Sharp XG-C55X User Manual

MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO
XG-C55X
Introdução
Conexões e Ajustes
Operação Básica
PROJETOR DE LCD
Funções Fáceis de Usar
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta infomação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acssórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página 14.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modelo.: XG-C55X
NO.de Série:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

INTRODUÇÃO

PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
Somente para OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO:
Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
Veja o fundo do próprio aparelho.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
O símbolo do raio com a extremidade em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de voltagens perigosas e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
Introdução
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A
LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra em modo espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre a tecla STANDBY (Espera) no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide Substituição da Lâmpada na página 85.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC55X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC55X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-XGC55X//1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA. LÂMPADA DE ALTA PRESSÃO: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO
Este projetor SHARP usa um painel LCD (Monitor de Cristal Líquido). Este painel altamente sofisticado contém 786.432 pixels (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Tal como em qualquer equipamento eletrônico de alta tecnologia como grandes telas de TV, sistemas de vídeo e câmaras vídeo, existem certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deverá cumprir. Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias aceitáveis que poderão resultar em pontos inativos na tela da imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil da unidade.
Quando Afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)”
Afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)” ao projetor ajudará você a conferir o procedimento de configuração. Quando você afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)” ao projetor, assegure-se que alinha a parte inferior da etiqueta com a parte superior do logotipo “Notevision” na caixa superior do projetor conforme indicado no desenho à direita.
Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)”
2

Recursos Especiais

1. Brilho ultra elevado de um projetor compacto
Lâmpada de 300W SHP Use uma lâmpada de 300W SHP para obter uma excelente uniformidade de cor e brilho extremadamente alto.
A função do modo Power Save (Economia de energia) ativa níveis de ruído mais reduzidos, consumo de energia reduzido e maior vida útil da lâmpada.
2. Operação simples e fácil
Terminais codificados coloridos, busca automática de sinal e sistema de menu gráfico permitem uma fácil instalação e configuração.
As conexões e controlos estão estrategicamente posicionados para mais fácil acesso.
Substituição de lente simples
Usando uma cobertura de lente de acesso fácil e uma configuração de montagem de baioneta, a lente opcional pode ser instalada facilmente.
3. Compatibilidade superior com PC
Compatível com uma taxa de atualização vertical de até 200 Hz, sinais Sync em Verde (Sync on Green) e Sync Composto (Composite Sync) para uso com uma grande variedade de estações de trabalho e PCs de alto desempenho.
O uso de uma Tecnologia de Compressão Inteligente Avançada, as telas de computador de resolução UXGA (1.600 × 1.200) podem ser exibidas com uma distorção mínima.
Introdução
4.
Tecnologia de Composição de Computação Avançada & Vídeo lntegrado
Produz imagens vívidas utilizando os mais recentes circuitos de imagem de alta qualidade.
Um novo algoritmo de conversão I/P melhora o desempenho da conversão I/P de detecção de movimento.
Grandes melhorias nos bordos denteados ou linhas quebradas de imagens em movimento.
Sistema de Gerenciamento de Cor
Suporta sRGB. Permite configurar individualmente o brilho, valor cromático e tonalidade para seis cores alvo.
Redução de Ruído
Permite uma imagem mais nítida mesmo com sinais de fontes ruidosas.
Novo Aumento de Escala de Bordos
Reduz o denteado e a tremulação quando aumentando a escala de bordos de linhas oblíquas, resultando em imagens de qualidade mais nítida.
5. Anti roubo e segurança
Anti-roubo Esta funcionalidade tornará o projetor inútil se não for introduzido um código.
Notevision Lock Down
Consegue-se uma instalação segura fixando um dos pontos de montagem do projetor à unidade óptica. Esta medida adicional torna extremamente difícil fazer sair o projetor do seu suporte de teto, minimizando assim a possibilidade de ferimentos resultantes da queda ou a remoção não autorizada do projetor.
3

