In the interests of user-safety (Required by safety regulations in some countries) the set should be restored
to its original condition and only parts identical to those specified should be used.
XG-C55X
Im lnteresse der Benutzersicherheit (erforderliche Sicherheitsregeln in einigen Ländern) muß das Gerät in seinen
Originalzustand gebracht werden. Außerdem dürfen für die spezifizierten Bauteile nur identische Teile verwendet
werden.
750 TV lines (DTV720P)
15-pin mini D-sub connector
RGB separate/sync on green type analog input: 0—0.7 Vp-p, positive, 75 Ω terminated
HORIZONTAL SYNC. SIGNAL: TTL level (positive/negative)
VERTICAL SYNC. SIGNAL: Same as above
RCA connector: VIDEO, composite video, 1.0 Vp-p, sync negative, 75 Ω
terminated
4-pin mini DIN connector
Y (luminance signal): 1.0 Vp-p, sync negative, 75 Ω terminated
C (chrominance signal): Burst 0.286 Vp-p, 75 Ω terminated
9-pin mini DIN connector
12—230 MHz
43—200 Hz*
15—126 kHz
φ3.5 mm minijack: AUDIO, 0.5 Vrms, more than 47 kΩ (stereo)
3.0 W (monaural)
4 cm × 7 cm
AC 100–240 V
4.0 A
50/60 Hz
400 W (Standard mode)/325 W (Low power mode) with AC 100 V
380 W (Standard mode)/310 W (Low power mode) with AC 240 V
0.5 W (AC 100 V) – 0.8 W (AC 240 V) (When “Mntr.out/RS232” is set to “OFF”)
1,505 BTU/hour (Standard mode)/1,220 BTU/hour (Low power mode) with AC 100 V
1,430 BTU/hour (Standard mode)/1,165 BTU/hour (Low power mode) with AC 240 V
41°F to 104°F (+5°C to +40°C)
11.3 lbs. (5.1 kg)
Remote control, Two R-6 batteries, Power cord for U.S., Canada etc. (11'10", 3.6 m), Power cord for
Europe, except U.K. (6', 1.8 m), Power cord for U.K., Hong Kong and Singapore (6', 1.8 m), Power
cord for Australia, New Zealand and Oceania (6', 1.8 m), RGB cable (9'10", 3 m), USB cable (3'3",
1 m), DIN-D-sub RS-232C adaptor (5
tached), Projector manual and technical reference CD-ROM, Sharp Advanced Presentation Software CD-ROM, Sharp Advanced Presentation Software quick installation guide, Quick guide label,
Operation manual
Lamp unit (Lamp/cage module) (BQC-XGC55X//1), Remote control (RRMCGA176WJSA), Two R-6
batteries (“AA” size, UM/SUM-3, HP-7, or similar), Power cord for U.S., Canada etc.
(QACCDA010WJPZ), Power cord for Europe, except U.K. (QACCVA011WJPZ), Power cord for U.K.,
Hong Kong and Singapore (QACCBA012WJPZ), Power cord for Australia, New Zealand and Oceania
(QACCLA014WJPZ), RGB cable (QCNWGA012WJPZ), USB cable (QCNWG0007CEPZ), DIN-Dsub RS-232C adaptor (QCNWGA015WJPZ), Remote receiver (RUNTKA061WJZZ), Air filter
(PFILDA005WJZZ), Lens cap (PCAPHA003WJSA), Projector manual and technical reference CDROM (UDSKAA035WJZZ), Sharp Advanced Presentation Software CD-ROM (UDSKAA036WJZZ),
Sharp Advanced Presentation Software quick installation guide (TINS-A867WJZZ), Quick guide label (TLABZA364WJZZ), Operation manual (TINS-A812WJZZ)
57
⁄64", 15 cm), Remote receiver, Extra air filter, Lens cap (at-
As a part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures
indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in
individual units.
2
Page 3
XG-C55X
22
IMPORTANT SERVICE SAFETY NOTES (for USA)
Ë Service work should be performed only by qualified service technicians who are
thoroughly familiar with all safety checks and servicing guidelines as follows:
WARNING
1. For continued safety, no modification of any circuit
should be attempted.
2. Disconnect AC power before servicing.
BEFORE RETURNING THE PROJECTOR:
(Fire & Shock Hazard)
Before returning the projector to the user, perform
the following safety checks:
1. Inspect lead wires are not pinched between the
chassis and other metal parts of the projector.
2. Inspect all protective devices such as non-metallic
control knobs, insulating materials, cabinet backs,
adjustment and compartment covers or shields,
isolation resistor-capacity networks, mechanical
insulators, etc.
3. To be sure that no shock hazard exists, check for
current leakage in the following manner:
» Plug the AC cord directly into a 120-volt AC outlet,
(Do not use an isolation transformer for this test).
» Using two clip leads, connect a 1.5k ohm, 10 watt
resistor paralleled by a 0.15µF capacitor in parallel
between all exposed metal cabinet parts and earth
ground.
» Use an AC voltmeter with sensitivity of 5000 ohm
per volt., or higher, sensitivity to measure the AC
voltage drop across the resistor (See Diagram).
» All checks must be repeated with the AC plug
connection reversed. (If necessary, a non-polarized
adapter plug must be used only for the purpose of
completing these checks.)
Any reading of 0.3 volts RMS (this corresponds to
0.2 milliamp. AC.) or more is excessive and indicates
a potential shock hazard which must be corrected
before returning the unit to the owner.
Many electrical and mechanical parts in Projector have
special safety-related characteristics.
These characteristics are often not evident from visual
inspection, nor can protection afforded by them be
necessarily increased by using replacement
components rated for higher voltage, wattage, etc.
Replacement parts which have these special safety
characteristics are identified in this manual; electrical
components having such features are identified by “å”
and shaded areas in the Replacement Parts Lists and
Schematic Diagrams. For continued protection,
replacement parts must be identical to those used in
the original circuit. The use of a substitute replacement
parts which do not have the same safety characteristics
as the factory recommended replacement parts shown
in this service manual, may create shock, fire or other
hazards.
AVIS POUR LA SECURITE
De nombreuses pièces, électriques et mécaniques,
dans les projecteur à présentent des caractéristiques
spéciales relatives à la sécurité, qui ne sont souvent
pas évidentes à vue.
Le degré de protection ne peut pas être nécessairement
augmentée en utilisant des pièces de remplacement
étalonnées pour haute tension, puissance, etc.
Les pièces de remplacement qui présentent ces
caractéristiques sont identifiées dans ce manuel;
les pièces électriques qui présentent ces particularités
sont identifiées par la marque “å” et hachurées dans
la liste des pièces de remplacement et les diagrammes
schématiques. Pour assurer la protection, ces pièces
doivent être identiques à celles utilisées dans le circuit
d’origine. L’utilisation de pièces qui n’ont pas les mêmes
caractéristiques que les pièces recommandées par
l’usine, indiquées dans ce manuel, peut provoquer des
électrocutions, incendies ou autres accidents.
WARNING: The bimetallic component has the primary
conductive side exposed. Be very careful in
handling this component when the power is on.
AVERTISSEMENT: La composante bimétallique dispose du
conducteur primaire dénudé. Faire
attention lors de la manipulation de cette
composante sous tension.
3
Page 4
XG-C55X
NOTE TO SERVICE
PERSONNEL
UV-RADIATION PRECAUTION
The light source, metal halide lamp, in the projector
emits small amounts of UV-Radiation.
AVOID DIRECT EYE AND SKIN EXPOSURE.
To ensure safety please adhere to the following:
1. Be sure to wear sun-glasses when servicing the
projector with the lamp
turned “on” and the top
enclosure removed.
2. Do not operate the lamp outside of the lamp housing.
NOTE POUR LE PERSONNEL
D’ENTRETIEN
PRECAUTION POUR LES RADIATIONS UV
La source de lumière, la lampe métal halide,
dans le projecteur émet de petites quantités de
radiation UV.
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE
DES YEUX ET DE LA PEAU.
Pour votre sécurité, nous vous prions de respecter
les points suivants:
1. Toujours porter des lunettes de soleil lors d’un
entretien du projecteur
avec la lampe allumée
et le haut du coffret retiré.
2. Ne pas faire fonctionner la lampe à l’extérieur du
boîtier de lampe.
3. Do not operate for more than 2 hours with the
enclosure removed.
UV-Radiation and High Pressure
Lamp Precautions
1. Be sure to disconnect the AC plug when replacing
the lamp.
2. Allow one hour for the unit to cool down before
servicing.
3. Replace only with same type lamp. Type BQCXGC55X//1 rated 80V/300W.
4. The lamp emits small amounts of UV-Radiation,
avoid direct-eye contact.
5. The high pressure lamp involves a risk of explosion.
Be sure to follow installation instructions described
below and handle the lamp with care.
3. Ne pas faire fonctionner plus de 2 heures avec le
coffret retiré.
Précautions pour les radiations UV
et la lampe haute pression
1. Toujours débrancher la fiche AC lors du
remplacement de la lampe.
2. Laisser l’unité refroidir pendant une heure avant de
procéder à l’entretien.
3. Ne remplacer qu’avec une lampe du même type.
Type BQC-XGC55X//1 caractéristique 80V/300W.
4. La lampe émet de petites quantités de radiation UVéviter tout contact direct avec les yeux.
5. La lampe haute pression implique un risque
d’explosion. Toujours suivre les instructions
d’installation décrites ci-dessous et manipuler la
lampe avec soin.
4
Page 5
XG-C55X
4
5
UV-RADIATION PRECAUTION (Continued)
23456789012345678901234567890121234567890123
Lamp Replacement
Note:
Since the lamp reaches a very high temperature
during units operation replacement of the lamp
should be done at least one hour after the power
has been turned off. (to allow the lamp to cool off.)
Installing the new lamp, make sure not to touch the
lamp (bulb) replace the lamp by holding its reflector
2.
[Use original replacement only.]
Lamp
1
Reflector
2
DANGER ! –– Never turn the power on without the
lamp to avoid electric-shock or damage of the
devices since the stabilizer generates high voltages
at its start.
PRECAUTION POUR LES RADIATIONS UV (Suite)
234567890123456789012345678901212345678901234
Remplacement de la lampe
Remarque:
Comme la lampe devient très chaude pendant le
fonctionnement de l’unité, son remplacement ne doit
être effectué au moins une heure après avoir coupé
l’alimentation (pour permettre à la lampe de refroidir).
En installant la nouvelle lampe, s’assurer de ne pas
toucher la lampe (ampoule). Remplacer la lampe en
tenant son réflecteur 2.
[N’utiliser qu’un remplacement d’origine.]
