Sharp XG-C55X User Manual

MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO
XG-C55X
Introdução
Conexões e Ajustes
Operação Básica
PROJETOR DE LCD
Funções Fáceis de Usar
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou roubo do seu projetor, anote o Número de Série, localizado na base do projetor, e guarde esta infomação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acssórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página 14.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Modelo.: XG-C55X
NO.de Série:
Η εγκατάσταση αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΟΚ και 73/23/ΕΟΚ, #πως οι κανονισµοί αυτοί συµπληρώθηκαν απ# την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

INTRODUÇÃO

PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
Somente para OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO:
Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
Veja o fundo do próprio aparelho.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
O símbolo do raio com a extremidade em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a presença de voltagens perigosas e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para constituir perigo de choque elétrico para pessoas.
Introdução
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A
LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
1
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor entra em modo espera. Em condições normais de operação, ao colocar o projetor em modo espera use sempre a tecla STANDBY (Espera) no projetor, ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de força. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE FORÇA. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem, recomenda-se contatar as autoridades locais ou, se estiver situado nos Estados Unidos da América, a Associação das Indústrias Eletrônicas: www.eiae.org.
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Vide Substituição da Lâmpada na página 85.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC55X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC55X//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE FORÇA. SUPERFÍCIE QUENTE NA PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-XGC55X//1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO DE TROCA. LÂMPADA DE ALTA PRESSÃO: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM CUIDADO.
CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO
Este projetor SHARP usa um painel LCD (Monitor de Cristal Líquido). Este painel altamente sofisticado contém 786.432 pixels (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Tal como em qualquer equipamento eletrônico de alta tecnologia como grandes telas de TV, sistemas de vídeo e câmaras vídeo, existem certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deverá cumprir. Esta unidade possui alguns pixels inativos dentro de tolerâncias aceitáveis que poderão resultar em pontos inativos na tela da imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil da unidade.
Quando Afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)”
Afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)” ao projetor ajudará você a conferir o procedimento de configuração. Quando você afixar a Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)” ao projetor, assegure-se que alinha a parte inferior da etiqueta com a parte superior do logotipo “Notevision” na caixa superior do projetor conforme indicado no desenho à direita.
Etiqueta QUICK GUIDE (Guia Rápido)”
2

Recursos Especiais

1. Brilho ultra elevado de um projetor compacto
Lâmpada de 300W SHP Use uma lâmpada de 300W SHP para obter uma excelente uniformidade de cor e brilho extremadamente alto.
A função do modo Power Save (Economia de energia) ativa níveis de ruído mais reduzidos, consumo de energia reduzido e maior vida útil da lâmpada.
2. Operação simples e fácil
Terminais codificados coloridos, busca automática de sinal e sistema de menu gráfico permitem uma fácil instalação e configuração.
As conexões e controlos estão estrategicamente posicionados para mais fácil acesso.
Substituição de lente simples
Usando uma cobertura de lente de acesso fácil e uma configuração de montagem de baioneta, a lente opcional pode ser instalada facilmente.
3. Compatibilidade superior com PC
Compatível com uma taxa de atualização vertical de até 200 Hz, sinais Sync em Verde (Sync on Green) e Sync Composto (Composite Sync) para uso com uma grande variedade de estações de trabalho e PCs de alto desempenho.
O uso de uma Tecnologia de Compressão Inteligente Avançada, as telas de computador de resolução UXGA (1.600 × 1.200) podem ser exibidas com uma distorção mínima.
Introdução
4.
Tecnologia de Composição de Computação Avançada & Vídeo lntegrado
Produz imagens vívidas utilizando os mais recentes circuitos de imagem de alta qualidade.
Um novo algoritmo de conversão I/P melhora o desempenho da conversão I/P de detecção de movimento.
Grandes melhorias nos bordos denteados ou linhas quebradas de imagens em movimento.
Sistema de Gerenciamento de Cor
Suporta sRGB. Permite configurar individualmente o brilho, valor cromático e tonalidade para seis cores alvo.
Redução de Ruído
Permite uma imagem mais nítida mesmo com sinais de fontes ruidosas.
Novo Aumento de Escala de Bordos
Reduz o denteado e a tremulação quando aumentando a escala de bordos de linhas oblíquas, resultando em imagens de qualidade mais nítida.
5. Anti roubo e segurança
Anti-roubo Esta funcionalidade tornará o projetor inútil se não for introduzido um código.
Notevision Lock Down
Consegue-se uma instalação segura fixando um dos pontos de montagem do projetor à unidade óptica. Esta medida adicional torna extremamente difícil fazer sair o projetor do seu suporte de teto, minimizando assim a possibilidade de ferimentos resultantes da queda ou a remoção não autorizada do projetor.
3