Índice

Introdução
Recursos Especiais ............................................ 3
Índice .................................................................... 4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..................... 6
Como Aceder os Manuais de
Operação PDF (Windows, Macintosh) ......... 9
Nomes das Partes ............................................. 10
Projetor (Vista Frontal e Superior)............................ 10
Projetor (Vista Posterior) ......................................... 11
Controle Remoto (Vista Frontal).............................. 12
Controle Remoto (Vista Superior) ............................12
Utilização do Controle Remoto ........................ 13
Alcance Disponível do Controle Remoto................. 13
Introdução das Pilhas .............................................. 13
Acessórios ......................................................... 14
Conexões e Ajustes
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos ...... 16
Antes de Ligar .........................................................16
Este projetor pode ser conectado a: ....................... 16
Conexão do Cabo de Força ................................... 17
Conexão do Projetor a um Computador ............. 17
Conexão da Equipamento Vídeo ........................ 19
Conexão da um Amplificador .............................. 21
Controle do projetor através de um
Computador ................................................... 22
Conexão da um Monitor ...................................... 23
Utilização de um Controle Remoto por Cabo...... 23
Utilização da Função de Controle
Remoto do Apresentação sem-fio ................. 24
Ajustes ............................................................... 25
Utilização do Pé de Ajuste ..................................... 25
Ajuste da Lente .......................................................26
Ajuste da Tela ......................................................... 27
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ............. 28
Projeção de uma Imagem Revertida /Invertida ...... 32
Operação Básica
Ajuste com os Teclas
Projeção de Imagem ......................................... 34
Procedimento Básico .............................................. 34
Seleção do Idioma de Apresentação na Tela ........ 36
Desligar a força .......................................................37
Correção da Distorção Trapezoidal
(Correção Angular) ...................................... 38
Ajuste com os Menus
Itens da Barra do Menu .................................... 40
Utilização da Tela Menu .................................... 42
Escolhas do Menu (Ajustes) ................................... 42
Escolhas do Menu (Definições) ..............................44
Ajuste da Imagem ............................................. 46
Ajuste de Preferência de Imagens ..........................46
Seleção do Tipo de Sinal ....................................... 46
Modo Progressivo.................................................... 47
Ajuste de Imagens de Computador ................. 48
Ajuste de Imagens de Computador ........................48
Armazenamento das Definições de Ajuste .............48
Seleção das Definições de Ajuste ..........................49
Definições de Modo Especial .................................49
Verificasão do Sinal de Entrada ..............................49
Ajuste de Auto Sync ................................................50
Função de Exibição de Auto Sync ..........................50
Funções Fáceis de Usar
Seleção do Modo de Exibição de Imagem ...... 52
Exibição de uma Imagem Estática .................. 54
Magnificação de uma Porção Específica
de uma Imagem ........................................... 55
Função Correção Gamma ................................ 56
Apresentação de Imagens Duplas
(Imagem em Imagem).................................. 57
Função da Tela Preta ........................................ 58
Apresentação da Pausa ................................... 59
Sistema de Gerenciamento de Cor (C.M.S.) ... 60
Selecão do Mode de Reprodução de Co ............... 60
Selecão da Cor Alve ................................................ 60
Ajuste do brilho da cor alvo ................................... 61
Ajuste do valor Cromático da Cor Alvo ...................61
Ajuste do matiz da cor alvo .....................................61
Reajuste configurações de cor definidas pelo usuário
Visão geral de todas as configurações de cor ...... 62
Ajuste do tipo de saída de áudio ..................... 63
Ligasão/desligamento do alto-falante interno... 63
Função de Busca Automática .......................... 64
Sistema de Redução de Ruído
Digital Vídeo (DNR) ..................................... 65
Definição da Apresentação na Tela ................. 65
Ajuste do sistema de vídeo .............................. 66
Armazenamento das Imagens Projetadas ...... 67
Captura da Imagem ................................................ 67
Apagamento da Imagem Capturada ...................... 67
Definição de uma Imagem de Fundo............... 68
Seleção de uma Imagem Inicial ....................... 68
Seleção do Modo Econômico .......................... 69
Definição do Modo de Economia de Força ............69
Função Desligar RS-232C/Monitor Out ...................69
Função de Desligamento Automático .....................70
Exibição vida útil restante da lâmpada
(Porcentagem) ............................................. 70
Reversão/Inversão das Imagens Projetadas .. 71
............62
4
Trava das Teclas de Operação do Projetor ..... 71
Definição da Trava de Teclas .................................. 71
Cancelamento da Definição da Trava de Teclas .... 72
Seleção da velocidade de transmissão
(RS-232C) ..................................................... 72
Definição de uma Senha .................................. 73
Introdução da Senha .............................................. 73
Alteração da Senha ................................................ 74
Se Você Esqueceu a Sua Senha ............................ 74
Definição do Anti-Roubo .................................. 75
Introdução de um Código ....................................... 75
Alteração do Código .............................................. 76
Inicialização das Definições ............................ 77
Apresentação das Definições de Ajuste ......... 78
Apêndice
Manutenção ....................................................... 80
Troca do Filtro de Ar ......................................... 81
Indicadores de Manutenção ............................. 83
Sobre a Lâmpada .............................................. 85
Lâmpada ................................................................. 85
Cuidados relativos à lâmpada................................. 85
Substituição da Lâmpada ....................................... 85
Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada .. 86
Reiniciação do Timer da Lâmpada ........................ 87
Atribuições do pino de conexão ...................... 88
(RS-232C) Especificações e configurações
de comandos ............................................... 89
Especificações do terminal
de controle por cabo ................................... 92
Tabela de Compatibilidade de Computadores
Solução de Problemas ..................................... 94
Para Assistência SHARP .................................. 96
Especificações .................................................. 97
Dimensões ......................................................... 98
Glossário............................................................ 99
Índice ................................................................ 100
....... 93
Introdução
5