1
Lampe
2
Reflecteur
DANGER ! –– Ne jamais mettre sous tension sans
la lampe pour éviter un choc électrique ou des
dommages des appareils car le stabilisateur génère
de hautes tensions à sa mise en route.
Since small amounts of UV-Radiation are emitted
from an opening between the duct cover and the
lamp housing, it is recommended to place the LENS
CAP on the opening during servicing to avoid eye
and skin exposure.
Comme de petites quantités de radiation UV sont
émises par une ouverture entre le couvercle du conduit et le botier de la lampe,il est recommandé de
placer le CAPUCHON D'OPTIQUE sur l'ouverture
pendant l'entretien pour éviter une exposition des
yeux et la peau.
5
Page 6
XG-C55X
WARNING:High brightness light source, do not stare into the beam of light, or view directly. Be especially
careful that children do not stare directly in to the beam of light.
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
MOISTURE OR WET LOCATIONS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE CABINET.
NO USER-SERVICEABLE PARTS EXCEPT LAMP UNIT.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lighting flash with arrowhead within
a triangle is intended to tell the user that
parts inside the product are risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to tell the user that important
operating and servicing instructions are
in the manual with the projector.
AVERTISSEMENT:Source lumineuse de grande intensité. Ne pas fixer le faisceau lumineux ou le regarder
directement. Veiller particulièrement à éviter que les enfants ne fixent directement le
faisceau lumineux.
AVERTISSEMENT:AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS PLACER
CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLE.
ATTENTION
RISQUE
D’ELECTROCUTION NE
PASRETIRER LES VIS, A
L’EXCEPTION DES VIS DE
REPARATION UTILISATEUR
SPECIFIEES
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT.
AUCUNE DES PIECES INTERIEURES N’EST REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR, A L’EXCEPTION DE L’UNITE DE
LAMPE. POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER A UN
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIE.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur
d’un triangle indique à l’utilisateur que les
pi‘eces se trouvant dans l’appareil sont
susceptibles de provoquer une décharge
électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur que les
instructions de fonctionnement et
d’entretien sont détaillées dans les
documents fournis avec le projecteur.
6
Page 7
XG-C55X
Precautions for using lead-free solder
1 Employing lead-free solder
"Input, Output, R/C Receiver, Fan PWB, AC INLET UNIT, POWER UNIT and Key PWB" of this model employs leadfree solder. The LF symbol indicates lead-free solder, and is attached on the PWBs and service manuals. The
alphabetical character following LF shows the type of lead-free solder.
Example:
LFa
Indicates lead-free solder of tin, silver and copper.
2 Using lead-free wire solder
When fixing the PWB soldered with the lead-free solder, apply lead-free wire solder. Repairing with conventional
lead wire solder may cause damage or accident due to cracks.
As the melting point of lead-free solder (Sn-Ag-Cu) is higher than the lead wire solder by 40°C, we recommend you
to use a dedicated soldering bit, if you are not familiar with how to obtain lead-free wire solder or soldening bit,
contact our service station or service ranch in your area.
3 Soldering
As the melting point of lead-free solder (Sn-Ag-Cu) is about 220°C which is higher than the conventional lead solder
by 40°C, and as it has poor solder wettabillty, you may be apt to keep the soldering bit in contact with the PWB for
extended period of time. However, Since the land may be peeled off or the maximum heat-resistance temperature of
parts may be excoeded, remove the bit from the PWB as soon as you conurm the steady soldering condition.
Lead-free solder contains more tin, and the end of the soldering bit may be easily corroded. Make sure to tum on and
off the power of the bit as required.
if a different type of solder stays on the tip of the soldering bit, it is alloyed with lead-free solder. Clean the bit after
every use of it.
When the tip of the soldering bit is blackened during use, file it with steel wool or fine sandpaper.
Becareful when replacing parts with polarity indication on the PWB silk.
Lead-free wire solder for servicing
Part No.★DescriptionCode
ZHNDAi123250EJφ0.3mm250g(1roll)BL
ZHNDAi126500EJφ0.6mm500g(1roll)BK
ZHNDAi12801KEJφ1.0mm1kg(1roll)BM
7
Page 8
XG-C55X
OPERATION MANUAL
Projector (Front and Top Vi ew )
For turning the power on.
ON button
Power indicator
Illuminates red, when the
projector is in standby.
When the power is turned
on, this indicator will
illuminate green.
STANDBY button
For putting the projector into
the standby mode.
Lamp indicator
Illuminates green indicating
normal function. Replace
the lamp when the indicator
illuminates red.
Temperature warning
indicator
When the internal
temperature rises, this
indicator will illuminate red.
UNDO button
For undoing an operation
or returning to the default
settings.
STANDBY
INPUT button
For switching input mode
1, 2, 3 or 4.
KEYSTONE button
For adjusting Keystone or
Digital Shift setting.
AUTO SYNC button
For automatically
adjusting images when
connected to a computer.
Adjustment buttons
(', ", \, |)
For selecting menu items.
VOLUME buttons
For adjusting the speaker
sound level.
MENU button
For displaying adjustment
and setting screens.
ENTER button
For setting items selected
or adjusted on the menu.
HEIGHT ADJUST
Adjustment foot
Carrying handle
button
Attaching and removing the lens cap
• Press on the two buttons of the lens cap
and attach it on the lens. Then release
the buttons to lock it in place.
• Press on the two buttons of the lens cap
and remove it from the lens.
Zoom knob
Focus ring
Intake vent
Remote control
sensor
Air filter/cooling
fan (Intake vent)
(on the bottom of
the projector)
8
Page 9
XG-C55X
9
Page 10
XG-C55X
Remote Control (F ront Vi ew )
For putting the projector into the
STANDBY button
standby mode.
KEYSTONE button
For adjusting Keystone or Digital
Shift setting.
ENTER button
For setting items selected or
adjusted on the menu.
UNDO button
For undoing an operation or
returning to the default settings.
ENLARGE (Enlarge/Reduce)
buttons
For enlarging or reducing part of
the image.
GAMMA button
For correcting the brightness of an
image, when the images displayed
are hard to see because of the
brightness of the room. Four
gamma modes are available to
choose from.
AUTO SYNC button
For automatically adjusting images
when connected to a computer.
INPUT buttons
For switching to the respective
input modes.
ON button
For turning the power on.
MENU button
For displaying adjustment and
setting screens.
Adjustment buttons
(', ", \, |)
For selecting menu items.
PinP button
For displaying dual pictures.
FORWARD/BACK buttons
Same function as the [Page Down]
and [Page Up] keys on a computer
keyboard when using the Remote
receiver.
FREEZE button
For freezing images.
BLACK SCREEN button
For superimposing a black screen.
RESIZE button
For switching the screen size
(NORMAL, BORDER, etc).
MUTE button
For temporarily turning off the
sound.
For adjusting the speaker sound
VOLUME buttons
level.
Remote Control (Top View )
Remote control signal transmitters
BREAK TIMER button
For displaying the break timer.
WIRED R/C JACK
For controlling the projector by
connecting the remote control to the
projector.
10
Page 11
Connection Pin Assignments
INPUT 1/2 RGB and OUTPUT Signal Terminal: 15-pin Mini D-sub female connector
RGB Input
1. Video input (red)
2. Video input (green/sync on green)
3. Video input (blue)
4. Not connected
5. Not connected
5
10
15
1
6
11
RS-232C Terminal: 9-pin Mini DIN female connector
Pin No.SignalNameI/OReference
1 OutputNot connected
2RDReceive DataInputConnected to internal circuit
3SDSend DataOutputConnected to internal circuit
4InputNot connected
5SGSignal GroundConnected to internal circuit
6InputNot connected
7RSOutputConnected to Pin 8
8CSInputConnected to Pin 7
9OutputNot connected
Pin No.SignalNameI/OReference
1CDNot connected
2RDReceive DataInputConnected to internal circuit
3SDSend DataOutputConnected to internal circuit
4ERNot connected
5SGSignal GroundConnected to internal circuit
6Not connected
7RSConnected to internal circuit
8CSConnected to internal circuit
9CINot connected
9
6
5
15
8
21
69
7
3
4
9-pin D-sub male connector of the DIN-D-sub RS-232C adaptor
6. Earth (red)
7. Earth (green/sync on green)
8. Earth (blue)
9. Not connected
10. GND
11. Not connected
12. Bi-directional data
13. Horizontal sync signal : TTL level
14. Vertical sync signal : TTL level
15. Data clock
Component Input
1. PR (CR)
2. Y
(CB)
3. P
B
4. Not connected
5. Not connected
6. Earth (P
7. Earth (Y)
8. Earth (P
9. Not connected
10. Not connected
11. Not connected
12. Not connected
13. Not connected
14. Not connected
15. Not connected
)
R
)
B
XG-C55X
Note
Pin 8(CS) and Pin 7(RS) are short circuited inside the projector.
Depending on the controlling device used, it may be necessary to connect Pin 4 and Pin 6 on the controlling
device (e.g. PC).
Projector
Pin No.
4
5
6
PC
Pin No.
4
5
6
11
Page 12
XG-C55X
Dimensions
12
Page 13
XG-C55X
2-1
2-2
2-2
2-3
Top panel
Rear panel
(Black)
REMOVING OF MAJOR PARTS
1. Removal of the bottom filter cover and lamp unit cover
1-1. Detach the bottom filter cover.
1-2. Loosen the lock screw from the lamp unit cover, and detach the lamp unit cover.
1-3. Pull out the carrying handle.
1-4. Press the ~-marked spot of the upper half of the lens cover to unhook the claw, and detach the upper lens
cover.
1-5. Detach the lower half of the lens cover.
2. Removal of the top panel and rear panel
2-1. Remove the six lock screws (black) from the top panel.
2-2. Remove the eight lock screws from the rear panel and detach the rear panel.
2-2
(
:XEBSF30P12000,
2-3. Slowly lift the top panel and disconnect the connector from the key PWB. Remove another screw and detach
the top panel.
2-2
:XBBSF30P10000)
Lamp unit cover
1-2
1-3
Carrying handle
Lower half of the lens cover
1-4
Upper half of the lens cover
1-1
1-5
Bottom filter cover
13
Page 14
XG-C55X
4-2
4-3
4-2
Power PWB
R/C Receiver PWB
Fan PWB
Cooling Fan
4-1
4-4
4-2
3. Removal of the PWBs
3-1. Remove the lock screw from the lamp socket angle. Detach the lamp socket angle.
3-2. Lift the ballast unit. Disconnect the two connectors and detach the ballast unit.
3-3. Remove the lock screw from the PWB unit cover and detach the cover.
3-4. Remove the three lock screws from the PWB assembly.
3-5. Remove the two lock screws from the cooling fan, disconnect the connector and detach the cooling fan.
3-6. Remove the lock screw from the grounding terminal, disconnect the connector and detach the AC inlet PWB.