Índice

Introdução
Recursos Especiais ............................................ 3
Índice .................................................................... 4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..................... 6
Como Aceder os Manuais de
Operação PDF (Windows, Macintosh) ......... 9
Nomes das Partes ............................................. 10
Projetor (Vista Frontal e Superior)............................ 10
Projetor (Vista Posterior) ......................................... 11
Controle Remoto (Vista Frontal).............................. 12
Controle Remoto (Vista Superior) ............................12
Utilização do Controle Remoto ........................ 13
Alcance Disponível do Controle Remoto................. 13
Introdução das Pilhas .............................................. 13
Acessórios ......................................................... 14
Conexões e Ajustes
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos ...... 16
Antes de Ligar .........................................................16
Este projetor pode ser conectado a: ....................... 16
Conexão do Cabo de Força ................................... 17
Conexão do Projetor a um Computador ............. 17
Conexão da Equipamento Vídeo ........................ 19
Conexão da um Amplificador .............................. 21
Controle do projetor através de um
Computador ................................................... 22
Conexão da um Monitor ...................................... 23
Utilização de um Controle Remoto por Cabo...... 23
Utilização da Função de Controle
Remoto do Apresentação sem-fio ................. 24
Ajustes ............................................................... 25
Utilização do Pé de Ajuste ..................................... 25
Ajuste da Lente .......................................................26
Ajuste da Tela ......................................................... 27
Tamanho da Tela e Distância de Projeção ............. 28
Projeção de uma Imagem Revertida /Invertida ...... 32
Operação Básica
Ajuste com os Teclas
Projeção de Imagem ......................................... 34
Procedimento Básico .............................................. 34
Seleção do Idioma de Apresentação na Tela ........ 36
Desligar a força .......................................................37
Correção da Distorção Trapezoidal
(Correção Angular) ...................................... 38
Ajuste com os Menus
Itens da Barra do Menu .................................... 40
Utilização da Tela Menu .................................... 42
Escolhas do Menu (Ajustes) ................................... 42
Escolhas do Menu (Definições) ..............................44
Ajuste da Imagem ............................................. 46
Ajuste de Preferência de Imagens ..........................46
Seleção do Tipo de Sinal ....................................... 46
Modo Progressivo.................................................... 47
Ajuste de Imagens de Computador ................. 48
Ajuste de Imagens de Computador ........................48
Armazenamento das Definições de Ajuste .............48
Seleção das Definições de Ajuste ..........................49
Definições de Modo Especial .................................49
Verificasão do Sinal de Entrada ..............................49
Ajuste de Auto Sync ................................................50
Função de Exibição de Auto Sync ..........................50
Funções Fáceis de Usar
Seleção do Modo de Exibição de Imagem ...... 52
Exibição de uma Imagem Estática .................. 54
Magnificação de uma Porção Específica
de uma Imagem ........................................... 55
Função Correção Gamma ................................ 56
Apresentação de Imagens Duplas
(Imagem em Imagem).................................. 57
Função da Tela Preta ........................................ 58
Apresentação da Pausa ................................... 59
Sistema de Gerenciamento de Cor (C.M.S.) ... 60
Selecão do Mode de Reprodução de Co ............... 60
Selecão da Cor Alve ................................................ 60
Ajuste do brilho da cor alvo ................................... 61
Ajuste do valor Cromático da Cor Alvo ...................61
Ajuste do matiz da cor alvo .....................................61
Reajuste configurações de cor definidas pelo usuário
Visão geral de todas as configurações de cor ...... 62
Ajuste do tipo de saída de áudio ..................... 63
Ligasão/desligamento do alto-falante interno... 63
Função de Busca Automática .......................... 64
Sistema de Redução de Ruído
Digital Vídeo (DNR) ..................................... 65
Definição da Apresentação na Tela ................. 65
Ajuste do sistema de vídeo .............................. 66
Armazenamento das Imagens Projetadas ...... 67
Captura da Imagem ................................................ 67
Apagamento da Imagem Capturada ...................... 67
Definição de uma Imagem de Fundo............... 68
Seleção de uma Imagem Inicial ....................... 68
Seleção do Modo Econômico .......................... 69
Definição do Modo de Economia de Força ............69
Função Desligar RS-232C/Monitor Out ...................69
Função de Desligamento Automático .....................70
Exibição vida útil restante da lâmpada
(Porcentagem) ............................................. 70
Reversão/Inversão das Imagens Projetadas .. 71
............62
4
Trava das Teclas de Operação do Projetor ..... 71
Definição da Trava de Teclas .................................. 71
Cancelamento da Definição da Trava de Teclas .... 72
Seleção da velocidade de transmissão
(RS-232C) ..................................................... 72
Definição de uma Senha .................................. 73
Introdução da Senha .............................................. 73
Alteração da Senha ................................................ 74
Se Você Esqueceu a Sua Senha ............................ 74
Definição do Anti-Roubo .................................. 75
Introdução de um Código ....................................... 75
Alteração do Código .............................................. 76
Inicialização das Definições ............................ 77
Apresentação das Definições de Ajuste ......... 78
Apêndice
Manutenção ....................................................... 80
Troca do Filtro de Ar ......................................... 81
Indicadores de Manutenção ............................. 83
Sobre a Lâmpada .............................................. 85
Lâmpada ................................................................. 85
Cuidados relativos à lâmpada................................. 85
Substituição da Lâmpada ....................................... 85
Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada .. 86
Reiniciação do Timer da Lâmpada ........................ 87
Atribuições do pino de conexão ...................... 88
(RS-232C) Especificações e configurações
de comandos ............................................... 89
Especificações do terminal
de controle por cabo ................................... 92
Tabela de Compatibilidade de Computadores
Solução de Problemas ..................................... 94
Para Assistência SHARP .................................. 96
Especificações .................................................. 97
Dimensões ......................................................... 98
Glossário............................................................ 99
Índice ................................................................ 100
....... 93
Introdução
5

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto, observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá- lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um rack, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por favor contate o seu eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente). b. Plugue de tipo de três fios com terra (corrente)
com um terminal de aterramento. Este plugue apenas servirá numa tomada de força de tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
6
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de
outros controles pode causar danos outros que,
muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso
de um técnico qualificado para que o
equipamento volte a funcionar devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum
dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a
necessidade de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL
IMPORTANTE
LEIA ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO
Você adquiriu um produto que inclui software licenciado a SHARP Corporation por Lineo, Inc. (Lineo).
O Software é protegido por leis de direitos de autor, tratados internacionais de direitos de autor, e outras leis e tratados de propriedade intelectual. Lineo e os seus fornecedores retém integralmente a posse de, e os direitos de propriedade intelectual em (incluindo direitos de autor), os componentes de Software e de todas as cópias deste, contudo, alguns componentes do Software são componentes licenciados sob a Licença Pública Geral GNU (versão 2), suportada por Lineo. Você poderá obter uma cópia da Licença Pública Geral GNU em http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. Lineo fornecerá código fonte para qualquer dos componentes de Software licenciados sob a Licença Pública Geral GNU. Para obter esse código de fonte, envie um email para embedix-support@lineo.com.
OS: Embedix (Embedded Linux) Embedix
TM
é uma marca registrada da U.S.A. LINEO, Inc.
Introdução
Microsoft, Windows e PowerPoint são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos
e/ou outros países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
Adobe Acrobat é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Este software é parcialmente baseado no trabalho do Independent JPEG Group.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das
respetivas companhias.
7
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.
Cuidados relativos à lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contatar um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência para trocar a lâmpada. Veja Substituição da Lâmpada na página 85.
Cuidados relativos à instalação do projetor
Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado numa área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.
Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela numa sala exposta ao sol ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança em um ângulo máximo de 12 graus.
A colocação deve estar dentro de ±12 graus.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.
Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas muito elevadas ou muito baixas.
A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 104°F (+5°C a +40°C)
A temperatura de armazenagem para o projetor é de4°F a 140°F (20°C a +60°C).
Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
Deixe um espaço de pelo menos 7,9" unidades (20 cm) entre a grelha de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.
Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.
Se a ventoinha de arrefecimento ficar obstruída, um circuito de proteção colocará automaticamente o projetor em modo espera. Isto não indica uma avaria. Desconecte o cabo de alimentação do projetor da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor onde as grelas de ventilação de entrada e saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará
voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.
Cuidados relativos ao transporte do projetor
Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não o sujeitar a pancadas fortes e/ou vibraçõs, dado que isso poderá originar danos. Tome cuidado especial com a lente. Antes de deslocar o projetor, retire o plugue do cabo de força da tomada, e desligue quaisquer
outros cabos a ele ligados.
Outro equipamento conectado
Quando conectar um computador ou outro equipamento audiovisual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligar o o equipamento a ser conectado.
Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre
como efetuar as conexões.
Utilização do projetor em outros países
A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.
Função de monitorização de temperatura
Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação ou bloqueamento das grelhas de ventilação, piscarão no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador Aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de arrefecimento de 90 segundos o projetor entrará em modo espera. Consulte Indicadores de Manutenção na página 83 para detalhes.
e
Informação
A ventoinha de arrefecimento regula a temperatura interna, e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não indica uma avaria.
Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de arrefecimento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de arrefecimento parar.
8