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá- lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um rack, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente). b. Plugue de tipo de três fios com terra (corrente)
com um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
6
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de
outros controles pode causar danos outros que,
muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso
de um técnico qualificado para que o
equipamento volte a funcionar devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum
dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a
necessidade de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL
IMPORTANTE
LEIA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO
Você adquiriu um produto que inclui software licenciado a SHARP Corporation por Lineo, Inc. (Lineo).
O Software é protegido por leis de direitos de autor, tratados internacionais de direitos de autor, e outras leis e tratados de propriedade intelectual. Lineo e os seus fornecedores retém integralmente a posse de, e os direitos de propriedade intelectual em (incluindo direitos de autor), os componentes de Software e de todas as cópias deste, contudo, alguns componentes do Software são componentes licenciados sob a Licença Pública Geral GNU (versão 2), suportada por Lineo. Você poderá obter uma cópia da Licença Pública Geral GNU em http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo fornecerá código fonte para qualquer dos componentes de Software licenciados sob a Licença Pública Geral GNU. Para obter esse código de fonte, envie um email para embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Embedded Linux) Embedix
TM
é uma marca registrada da U.S.A. LINEO, Inc.
Introdução
Microsoft, Windows e PowerPoint são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos
e/ou outros países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
Adobe Acrobat é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Este software é parcialmente baseado no trabalho do Independent JPEG Group.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das
respetivas companhias.
7
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.
Cuidados relativos à lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contatar um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência para trocar a lâmpada. Veja Substituição da Lâmpada na página 85.
Cuidados relativos à instalação do projetor
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado numa área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela numa sala exposta ao sol ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança em um ângulo máximo de 12 graus.
A colocação deve estar dentro de ±12 graus.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas muito elevadas ou muito baixas.
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 104°F (+5°C a +40°C)
A temperatura de armazenagem para o projetor é de4°F a 140°F (20°C a +60°C).
Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
Deixe um espaço de pelo menos 7,9" unidades (20 cm) entre a grelha de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de proteção colocará automaticamente o projetor em modo espera. Isto não indica uma avaria. Desconecte o cabo de alimentação do projetor da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor onde as grelas de ventilação de entrada e saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará
voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
Cuidados relativos ao transporte do projetor
Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não o sujeitar a pancadas fortes e/ou vibraçõs, dado que isso poderá originar danos. Tome cuidado especial com a lente. Antes de deslocar o projetor, retire o plugue do cabo de força da tomada, e desligue quaisquer
outros cabos a ele ligados.
Outro equipamento conectado
Quando conectar um computador ou outro equipamento audiovisual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligar o o equipamento a ser conectado.
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre
como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.
Função de monitorização de temperatura
Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação ou bloqueamento das grelhas de ventilação, piscarão no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador Aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento de 90 segundos o projetor entrará em modo espera. Consulte Indicadores de Manutenção na página 83 para detalhes.
e
Informação
A ventoinha de arrefecimento regula a temperatura interna, e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de arrefecimento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de arrefecimento parar.
8

Como Aceder os Manuais de Operação PDF (Windows, Macintosh)

O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que você possa trabalhar com o projetor, mesmo que você não possua este manual. Para utilizar estes manuais, você precisará instalar Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Mesmo que você não tenha instalado o Acrobat Reader, você poderá instalá-lo desde o CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader a partir do CD-ROM
Para Windows:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2
Clique duas vezes no ícone Meu Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”. 5 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
6 Dé um duplo clique no programa de instalação
e siga as instruções na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere usar Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada pela Internet.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2
Clique duas vezes no ícone Meu Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 5 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
6 Dé um duplo clique no arquivo pdf C55X
para acessar os manuais do projetor.
Para Macintosh:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2 Clique duas vezes no ícone “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”. 4 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
5 Dé um duplo clique no programa de instalação
e siga as instruções na tela.
Para Macintosh:
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
1 2 Clique duas vezes no ícone “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 4 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
5 Dé um duplo clique no arquivo pdf C55X
para acessar os manuais do projetor.
Introdução
Nota
Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto fazendo clique duplo com o mouse, inicie primeiro
Acrobat Reader, e então especifique o arquivo desejado utilizando o menu Arquivo, Abrir”.
Consulte o arquivo “readme.txt no CD-ROM para importantes informações não inclusas neste manual de
operação.
9

Nomes das Partes

Os número em
referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.