4. Removal of the optical mechanism, fan PWB, power PWB and R/C receiver PWB
4-1. Disconnect the connector and detach the speaker unit.
4-2. Remove the eight lock screws from the optical mechanism, and take out the optical mechanism.
4-3. Remove the lock screw from the cooling fan, and detach the cooling fan and fan PWB.
4-4. Remove the four lock screws from the power PWB, and detach the power PWB.
4-5. Take out the R/C receiver PWB.
Ballast Unit
Cooling Fan
3-2
3-1
3-5
3-5
3-4
3-4
PWB Ass’y
3-6
AC Inlet PWB
3-3
PWB Unit cover
14
Page 15
RESETING THE TOTAL LAMP TIMER
1
Connect the power cord.
•
Plug the power cord into the AC socket
of the projector.
2
Reset the lamp timer.
•
While pressing simultaneously
and
on the projector, press ON on
the projector.
•
"LAMP 100%" is displayed, indicating
that the lamp timer is reset.
,
INPUT button
AC socket
ENTER button
Power (ON)
button
XG-C55X
Info
•
Make sure to reset the lamp timer only
UNDO buttom
when replacing the lamp. If you reset the
lamp timer and continue to use the same
lamp, this may cause the lamp to become
damaged or explode.
Ë The warning lights on the projector indicate problems inside the projector.
Ë If a problem occurs, either the temperature warning indicator or the lamp replacement indicator will
illuminate red, and the power will turn off. After the power has been turned off, follow the procedures given below.
About the lamp
replacement indicator
Power indicator
Lamp replacement
Temperature warning
About the temperature warning indicator
If the temperature inside the projector increases, due to blockage
of the air vents, or the setting location, "
lower left corner of the picture. If
the temperature keeps on rising,
the lamp will turn off and the temperature warning indicator will
blink, the cooling fan will run for
further 90 seconds, then the power
will be shut off. After "
pears, be sure to perform the following measures.
indicator
indicator
" will blink in the
" ap-
ËThe lamp life becomes 0%, when used
for approximately 3,000 hours with "ON"
in "Power Save" or when used for approximately 2,000 hours with "OFF" in "Power
Save".
ËWhen the remaining lamp life becomes
6% or less, "
" will be displayed on the
screen in yellow. When the percentage
becomes 0%, "" will change to ""
(red), the lamp will automatically turn off
and then the projector as well. At this time,
the lamp replacement indicator will illuminate in red.
ËIf you try to turn on the projector a fourth
time without replacing the lamp, the projector will not turn on.
The power
indicator blinks
in red when the
projector is on.
Blocked air intake
•
Cooling fan breakdown
•
Internal circuit failure
•
Clogged air intake
•
Remaining lamp life
becomes 6% or
under.
Burnt-out lamp
•
•
Lamp circuit failure
The filter cover, lamp
•
unit cover or lens
cov
er is open.
•
Relocate the projector to an area
with proper ventilation.
•
Ta ke the projector to your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center
•
Carefully replace the lamp.
•
Ta ke the projector to your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center
•
Please exercise care when
replacing the lamp.
•
Securely install the filter cover.
•
If the power indicator blinks even
when the filter cover is securely
installed, contact your nearest
Sharp Authorized Projector Dealer
or Service Center for advice.
15
for repair.
for repair.
Page 16
XG-C55X
THE OPTICAL UNIT OUTLINE
Layout for proper setup of the optical components and parts (top view)
Projection Lens
Relay lens3
M5 AL-coated mirror BM4 AL-coated mirror R
L2
L1
Relay lens 2
M3
L2
G reflectorR reflector
M2
B reflector
Relay lens 1
Fly-eye lens (Output)
Fly-eye lens (Input)
Light source (Lamp)
16
Page 17
XG-C55X
Adjusting the mirrors
This adjustment is needed when any of the optical parts of the optical mechanism has been replaced.
1. Disconnect the flat cables from all the LCD panels.
2. Light up the lamp.
3. Project a white-light image and check to see if there is any color tint in any direction. If any, use the M2, M4 and M5
adjusting levers.
4. Loosen the adjusting lever lock screws, make adjustments, and tighten up the lock screws.
M5 Adjusting lever
M4 Adjusting lever
Lock screws
Lock screws
Lock screws
M2 Adjusting lever
Lever D
Screw A
Screw B
Correcting color irregularities on white-only screen when replacing the lamp
If color irregularities are found at the right and left on a white-only screen after replacing the lamp, it is necessary to
readjust the optical axis of the new lamp. Take the following steps.
1. Open the lamp cover and loosen the screws A and B at the top of the lamp.
2. Using a screwdriver or the like, move the lever D in the arrow direction.
3. Temporarily fix the screws A and B, close the lamp cover, and check the white-only screen again for color
irregularities.
4. Repeat the above steps 1 and 2 until there will be no color irregularities. Now tighten up the screws A and B.
5. Finally secure the lamp cover back in position.
17
Page 18
XG-C55X
Replacing the prism unit
1. Remove the four lock screws, and take the prism holder unit out of the optical unit.
2. Replace the prism unit with new one. Take the above step 1 in reverse order.
Note: Even if just one of the LCD panels is defective, it is necessary to replace the entire prism unit. Do not replace
just the defective LCD panel only. Under the present circumstances, please do not touch the display part of
LCD.
G-LCD panel
R-LCD panel
Prism unit lock screws
B-LCD panel
Optical unit
18
Page 19
XG-C55X
How to Release the System Lock
Turn on the power. If the system lock is applied, the system-resetting screen appears. Press the following keys in this
order.
MENU → ENTER → ENTER → MENU → UNDO → UNDO → MENU
After pressing the MENU key first, press the remaining six keys within 10 seconds.
19
Page 20
XG-C55X
SOFTWARE UPDATE PROCEDURE
Preparation
1. Install the Tera Term Pro (communication program) into PC.
1.1 Downloaded the Tera Term Pro from the Internet.
http://hp.vector.co.jp/authors/VA002416/teraterm.html
1.2 Decompress ttremp23.zip and then run setup.exe in the folder.
1.3 The Language list box appears in the dialog box.
Select English and then click Continue.
1.4 The NOTE: ~ message appears in the dialog box.
Click Continue.
1.5 The Destination Path dialog box appears.
Click Continue.
It is not necessary to change the default destination path(c:\PROGRAM FILES\TTERMPRO).
1.6 The Complete dialog box appears.
Click OK.
2. Decompress the software file for update to the suitable folder.
Loading software
1. Turn on the projector.
2. Connect the RS-232C-IN port of the projector and the RS-232C port of your PC with a DIN-D-sub RS-232C
adapter and a RS-232C serial control cable (cross type).
3. Run the Tera Term Pro (communication program).
3.1 The New connection dialog box appears, select the Serial and then select the suitable COM port.
Then click OK.
3.2 On the Tera Term Pro, select the Setup and then the Terminal.
Change Receive to CR+LF and then check Local echo.
Then click OK.
20
Page 21
3.3 Make sure that ERR is returned from the projector when you pressed the ENTER key.
4. Call the process mode.
Press the following keys in this order.
POWER ON / Adj up / Adj down / Adj up / Adj down / ENTER / ENTER / MENU
5. Select the SPECIAL on the process menu and then press the ENTER key.
6. Select the IPL2 on the sub menu and then press the ENTER key.
The lamp turns off and the projector goes into the software write mode.
7. Once unplug the AC cord and then plug it in again.
Note: Be sure to unplug the AC cord once and plug it in again.
8. On the Tera Term Pro, enter the RATE1152 and then press the ENTER key.
XG-C55X
9. On the Tera Term Pro, select the Setup and then the Terminal.
Uncheck the Local echo and then click the OK button.
21
Page 22
XG-C55X
10. On the Tera Term Pro, select the Setup and then the Serial port.
Change the Baud rate to 115200 and then click the OK button.
11. On the Tera Term Pro, enter the START and then press the ENTER key.
Make sure that the OK is returned from the projector and the lamp indicator is blinking in green.
12. On the Tera Term Pro, select the File and then the Send file.
Check the Binary in the Option and then select the software file for update you decompressed.
Then click open.
22
Page 23
XG-C55X
13. The transfer of data starts if the setting is correct. The Bytes transferred will be counted in the dialog box.
14. Wait for several minutes until the OK is displayed two times and then the lamp indicator is illuminated in red.
If the ERR is displayed, take the steps again from the step 1.
Caution: Never turn off the projector or unplug the AC cord while transferring the data. If it is done, the projector
becomes unable to turn the power on.
In case of this, recover the projector by taking the following steps.
(1) Remove the top and the back side cabinet of the projector.
(2) Set the switch on the PC board to the WRITE side.
(3) Plug the AC cord.
(4) Take the steps again from the step 8.
(5) After transferring the data, set the switch on the PC board to the NORMAL side.
15. Unplug the AC cord.
16. Plug in the AC cord and then call the process mode.
17. From the process menu, select the SPECIAL.
Make sure that the PRG VER is changed to new version.
1. Turn on the power (the lamp lights
up) and warm up the system for 15
minutes.
1. Select the following group and subjects.
Group: OUTPUT1
Subject: G1-BLK, G1-GAIN
For the color R, select the subjects
R1-BLK and R1-GAIN.
For the color B, select the subjects
B1-BLK and B1-GAIN.
2. Make sure the process adjustment
color bars are displayed.
3. For the color G, connect a oscilloscope to pin (2) of P1301.
4. For the colors R and B, connect the
oscilloscope to pin (1) of P1301 and
pin (3) of P1301, respectively.
1. Make the following settings.
Press S2601 to enter the process
mode, and execute S2 on the SSS
menu. Now the EEPROM, except for
the PC I/F unit, is initialized.
Do not execute S1, or the PC I/F unit
itself will be initialized.
(The PC I/F unit has been factoryadjusted.)
To adjust the PC I/F unit, refer to "How
to Adjust the PC I/F unit" on the
page30.
1. Select the subject G1-GAIN. Using
the set's control switch or the remote
controller button, adjust the setting
so that the signal amplitude is 4.2
Vp-p±0.05 V.
2. Select the subject G1-BLK. Using the
set's control switch or the remote
controller button, adjust the setting
so that the white-to-white level is 1.4
Vp-p±0.1 V.
3. Do the same for the other colors R
and B.
1.4Vp-p
4.2Vp-p
3Adjustment of
PSIG
4Checking of
sample-and-hold
pulse phase
1. Select the following group and subjects.
Group: OUTPUT2
Subject: PSIG-H, PSIG-L
Make sure the PSIG-H and PSIGL settings are 145 and 170, respectively.
1. Feed the XGA-mode 75-Hz black
signal.