Como Aceder os Manuais de Operação PDF (Windows, Macintosh)

O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que você possa trabalhar com o projetor, mesmo que você não possua este manual. Para utilizar estes manuais, você precisará instalar Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Mesmo que você não tenha instalado o Acrobat Reader, você poderá instalá-lo desde o CD-ROM.
Para instalar Acrobat Reader a partir do CD-ROM
Para Windows:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2
Clique duas vezes no ícone Meu Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”. 5 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
6 Dé um duplo clique no programa de instalação
e siga as instruções na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere usar Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada pela Internet.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2
Clique duas vezes no ícone Meu Computador”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 5 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
6 Dé um duplo clique no arquivo pdf C55X
para acessar os manuais do projetor.
Para Macintosh:
1
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
2 Clique duas vezes no ícone “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”. 4 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
5 Dé um duplo clique no programa de instalação
e siga as instruções na tela.
Para Macintosh:
Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM.
1 2 Clique duas vezes no ícone “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 4 Dé um duplo clique no idioma (nome da pasta)
que você deseja visualizar.
5 Dé um duplo clique no arquivo pdf C55X
para acessar os manuais do projetor.
Introdução
Nota
Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto fazendo clique duplo com o mouse, inicie primeiro
Acrobat Reader, e então especifique o arquivo desejado utilizando o menu Arquivo, Abrir”.
Consulte o arquivo “readme.txt no CD-ROM para importantes informações não inclusas neste manual de
operação.
9

Nomes das Partes

Os número em
referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico é explicado.

Projetor (Vista Frontal e Superior)

Tecla ON
Liga a força.
Indicador de Força
Acende em vermelho,
quando o projetor estiver em
espera. Quando a força é
ligada, este indicador
acenderá em verde.
Tecla STANDBY
Coloca o projetor em
modo espera.
Indicador da Lâmpada
A luz verde indica o
funcionamento normal.
Substitua a lâmpada
quando o indicador acende
em vermelho.
Indicador de Aviso de
Temperatura
Quando a temperatura
interna sobe, este indicador
acenderá em vermelho.
Tecla UNDO
Para anular uma
operação ou voltar às
definições por defeito.
34
34
37
STANDBY
83
83
39
Tecla INPUT
35
Para comutação do modo de entrada 1, 2, 3 ou 4.
Tecla KEYSTONE
38
Para ajustar as definições de Trape­zóide ou de Deslocamento Digital.
Tecla AUTO SYNC
50
Para ajustar automaticamente imagens quando conectado a um computador.
Teclas de Ajuste
42
(', ", \, |)
Para selecionar itens de menu.
35
Teclas VOLUME
Para ajustar o nível de som do altifalante.
Tecla MENU
42
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Tecla ENTER
42
Para definir itens selecionados ou ajustados no menu.
Tecla HEIGHT
ADJUST
(Ajuste da altura)
Pé de ajuste
Alça de transporte
10
25
25
Colocação e remoção da tampa da lente
Pressione um dos dois botões da tampa
da lente e coloque-a na lente. Logo, solte os botões para fixá-la em posição.
Pressione um dos dois botões da tampa
da lente e retire-a da lente.
Neste manual de operação, a ilustração e a apresentação da tela são simplificados para explicação, e poderão diferir ligeiramente da apresentação real.
Tecla de Zoom
26
Anel de focagem
26
Abertura de
80
ventilação
Sensor de
13
controlo remoto
Filtro de ar
81
/ventilador de resfriamento (Abertura de ventilação) (na parte posterior do projetor)

Projetor (Vista Posterior)

Introdução
Terminal RS-232C
Para controlar o
projetor usando um
computador.
Terminal AUDIO OUTPUT
Áudio compartilhado
Terminal de saída para
INPUT (Entrada) 1, 2, 3 e 4.
Terminal INPUT 1
Terminal para sinais
de componente e
RGB de computador.
Terminal OUTPUT
(INPUT 1, 2)
Terminal de saída de
sinais de
componente e RGB
de computador para
INPUT 1 e 2.
Terminal INPUT 2
Terminal para sinais
de componente e
RGB de computador.
22
21
17
23
17
Terminal de
17
AUDIO INPUT 1, 2
Terminal de entrada de áudio compartilhado para INPUT 1 e 2.
Terminal de entrada de
23
controle WIRED REMOTE (remoto por cabo)
Terminal INPUT 3
19
Para conexão de equipamento vídeo.
Terminais AUDIO
19
(L/R) INPUT 3, 4
Terminais de entrada de áudio compartilhados para INPUT 3 e 4.
Terminal INPUT 4
19
Terminal para conexão de equipamento vídeo com um terminal S­VIDEO.
Tomada CA
17
Grelha de ventilação
80
de saída
Conector Kensington Security Standard
Pés de ajuste
25
Utilização da Trava Kensington
Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso com um Sistema de Segurança Ken­sington MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá- lo para tornar seguro o seu projetor.
Transporte do projetor
Antes de carregar o projetor, estenda totalmente a alça de transporte.
11
Nomes das Partes

Controle Remoto (Vista Frontal)

Coloca o projetor em modo espera.
Tecla STANDBY
Tecla KEYSTONE
Para ajustar a configuração Keystone
ou Digital Shift (Troca digital).
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou
ajustados no menu.
Tecla UNDO
Para anular uma operação ou voltar às
definições por defeito.
Teclas ENLARGE
(Magnificação/Redução)
Para magnificação ou redução de
parte da imagem.
Tecla GAMMA
Para corrigir o brilho de uma imagem,
quando as imagens são difíceis de ver
devido à iluminação intensa da sala.
Estão disponíveis quatro modos
gamma para escolha.
Tecla AUTO SYNC
Para ajustar automaticamente imagens quando
conectado a um computador.
Teclas de INPUT
Para comutar para os modos de
entrada respectivos.
Teclas VOLUME
Para ajustar o nível de som do
altifalante.
37
38
42
39
55
56
50
35
35
Tecla ON
34
Liga a força.
Tecla MENU
42
Para ajuste da afixação e definição de telas.
Teclas de Ajuste (', ", \, |)
42
Para selecionar itens de menu.
Tecla PinP
57
Para exibir figuras duplas.
Teclas FORWARD/BACK
Idêntico às teclas [Page Down] e [Page Up] de um teclado de computador quando usando o receptor remoto (AN-MR1EL).
Tecla FREEZE
54
Para congelar imagens.
Tec la
58
52
36
59
BLACK SCREEN
Para sobrepor uma tela preta.
Tecla RESIZE
Para comutar o tamanho da tela (NORMAL, BORDA, etc).
Tecla MUTE
Para desligar temporariamente o som.
Tecla BREAK TIMER
Para exibir a interrupção do cronômetro.

Controle Remoto (Vista Superior)

Transmissores do sinal do
controle remoto
12
13
WIRED R/C JACK
23
Para controlar o projetor conectar o controle remoto ao projetor.