Projetor (Vista Frontal e Superior)

Tecla ON
Liga a força.
Indicador de Força
Acende em vermelho,
quando o projetor estiver em
espera. Quando a força é
ligada, este indicador
acenderá em verde.
Tecla STANDBY
Coloca o projetor em
modo espera.
Indicador da Lâmpada
A luz verde indica o
funcionamento normal.
Substitua a lâmpada
quando o indicador acende
em vermelho.
Indicador de Aviso de
Temperatura
Quando a temperatura
interna sobe, este indicador
acenderá em vermelho.
Tecla UNDO
Para anular uma
operação ou voltar às
definições por defeito.
34
34
37
STANDBY
83
83
39
Tecla INPUT
35
Para comutação do modo de entrada 1, 2, 3 ou 4.
Tecla KEYSTONE
38
Para ajustar as definições de Trape­zóide ou de Deslocamento Digital.
Tecla AUTO SYNC
50
Para ajustar automaticamente imagens quando conectado a um computador.
Teclas de Ajuste
42
(', ", \, |)
Para selecionar itens de menu.
35
Teclas VOLUME
Para ajustar o nível de som do altifalante.
Tecla MENU
42
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Tecla ENTER
42
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla HEIGHT
ADJUST
(Ajuste da altura)
Pé de ajuste
Alça de transporte
10
25
25
Colocação e remoção da tampa da lente
Pressione um dos dois botões da tampa
da lente e coloque-a na lente. Logo, solte os botões para fixá-la em posição.
Pressione um dos dois botões da tampa
da lente e retire-a da lente.
Neste manual de operação, a ilustração e a apresentação da tela são simplificados para explicação, e poderão diferir ligeiramente da apresentação real.
Tecla de Zoom
26
Anel de focagem
26
Abertura de
80
ventilação
Sensor de
13
controlo remoto
Filtro de ar
81
/ventilador de resfriamento (Abertura de ventilação) (na parte posterior do projetor)

Projetor (Vista Posterior)

Introdução
Terminal RS-232C
Para controlar o
projetor usando um
computador.
Terminal AUDIO OUTPUT
Áudio compartilhado
Terminal de saída para
INPUT (Entrada) 1, 2, 3 e 4.
Terminal INPUT 1
Terminal para sinais
de componente e
RGB de computador.
Terminal OUTPUT
(INPUT 1, 2)
Terminal de saída de
sinais de
componente e RGB
de computador para
INPUT 1 e 2.
Terminal INPUT 2
Terminal para sinais
de componente e
RGB de computador.
22
21
17
23
17
Terminal de
17
AUDIO INPUT 1, 2
Terminal de entrada de áudio compartilhado para INPUT 1 e 2.
Terminal de entrada de
23
controle WIRED REMOTE (remoto por cabo)
Terminal INPUT 3
19
Para conexão de equipamento vídeo.
Terminais AUDIO
19
(L/R) INPUT 3, 4
Terminais de entrada de áudio compartilhados para INPUT 3 e 4.
Terminal INPUT 4
19
Terminal para conexão de equipamento vídeo com um terminal S­VIDEO.
Tomada CA
17
Grelha de ventilação
80
de saída
Conector Kensington Security Standard
Pés de ajuste
25
Utilização da Trava Kensington
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso com um Sistema de Segurança Ken­sington MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá- lo para tornar seguro o seu projetor.
Transporte do projetor
Antes de carregar o projetor, estenda totalmente a alça de transporte.
11
Nomes das Partes

Controle Remoto (Vista Frontal)