2. Select the following group and subject.
Group: OUTPUT3
Subject: ENBXR-PH
ENBXG-PH
ENBXB-PH
1. Get the PSIG waveform displayed.
(Feed the XGA signal.)
PSIG
2.9V DC 6.0V DC
GND
Adjust the PSIG-H setting. Adjust the PSIG-L setting.
1. Check the blurring of the letters of
OUTPUT 3 and the ghost.
2. Raise the value of the ENBXR-PH
until the front ghost appears on the
left side of the letters of OSD.
3. When the value is lowered for 1 - 2
points, the front ghost disappears.
Set it to the value for 1 lowered from
the value when the front ghost
disappears.(In case that the front
ghost appears when the value of the
EMBXR-PH is 11 and disappears
when it is 10, set it to 9.)
2. Select the following group and subjects.
Group: COMPO
Subjects: C-R1-BLK, C-B1-BLK
1. Apply the automatic color correction using the automatic color irregularity correction system (ccdc).
1. Input the RGB 10-step gray-scale
(inverse vertically) signal.
2. Select the following group and subject.
Group: LINE
Subject: OPT-MECH
1. Feed the RGB 50% gray pattern
signal.
2. Select the following group and subjects.
Group: OUTPUT1
Subjects: S-R1-BLK, S-R1-GAIN, SG1-BLK, S-G1-GAIN, S-B1-BLK, SB1-GAIN
3. Have the BM-5 brightness meter and
the standard white board at hand.
1. Using the set's control switch or the
remote controller button, adjust the
settings to have the same white balance as on the standard monitor.
1. Make sure that no remarkable uneven
color remains on the screen.
Check the tracking of the gradation on
the lower side.
In case that it is bad, adjust the OPTMECH value to the optimum.
(It takes 2 - 3 seconds for changing for
selection.)
0:Red and blue up
1:Red and blue down
2:Initial value (Normal)
1. Make the S-R1-GAIN setting the
same as the R1-GAIN one.
Make the S-G1-GAIN setting the
same as the R1-GAIN one.
Make the S-B1-GAIN setting the
same as the R1-GAIN one.
Make the S-R1-BLK setting the same
as the R1-BLK one.
2. Adjust the S-B1-BLK and S-G1-BLK
settings so that the chromaticity on
the brightness meter should be as
follows.
x: .313±7/1000
y: .350±10/1000
Cautions on 3D irregular color correction adjustment
The following measurement and adjustment must be carried out:
• In a dark room (take care for stray light)
• Using diffuse reflection type (mat type) screen in the uniform conditions.
Settings of the projector must be carried out in the following conditions:
• Do not save power (to keep the lamp to the stable condition during measurement)
• Automatic search cancel (to fix INPUT1)
• INPUT1 RGB mode (cancel the component mode of INPUT 1, just in case)
(1) System setting (“setting” - “system setting”)
System optional
Simultaneous write in of 3D correction value:No (not checked)
Char transmission interval:0 ms
Binary interval:2 ms
27
Page 28
XG-C55X
Creation of correction value by straight-line
correction coefficient:No (not checked)
Number of image captures (when adjustment,
measurement):2 times
Number of image captures (when teaching):4 times
(2) Teaching
Basically only one time measurement is necessary for each model for teaching, however when the optical
characteristics, etc. of the set are greatly changed, set the conditions again and measurement is necessary again according to the changes.
Measurement method of the correction coefficient
(1) Determines the standard set of C55. 1 unit (n units)
(2) Set settings are RGB mode INPUT 1.
(3) Execute teaching in the following condition setting in that standard set.
Condition setting
Model name:Newly input the model name and optical characteris-
tics Var.
Resolution:(Not related)
Correction value X direction:29
Correction value Y direction:22
Correction bits number:8
Minimum adjustment value:0
Center adjustment value:36
Maximum adjustment value:73
Teaching number:5
Teaching interval:18
Brightness change direction by adjustment value: Brightness up with adjustment value + (checked)
Adjusting points:3-dimension (checked)
Gradation 4 (checked)
Gradation 5 (checked)
Gradation 6 (checked)
Do not check the gradations other than these.
Adjusting point (Test pattern display level)
Gradation 7:2. Lower-gradation correction value to be used.
Gradation 6:0. Correction with correction coefficient.
Gradation 5:0. Correction with correction coefficient.
Gradation 4:0. Correction with correction coefficient.
Gradation 3:1. Upper-gradation correction value to be used.
28
Page 29
Gradation 2:1. Upper-gradation correction value to be used.
Gradation 1:1. Upper-gradation correction value to be used.
Gradation 0:1. Upper-gradation correction value to be used.
For the model in question, select the name entered in (2) to start the color irregularity correction. If the
set has its optical characteristics rather different from the standard ones or if the set has some color
irregularity lines missing, do the teaching for that set in particular. Use its specified correction coefficients in making the adjustment.
1. The adjusting conditions for each
item are as follows:
For RGB input, see Item 7.
For video input, see Item 14.
For COMPO input, see Item 17.
1. Make sure the white balance is as
specified on the standard monitor.
For readjustment, proceed in the order of RGB input, video input and
COMPO input.
1. Receive the color bar signal.1. Select L1 in the process mode.
Check the performance of Color and
Tint.
1. Receive the monoscope pattern sig-
nal.
1. Select L2 in the process mode.
Check Picture, Brightness and Sharpness.
1. Receive the RGB signal.1. Select L4 on the process mode.
Check Picture, Brightness, Red, Blue,
Clock, Phase, H-POS and V-POS.
1. Select OFF in the process mode.
Make sure that the off-timer starts
with 5-minute display, counts down
1 minute for 1 second, and turns off
when 0 minute is displayed.
1. Heat the thermistor with a hair dryer.1. Make sure the temperature is displayed.
27Automatic sync
operation
1. Receive the phase checking pattern
signal.
1. Make sure that Clock, Phase, H-POS
and V-POS can be automatically
adjusted in the VGA/S-VGA/XGA
mode.
28Vertical line level
check
1. Receive the RGB signal. 10-step
gray-scale
1. Compare with the vertical line boundary sample, and it must be at the
boundary sample or less. In case that
it is bad, adjust the PSIG-L of the
item 3.
However, it must be within the range
of 190 - 200.
29Factory settings1. Make the following settings.
Destination
NorthAmericanSetting 4
Other S3
Process
adjustment
S4
Remote
controller
settings
Factory
Factory
Setting 3
29
Page 30
XG-C55X
How to Adjust the PC I/F unit
1. Initialization of EEPROM
1) Press SW2601 to enter the process mode.
2) Execute S1 on the SSS menu. (By S1, the PC board alone is initialized. Do not execute S2, or all the
adjustment data, except for the PC I/F unit, is initialized.)
3) Make sure that the program version "VER. XXX" on the SPECIAL menu is the latest one.
2. Level adjustments
2-1. Setting the oscilloscope
Set the oscilloscope's range to DC1V/div and 5µ S/div.
2-2. Connecting the PC interface
1) Connect the specified cable between ANALOG OUTPUT (on the signal generator) and DSUB connector
(INPUT1 on the projector).
2) Set the projector's input selector to INPUT1.
3) Set the signal generator to XGA mode (1024x768, 60Hz, 32-step gradation). Also adjust the output
amplitude (between black and white) to 700 mVp-p (terminated with a 75-ohm impedance).
4) Turn on the power.
2-3. Adjusting items
1) Adjustment of RGB drive/gain
(1) Feed the window pattern signal that has 100% and 0% signals.
(2) Select AUTO among the A/D items in the process mode and make the adjustments.
4-pol. Mini DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vs-s, negatives Sync., 75
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vs-s, 75
9-Pin Mini-DIN-Stecker
12-230 MHz
Pixeltakt
43-200 Hz*
15-126 kHz
ø3,5 mm Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 47 k
3,0 W (Mono)
4 cm × 7 cm
100-240 V Wechselstromspannung
4,0 A
50/60 Hz
400 W (Standard-Modus)/325 W (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei AC 100 V
380 W (Standard-Modus)/310 W (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei AC 240 V
0,5 W (bei AC 100 V)-0,8 W (bei AC 240 V) (wenn “Monitor/RS232” auf “OFF” gestellt ist)
1.505 BTU/Stunde (Standard-Modus)/1.220 BTU/stunde (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei AC 100 V
1.430 BTU/Stunde (Standard-Modus)/1.165 BTU/stunde (Modus mit niedrigem Stromverbrauch)bei AC 240 V
41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C)
– 4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C)
Plastik
15
11,3 lbs. (5,1 kg)
Fernbedienung, zwei R6-Batterien, Netzkabel für USA, Kanada usw. (11'10", 3,6 m), Netzkabel für Europa, ausgenommen
Großbritannien (6', 1,8 m), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6', 1,8 m), Netzkabel für Australien, Neuseeland
und Ozeanien (6', 1,8 m), RGB-Kabel (9' 10", 3 m), USB-Kabel 3'3", 1 m), (DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (5
Fernbedienungsempfänger, Zusätzlicher Luftfilter, Objektivkappe (befestigt), Projektorhandbuch-und technische Referenz-CDROM, Sharp Advanced Presentation Software CD-ROM, Schnell-Installationsanleitung für die Sharp Advanced Presentation
Software, “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufklebers, Bedienungsanleitung
Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (BQC-XGC55X//1), Fernbedienung (RRMCGA176WJSA), zwei R 6-Batterien (“AA”,
UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich), Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA010WJPZ), Netzkabel für Europa, ausgenommen
Großbritannien (QACCVA011WJPZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (QACCBA012WJPZ), Netzkabel
für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCLA014WJPZ),RGB-Kable (QCNWGA012WJPZ), USB-Kabel
(QCNWG0007CEPZ), DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (QCNWGA015WJPZ), Fernbedienungsempfänger (RUNTKA061WJZZ),
Luftfilter (PFILDA005WJZZ), Objektivkappe (PCAPHA003WJSA), Projektorhandbuch-und- technische Referenz-CD-ROM
(UDSKAA035WJZZ), Sharp Advanced Presentation Software CD-ROM (UDSKAA036WJZZ), Schnell-Installationsanleitung für
die Sharp Advanced Presentation Software (TINS-A867WJZZ), “QUICK GUIDE (Schnellanleitung)”-Aufklebers
(TLABZA364WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-A812WJZZ)
Ω
terminiert
Ω
Ω
terminiert
terminiert
Ω
(Stereo)
Ω
terminiert
Ω
terminiert
57
⁄64", 15 cm),
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
53
Page 54
XG-C55X
5
HINWEIS FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL
ACHTUNG: UV-STRAHLUNG
234567890123456789012345678901212345678901234
Die Lichtquelle im Projektor, eine Metall-HalogenLampe, gibt eine geringe UV-Strahlung ab.