Utilização do Controle Remoto

Alcance Disponível do Controle Remoto

O controle remoto pode ser usado para controlar o projetor dentro das gamas indicadas na ilustração.
Introdução
Nota
O sinal do controle remoto pode ser refletido numa tela para
facilidade de operação. Contudo, a distância de alcance do sinal poderá diferir devido ao material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
Não o deixe cair, nem o exponha a umidade ou temperatura elevada.
O controle remoto poderá funcionar mal sob uma lâmpada
fluorescente. Nessa circunstância, afaste o projetor da lâmpada fluorescente.

Introdução das Pilhas

As pilhas (duas pilhas R-6 (tamanho AA”, UM/SUM-3, HP-17 ou similar)) estão incluídas na embalagem.
1 Baixe a aba na tampa e remova
a tampa na a direção da seta.
2 Introduza as pilhas incluídas.
Introduza as pilhas assegurando-se
que as polaridades correspondem corretamente às marcas
dentro do compartimento das pilhas.
e
Transmissores do sinal do controle remoto
30°
30°
Controle Remoto
45°
23' (7 m)
Sensor de controle remoto
3 Insira a aba inferior da tampa
na abertura, e abaixe a tampa até ouvir o clique no lugar.
Uso incorreto das pilhas poderá originar que estas vertam ou expludam. Favor seguir as precauções seguintes.
Atenção
Introduza as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas e dentro
do compartimento das pilhas.
Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, por essa razão não misture pilhas de diferentes tipos.
Não misture pilhas novas com velhas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar que as pilhas velhas vertam.
Remova as pilhas do controlo remoto logo que estas fiquem gastas, pois se as deixar poderá provocar que elas vertam. O líquido das pilhas é prejudicial para a sua pele, portanto assegure-se que as limpa primeiro e depois as remove utilizando um pano.
As pilhas usadas neste projetor poderão gastar num curto prazo, dependendo de como são mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
Remova as pilhas do controlo remoto se não pretender usá-lo durante longo tempo.
13

Acessórios

Acessórios fornecidos
Controle Remoto RRMCGA176WJSA
Cabo de força (1)
Duas pilhas R-6 (Tamanho AA, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)
(2) (3)
(4)
Para E.U., Canadá, etc. (11'10" (3,6 m)) QACCDA010WJPZ
Para Europa, exceto R.U. (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ
Para R.U., Hong Kong e Singapura (6' (1,8 m)) QACCBA012WJPZ
Nota
Use o cabo de força que corresponde à tomada usada no seu país.
Cabo RGB (9'10" (3 m)) QCNWGA012WJPZ
Tampa da lente (anexa) PCAPHA003WJSA
Adaptador DIN-D-sub RS­232C (5 QCNWGA015WJPZ
57
/64'' (15 cm))
Filtro de ar extra PFILDA005WJZZ
Cobo de USB (3'3" (1 m)) QCNWG0007CEPZ
CD-ROM de referência técnica e manual do projetor UDSKAA035WJZZ
CD-ROM de software de apresentação avançada Sharp UDSKAA036WJZZ
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6' (1,8 m)) QACCLA014WJPZ
Receptor remoto RUNTKA061WJZZ
Guia de Instalação Rápida do Sharp Advanced Pre­sentation Software TINS-A867WJZZ
Etiqueta ‘‘QUICK GUIDE (Guia Rápido)’’ TLABZA364WJZZ
Manual de operação (este manual)
Cabos opcionais
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m))
Cabo de computador RGB (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM (Conector macho de 15 pinos mini D-sub)
Cabo 5 BNC para 15 pinos D-sub (9'10'' (3,0 m))
Cabo de controle serial RS-232C (32'10" (10,0 m))
Alguns dos cabos podem não estar disponíveis na região. Confira por favor com o Revendedor
Nota
14
Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.
AN-C3CP
AN-C3BN AN-C10RS

Conexões e Ajustes

Conexões e Ajustes

Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Antes de Ligar

Nota
Antes de conectar, desligue o cabo de força do projetor da tomada de força CA e desligue os dispositivos a
serem conectados. Depois de efetuar todas as conexões, ligue o projetor e depois os outros dispositivos. Ao conectar um computador, assegure-se que este será o último dispositivo a ser ligado após todas as conexões estarem efetuadas.
Leia cuidadosamente os manuais de operação dos dispositivos a serem conectados antes de efetuar as conexões.

Este projetor pode ser conectado a:

Um computador utilizando:
Um cabo RGB e um cabo de áudio do computador (disponível no comércio) (Veja a página 17.)
Um adaptador RS-232C DIN-D-sub e um cabo de controle serial RS-232C (AN-C10RS) (vendido separadamente) (Veja a página 22.)
Componente de equipamento vídeo ou audio-visual:
Um reprodutor VCR ou de disco laser ou outro equipamento audio-visual (Veja a página 19.) Um reprodutor DVD ou descodificador DTV* (Veja a página 20.)
*DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
Um amplificador ou componentes de áudio usando:
Um cabo de áudio (disponível no comércio) (Veja a página 21.)
Um monitor usando:
Um cabo RGB (Veja a página 23.)
Um cabo RGB de computador (AN-C10BM) (vendido separadamente) (Veja a página 23.)
16
Acessório
Conexão do Cabo de
fornecido
Força
Introduza o plugue do cabo de força fornecido na tomada de CA na traseira do projetor.

Conexão do Projetor a um Computador

Cabo de força
Conexões e Ajustes
Conexão do um computador usando o cabo RGB
1
Conexão do projetor ao computador usando o cabo de RGB fornecido.
Fixe os conectores apertando os parafusos.
2
Para introduzir o sinal de áudio, conecte o projetor ao computador
usando o cabo de áudio do computador (disponível no mercado ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ).
Nota
Veja a página 93 Tabela de Compatibilidade de Computadores para uma lista de sinais de computadores compatíveis com o projetor. A utilização com sinais de computador exceto os listados poderá resultar que algumas funções não operem.
Quando conectar desta forma o projetor a um a computador, selecione RGB para Tipo de Sinal no menu Imagem. Veja a página 46.
Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para uso com alguns computadores Macintosh. Contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou o Centro de Assistência mais próximo.
Dependendo do computador que você está usando, poderá não ser projetada imagem a não ser que a regulação de sinal de saída do computador esteja comutada para saída externa. Consulte o manual de operação do computador para comutar as regulações do sinal de saída.
Acessório fornecido
Computador notebook
Ao terminal de saída RGB
Ao terminal de saída de áudio
Cabo de áudio do computador (disponível
2
no mercado ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ)
Cabo RGB
1
Cabo RGB
17
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Conexão dos cabos aparafusados
Conecte o cabo de parafuso verificando se ele está corretamente ajustado no terminal. Depois, fixe cuidadosamente os conectores apertando os parafusos em ambos os lados do plugue.
Não remova o núcleo de ferrite preso ao cabo RGB.
Núcleo de ferrite
Função Plug and Play (quando conectado a um terminal de 15 pinos)
Este projetor é compatível com a norma VESA DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com VESA DDC comunicarão os seus requisitos de ajustes, permitindo uma configuração fácil e rápida.
Antes de usar a função Plug and Play”, certifique-se que liga primeiro o projetor e o computador depois.
Nota
A função DDC “Plug and Play deste projetor funciona apenas quando usada em conjunto com um
computador compatível VESA DDC.
18