Coloca o projetor em modo espera.
Tecla STANDBY
Tecla KEYSTONE
Para ajustar a configuração Keystone
ou Digital Shift (Troca digital).
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou
ajustados no menu.
Tecla UNDO
Para anular uma operação ou voltar às
definições por defeito.
Teclas ENLARGE
(Magnificação/Redução)
Para magnificação ou redução de
parte da imagem.
Tecla GAMMA
Para corrigir o brilho de uma imagem,
quando as imagens são difíceis de ver
devido à iluminação intensa da sala.
Estão disponíveis quatro modos
gamma para escolha.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente imagens quando
conectado a um computador.
Teclas de INPUT
Para comutar para os modos de
entrada respectivos.
Teclas VOLUME
Para ajustar o nível de som do
altifalante.
37
38
42
39
55
56
50
35
35
Tecla ON
34
Liga a força.
Tecla MENU
42
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Teclas de Ajuste (', ", \, |)
42
Para selecionar itens de menu.
Tecla PinP
57
Para exibir figuras duplas.
Teclas FORWARD/BACK
Idêntico às teclas [Page Down] e [Page Up] de um teclado de computador quando usando o receptor remoto (AN-MR1EL).
Tecla FREEZE
54
Para congelar imagens.
Tec la
58
52
36
59
BLACK SCREEN
Para sobrepor uma tela preta.
Tecla RESIZE
Para comutar o tamanho da tela (NORMAL, BORDA, etc).
Tecla MUTE
Para desligar temporariamente o som.
Tecla BREAK TIMER
Para exibir a interrupção do cronômetro.

Controle Remoto (Vista Superior)

Transmissores do sinal do
controle remoto
12
13
WIRED R/C JACK
23
Para controlar o projetor conectar o controle remoto ao projetor.

Utilização do Controle Remoto

Alcance Disponível do Controle Remoto

O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro das gamas indicadas na ilustração.
Introdução
Nota
O sinal do controle remoto pode ser refletido numa tela para
facilidade de operação. Contudo, a distância de alcance do sinal poderá diferir devido ao material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
Não o deixe cair, nem o exponha a umidade ou temperatura elevada.
O controle remoto poderá funcionar mal sob uma lâmpada
fluorescente. Nessa circunstância, afaste o projetor da lâmpada fluorescente.

Introdução das Pilhas

As pilhas (duas pilhas R-6 (tamanho AA”, UM/SUM-3, HP-17 ou similar)) estão incluídas na embalagem.
1 Baixe a aba na tampa e remova
a tampa na a direção da seta.
2 Introduza as pilhas incluídas.
Introduza as pilhas assegurando-se
que as polaridades correspondem corretamente às marcas
dentro do compartimento das pilhas.
e
Transmissores do sinal do controle remoto
30°
30°
Controle Remoto
45°
23' (7 m)
Sensor de controle remoto
3 Insira a aba inferior da tampa
na abertura, e abaixe a tampa até ouvir o clique no lugar.
Uso incorreto das pilhas poderá originar que estas vertam ou expludam. Favor seguir as precauções seguintes.
Atenção
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro
do compartimento das pilhas.
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, por essa razão não misture pilhas de diferentes tipos.
Não misture pilhas novas com velhas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar que as pilhas velhas vertam.
Remova as pilhas do controlo remoto logo que estas fiquem gastas, pois se as deixar poderá provocar que elas vertam. O líquido das pilhas é prejudicial para a sua pele, portanto assegure-se que as limpa primeiro e depois as remove utilizando um pano.
As pilhas usadas neste projetor poderão gastar num curto prazo, dependendo de como são mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
Remova as pilhas do controlo remoto se não pretender usá-lo durante longo tempo.
13

Acessórios

Acessórios fornecidos
Controle Remoto RRMCGA176WJSA
Cabo de força (1)
Duas pilhas R-6 (Tamanho AA, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)
(2) (3)
(4)
Para E.U., Canadá, etc. (11'10" (3,6 m)) QACCDA010WJPZ
Para Europa, exceto R.U. (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ
Para R.U., Hong Kong e Singapura (6' (1,8 m)) QACCBA012WJPZ
Nota
Use o cabo de força que corresponde à tomada usada no seu país.
Cabo RGB (9'10" (3 m)) QCNWGA012WJPZ
Tampa da lente (anexa) PCAPHA003WJSA
Adaptador DIN-D-sub RS­232C (5 QCNWGA015WJPZ
57
/64'' (15 cm))
Filtro de ar extra PFILDA005WJZZ
Cobo de USB (3'3" (1 m)) QCNWG0007CEPZ
CD-ROM de referência técnica e manual do projetor UDSKAA035WJZZ
CD-ROM de software de apresentação avançada Sharp UDSKAA036WJZZ
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6' (1,8 m)) QACCLA014WJPZ
Receptor remoto RUNTKA061WJZZ
Guia de Instalação Rápida do Sharp Advanced Pre­sentation Software TINS-A867WJZZ
Etiqueta ‘‘QUICK GUIDE (Guia Rápido)’’ TLABZA364WJZZ
Manual de operação (este manual)
Cabos opcionais
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m))
Cabo de computador RGB (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM (Conector macho de 15 pinos mini D-sub)
Cabo 5 BNC para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m))
Cabo de controle serial RS-232C (32'10" (10,0 m))
Alguns dos cabos podem não estar disponíveis na região. Confira por favor com o Revendedor
Nota
14
Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
AN-C3CP
AN-C3BN AN-C10RS