DIREKTE BESTRAHLUNG AUF AUGEN
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
Zur Gewährleistung der Sicherheit muß folgendes
beachtet werden:
1. Bei Arbeiten am Projektor bei eingeschalteter
Lampe und abgenommenem oberen Gehäuse
muß unbedingt eine Sonnenbrille getragen
werden.
2. Die Lampe darf nicht außerhalb des
Lampengehäuses eingeschaltet werden.
Ë Auswechseln der Lampe
Hinweis:
Da die Lampe während des Betriebs sehr heiß wird,
sollte die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem
das Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war,
damit die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor 2 gehalten werden.
[Es darf nur ein Original-Ersatzteil verwendet
werden.]
Lampe
1
2
Reflektor
GEFAHR! — Niemals die Spannungsversorgung
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist,
um elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
3. Betrieb für länger als 2 Stunden bei
abgenommenem Gehäuse ist nicht zulässig.
Vorsichtsmaßnahmen gegen UVStrahlung und Hochdrucklampe
1. Vor dem Auswechseln der Lampe muß der
Netzstecker gezogen werden.
2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten muß das
Gerät eine Stunde abkühlen.
3. Nur mit dem gleichen Lampentyp ersetzen Typ BQCXGC50X//1; Nennleistung 80 V/300 W.
4. Die Lampe gibt eine geringe UV-Strahlung ab, daher
muß direkter Augenkontakt vermieden werden.
5. Bei der Hochdrucklampe besteht eine
Explosionsgefahr. Auf jeden Fall den unten
beschriebenen Installationsanweisungen folgen und
die Lampe vorsichtig behandeln.
Da eine geringe UV-Strahlung aus einer Öffnung
zwischen der Schachtabdeckung und dem
Lampengehäuse austritt, sollte der Objektivdeckel
bei Wartungsarbeiten auf die Öffnung gesetzt
werden, um die Bestrahlung von Augen und Haut
zu vermeiden.
54
Page 55
XG-C55X
Vorsichtsmaßregeln für bleifreien Lötzinn
1Verwendung von bleifreiem Lötzinn
Die "Eingangs-, Ausgangs-, Fernbedienungs-, Schlüsell-, AC-Eingangs-, Netz-, Gebläse-Platine" dieses Modells
verwendet bleifreien Lötzinn. Das LF-Symbol zeigt bleifreien Lötzinn an und ist an den Platinen und
Wartungsanleitungen angebracht. Der Buchstabe nach LF zeigt den Typ des bleifreien Lötzinns an.
Beispiel:
LFa
Zeigt bleifreien Lötzinn aus Zinn, Silber und Kupfer an.
2 Bei Reparatur der mit bleifreiem Lötzinn gelöteten Platine immer bleifreien Lötzinn verwenden. Reparatur mit
herkömmlichem Lötzinn kann zu Schäden oder Unfällen aufgrund von Rissen führen.
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lvtzinns (Sn-Ag-Cu) um 40°C höher als der von Bleidraht-Lötzinn ist, empfehlen
wir die Verwendung einer speziellen Lötspitze. Wenn Fragen über den Beschaffung leitfreien Lötzinns oder spezieller
Lötspitzen bestehen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstvertretung in Ihrem Gebiet.
3 Löten
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lötzinns (Sn-Ag-Cu) etwa 220°C beträgt, was um 40°C höher als der von bleihaltigem
Lötzinn ist, und außerdem schlechte Löt-Benetzbarkeit aufweist, kann es erforderlich werden, die Lötspitze längere
Zeit in Kontakt mit der Platine zu halten. Da die Lötlauge abfliessen kann oder der maximale Hitzewiderstand von
Teilen überschritten werden kann, die Lötspitze sofort von der Platine nehmen, sobald eine gute Lötung erzielt ist.
Bleifreier Lötzinn enth_lt mehr Zinn, und das Ende der Lötspitze kann leicht angegriffen werden. Immer sicherstellen,
dass der Lötkolben nur bei Bedarf eingeschaltet wird.
Wenn ein anderer Typ von Lötzinn an der Lötspitze haften bleibt, verschmilzt er mit dem bleifreien Lötzinn. Die
Lötspitze nach jeder Verwendung reinigen.
Wenn die Lötspitze bei der Verwendung geschwärzt wird, die Spitze mit Stahlwolle oder feinem Sandpapier
abschmirgeln.
Immer beim Austausch von Teilen vorsichtig sein, und die Polaritätsanzeige auf der Platinenbeschriftung beachten.
Für das Umschalten zwischen
Eingangsmodus 1, 2, 3 und 4.
KEYSTONE-Taste
Für das Einstellen der
Trapezverzerrungs- oder Digitalen
Verschiebungs-Einstellung.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
Einstelltasten
(', ", \, |)
Für die Wahl der Menüpunkte.
VOL-Tasten
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der
gewählten oder eingestellten
Menüpunkte.
HEIGHT
ADJUST-Taste
Einstellfuß
Tragegriff
Anbringen und Abnehmen der Objektivkappe
• Drücken Sie an den beiden Tasten der
Objektivkappe, und bringen Sie diese an dem
Objektiv an. Danach geben Sie die Tasten frei, um
die Objektivkappe zu verriegeln.
• Drücken Sie die beiden Tasten der Objektivkappe,
und nehmen Sie die Objektivkappe von dem
Objektiv ab.
Zoom-Knopf
Fokusring
Luftzufuhr
Fernbedienungssenso
Luftfilter/Ventilator
(Luftzufuhr)
(auf der Unterseite
des Projektors)
56
Page 57
Projektor (Hinters icht )
RS-232C-Anschluss
Für die Bedienung des
Projektors über
Computers.
AUDIO OUTPUT-
Anschluss
Geteiltes Audio
Ausgabeanschluss für
INPUT 1, 2, 3 und 4.
INPUT 1-Anschluss
Anschluss für Computer
RGB und
Komponentensignale.
OUTPUT (INPUT 1, 2)-
Anschluss
Geteilter Computer-RGB-
und Komponentensignale-
Ausgabeanschluss für
INPUT 1 und 2.
INPUT 2-Anschluss
Anschluss für Computer
RGB und
Komponentensignale.
XG-C55X
AUDIO INPUT 1, 2Anschluss
Geteilter
Audioeingabeanschluss
für INPUT 1 und 2.
WIRED REMOTEEingabeanschluss
INPUT 3-Anschluss
Für den Anschluss eines
Videogerätes.
AUDIO (L/R) INPUT
3, 4-Anschlüsse
Geteilter
Audioeingabeanschluss
für INPUT 3 und 4.
INPUT 4-Anschluss
Anschluss für ein
Videogerät mit einem SVIDEO-Anschluss.
Netzanschluss
Luftaustritt-öffnung
KensingtonSicherheitsstandardanschluss
Einstellfuß
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
•
MicroSaver-Sicherheitssystem ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich der Verwendung die Informationen, die
dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
Transportieren des Projektors
Bevor Sie den Projektor
transportieren, muss der Tragegriff
vollkommen ausgeklappt werden.
57
Page 58
XG-C55X
Fernbedienung (Vordersicht)
Schaltet den Projektor in den
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Zur Einstellung des Keystone oder
Digital Shift.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder
eingestellten Menüpunkte.
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen eines
Bedienschrittes oder für die Rückkehr zu
den Grundeinstellungen.
ENLARGE-Tasten
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrö§ern oder Verkleinern eines
Bildteils.
GAMMA-Taste
Für das Korrigieren der Helligkeit eines
Bildes, wenn das angezeigte Bild aufgrund
der Raumhelligkeit schwierig zu sehen ist.
Sie können aus vier verfügbaren Gamma-
Modi auswählen.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von
Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
INPUT-Tasten
Zum Umschalten auf die entsprechenden
Eingabemodi.
VOL-Tasten
Für das Einstellen des Lautsprecher-
Tonpegels.
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungs- und
Einstellungsbildschirms.
Einstelltasten (', ", \, |)
Für die Wahl der Menüpunkte.
PinP-Taste
Zur Anzeige von Doppelbildern.
FORWARD/BACK-Tasten
Gleiche Funktion wie die [Page Down]und [Page Up]-Tasten auf der ComputerTastatur, wenn der
Fernbedienungsempfänger verwendet
wird.
FREEZE-Taste
Für das Einfrieren von Bildern.
BLACK SCREEN-Taste
Schwarzüberlagerung des Bildschirms.
RESIZE-Taste
Für das Umschalten der Bildwandgröße
(NORMAL, UMRANDLING usw).
MUTE-Taste
Zum zeitweisen Stummschalten.
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige des Pausentimers.
Fernbedienung
Signalsender für Fernbedienung
(Draufsicht)
WIRED R/C JACK
Fernbedienungsanschluss an den Projektor.
58
Page 59
Pin-Belegung
INPUT-1/2-RGB und OUTPUT-Signalanschluss: 15-Pin Mini-D-Sub weiblich
• Je nach verwendetem Steuergerät ist es unter Umständen erforderlich, Pin 4 und Pin 6 am Steuergerät (z.B.
am PC) anzuschließen.
Projektor
Pin-Nr.
4
5
6
PC
Pin-Nr.
4
5
6
59
Page 60
XG-C55X
Abmessungen
Ansicht
von hinten
(213,3)
16
/
7
8
Ansicht von
der Seite
Ansicht von
vorne
3
16
/
(4)
8
/
1
(294)
16
/
9
11
(5,2)
1
/16 (1,5)
(99)
16
/
15
3
(15)
16
/
9
Ansicht von
oben
3
/8 (390)
15
1
/16 (1,5)
Ansicht von
der Seite
5 (126,5)
4
/
3
1
(44,5)
8
/
1
2
(54,5)
1
/8 (80)
¿ 67,5
3
315/16 (100,5)91/2 (241,5)
3
/8 (111,75)
4
15
2
/16 (75)
211/16(67,5)
Ansicht von
unten
(124,5)
16
/
15
4
(104)
8
/
1
4
(7,5)
16
/
5
M4
M4
M4
M4
60
Page 61
XG-C55X
AUSBAU WICHTIGER TEILE
1. Ausbau von Bodenfilter-Abdeckung und Lampeneinheit-Abdeckung
1-1. Bodenfilter-Abdeckung abtrennen.
1-2. Die Sperrschraube von der Lampeneinheit-Abdeckung lösen und die Lampeneinheit-Abdeckung abnehmen.
1-3. Den Tragegriff herausziehen.
1-4. Die mit * markierte Stelle auf der oberen Hälfte der Objektiv-Abdeckung drücken, um die Klaue zu lösen, und
dann die obere Objektiv-Abdeckung entfernen.
1-5. Die untere Hälfte der Objektiv-Abdeckung entfernen.
2. Oberplatte und Rückplatte entfernen
2-1. Sechs Sperrschrauben (schwarz) von der Oberplatte entfernen.
