Används för att visa justeringsoch inställningsmenyerna.
42
Bekräftelsestangent
(ENTER)
Används för att bekräfta valda
alternativ eller inställningar på
menyn.
Höjdjusteringstangent
(HEIGHT ADJUST)
Justeringsfot
Bärhandtag
-10
25
25
Fastsättning och borttagning av objektivskyddet
• Tr yck in de båda knapparna på objektivskyddet och
placera skyddet över objektivet. Släpp upp knapparna,
så att skyddet låses fast.
• Tr yck in de båda knapparna och ta bort objektivskyddet
från objektivet.
I denna bruksanvisning har illustrationer och
skärmbilder förenklats, och kan skilja sig från
det faktiska utseendet.
Zoomspak
26
Fokuseringsring
26
Ventilationsöppning
80
Fjärrkontrollsensor
13
Luftfilter/kylfläkt
81
(ventilationsöppning)
(på projektorns
undersida)
Projektor (bakifrån)
Introduktion
USB-anslutning
För anslutning av en
dator via en USB-
anslutningskabel.
RS-232C-anslutning
För att styra projektorn
via en dator.
Ljudutgång (AUDIO
OUTPUT)
Delad ljud-utgång för INPUT
1-, 2-, 3- och 4-anslutning.
Ingång1-anslutning
(INPUT 1)
Anslutning för datorns RGB-
och komponentsignaler.
Utgång-anslutning
(OUTPUT (INPUT 1, 2))
Delad utgång för datorns
RGB- och
komponentssignaler för
INPUT 1- och 2-anslutning.
Ingång2-anslutning
(INPUT 2)
Anslutning för datorns RGB-
och komponentsignaler.
24
22
21
17
23
17
Ljudingång 1-, 2-anslutning
17
(AUDIO INIT 1, 2)
Delad ljudingång för INPUT 1- och
2-anslutning.
WIRED REMOTE-anslutning,
23
ingång för fjärrkontrollskabel
Ingång 3-anslutning (INPUT 3)
19
För anslutning av
videoutrustning.
Ljudingang 3-, 4-anslutningar
19
(AUDIO (L/R) INPUT 3-, 4)
Delade ljudingångar för INPUT
3- och 4-anslutningar.
Ingång 4 (INPUT 4)
19
Ingång för anslutning av
videoutrustning med en
S-VIDEO-utgång.
Nätintag
17
Luftuttag
80
Kensington Securitystöldskyddsanslutning
Justerbara fötter
25
Används för Kensington-låsning av projektorn
•
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Securitysystemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan
stöldskyddas.
Bära projektorn
Dra ut bärhandtagen helt innan du lyfter
projektorn.
-11
Delarnas namn
Fjärrkontroll (framifrån)
Används för att ställa projektorn i
STANDBY-tangent
beredskapsläge.
Keystonetangent (KEYSTONE)
För justering av keystone- eller
digitalskiftinställningar.
Bekräftelsestangent (ENTER)
Används för att bekräfta valda
alternativ eller inställningar på menyn.
Ångratangent (UNDO)
Används för att ångra ett kommando
eller återgå till grundinställningarna.
Zoomtangenter (ENLARGE)
Används för att förstora eller
förminska delar av bilden.
Gammatangent (GAMMA)
Används för att korrigera bildens
ljusstyrka om den är svår att se p.g.a.
belysningen i rummet. Det finns fyra
gammalägen att välja mellan.
Synkroniseringstangent (AUTO SYNC)
Används för att automatiskt justera bilder
som överförs från en ansluten dator.
Ingångstangenter (INPUT)
För att växla mellan ingångslägena.
Volymtangenter (VOL)
Används för att reglera volymen.
37
38
42
39
55
56
50
35
35
34
ON-tangent
Slår på och av strömmen.
42
Menytangent (MENU)
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
42
Justeringstangenter (', ", \, |)
Används för val av menyalternativ.
57
Bild-i-bild-tangent (PinP)
För visning av dubbla bilder.