Conexões e Ajustes

Conexões e Ajustes

Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Antes de Ligar

Nota
Antes de conectar, desligue o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligue os dispositivos a
serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue o projetor e depois os outros dispositivos. Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas.
Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.

Este projetor pode ser conectado a:

Um computador utilizando:
Um cabo RGB e um cabo de áudio do computador (disponível no comércio) (Veja a página 17.)
Um adaptador RS-232C DIN-D-sub e um cabo de controle serial RS-232C (AN-C10RS) (vendido separadamente) (Veja a página 22.)
Componente de equipamento vídeo ou audio-visual:
Um reprodutor VCR ou de disco laser ou outro equipamento audio-visual (Veja a página 19.) Um reprodutor DVD ou descodificador DTV* (Veja a página 20.)
*DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
Um amplificador ou componentes de áudio usando:
Um cabo de áudio (disponível no comércio) (Veja a página 21.)
Um monitor usando:
Um cabo RGB (Veja a página 23.)
Um cabo RGB de computador (AN-C10BM) (vendido separadamente) (Veja a página 23.)
16
Acessório
Conexão do Cabo de
fornecido
Força
Introduza o plugue do cabo de força fornecido na tomada de CA na traseira do projetor.

Conexão do Projetor a um Computador

Cabo de força
Conexões e Ajustes
Conexão do um computador usando o cabo RGB
1
Conexão do projetor ao computador usando o cabo de RGB fornecido.
Fixe os conectores apertando os parafusos.
2
Para introduzir o sinal de áudio, conecte o projetor ao computador
usando o cabo de áudio do computador (disponível no mercado ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ).
Nota
Veja a página 93 Tabela de Compatibilidade de Computadores para uma lista de sinais de computadores compatíveis com o projetor. A utilização com sinais de computador exceto os listados poderá resultar que algumas funções não operem.
Quando conectar desta forma o projetor a um a computador, selecione RGB para Tipo de Sinal no menu Imagem. Veja a página 46.
Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para uso com alguns computadores Macintosh. Contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou o Centro de Assistência mais próximo.
Dependendo do computador que você está usando, poderá não ser projetada imagem a não ser que a regulação de sinal de saída do computador esteja comutada para saída externa. Consulte o manual de operação do computador para comutar as regulações do sinal de saída.
Acessório fornecido
Computador notebook
Ao terminal de saída RGB
Ao terminal de saída de áudio
Cabo de áudio do computador (disponível
2
no mercado ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ)
Cabo RGB
1
Cabo RGB
17
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Conexão dos cabos aparafusados
Conecte o cabo de parafuso verificando se ele está corretamente ajustado no terminal. Depois, fixe cuidadosamente os conectores apertando os parafusos em ambos os lados do plugue.
Não remova o núcleo de ferrite preso ao cabo RGB.
Núcleo de ferrite
Função Plug and Play (quando conectado a um terminal de 15 pinos)
Este projetor é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com VESA DDC comunicarão os seus requisitos de ajustes, permitindo uma configuração fácil e rápida.
Antes de usar a função Plug and Play”, certifique-se que liga primeiro o projetor e o computador depois.
Nota
A função DDC “Plug and Play deste projetor funciona apenas quando usada em conjunto com um
computador compatível VESA DDC.
18