2-2. Die acht Sperrschrauben von der Rückplatte entfernen, und die Rückplatte abnehmen.
2-2
(
:XEBSF30P12000,
2-3. Langsam die Oberplatte anheben und den Steckverbinder von der Schlüssel-Leiterplatte abtrennen. Eine
andere Schraube entfernen, und die Oberplatte abnehmen.
2-2
:XBBSF30P10000)
Lampeneinheit-Abdeckung
1-2
Tragegriff
1-3
1-5
Untere Häfle der
Objektiv-Abdeckung
1-4
Obere Hälfte der
Objektiv-Abdeckung
1-1
Bodenfilter-Abdeckung
Oberplatte
2-2
2-2
2-3
2-1
(Schwarz)
Rückplatte
61
Page 62
XG-C55X
g
g
4-2
4-3
4-2
Strom-Leiterplatte
R/C-Empfänger-Leiterplatte
Gebläse-Leiterplatte
Kühlgebläse
4-4
4-2
4-1
3. Entfernen der Leiterplatten
3-1. Die zwei Sperrschrauben vom Lampenfassung-Winkel entfernen. Den Lampenfassung-Winkel abtrennen.
3-2. Die Ballast-Einheit anheben. Den Steckverbinder abtrennen, und die Ballast-Einheit abtrennen.
3-3. Die Sperrschraube von der Leiterplatten-Einheit-Abdeckung lösen und die Abdeckung abnehmen.
3-4. Die drei Sperrschrauben vom Kühlgebläse entfernen.
3-5. Die zwei Sperrschrauben vom Kühlgebläse entfernen, den Steckverbinder abtrennen, und das Kühlgebläse
abnehmen.
3-6. Die Sperrschraube von der Masseklemme entfernen, den Steckverbinder abtrennen, und die AC-Eingang-
Leiterplatte abnehmen.
4. Entfernen von Optik-Mechanismus, Gebläse-Leiterplatte, Strom-Leiterplatte und R/C-
Empfänger-Leiterplatte.
4-1. Den Anschluss trennen, dann die Lautsprecher-Einheit abnehmen.
4-2. Die acht Sperrschrauben vom Optik-Mechanismus entfernen, und den Optik-Mechanismus herausnehmen.
4-3. Die Sperrschraube vom Kühlgebläse entfernen, den Steckverbinder abtrennen, und die Kühlgebläse-
Leiterplatte abnehmen.
4-4. Die vier Sperrschrauben von der Strom-Leiterplatte entfernen, und die Strom-Leiterplatte abnehmen.
4-5. Die R/C-Empfänger-Leiterplatte herausnehmen.
Ballast-Einheit
Kühlgebläse
3-2
3-1
3-5
3-5
3-4
Leiterplatten-Bau
3-4
Leiterplatten-Baugruppen
3-6
AC-Eingang-Leiterplatte
3-3
ruppen-Abdeckun
62
Page 63
RÜCKSTELLUNG DES LAMPEN-TIMERS
Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch
zurückzustellen.
1
Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
Während
Projektor gleichzeitig gedrückt wird,
ON
“LAMPE 100%” erscheint und zeigt
damit an, dass der Lampen-Timer
zurückgestellt ist.
,
und
auf dem
auf dem Projektor drücken.
ON-Taste
INPUT
-
Taste
Netzanschluss
-
Taste
ENTER
XG-C55X
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen-
UNDO
-
Taste
Timer nur nach dem Austausch der
Lampe zurücksetzen. Wenn Sie den
Lampen-Timer zurücksetzen und
dieselbe Lampe weiterhin verwenden,
könnte die Lampe beschädigt werden
oder explodieren.
■ Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
■ Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den
Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Über die Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn der Projektor wegen Problemen
bei der Aufstellung oder wegen
Blockierens der Luftöffnungen zu warm
wird, blinkt “
linken Ecke des Bildes. Wenn die
Temperatur weiter ansteigt, schaltet sich
die Lampe aus und die TemperaturwarnAnzeige blinkt; der Kühlventilator dreht
sich für weitere 90 Sekunden und
anschließend wird der Projektor in den
Standby-Modus geschaltet. Nachdem
” angezeigt wird, unbedingt die
“
folgenden Maßnahmen durchführen.
” in der unteren
■
Die restliche Betriebszeit der Lampe sinkt auf
0%, wenn sie ungefähr 3.000 Stunden im
“Stromsparmodus” bei der Option “ON”
verwendet wurde oder nach ungefähr 2.000
Stunden im “Stromsparmodus” bei der Option “OFF”.
■
Wenn die restliche Betriebszeit der Lampe
auf 5% oder weniger absinkt, wird “
” auf
dem Bildschirm in gelb eingeblendet. Wenn
der Prozentsatz 0% wird, ändert “
“
” (rot), worauf die Lampe automatisch
” auf
ausgeschaltet und danach der Projektor
automatisch in den Standby-Modus
geschaltet wird. Gleichzeitig leuchtet die
Lampen-Anzeige rot auf.
■
Nachdem Sie zum vierten Mal versucht haben
den Projektor einzuschalten, ohne dass die
Lampe ausgetauscht wurde, kann der
Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
WartungsanzeigeSymptomProblemAbhilfe
Normal
Temperatur-
warn-
Anzeige
Grün ein
Grün blinkt,
Netz-
wenn die Lampe
aufgewärmt
ausgeschaltet
Grün
eingeschaltet /
Rot
eingeschaltet
Lampen-
Anzeige
Anzeige
Aus
oder
wird.
Unnormal
Rot ein/
Bereitschaft
Rot blinkt /
Rot
eingeschaltet
Rot ein/
Bereitschaft
Rot blinkt
Die Temperatur
im Inneren des
Gerätes ist zu
hoch.
Die Lampe muss
ausgetauscht
werden
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die Netz-Anzeige
blinkt bei
eingeschaltetem
Projektor rot auf.
•
Belüftungsöffnungen blockiert.
•
Kühlventilator beschädigt
•
Interne Schaltkreise beschädigt
•
Luftfilter verstopft
•
Restliche Betriebszeit der
Lampe sinkt auf 5% oder
weniger ab.
•
Ausgebrannte Lampe
•
Lampen-Schaltkreis beschädigt
•
Die Filterabdeckung, die
Abdeckung der Lampeneinheit
oder die Objektivkappe ist
geöffnet.
63
•
Den Projektor an einem besser
belüfteten Ort aufstellen.
•
Den Projektor einem von Sharp
autorisierten Händler für Projektoren oder
dem Kundendienst zur
Reparatur geben.
•
Ersetzen Sie die Lampe.
•
Den Projektor einem von Sharp autorisierten
Händler für Projektoren oder dem
Kundendienst zur Reparatur
oder zum Lampenaustausch geben.
•
Lassen Sie beim Austausch der Lampe
bitte die nötige Vorsicht walten.
•
Befestigen Sie die Abdeckungen sicher.
•
Sollte die Netzanzeige auch bei korrekt
eingesetzter Filterabdeckung rot aufblinken,
dann wenden Sie sich bitte an Ihren
von Sharp autorisierten Händler für
Projektoren oder anderen Kundendienste
einen
.
Page 64
XG-C55X
KURZBESCHREIBUNG DER OPTIK-EINHEIT
Layout für richtige Einrichtung der optischen Komponenten und Teile (Draufsicht)
Projektionslinse
Relaislinse 3
M5 Al-vergüteter Spiegel BM4 Al-vergüteter Spiegel R
L2
L1
Relaislinse 2
M3
L2
Reflektor GReflektor R
M2
Reflektor B
Relaislinse 1
Fliegenauge-Objektiv (Ausgang)
Fliegenauge-Objektiv
(Eingang)
Lichtquelle (Lampe)
64
Page 65
XG-C55X
Einstellen der Spiegel
Diese Einstellung ist erforderlich, wenn optische Teile des Optik-Mechanismus ersetzt wurden.
1. Die Flachkabel von allen LCD-Platten abtrennen.
2. Die Lampe einschalten.
3. Ein Weißlichtbild projizieren und prüfen, ob ein Farbstich in einer Richtung vorhanden ist. Falls vorhanden, die
Einstellhebel M2, M4 und M5 verwenden.
4. Die Einstellhebel-Sperrschrauben lösen, Einstellungen vornehmen, und die Sperrschrauben festziehen.
Einstellhebel M5
Einstellhebel M4
Sperrschrauben
Sperrschrauben
Sperrschrauben
Einstellhebel M2Schraube B
Fenster D
Schraube A
Korrigieren von Farbabweichungen auf rein weißen Bildschirm beim Ersetzen der Lampe
Falls Farbabweichungen rechts und links in einem rein weißen Bildschirm nach dem Ersetzen der Lampe
vorgefunden werden, ist es erforderlich, die optische Achse der neuen Lampe nachzujustieren. Die folgenden
Schritte ausführen.
1. Die Lampenabdeckung öffnen und die Schrauben A und B am Boden der Lampe lösen.
2. Mit einem Schraubenzieher o.ä. die U-förmige Rille im Fenster D in Pfeilrichtung bewegen.
3. Provisorisch die Schrauben A und B festziehen, die Lampenabdeckung schließen und den rein weißen
Bildschirm auf Farbabweichungen prüfen.
4. Die obigen Schritte 1 und 2 wiederholen, bis keine Farbabweichungen vorliegen. Jetzt die Schrauben A und B
festziehen.
5. Schließlich die Lampenabdeckung in der ursprünglichen Position befestigen.
65
Page 66
XG-C55X
Ersetzen der Prismen-Einheit
1. Die vier Sperrschrauben entfernen, und die Prismen-Einheit aus der Optik-Einheit nehmen.
2. Die Prismen-Einheit durch die neue ersetzen. Den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Hinweis: Auch wenn nur eine der LCD-Platten defekt ist, ist es erforderlich, die gesamte Prismen-Einheit zu
ersetzen. Nicht nur die defekte LCD-Platte ersetzen. Unter den gegebenen Umständen bitte nicht den
Displayteil des LCD berühren.
LCD-Platte G
LCD-Platte R
Prismen-Einheit-Sperrschrauben
LCD-Platte B
Optik-Einheit
66
Page 67
XG-C55X
Freigabe der Systemsperre
Das Gerät einschalten. Wenn die Systemsperre aktiviert wird, erscheint die System-Nullstellungsanzeige. Danach
sind die folgenden Tasten in der vorgeschriebenen Reihenfolge zu betätigen.
MENU → ENTER → ENTER → MENU → UNDO → UNDO → MENU
Zuerst die MENU-Taste drücken, dann die verbleibenden Tasten innerhalb von 10 Sekunden betätigen.