Framåt-/bakåttangenter
24
(FORWARD/BACK)
Flyttar framåt eller bakåt vid anslutning till
en dator via en USB-kabel. Fungerar på
samma sätt som tangenterna [Page Down]
och [Page Up] på datorns tangentbord.
54
Stillbildstangent (FREEZE)
Används för att frysa bilden.
58
Svart-skärm-tangent (BLACK
SCREEN)
För att lägga över en svart bild.
52
Omformateringstangent (RESIZE)
Används för att välja ett annat skärmformat
(NORMAL, INRAMNING/BILD osv.).
36
Dämpningstangent (MUTE)
För att stänga av ljudet temporärt.
59
Paustimer-tangent (BREAK TIMER)
För att visa paustimern.
Fjärrkontroll (ovanifrån)
Fjärrkontrollens signalsändare
-12
13
23
Uttag för fjärrkontrollskabel (WIRED
R/C JACK)
För att styra projektorn via en ansluten
fjärrkontroll.
23' (7 m)
30°
30°
45°
Använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollens funktionsområde
■
Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de
avstånd som visas på bilden.
Introduktion
Anm
•
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en
skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något
beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Fjärrkontrollens
signalsändare
Vid användning av fjärrkontrollen:
•
Fjärrkontrollen får inte tappas, utsättas för fukt eller höga temperaturer.
•
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning.
Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.
Dra ner fliken på höljet och ta bort
det i pilens riktning.
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
•
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt
samman med
i batterifacket.
och markeringarna
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollsensor
3
Sätt i höljets nedre flik i öppningen
och sänk höljet tills det snäpps
fast.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
•
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
•
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman medochmarkeringarna i batterifacket.
•
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
•
Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
•
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
•
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats.
Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
•
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte skall användas under en längre tid.
-13
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
RRMCGA176WJSA
Nätkabel
(1)
Två R-6-batterier
(storlek “AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
(2)(3)
För USA, Kanada osv.
(6' (1,8 m))
QACCDA007WJPZ
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
För Storbritannien och
Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Anm
• Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel
(9'10" (3 m))
QCNWGA045WJPZ
Extra luftfilter
PFILDA017WJZZ
DIN-D-sub RS-232Cadapter (5
QCNWGA015WJPZ
CD-ROM-skiva med
projektorns bruksanvisning
och tekniska data
UDSKAA066WJZZ
Denna kabel kanske inte finns i vissa regioner. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare
eller serviceverkstad.
Anslutningar och
uppställning
Anslutningar och uppställning
Ansluta projektorn till annan utrustning
Innan anslutningarna
Anm
•
Koppla loss projektorn från nätet och stäng av annan utrustning som skall anslutas innan anslutningarna görs. När alla
anslutningar gjorts, skall du slå på projektorn och den andra utrustningen.
Vid anslutning av en dator skall du se till att denna slås på sist av annan utrustning efter det att anslutningarna har gjorts.
•
Läs bruksanvisningarna för den andra utrustningen innan du gör några anslutningar.
Denna projektor kan anslutas till:
En dator med:
■
En RGB-kabel och en datorljudkabel (säljs i handeln) (Se sid 17.)
■
En DIN-D-sub RS-232C adapter och en RS-232C seriell styrkabel (säljs
i handeln) (Se sid 22.)
Video- eller audiovisuell utrustning med anslutning
för komponentsignal:
■
en videobandspelare, laser disc-spelare eller annan audio-visuell
utrustning (Se sid 19.)
■
en DVD-spelare eller DTV-avkodare* (Se sid 20.)
* DTV är ett generellt uttryck som används för att ange det nya digitala
TV- systemet i USA.
En
förstärkare eller ljudkomponenter med:
■
En ljudkabel (säljs i handeln) (Se sid 21.)
En bildskärm med:
■
En RGB-kabel (Se sid 23.)
■
En dator-RGB-kabel (säljs i handeln) (Se sid 23.)
-16
Medföljande
Ansluta nätkabeln
tillbehör
Anslut den medlevererade nätkabeln till
nätintaget på projektorns baksida.