Conexão da Equipamento Vídeo

Conexão a Equipamento Vídeo Utilizando um Cabo S-VIDEO, Vídeo Composto ou Áudio
Usando um cabo S-VIDEO, vídeo, ou áudio, poderá ser conectado um VCR, reprodutor de discos laser ou outro equipamento audiovisual aos terminais INPUT 3, INPUT 4 e AUDIO (L/R).
Para o terminal de saída S-VIDEO
Para o terminal de saída vídeo Para o terminal de saída áudio
1 Conecte o projetor ao
equipamento vídeo usando o cabo S-VIDEO ou o cabo vídeo composto (ambos disponíveis no mercado).
VCR ou outro equipamento audiovisual
Conexões e Ajustes
2 Conecte o projetor ao
equipamento de vídeo usando um cabo de áudio (disponível no mercado).
Nota
O terminal INPUT 4 (S-VIDEO) usa um
sistema de sinal de vídeo no qual a tela está separado em sinais de cor e brilho para oferecer uma imagem de alta qualidade. Para ver uma imagem de alta qualidade, use um cabo de S-vídeo disponível no comércio para conectar o terminal INPUT 4 ao projetor e ao terminal de S-vídeo no equipamento de vídeo.
Cabo de áudio
2
Cabo vídeo composto
1
(disponível no mercado)
Cabo S-VIDEO (disponível no mercado)
1
(disponível no mercado)
19
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Conexão a um Componente de Equipamento Vídeo
Use um cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub para conectar ao terminal 2 ou INPUT 1, equipamentos de vídeo componente tais como reprodutores de DVD e decodificadores de DTV*.
*DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
1
Conecte o projetor ao equipamento de vídeo usando o cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub.
2 Conecte o projetor ao
equipamento de vídeo usando um conector estéreo de ø 3,5 mm ao cabo de áudio RCA (disponível no comércio).
Nota
Ao conectar o projetor ao equipamento
vídeo desta forma, selecione Componente para Tipo de Sinal no menu Imagem. Veja a página 46.
Recomenda-se um cabo áudio mini-ficha
estéreo ø3,5 mm para RCA (disponível no mercado) para entrada áudio.
Cabo opcional
Cabo 3 RCA para 15 pinos D-sub AN-C3CP (9'10" (3,0 m))
Para o terminal de saída de componente analógico
Para o terminal de saída áudio
Reprodutor DVD ou descodificador DTV*
Cabo 3 RCA para 15
1
pinos D-sub (vendido separadamente)
Mini conector estéreo de ø3.5 mm ao cabo
2
de áudio RCA (disponível no mercado)
20

Conexão a um Amplificador

Conxão a um amplificador ou outros componentes de áudio
Usando um cabo de áudio com um mini conector estéreo de ø3,5 mm para RCA, podem ser conectados um amplificador ou outros componentes de áudio ao terminal de AUDIO OUTPUT.
Conecte o projetor ao amplificador usando um cabo com mini conector de ø3.5 de mm estéreo a RCA (disponível no comércio).
Informação
Usando componentes de áudio externos,
o volume poderá ser amplificado para obter um som melhor.
O terminal AUDIO OUTPUT permite levar
a saída de áudio para os componentes de áudio do terminal de entrada de AUDIO selecionado (para INPUT 1 e 2) ou os terminais de entrada AUDIO (L/R) (para INPUT 3 e 4) conectado ao equipamento audiovisual.
Para detalhes relativos a “Saída fixa áudio
e Saída var. áudio, veja a página 63.
Um cabo de áudio mini conector estéreo
ø3,5 mm para RCA (disponível no comércio) é requerido para a entrada de áudio.
Terminal de entrada de áudio
Conexões e Ajustes
Amplificador
Mini conector estéreo de ø3,5 mm ao cabo de áudio RCA (disponível no mercado)
21
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos
Controle do Projetor através de um Computador
Conexão a um computador usando um adaptador DIN-D-sub RS-232C e um cabo de controle serial RS-232C
Quando o terminal RS-232C do projetor é conectado a um computador com um adaptador DIN-D-sub RS-232C e um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o estado do projetor. Veja a página 89 para detalhes.
1
Conecte o adaptador DIN-D-sub RS-232C fornecido a um cabo de controle serial RS-232C (vendido separadamente).
2 Use os cabos referidos para
conectar o projetor e o computador.
Nota
Não conecte ou desconecte um cabo de
controle serial RS-232C para ou do computador enquanto ele estiver ligado. Isto poderá danificar seu computador.
A função RS-232C poderá não operar se
o seu terminal de computador não estiver montado corretamente. Consulte o manual de operação do computador para detalhes.
Veja a página 88 para conexão de um
cabo de controle serial RS-232C.
Acessório fornecido
Cabo opcional
Adaptador DIN-D-sub RS-232C
Cabo de controle serial RS-232C AN-C10RS (32'10" (10,0 m))
Terminal RS-232C
Computador de mesa
To Audio Output port
Adaptador DIN-D-sub RS-232C
Cabo de controle serial RS-232C (vendido separadamente)
22

Conexão a um Monitor

Visualização de Imagens no Projetor e em um Monitor
Você pode exibir as imagens do computador tanto no projetor como num monitor separado usando dois jogos de cabo RGB. Somente um cabo RGB é fornecido com este projetor. Portanto, você precisa adquirir um outro cabo RGB para conectar o projetor a um monitor.
1 Conecte o projetor ao computador
e monitor usando os cabos RGB (um é fornecido, e o outro é vendido separadamente).
2
No menu “Opções (1)”, selecione “Modo Econômico”, “Mntr/RS232C” e “ON”. (Veja a página 69.)
Nota
Podem ser enviados sinais analógicos
RGB assim como sinais de Componentes para o monitor.
Acessório fornecido
Cabo opcional
(vendido separadamente)
Cabo de computador RGB AN-C10BM (32'10'' (10,0 m))
Cabo RGB
Cabo RGB (fornecido)
Cabo RGB
Conexões e Ajustes
Ao terminal de entrada RGB
Monitor
Computador de mesa
Ao terminal de saída RGB