67
Page 68
XG-C55X
SOFTWARE-AKTUALISIERUNGSVERFAHREN
Vorbereitung
1. Installieren Sie Tera Term Pro (Kommunikationsprogramm) auf Ihrem PC.
1.1 Laden Sie Tera Term Pro über das Internet herunter.
http://hp.vector.co.jp/authors/VA002416/teraterm.html
1.2 Dekomprimieren Sie "ttremp23.zip", dann lassen Sie "setup.exe" im Ordner laufen.
1.3 Das Listenfeld "Language" erscheint im Dialogfeld.
Wählen Sie "English" aus, dann klicken Sie "Continue".
1.4 Die Meldung "NOTE: -" erscheint im Dialogfeld.
Klicken Sie auf "Continue".
1.5 Das Dialogfeld "Destination Path" erscheint.
Klicken Sie auf "Continue".
Es ist nicht erforderlich, den voreingestellten Zielpfad (c:\PROGRAM FILES\TTERMPRO) zu ändern.
1.6 Das Dialogfeld "Complete" erscheint.
Klicken Sie auf "OK".
2. Dekomprimieren Sie die Softwaredatei zur Aktualisierung in den entsprechenden Ordner.
Laden der Software
1. Schalten Sie den Projektor ein.
2. Mit einem DIN-D-Sub RS-232C-Adapter und einem RS-232C seriellen Steuerkabel (gekreuzt) schließen Sie den
RS-232C-IN-Anschluss des Projektors an den RS-232C-Anschluss Ihres Computers an.
3. Lassen Sie Tera Term Pro (Kommunikationsprogramm) laufen.
3.1 Das Dialogfeld "New connection" erscheint. Wählen Sie "Serial" und dann den entsprechenden COM-Anschluss.
Klicken Sie dann auf "OK".
3.2 Unter Tera Term Pro wählen Sie "Setup" und dann "Terminal".
Stellen Sie "Receive" auf "CR+LF", dann markieren Sie "Local echo".
Klicken Sie dann auf "OK".
68
Page 69
3.3 Vergewissern Sie sich, dass beim Druck auf die ENTER-Taste der Projektor mit "ERR" antwortet.
4. Rufen Sie den Prozessmodus auf.
Drücken Sie die folgenden Tasten in dieser Reihenfolge.
POWER ON / Adj up / Adj down / Adj up / Adj down / ENTER / ENTER / MENU
5. Wählen Sie "SPECIAL" auf dem Prozessmenü aus, dann drücken Sie die ENTER-Taste.
6. Wählen Sie "IPL2" auf dem Untermenü aus, dann drücken Sie die ENTER-Taste.
Die Lampe erlischt, und der Projektor schaltet in den Software-Schreibmodus um.
7. Ziehen Sie das Netzkabel heraus und schließen Sie es wieder an.
Hinweis: Sie müssen unbedingt das Netzkabel herausziehen und wieder anschließen.
8. Unter Tera Term Pro geben Sie "RATE1152" ein, dann drücken Sie die ENTER-Taste.
XG-C55X
9. Unter Tera Term Pro wählen Sie "Setup" und dann "Terminal".
Entfernen Sie die Markierung von "Local echo", dann klicken Sie auf die OK-Taste.
69
Page 70
XG-C55X
10. Unter Tera Term Pro wählen Sie "Setup" und dann "Serial port".
Stellen Sie "Baud rate" auf "115200", dann klicken Sie auf die OK-Taste.
11. Unter Tera Term Pro geben Sie "START" ein, dann drücken Sie die ENTER-Taste.
Vergewissern Sie sich, dass der Projektor mit "OK" antwortet und dass die Lampenanzeige grün blinkt.
12. Unter Tera Term Pro wählen Sie "File" und dann "Send file".
Markieren Sie "Binary" in der Option, dann wählen Sie die Softwaredatei zur Aktualisierung aus, die dekomprimiert
wurden.
Klicken Sie dann auf "open".
70
Page 71
XG-C55X
13. Der Datentransfer startet, wenn die Einstellung korrekt ist. "Bytes transferred" wird im Dialogfeld gezählt.
14. Warten Sie für mehrere Minuten, bis "OK" zweimal angezeigt wird. Die Lampenanzeige leuchtet rot.
Wenn ERR angezeigt wird, holen Sie ab Schritt 1 wieder.
Vorsicht: Während der Datenübertragung dürfen Sie auf keinen Fall den Projektor ausschalten oder das
Netzkabel herausziehen. Andernfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden.
In diesem Fall stellen Sie nach den folgenden Schritte den Projektor wiederher.
(1) Entfernen Sie das obere und das hintere Gehäuse des Projektors.
(2) Stellen Sie den Schalter auf der PC-Platine auf "WRITE".
(3) Schließen Sie das Netzkabel an.
(4) Holen Sie ab Schritt 8 wieder.
(5) Nach dem Datentransfer stellen Sie den Schalter auf der PC-Platine auf "NORMAL".
15. Ziehen Sie das Netzkabel heraus.
16. Schließen Sie das Netzkabel wieder an, dann rufen Sie den Prozessmodus auf.
17. Unter dem Prozessmodus wählen Sie "SPECIAL" aus.
Vergewissern Sie sich, dass "PRG VER" der neuen Version entspricht.
1. Die
Betriebsstromversorgung
einschalten (die Lampe
leuchtet auf), und das
System 15 Minuten lang
warmlaufen lassen.
1. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände
wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: G1-BLK, G1GAIN
Für die Farbe R die
Gegenstände R1-BLK und
R1-GAIN wählen.
Für die Farbe B die
Gegenstände B1-BLK und
B1-GAIN wählen.
2. Sicherstellen, dass die
ProzesseinstellungFarbbalken angezeigt
werden.
3. Für die Farbe G ein
Oszilloskop an Stift (2) von
P1301 anschließen.
4. Für die Farben R und B das
Oszilloskop jeweils an Stift
(1) von P1301 und Stift (3)
von P1301 anschließen.
1. Die folgenden Einstellungen vornehmen.
S2601 drücken, um auf Prozessmodus zu
schalten, und S2 im SSS-Menü ausführen.
Jetzt ist der EEPROM, ausgenommen für
die PC I/F-einheit, initialisiert.
S1 ausführen, oder die PC I/F-einheit selber
wird initialisiert.
(Die PC I/F-einheit ist werkseitig eingestellt.)
Zum Einstellen der PC I/F-einheit siehe
Abschnitt "Einstellen der PC I/F-einheit" auf
der letzten Seite 79.
1. Den Gegenstand G1-GAIN wählen. Mit dem
Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellung so einstellen, dass die
Signalamplitude 4,0 Vs-s ±0,05 V beträgt.
2. Den Gegenstand G1-BLK wählen. Mit dem
Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellung so einstellen, dass der WeißWeiß-Pegel 1,8 Vs-s ±0,1 V beträgt.
3. Gleichermaßen für die anderen Farben R
und B verfahren.
3Einstellung von
PSIG
4Prüfen der
Abtasten-HalteImpulsphase
1. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände
wählen.
Gruppe: OUTPUT2
Gegenstand: PSIG-H, PSIGL
Sicherstellen, dass die
Einstellungen für PSIG-H
und PSIG-L bei 145 bzw. 170
sind.
1. Das XGA-Mode 75-Hz
Schwarz-Signal einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände
wählen.
Gruppe: OUTPUT3
Gegenstand: ENBXR-PH
ENBXG-PH
ENBXB-PH
72
1. Die angezeigte PSIG-Wellenform erhalten.
(Das XGA-Signal einspeisen.)
PSIG
2,9 V DC 6,0 V DC
Die Einstellung von
PSIG-H justieren.
Die Einstellung von
PSIG-L justieren.
Masse
1. Die Unschärfe der Buchstaben von OUTPUT
3 und das Geisterbild überprüfen.
2. Den Wert von ENBXR-PH erhöhen, bis das
vordere Geisterbild auf der linken Seite der
Buchstaben von OSD erscheint.
3. Wenn der Wert um 1 bis 2 Punkte reduziert
wird, verschwindet das vordere Geisterbild.
Den Wert beim Verschwinden des vorderen
Geisterbildes um 1 reduzieren.
(Das Geisterbild erscheint, wenn ENBXRPH 11 beträgt; bei 10 verschwindet es. In
diesem Fall den Wert auf 9 stellen.)
4. Das Grün und Blau auf die gleiche Weise
einstellen.
XG-C55X
5Einstellung der
RGBGegenspannung
6Einstellung der
RGB-GradationReproduktion
7Einstellung des
RGBWeißabgleichs
1. Das GegenspannungEinstellsignal (XGA), wie von
der Technischen Abteilung
vorbereitet, einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegestände
wählen.
Gruppe: OUTPUT3
Gegenstand: RC (R), GC
(G), BC (B)
1. Das SMPTE-Mustersignal
einspeisen (XGA).
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände
wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: G1-BLK
1. Das 32-StufenGrauskalasignal (XGA, 60
Hz) einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände
wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: R1-BLK (R),
B1-BLK (B)
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellungen einstellen, um Flimmern
zu minimieren.
2. Wenn die Ergebnisse in der Mitte und an
beiden Seiten auf dem Bildschirm
inkonsistent sind, die Einstellungen
nachjustieren, um das gleiche Ergebnis
an beiden Seiten zu erhalten.
1. Bestätigen, dass die 100% und 95%
Weißgradation ebenso wie die 0% und 5%
Schwarzgradation unterscheidbar sind.
2. Wenn die Weißgradation unterschiedlich
aussieht, die Einstellung für G1-BLK fein
justieren.
1. Die Einstellungen R1-BLK and B1-BLK so
justieren, dass sie die vorgeschriebene
Gradationsbalance habe (entsprechend
Standard-Monitor).
8Einstellung von
Video-AGC
9Einstellung von
Videohelligkeit/
Kontrast
1. Das NTSC 10-StufenGrauskalasignal einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und
und die folgenden
Gegenstände wählen.
Gruppe: VIDEO
Gegenstand: AGC-ADJ
3. Das Oszilloskop zwischen
TP4501 und TP4502
anschließen.
1. Das NTSC 100% FensterMustersignal einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände
wählen.
Gruppe: VIDEO
Gegenstand: AUTO, PICTURE/BRIGHT
73
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
die Einstellung so einstellen, dass der WeißSchwarz-Pegel 0,72 Vs-s ±0,01 V beträgt.
1. Das Signal einspeisen. Mit dem
Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der Fernbedienung
den Gegenstand AUTO wählen. Die
Einstellung wird automatisch vorgenommen.
2. Den Einstellwert von PICTURE/BRIGHT um
2 Punkte verringern.
3. Dann die Einstellung von PICTURE/BRIGHT
justieren, bis das Signal bitfrei wird.