Ansluta projektorn till en dator
Nätkabel
Anslutningar och uppställning
Ansluta till en dator
med RGB-kabeln
1
Ansluta projektorn till datorn med
den medföljande RGB-kabeln.
•
Säkra kontakterna genom att dra åt
skruvarna i kontakterna.
2
För att mata in en ljudsignal,
anslut projektorn till datorn med
den medföljande datorljudkabeln
(säljs i handeln eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ).
Anm
•
Se avsnittet “Tabell över datorkompatibilitet”
på sid 93 för en förteckning över datasignaler
som är kompatibla med projektorn.
Användning av andra datasignaler än de som
tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
•
Välj “RGB” under “Signaltyp” på menyn “Bild”
när projektorn ansluts till en dator på detta sätt.
(Se sid 46.)
•
Vid anslutning till en Macintosh®-dator kan det
krävas en Macintosh®-adapter. Kontakta
närmaste Macintosh®-återförsäljare.
•
Beroende på datorn som används kan det
hända att ingen bild visas om datorns externa
utgång inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt
på tangenterna “Fn” och “F5” vid användning
av en notebookdator från SHARP.) Anlita
datorns bruksanvisning för detaljer om hur
datorns externa utgång ska slås på.
Medföljande
tillbehör
RGB-kabel
Bärbar dator
Till RGB-utgång
Till ljudutgång
RGB-kabel
1
Datorljudkabel (säljs i handeln eller som
2
Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
-17
Ansluta projektorn till annan utrustning
Anslutning av kabelkontakter med vridskruvar
■
Anslut skruvkabeln och se till att den passar in i
kontakten på rätt sätt. Dra sedan åt vridskruvarna på
båda sidor av kontakten.
■
Ta inte bort ferritkärnan som sitter fast på RGB-kabeln.
Ferritkärna
“Plug and Play”-funktion (vid anslutning via en 15-polig anslutning)
■
Projektorn är kompatibel med VESA-standard DDC 1/DDC 2B. Projektorn och VESA DDC-kompatibla datorer
kommunicerar automatiskt sina nödvändiga inställningar till varandra för snabb och enkel installation.
■
Innan du använder “Plug and Play”-funktionen måste du se till att projektorn ansluts först och att den anslutna
datorn slås på sist i kedjan.
Anm
•
DDC “Plug and Play”-funktionen i denna projektor fungerar endast tillsammans med VESA DDC-kompatibla
datorer.
-18
Ansluta projektorn till annan utrustning
Anslutning till
videoutrustning med
en S-VIDEO-, video- eller
ljudanslutningskabel
Med hjälp av en S-VIDEO-, video- eller
ljudanslutningskabeln kan man ansluta en
videobandspelare, laser disc-spelare eller
annan audiovisuell utrustning till INPUT 3-,
INPUT 4- och AUDIO(L/R)-anslutningarna.
Videobandspelare eller annan audiovisuell utrustning
Till S-VIDEO-utgången
Till videoutgången
Till ljudutgången
1Anslut projektorn till video-
utrustningen med en S-VIDEOeller videokabel (båda säljs i
handeln).
Anslutningar och uppställning
2 Anslut projektorn till
videoutrustning med en
ljudkabel (säljs i handeln).
Anm
•
För INPUT 4-anslutningen (S-VIDEO) används
ett videosignalsystem i vilket bilden delas in i
färg- och ljusstyrkesignaler för att ge bilden
högre kvalitet. Om du vill se en bild med högre
kvalitet ska du ansluta en S-videokabel, som
införskaffats i handeln, mellan INPUT 4anslutningen på projektorn och S-videoutgången på videoapparaten.
Ljudkabel
2
Videokabel (säljs i handeln)
1
S-VIDEO-kabel (säljs i handeln)
1
(säljs i handeln)
-19
Ansluta projektorn till annan utrustning
Anslutning till
videoutrustning med
komponentsignal
Använd en 3 RCA/15-polig D-sub-kabel vid
anslutning till INPUT 1 eller 2-anslutning,
komponentvideoapparater som t.ex. DVD-spelare
och DTV-avkodare*.
* DTV är ett generellt uttryck som används för att
ange digital-TV.