Utilização de um Controle Remoto por Cabo

Terminal de entrada de controle WIRED REMOTE (remoto por cabo)
Conexão do controle remoto ao projetor
Quando o controle remoto não puder ser usado devido à gama ou posicionamento do projetor (projeção traseira etc.), conecte um cabo de mini conector estéreo de ø3,5 mm (disponível no mercado ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ) do WIRED R/C JACK na parte superior do controle remoto para o terminal de entrada de controle WIRED REMOTE.
Nota
O controlo de apresentação FORWARD/BACK (Para a frente/Para trás) não pode ser usado quando o controlo remoto estiver ligado ao projetor. Para usar esta funcionalidade, desligue o cabo do controlo remoto.
Ao WIRED R/C JACK
Cabo mini conector estéreo ou mono de ø3,5 mm (disponível no comércio ou como peça de serviço Sharp QCNWGA013WJPZ)
23
Conexão do Projetor a Outros Aparelhos

Utilização da Função de Controle Remoto do Apresentação sem-fio

Ligando o receptor remoto a um computador, é possível o controlo de apresentação sem fios. As taclas BACK e FORWARD do controlo remoto emulam as teclas [Page Up] e [Page Down] do teclado do seu computador. Isto permite a navegação remota de programas tais como Microsoft PowerPoint
®
.
Utilização da Função Apresentação Sem-fio
1 Conecte o receptor remoto ao
computador usando o cabo USB fornecido.
Nota
Esta função funciona apenas com
Microsoft Windows OS e Mac OS. Contudo, esta função não funciona com os seguintes sistemas operacionais que não suportam USB.
Versões anteriores a Windows 95.
Versões anteriores a Windows NT
4.0.
Versões anteriores a Mac OS 8.5.
Acessórios fornecidos
Receptor remoto
Cabo de USB
Receptor remoto
Computador Notebook
Terminal USB
Cabo de USB
2 Pressione
ou
o software de apresentação no seu computador.
Aperte
página para baixo.
Aperte
página para cima.
24
para fazer deslocar a
para fazer deslocar a
ao usar
Tacla BACK
Tecla FORWARD

Ajustes

Utilização do Pé de Ajuste

A altura do projetor pode ser ajustada usando os pés de ajuste nas partes posterior e anterior do projetor quando a superfície na qual o projetor é colocado é desigual ou quando a tela estiver inclinada. A projeção da imagem pode ser elevada ajustando o projetor quando este estiver em uma posição inferior à tela.
1 Pressione HEIGHT ADJUST
(Ajuste da altura).
2
Levante o projetor para ajustar sua altura e remover seu dedo de HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura).
Tecla HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura)
Pé de ajuste
Conexões e Ajustes
Pés de ajuste
Cima
3 Gire os pés de ajuste na parte
traseira do projetor para um ajuste fino.
Nota
Ao retornar o projetor à sua posição original, segure o projetor firmemente, pressione HEIGHT ADJUST (Ajuste da altura) e a seguir abaixe-o suavemente.
O projetor pode ser ajustado até aproximadamente 12 graus na frente e 3 graus na parte de trás da posição standard.
Informação
Não pressione HEIGHT ADJUST (Ajuste
da altura) quando o pé de ajuste estiver estendido sem segurar o projetor com firmeza.
Não segure na lente ao elevar e baixar o
projetor.
Ao abaixar o projetor, tenha cuidado para
não prender seu dedo na área entre o pé de ajuste e o projetor.
Baixo
25
Ajustes

Ajuste da Lente

A imagem é focalizada e ajustada ao tamanho desejado usando o anel de focagem ou o botão de zoom no projetor.
1 O foco é ajustado rodando o
anel de focagem.
2 O zoom é ajustado deslocando
o tecla do zoom.
Anel de
focagem
Tecla de Zoom
26
Afastar zoom
Aproximar zoom

Ajuste da Tela

Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés recolhidos e horizontalmente para obter a imagem ideal.
Nota
A lente do projetor deverá ficar centrada com centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da
lente não for perpendicular à tela, a imagem será distorcida, tornando difícil a visualização.
Para uma imagem ideal, osicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente
diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.
Não pode ser utilizada uma tela polarizada com este projetor.
Três lentes opcionais da Sharp também estão disponíveis para aplicação especializada. Contate seu Representante Autorizado de Projetores Sharp para detalhes relativos à lente. (Consulte o manual de instalação da lente ao fixar uma lente.)
Distância de alcance
O gráfico a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 4:3.
Tela
7'11" – 10' (2,4 – 3,0m)
Relação de alcance
AN-C12MZ
1:1,18 – 1,48
17'9" – 28'1'' (5,4 – 8,6m) Relação de alcance 1:2,7 – 4,3
AN-C27MZ
Conexões e Ajustes
11'11" – 15'4" (3,6 – 4,7m)
Relação de alcance
5 10 15 20 25 30 35 40 (ft)
Padrão
1:1,77 – 2,25
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo com o tamanho da imagem desejada. (Veja a página 28.)
Exemplo de Ajuste Padrão
Vista Lateral
90°
Audi-ência
Vista Superior
90°
A distância da tela ao projetor poderá variar
dependendo do tamanho da tela. P.28
Pode ser usado o ajuste de fábrica, quando colocar
o projetor em frente à tela. Se a imagem for revertida ou invertida, reajuste a regulação para Frontal em Projeção. P.71
Posicione o projetor de forma a que a linha
horizontal que passa pelo centro da lente seja perpendicular à tela.
27' – 38'1'' (8,2 – 11,6m) Relação de alcance 1:4,1 – 5,8
AN-C41MZ
27
Ajustes