Conexão da Equipamento Vídeo

Conexão a Equipamento Vídeo Utilizando um Cabo S-VIDEO, Vídeo Composto ou Áudio
Usando um cabo S-VIDEO, vídeo, ou áudio, poderá ser conectado um VCR, reprodutor de discos laser ou outro equipamento audiovisual aos terminais INPUT 3, INPUT 4 e AUDIO (L/R).
Para o terminal de saída S-VIDEO
Para o terminal de saída vídeo Para o terminal de saída áudio
1 Conecte o projetor ao
equipamento vídeo usando o cabo S-VIDEO ou o cabo vídeo composto (ambos disponíveis no mercado).
VCR ou outro equipamento audiovisual
Conexões e Ajustes
2 Conecte o projetor ao
equipamento de vídeo usando um cabo de áudio (disponível no mercado).
Nota
O terminal INPUT 4 (S-VIDEO) usa um
sistema de sinal de vídeo no qual a tela está separado em sinais de cor e brilho para oferecer uma imagem de alta qualidade. Para ver uma imagem de alta qualidade, use um cabo de S-vídeo disponível no comércio para conectar o terminal INPUT 4 ao projetor e ao terminal de S-vídeo no equipamento de vídeo.
Cabo de áudio
2
Cabo vídeo composto
1
(disponível no mercado)
Cabo S-VIDEO (disponível no mercado)
1
(disponível no mercado)
19
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Conexão a um Componente de Equipamento Vídeo
Use um cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub para conectar ao terminal 2 ou INPUT 1, equipamentos de vídeo componente tais como reprodutores de DVD e decodificadores de DTV*.
*DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
1
Conecte o projetor ao equipamento de vídeo usando o cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub.
2 Conecte o projetor ao
equipamento de vídeo usando um conector estéreo de ø 3,5 mm ao cabo de áudio RCA (disponível no comércio).
Nota
Ao conectar o projetor ao equipamento
vídeo desta forma, selecione Componente para Tipo de Sinal no menu Imagem. Veja a página 46.
Recomenda-se um cabo áudio mini-ficha
estéreo ø3,5 mm para RCA (disponível no mercado) para entrada áudio.
Cabo opcional
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Para o terminal de saída de componente analógico
Para o terminal de saída áudio
Reprodutor DVD ou descodificador DTV*
Cabo 3 RCA para 15
1
pinos D-sub (vendido separadamente)
Mini conector estéreo de ø3.5 mm ao cabo
2
de áudio RCA (disponível no mercado)
20

Conexão a um Amplificador

Conxão a um amplificador ou outros componentes de áudio
Usando um cabo de áudio com um mini conector estéreo de ø3,5 mm para RCA, podem ser conectados um amplificador ou outros componentes de áudio ao terminal de AUDIO OUTPUT.
Conecte o projetor ao amplificador usando um cabo com mini conector de ø3.5 de mm estéreo a RCA (disponível no comércio).
Informação
Usando componentes de áudio externos,
o volume poderá ser amplificado para obter um som melhor.
O terminal AUDIO OUTPUT permite levar
a saída de áudio para os componentes de áudio do terminal de entrada de AUDIO selecionado (para INPUT 1 e 2) ou os terminais de entrada AUDIO (L/R) (para INPUT 3 e 4) conectado ao equipamento audiovisual.
Para detalhes relativos a “Saída fixa áudio
e Saída var. áudio, veja a página 63.
Um cabo de áudio mini conector estéreo
ø3,5 mm para RCA (disponível no comércio) é requerido para a entrada de áudio.
Terminal de entrada de áudio
Conexões e Ajustes
Amplificador
Mini conector estéreo de ø3,5 mm ao cabo de áudio RCA (disponível no mercado)
21
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Controle do Projetor através de um Computador
Conexão a um computador usando um adaptador DIN-D-sub RS-232C e um cabo de controle serial RS-232C
Quando o terminal RS-232C do projetor é conectado a um computador com um adaptador DIN-D-sub RS-232C e um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o estado do projetor. Veja a página 89 para detalhes.
1
Conecte o adaptador DIN-D-sub RS-232C fornecido a um cabo de controle serial RS-232C (vendido separadamente).
2 Use os cabos referidos para
conectar o projetor e o computador.
Nota
Não conecte ou desconecte um cabo de
controle serial RS-232C para ou do computador enquanto ele estiver ligado. Isto poderá danificar seu computador.
A função RS-232C poderá não operar se
o seu terminal de computador não estiver montado corretamente. Consulte o manual de operação do computador para detalhes.
Veja a página 88 para conexão de um
cabo de controle serial RS-232C.
Acessório fornecido
Cabo opcional
Adaptador DIN-D-sub RS-232C
Cabo de controle serial RS-232C AN-C10RS (32'10" (10,0 m))
Terminal RS-232C
Computador de mesa
To Audio Output port
Adaptador DIN-D-sub RS-232C
Cabo de controle serial RS-232C (vendido separadamente)
22