1
Anslut projektorn till videoapparaten med 3 RCA/15-polig Dsub-kabeln (säljs separat).
2
Anslut projektorn till videoapparaten med en ø3,5 mm stereominijack/RCA-ljudkabel (säljs i
handeln).
När projektorn ansluts till videoutrustningen på
detta sätt, skall du välja “Komponent” under
“Signaltyp” på menyn “Bild”. (Se sid 46.)
•
I detta fall rekommenderas användning av en
ljudanslutningskabel med en ø3,5 mm
minijack/RCA-ljudkabel
överföring av ljudet.
(säljs i handeln) för
stereo-
-20
Ansluta till en förstärkare
Ansluta till en förstärkare eller andra ljudkomponenter
Med en ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel
kan en förstärkare eller andra ljudkomponenter
anslutas till ljudutgången (AUDIO OUTPUT).
Anslut projektorn till videoapparaten
med en ø3,5 mm stereo-minijack/
RCA-ljudkabel (finns i handeln).
Försiktig
• Genom att använda externa ljudkomponenter kan volymen förstärkas så
att ljudet blir bättre.
• Via AUDIO OUTPUT-anslutningen kan
ljud från vald AUDIO-ingång (INPUT 1och 2-anslutning) eller AUDIO (L/R)ingångarna (INPUT 3- och 4-anslutning)
som är ansluta till ljudvisuell utrustning,
matas ut till ljudkomponenter.
• Mer information om VAO (Variable Audio
Output - Variabel ljudutmatning) och FAO
(Fixed Audio Output - Fast ljudutmatning)
finns på sidan 63.
• En ø3,5 mm stereo-minijack/RCAljudkabel (finns i handeln) behövs för
ljudinmatning.
Ljudingång
Anslutningar och uppställning
Förstärkare
ø3,5 mm stereo-minijack/RCA-ljudkabel
(säljs i handeln)
-21
Ansluta projektorn till annan utrustning
Styra projektorn via datorn
Ansluta till en dator
med en DIN-D-sub RS232C adapter och en
RS-232C seriell
styrkabel
När RS-232C-kontakten på projektorn ansluts
till en dator med en DIN-D-sub RS-232C
adapter och en RS-232C seriell styrkabel
(korstyp, säljs i handeln), kan datorn användas
för att styra projektorn och kontrollera dess
status. Se sida 89 för information.
1
Anslut medföljande DIN-D-sub
RS-232C adapter till en RS-232C
seriell styrkabel (säljs i handeln).
2
Använd ovanstående kablar för att
ansluta projektorn till datorn.
Anm
•
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C
seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort.
Annars kan datorn skadas.
•
Om inte dator-anslutningen är korrekt inställd
kan det hända att RS-232C-funktionen inte
fungerar. Mer information finns i datorns
bruksanvisning.
•
Se sida 88 för anslutning av en RS-232C seriell
styrkabel.
Medföljande
tillbehör
DIN-D-sub RS-232Cadapter
RS-232C-anslutning
Bordsdator
DIN-D-sub
RS-232C adapter
RS-232C seriell styrkabel
(säljs i handeln)
-22
Anslutning till en bildskärm
Se bilder både med
projektorn och på en
bildskärm
Genom att använda två RGB-kablar är det
möjligt att visa datorbilder både på projektorn
och på en separat bildskärm. En RGB-kabel
följer med projektorn. En extra RGB-kabel
måste inskaffas för att kunna ansluta
projektorn till en bildskärm.
1
Anslut projektorn till datorn och
bildskärmen med hjälp av RGBkablar (en medföljer, en till säljs i
handeln).
2
Ta fram menyn “Val (1)” och välj
alternativet “Ekonomiläge”. Välj
“Skärm/RS232C” och inställningen
“ON” (se sid. 69).
Anm
•
Analoga RGB-signaler såväl som
komponentsignaler kan överföras till
bildskärmen.