Tamanho da Tela e Distância de Projeção

Linha da base:
Te la
H
L: Distância de projeção
Lentes padronizadas Relação de alcance 1:1,17 a 2,25
Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 100" (254 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
80" (203 cm) 60" (152 cm)
90" (229 cm)
46' 4" (14,1 m) 36' (11,0 m) 17 11 / 16" (45,0 cm) 38' 7" (11,8 m) 30' (9,1 m) 14 3 / 4" (37,5 cm) 30' 10" (9,4 m) 24' (7,3 m) 11 13 / 16" (30,0 cm) 23' 1" (7,0 m) 17' 11" (5,5 m) 8 7 / 8" (22,5 cm) 15' 4" (4,7 m) 11' 11" (3,6 m) 5 7 / 8" (15,0 cm) 12' 11" (3,9 m) 10' (3,0 m) 4 15 / 16" (12,6 cm)
11' (3,4 m) 8' 6" (2,6 m) 4 1 / 4" (10,8 cm)
9' 2" (2,8 m) 7' 1" (2,2 m) 3 9 / 16" (9,0 cm) 6' 1" (1,8 m) 4' 8" (1,4 m) 2 3 / 8" (6,0 cm)
Linha horizontal passando pelo centro da lente.
Centro da lente
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,0472χ – 0,0517) / 0,3048 L2 (ft) = (0,0367χ – 0,0529) / 0,3048 H (pol) = (0,1499χ – 0,0064) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0472χ – 0,0517
L2 (m) =
0,0367χ – 0,0529
H (cm) =
0,1499χ – 0,0064
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 261" (663 cm) 147" (373 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) 225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
92" (234 cm) 52" (132 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm)
98" (249 cm) 74" (188 cm) 65" (165 cm)
50' 6" (15,4 m) 39' 3" (12,0 m) –4 15 / 16"(–12,6 cm) 42' (12,8 m) 32' 8" (10,0 m) –4 1 / 8" (–10,5 cm) 37' 10" (11,5 m) 29' 5" (9,0 m) –3 3 / 4" (–9,5 cm) 33' 7" (10,2 m) 26' 1" (8,0 m) –3 5 / 16" (–8,4 cm) 25' 2" (7,7 m) 19' 7" (6,0 m) –2 1 / 2" (–6,3 cm) 22' 3" (6,8 m) 17' 4" (5,3 m) –2 3 / 16" (–5,6 cm) 17' 9" (5,4 m) 13' 9" (4,2 m) –1 3 / 4" (–4,5 cm) 16' 9" (5,1 m) 13' (4,0 m) –1 5 / 8" (–4,2 cm) 15' 5" (4,7 m) 11' 11" (3,6 m) –1 9 / 16" (–3,9 cm) 14' (4,3 m) 10' 11" (3,3 m) –1 3 / 8" (–3,5 cm) 12' (3,7 m) 9' 4" (2,8 m) –1 3 / 16" (–3,0 cm) 10' (3,0 m) 7' 9" (2,4 m) 31 / 32" (–2,5 cm)
6' 7" (2,0 m) 5' 2" (1,6 m) 11 / 16" (–1,7 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,0514χ – 0,0516) / 0,3048 L2 (ft) = (0,04χ – 0,0523) / 0,3048 H (pol) = (–0,0422χ + 0,0018) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0514χ – 0,0516
L2 (m) =
0,04χ – 0,0523
H (cm) =–0,0422χ + 0,0018
Nota
Existe um erro de ± 3% na fórmula acima.
Valores com o sinal menos () indicam a distância do centro da lente abaixo da parte inferior da imagem.
28
AN-C41MZ (Acessório opcional) Relação de alcance 1:4,1 a 5,8
Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 100" (254 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
80" (203 cm) 60" (152 cm)
90" (229 cm)
114' 6" (34,9 m) 81' (24,7 m) 17 7 / 8" (45,4 cm)
94'10" ( 75'11" (23,1 m) 53' 9" (16,4 m) 11 59 / 64" (30,3 cm) 57' (17,4 m) 40' 5" (12,3 m) 8 15 / 16" (22,7 cm) 38' 1" (11,6 m) 27' (8,2 m) 5 15 / 16" (15,1 cm) 32' 1" (9,8 m) 22' 9" (6,9 m) 5" (12,7 cm) 27' 6" (8,4 m) 19' 7" (6,0 m) 4 19 / 64" (10,9 cm) 23' (7,0 m) 16' 4" (5,0 m) 3 37 / 64" (9,1 cm) 15' 5" (4,7 m) 11' (3,4 m) 2 23 / 64" (6,0 cm)
28,9
m) 67' 2" (
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
20,5
m) 14 7 / 8" (37,8 cm)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,1158χ + 0,0403) / 0,3048 L2 (ft) = (0,0818χ + 0,0606) / 0,3048 H (pol) = (0,1514χ – 0,0071) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,1158χ + 0,0403
L2 (m) =
0,0818χ + 0,0606
H (cm) =
0,1514χ – 0,0071
Conexões e Ajustes
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 261" (663 cm) 147" (373 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) 225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
92" (234 cm) 52" (132 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm)
98" (249 cm) 74" (188 cm) 65" (165 cm)
123'10" (37,8 m) 87' 9" (26,8 m) –5 3 / 64" 103' 3" (31,5 m) 73' 2" (22,3 m) –4 11 / 64"
93' (28,3 m) 65' 11" (20,1 m) –3 25 / 32" (–9,6 cm) 82' 8" (25,2 m) 58' 8" (17,9 m) –3 11 / 32" (–8,5 cm) 62' 1" (18,9 m) 44' (13,4 m) –2 33 / 64" (–6,4 cm) 55' 1" (16,8 m) 39' 1" (11,9 m) –2 1 / 4" (–5,7 cm) 44' (13,4 m) 31' 2" (9,5 m) –1 49 / 64" (–4,5 cm) 41' 6" (12,7 m) 29' 6" (9,0 m) –1 11 / 16" (–4,3 cm) 38' 2" (11,6 m) 27' 2" (8,3 m) –1 17 / 32" (–3,9 cm) 34'11" (10,6 m) 24' 10" (7,6 m) –1 27 / 64" (–3,6 cm) 29'11" (9,1 m) 21' 4" (6,5 m) –1 7 / 32" (–3,1 cm) 25' (7,6 m) 17' 10" (5,4 m) –1 1 / 32" (–2,6 cm) 16'10" (5,1 m) 12' (3,7 m) 43 / 64" (–1,7 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
(–12,8 cm) (–10,6 cm)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,1255χ + 0,0951) / 0,3048 L2 (ft) = (0,0888χ + 0,0975) / 0,3048 H (pol) = (–0,0425χ – 0,001) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,1255χ + 0,0951
L2 (m) =
0,0888χ + 0,0975
H (cm) =
–0,0425χ – 0,001
Nota
Existe um erro de ± 3% na fórmula acima.
Valores com o sinal menos () indicam a distância do centro da lente abaixo da parte inferior da imagem.
29
Ajustes
AN-C27MZ (Acessório opcional) Relação de alcance 1:2,7 a 4,3
Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 100" (254 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
80" (203 cm) 60" (152 cm)
90" (229 cm)