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät
oder der betreffenden Taste an der
Fernbedienung die Einstellungen
einstellen, die den gleichen
Weißabgleich wie auf dem StandardMonitor haben.
1. Das Signal einspeisen. Mit dem
Steuerschalter am Gerät oder der
betreffenden Taste an der
Fernbedienung den Gegenstand
AUTO wählen. Die Einstellung wird
automatisch vorgenommen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände wählen.
Gruppe: COMPO
Gegenstand: G-BRIGHT
1. Das DTV-TestbildröhrenMustersignal einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände wählen.
Gruppe: COMPO
Gegenstand: CR-R1-BLK, C-B1BLK
1. Die automatische Korrektur von
Farbabweichungen kann mit dem
automatischen FarbabweichungsKorrektur-system durchgeführt
werden.
1. So einstellen, daß der Bildschirm
defekte Pixel zeigt.
1. Mit dem Steuerschalter am Gerät
oder der betreffenden Taste an der
Fernbedienung die Einstellungen
einstellen, die den gleichen
Weißabgleich wie auf dem Standard-Monitor haben.
1. Sich vergewissern, daß keine
auffällige Farbungleichheit am
Bildschirm zu sehen ist.
19Prüfen der
Abtastung
20Einstellung des
sRGBWeißabgleichs
1. Das RGB 10-SchrittGrauwertsignal (vertikale Inversion) eingeben.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände wählen.
Gruppe: LINE
Gegenstand: OPT-MECH
1. Das RGB 50%-Graumustersignal
einspeisen.
2. Die folgende Gruppe und die
folgenden Gegenstände wählen.
Gruppe: OUTPUT1
Gegenstand: S-R1-BLK, S-R1GAIN, S-G1-BLK, S-G1-GAIN, SB1-BLK, S-B1-GAIN
3. Den Helligkeitsmesser BM-5 und
das Standard-Whiteboard bereit
halten.
Die Abtastung der Abstufung auf der
unteren Seite überprüfen.
Wenn sie unbefriedigend ist, den Wert
von OPT-MECH auf das Optimum
stellen.
(Die Umschaltung dauert 2 bis 3
Sekunden.)
0: Rot und Blau aufwärts
1: Rot und Blau abwärts
2: Anfangswert (Normal)
1. Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-R1-GAIN die gleiche ist wie
die von R1-GAIN.
Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-G1-GAIN die gleiche ist wie
die von R1-GAIN.
Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-B1-GAIN die gleiche ist wie
die von R1-GAIN.
Sicherstellen, dass die Einstellung
von S-R1-BLK die gleiche ist wie die
von R1-BLK.
2. Die Einstellungen von S-B1-BLK und
S-G1-BLK so justieren, dass die
Farbsättigung am Helligkeitsmesser
wie folgt angezeigt wird.
x: 313 ±7/1000
y: 350 ±10/1000
75
Page 76
XG-C55X
Warnungen vor der Korrektur der unregelmäßigen 3D-Farbe
Unter den gleichen Bedingungen müssen die folgende Messung bzw. Einstellung vorgenommen werden:
• in einem dunklen Raum (auf das Streulicht achten), und
• mit einem Bildschirm von diffuser Reflexion (Mattentyp).
Den Projektor unter den folgenden Bedingungen einstellen:
• Keine Energiesparfunktion (zum Stabilisieren der Lampe beim Messen)
• Deaktivieren der Suchautomatik (zum Fixieren auf INPUT1)
• INPUT1 RGB-Modus (zum Deaktivieren des Komponentenmodus von INPUT1, vorsichtshalber)
Gleichzeitiges Schreiben des 3D-Korrekturwertes:Nein (nicht überprüft)
Char-Übertragungsabstand:0 ms
Abstand der binären Übertragung:2 ms
Erstellung des Korrekturwertes durch Linear-Korrekturkoeffizient: Nein (nicht überprüft)
Anzahl Bilderfassungen (beim Einstellen und Messen):zweimal
Anzahl Bilderfassungen (beim Unterrichten):viermal
(2) Unterrichtung
Zum Unterrichten jedes Modell einmal messen. Wenn die optischen Charakteristiken des Gerätes beispielsweise
beträchtlich geändert werden sollen, die Bedingungen entsprechend der Änderungen einstellen, um erneute
Messungen durchzuführen.
Meßmethode des Korrekturkoeffizienten
(1) Den Standardsatz für C55 bestimmen. 1 Stück (n Stück)
(2) Den Standardsatz auf RGB-Modus INPUT1 stellen.
(3) Die Unterrichtung des Standardsatzes unter den folgenden Bedingungen vornehmen.
Einstellung der Bedingungen
Modellname:Den Modellnamen, die optischen Charakteristiken Var
usw. erneut eingeben.
Auflösung:(nicht bezogen)
X-Richtung des Korrekturwertes:29
Y-Richtung des Korrekturwertes:22
Anzahl Korrekturbits:8
Min. Einstellwert:0
Mittlerer Einstellwert:36
Max. Einstellwert:73
Anzahl Unterrichtungen:5
Abstand der Unterrichtung:18
Helligkeitsänderungsrichtung durch Einstellwert: Helligkeit aufwärts mit Einstellwert + (überprüft)
Einstellpunkt:3-D (überprüft)
Abstufung 4 (überprüft)
Abstufung 5 (überprüft)
Abstufung 6 (überprüft)
Die anderen Abstufungen werden nicht überprüft.
Einstellpunkt (Testbild-Anzeigeebene)
Gradation 7:2. Korrekturwert mit niedrigerer Gradation zu verwenden.
Gradation 6:0. Korrektur mit Korrekturkoeffizient.
Gradation 5:0. Korrektur mit Korrekturkoeffizient.
Gradation 4:0. Korrektur mit Korrekturkoeffizient.
Gradation 3:1. Korrekturwert mit höherer Gradation zu verwenden.
Gradation 2:1. Korrekturwert mit höherer Gradation zu verwenden.
Gradation 1:1. Anfangswert zu verwenden.
Gradation 0:1. Anfangswert zu verwenden.
Für das betreffende Modell den in (2) eingegebenen Namen verwenden, um die FarbabweichungKorrektur zu starten. Wenn das Gerät optische Eigenschaften hat, die sich von den
Normaleigenschaften stark unterscheiden oder wenn es fehlende Farbabweichung-Linien aufweist, den
Teaching-Vorgang für das betreffende Gerät ausführen. Seine spezifizierten Korrekturkoeffizienten bei
der Einstellung verwenden.
1. Die Einstellbedingungen für jeden
Gegenstand sind wie folgt:
Für RGB-Eingang siehe
Gegenstand 7.
Für Video-Eingang siehe
Gegenstand 14.
Für COMPO-Eingang siehe
1. Sicherstellen, dass der
Weißabgleich so ist, wie beim
Standardmonitor angegeben.
Nur Nachjustierung in der
Reihenfolge RGB-Eingang, VideoEingang und COMPO-Eingang
verfahren.
Gegenstand 17.
1. Das Farbbalken-Signal
empfangen.
1. L1 im Prozessmodus wählen.
Die Leistung von Farbe und
Farbton prüfen.
1. Das Testbildröhren-Mustersignal
empfangen.
1. L2 im Prozessmodus wählen.
Bild, Helligkeit und Schärfe prüfen.
1. Das RGB-Signal empfangen.1. L4 im Prozessmodus wählen.
Bild, Helligkeit, Rot, Blau, Takt,
Phase, H-POS und V-POS prüfen.
1. OFF im Prozessmodus wählen.
Sicherstellen, dass der AusschaltTimer mit 5-Minuten-Anzeige
startet, 1 Minute für 1 Sekunde
herunterzählt, und ausschalten,
wenn 0 Minuten angezeigt wird.
26Prüfen der Ther-
mistor-Funktion
27Automatische
Sync-Funktion
28Niveauprüfung
des
Längsstreifens
29Werkseitige
Einstellungen
1. Den Thermistor mit einem
Haarfön erhitzen.
1. Das Phasen-Prüfmustersignal
empfangen.
1. Das RGB-Signal empfangen. 10Schritt-Grauskala
1. Sicherstellen, dass die Temperatur
angezeigt wird.
1. Sicherstellen, dass Takt, Phase, HPOS und V-POS automatisch im
Modus VGA/S-VGA/XGA
eingestellt werden können.
1. Der Längsstreifen darf nicht sein
Grenzmuster überschreiten.
Anderenfalls PSIG-L im Schritt 3
einstellen.
Es muß jedoch im Bereich von 190
bis 200 sein.
1. Die folgenden Einstellungen
vornehmen.
Ziel
Nordamerika
ModelleEinstellung 4
Andere
ModelleEinstellung 3
Prozess-Fernbedienung-
einstellungEinstellungen
S4
S3
Werkseitige
Werkseitige
78
Page 79
XG-C55X
Einstellung der PC-Schnittstelleneinheit
1. Initialisieren von EEPROM
1) SW2801 drücken, um auf Prozessmodus zu schalten.
2) S1 im SSS-Menü ausführen. (Mit S1 wird die Platine alleine initialisiert. Nicht S2 ausführen, oder alle
Justierdaten, ausgenommen die für PC-Schnittstelle, werden initialisiert.
3) Sicherstellen, dass die Programmversion "VER. XXX" im Menü SPECIAL die neueste ist.
2. Pegel-Einstellungen
2-1. Einstellen des Oszilloskops
Den Oszilloskop-Bereich auf DC1V/div und Sµ S/div stellen.
2-2. Anschließen der PC-Schnittstelle
1) Das vorgeschriebene Kabel zwischen ANALOG OUTPUT (am Signalgenerator) und der Buchse DSUB
(INPUT1 am Projektor) anschließen.
2) Den Eingangswähler des Projektors auf INPUT1 stellen.
3) Den Signalgenerator auf XGA-Modus stellen (1,024x768, 60 Hz, 32-Stufen-Gradation). Außerdem die
Ausgangsamplitude (zwischen schwarz und weiß) auf 700 mVs-s einstellen (terminiert mit 75 Ohm Impedanz).
4) Netzstrom einschalten.
2-3. Einstellgegenstände
1) Einstellung von RGB Treiber/Verstärkung
(1) Das Fenster-Mustersignal einspeisen, das 100% und 0% Signale hat.
(2) AUTO unter den A/D-Gegenständen im Prozessmodus wählen, und die Einstellungen vornehmen.
79
Page 80
XG-C55X
» Eingabe des Einstellprozeßmodus
Es gibt die folgenden zwei Verfahren.
»Den SW2601 an der Ausgangs-Einheit drücken.
» Die folgenden Tasten in der vorgeschriebenen Reihenfolge betätigen.
Netz→Einstell oben→Einstell unten→Einstell oben→Einstell unten→ENTER→ENTER→MENU