Medföljande
tillbehör
(säljs i handeln)
RGB kabel
(medföljer)
RGB kabel
Till RGB-ingång
RGB-kabel
Bildskärm
Bordsdator
Till RGB-utgång
Anslutningar och uppställning
Använda en fjärrkontroll med sladd
WIRED REMOTE-anslutning, ingång för
fjärrkontrollskabel
Ansluta fjärrkontrollen
till projektorn
Om fjärrkontrollen inte kan användas på grund av
riktningen eller projektorns placering (projicering
bakifrån etc.), kan en ø3,5 mm minijack-kabel för
stereo eller mono (säljs i handeln eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ) anslutas mellan
WIRED R/C JACK överst på fjärrkontrollen och
WIRED REMOTE-anslutning, ingång för
fjärrkontrollskabel.
Anm
•
FORWARD/BACK-presentationskontroll
(framåt-/bakåtspolning) kan inte användas när
fjärrkontrollen är kopplad till projektorn. Koppla
ur kabeln från fjärrkontrollen för att använda
denna funktion.
Till uttag för fjärrkontrollkabel
(WIRED R/C JACK)
ø3,5 mm minijack-kabel för stereo eller mono
(säljs i handeln eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
-23
Ansluta projektorn till annan utrustning
Använda fjärrkontrollens trådlösa presentationsfunktion
Den trådlösa presentationsfunktionen på projektorn fungerar på samma sätt som [Page Up]- och [Page
Down]-tangenterna på datorns tangentbord. Funktionen kan även användas för att flytta framåt eller
bakåt när man tittar på presentationer, som t.ex. i Microsoft PowerPoint®.
Använda fjärrkontrollens
trådlösa
presentationsfunktion
1Anslut projektorn till datorn med
den medlevererade USB-kabeln.
Anm
•
Denna funktion fungerar endast med
Microsoft Windows® OS och Mac® OS.
Men den fungerar inte med följande
operativsystem som inte stöder USB.
•
Versioner tidigare än Windows® 95.
•
Versioner tidigare än Windows® NT 4.0.
•
Versioner tidigare än Mac® OS 8.5.
Medföljande
tillbehör
USB-kabel
Bärbar dator
USBanslutning
USB-kabel
2 Tryck på
eller
presentationsprogrammet
körs på datorn.
•
-24
Tryck på
•
Tryck på
sida.
för att gå till nästa sida.
för att gå till föregående
när
Bakåttangent
(BACK)
Framåttangent
(FORWARD)
Uppställning
Justera fötterna
Projektorns höjd kan ställas in med
justeringsfötterna fram och bak på projektorn
när den placeras på en ojämn yta eller om
duken är vinklad.
Bilden kan projiceras högre genom att justera
projektorns fötter om den står lägre än duken.
1
Tryck på HEIGHT ADJUST.
2
Lyft upp projektorn till önskad
höjd och ta bort ditt finger från
HEIGHT ADJUST.
3
Du kan finjustera genom att vrida
på justeringsfötterna längst bak
på projektorn.
Upp
Höjdjusteringstangent
(HEIGHT ADJUST )
Justeringsfot
Justerbara
fötter
Anslutningar och uppställning
Anm
•
När projektorn ska sättas tillbaka till det
ursprungliga läget håller du stadigt i projektorn
och trycker på HEIGHT ADJUST och därefter
sänker försiktigt ner den.
•
Projektorn kan justeras upp till cirka 12 grader
fram och 3 grader bak från standardpositionen.
Försiktig
•
Tr yck inte på HEIGHT ADJUST utan att stadigt
hålla i projektorn när justeringsfoten är
förlängd.
•
Håll inte i objektivet när projektorn justeras i
höjdled.
•
Var försiktig när du sänker ner projektorn så
att inte ditt finger fastnar i området mellan
justeringsfoten och projektorn.
Ned
-25
Uppställning
Justera objektivet
Du kan fokusera bilden och justera bildformatet
som önskas med fokuseringsringen och
zoomspaken på projektorn.
1
Vrid på fokuseringsringen för att
justera fokuseringen.
2
Rör på zoomspaken för att zooma.
Fokuseringsring
Zoomspak
-26
Zooma ut
Zooma in
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.