Conexão a um Monitor

Visualização de Imagens no Projetor e em um Monitor
Você pode exibir as imagens do computador tanto no projetor como num monitor separado usando dois jogos de cabo RGB. Somente um cabo RGB é fornecido com este projetor. Portanto, você precisa adquirir um outro cabo RGB para conectar o projetor a um monitor.
1 Conecte o projetor ao computador
e monitor usando os cabos RGB (um é fornecido, e o outro é vendido separadamente).
2
No menu “Opções (1)”, selecione “Modo Econômico”, “Mntr/RS232C” e “ON”. (Veja a página 69.)
Nota
Podem ser enviados sinais analógicos
RGB assim como sinais de Componentes para o monitor.
Acessório fornecido
Cabo opcional
(vendido separadamente)
Cabo de computador RGB AN-C10BM (32'10'' (10,0 m))
Cabo RGB
Cabo RGB (fornecido)
Cabo RGB
Conexões e Ajustes
Ao terminal de entrada RGB
Monitor
Computador de mesa
Ao terminal de saída RGB

Utilização de um Controle Remoto por Cabo

Terminal de entrada de controle WIRED REMOTE (remoto por cabo)
Conexão do controle remoto ao projetor
Quando o controle remoto não puder ser usado devido à gama ou posicionamento do projetor (projeção traseira etc.), conecte um cabo de mini conector estéreo de ø3,5 mm (disponível no mercado ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ) do WIRED R/C JACK na parte superior do controle remoto para o terminal de entrada de controle WIRED REMOTE.
Nota
O controlo de apresentação FORWARD/BACK (Para a frente/Para trás) não pode ser usado quando o controlo remoto estiver ligado ao projetor. Para usar esta funcionalidade, desligue o cabo do controlo remoto.
Ao WIRED R/C JACK
Cabo mini conector estéreo ou mono de ø3,5 mm (disponível no comércio ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ)
23
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Utilização da Função de Controle Remoto do Apresentação sem-fio

Ligando o receptor remoto a um computador, é possível o controlo de apresentação sem fios. As taclas BACK e FORWARD do controlo remoto emulam as teclas [Page Up] e [Page Down] do teclado do seu computador. Isto permite a navegação remota de programas tais como Microsoft PowerPoint
®
.
Utilização da Função Apresentação Sem-fio
1 Conecte o receptor remoto ao
computador usando o cabo USB fornecido.
Nota
Esta função funciona apenas com
Microsoft Windows OS e Mac OS. Contudo, esta função não funciona com os seguintes sistemas operacionais que não suportam USB.
Versões anteriores a Windows 95.
Versões anteriores a Windows NT
4.0.
Versões anteriores a Mac OS 8.5.
Acessórios fornecidos
Receptor remoto
Cabo de USB
Receptor remoto
Computador Notebook
Terminal USB
Cabo de USB
2 Pressione
ou
o software de apresentação no seu computador.
Aperte
página para baixo.
Aperte
página para cima.
24
para fazer deslocar a
para fazer deslocar a
ao usar
Tacla BACK
Tecla FORWARD

Ajustes

Utilização do Pé de Ajuste

A altura do projetor pode ser ajustada usando os pés de ajuste nas partes posterior e anterior do projetor quando a superfície na qual o projetor é colocado é desigual ou quando a tela estiver inclinada. A projeção da imagem pode ser elevada ajustando o projetor quando este estiver em uma posição inferior à tela.
1 Pressione HEIGHT ADJUST
(Ajuste da altura).
2
Levante o projetor para ajustar sua altura e remover seu dedo de HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura).
Tecla HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura)
Pé de ajuste
Conexões e Ajustes
Pés de ajuste
Cima
3 Gire os pés de ajuste na parte
traseira do projetor para um ajuste fino.
Nota
Ao retornar o projetor à sua posição original, segure o projetor firmemente, pressione HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura) e a seguir abaixe-o suavemente.
O projetor pode ser ajustado até aproximadamente 12 graus na frente e 3 graus na parte de trás da posição standard.
Informação
Não pressione HEIGHT ADJUST (Ajuste
da altura) quando o pé de ajuste estiver estendido sem segurar o projetor com firmeza.
Não segure na lente ao elevar e baixar o
projetor.
Ao abaixar o projetor, tenha cuidado para
não prender seu dedo na área entre o pé de ajuste e o projetor.
Baixo
25
Ajustes

Ajuste da Lente

A imagem é focalizada e ajustada ao tamanho desejado usando o anel de focagem ou o botão de zoom no projetor.
1 O foco é ajustado rodando o
anel de focagem.
2 O zoom é ajustado deslocando
o tecla do zoom.
Anel de
focagem
Tecla de Zoom
26
Afastar zoom
Aproximar zoom
Loading...
+ 76 hidden pages