85' 2" (26,0 m) 54' 2" (16,5 m) 17 63 / 64" (45,7 cm) 70'11" ( 56' 8" (17,3 m) 36' (11,0 m) 11 31 / 32" (30,4 cm) 42' 4" (12,9 m) 26' 10" (8,2 m) 8 31 / 32" (22,8 cm) 28' 1" (8,6 m) 17' 9" (5,4 m) 5 63 / 64" (15,2 cm) 23' 6" (7,2 m) 14'10" (4,5 m) 5 3 / 64" (12,8 cm) 20' 1" (6,1 m) 12' 8" (3,9 m) 4 21 / 64" (11,0 cm) 16' 8" (5,1 m) 10' 6" (3,2 m) 3 37 / 64" (9,1 cm)
11' (3,4 m) 6' 10" (2,1 m) 2 13 / 32" (6,1 cm)
21,6
m) 45' 1" (
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
13,7
m) 14 61 / 64" (38,0 cm)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,087χ – 0,1353) / 0,3048 L2 (ft) = (0,0555χ – 0,1377) / 0,3048 H (pol) = (0,1522χ – 0,002) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,087χ – 0,1353
L2 (m) =
0,0555χ – 0,1377
H (cm) =
0,1522χ – 0,002
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 261" (663 cm) 147" (373 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) 225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
92" (234 cm) 52" (132 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm)
98" (249 cm) 74" (188 cm) 65" (165 cm)
92' 8" (28,3 m) 59' 1" (18,0 m) –5" 77' 2" (23,5 m) 49' 2" (15,0 m) –4 11 / 64" 69' 5" (21,2 m) 44' 3" (13,5 m) –3 47 / 64" (–9,5 cm) 61' 8" (18,8 m) 39' 3" (12,0 m) –3 11 / 32" (–8,5 cm) 46' 2" (14,1 m) 29' 4" (8,9 m) –2 33 / 64" (–6,4 cm) 40'10" (12,5 m) 25' 11" (7,9 m) –2 13 / 64" (–5,6 cm) 32' 6" (9,9 m) 20' 7" (6,3 m) –1 49 / 64" (–4,5 cm) 30' 7" (9,3 m) 19' 5" (5,9 m) –1 21 / 32" (–4,2 cm) 28' 1" (8,6 m) 17'10" (5,4 m) –1 17 / 32" (–3,9 cm) 25' 7" (7,8 m) 16' 2" (4,9 m) –1 27 / 64" (–3,6 cm) 21'11" (6,7 m) 13'10" (4,2 m) –1 7 / 32" (–3,1 cm) 18' 2" (5,5 m) 11' 5" (3,5 m) 63 / 64" (–2,5 cm) 12' (3,7 m) 7' 6" (2,3 m) 43 / 64" (–1,7 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
(–12,7 cm) (–10,6 cm)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,0946χ – 0,1356) / 0,3048 L2 (ft) = (0,0605χ – 0,1377) / 0,3048 H (pol) = (–0,0424χ + 0,0013) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0946χ – 0,1356
L2 (m) =
0,0605χ – 0,1377
H (cm) =
–0,0424χ + 0,0013
Nota
Existe um erro de ± 3% na fórmula acima.
Valores com o sinal menos () indicam a distância do centro da lente abaixo da parte inferior da imagem.
30
AN-C12MZ (Acessório opcional) Relação de alcance 1:1,18 a 1,48
Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 240" (610 cm) 180" (457 cm) 250" (635 cm) 200" (508 cm) 150" (381 cm) 200" (508 cm) 160" (406 cm) 120" (305 cm) 150" (381 cm) 120" (305 cm) 100" (254 cm) 84" (213 cm) 67" (170 cm) 50" (127 cm) 72" (183 cm) 58" (147 cm) 43" (109 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm) 36" (91 cm) 40" (102 cm) 32" (81 cm) 24" (61 cm)
80" (203 cm) 60" (152 cm)
90" (229 cm)
30' 5" (9,3 m) 24' 3" (7,4 m) 17 3 / 4" (45,1 cm) 25' 4" (7,7 m) 20' 2" (6,1 m) 14 13 / 16" (37,6 cm) 20' 3" (6,2 m) 16' 1" (4,9 m) 11 13 / 16" (30,0 cm) 15' 2" (4,6 m) 12' (3,7 m) 8 7 / 8" (22,5 cm) 10' (3,0 m) 7' 11" (2,4 m) 5 7 / 8" (15,0 cm)
8' 4" (2,5 m) 6' 8" (2,0 m) 4 15 / 16" (12,6 cm) 7' 2" (2,2 m) 5' 8" (1,7 m) 4 1 / 4" (10,8 cm) 5'11" (1,8 m) 4' 8" (1,4 m) 3 9 / 16" (9,0 cm) 3'11" (1,2 m) 3' 1" (0,9 m) 2 3 / 8" (6,0 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,0311χ – 0,0676) / 0,3048 L2 (ft) = (0,0248χ – 0,0693) / 0,3048 H (pol) = (0,1504χ – 0,0328) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0311χ – 0,0676
L2 (m) =
0,0248χ – 0,0693
H (cm) =
0,1504χ – 0,0328
Conexões e Ajustes
Modo ALONGAR (16:9)
Tamanho da Imagem (Tela) Distância de projeção [L]
Diag. [χ] Largura Altura Máximo [L1] Mínimo [L2]
300" (762 cm) 261" (663 cm) 147" (373 cm) 250" (635 cm) 218" (554 cm) 123" (312 cm) 225" (572 cm) 196" (498 cm) 110" (279 cm) 200" (508 cm) 174" (442 cm) 150" (381 cm) 131" (333 cm) 133" (338 cm) 116" (295 cm) 106" (269 cm) 100" (254 cm) 92" (234 cm) 80" (203 cm) 45" (114 cm) 84" (213 cm) 73" (185 cm) 41" (104 cm) 72" (183 cm) 63" (160 cm) 35" (89 cm) 60" (152 cm) 52" (132 cm) 29" (74 cm) 40" (102 cm) 35" (89 cm) 20" (51 cm)
92" (234 cm) 52" (132 cm) 87" (221 cm) 49" (124 cm)
98" (249 cm) 74" (188 cm) 65" (165 cm)
33' 2" (10,1 m) 26' 5" (8,0 m) –5" 27' 7" (8,4 m) 22' (6,7 m) –4 3 / 16" 24'10" (7,6 m) 19' 9" (6,0 m) –3 3 / 4" (–9,5 cm) 22' 1" (6,7 m) 17' 7" (5,3 m) –3 3 / 8" (–8,5 cm) 16' 6" (5,0 m) 13' 2" (4,0 m) –2 1 / 2" (–6,4 cm) 14' 7" (4,4 m) 11' 7" (3,5 m) –2 3 / 16" (–5,6 cm)
11' 7" (3,5 m) 9' 3" (2,8 m) –1 3 / 4" (–4,5 cm) 10'11" (3,3 m) 8' 8" (2,6 m) –1 5 / 8" (–4,2 cm) 10' 1" (3,1 m) 8' (2,4 m) –1 9 / 16" (–3,9 cm)
9' 2" (2,8 m) 7' 3" (2,2 m) –1 7 / 16" (–3,6 cm) 7'10" (2,4 m) 6' 3" (1,9 m) –1 3 / 16" (–3,0 cm) 6' 6" (2,0 m) 5' 2" (1,6 m) 31 / 32" (–2,5 cm) 4' 3" (1,3 m) 3' 4" (1,0 m) 11 / 16" (–1,7 cm)
Distância do centro da
lente ao bordo da
imagem [H]
(–12,7 cm) (–10,6 cm)
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
χ
:
Tamanho da imagem (diag.) (pol)
[Pés, polegadas]
L1 (ft) = (0,0339χ – 0,0669) / 0,3048 L2 (ft) = (0,027χ – 0,0683) / 0,3048 H (pol) = (–0,0424χ + 0,0079) / 2,54
[m, cm]
L1 (m) =
0,0339χ – 0,0669
L2 (m) =
0,027χ – 0,0683
H (cm) =
–0,0424χ + 0,0079
Nota
Existe um erro de ± 3% na fórmula acima.
Valores com o sinal menos () indicam a distância do centro da lente abaixo da parte inferior da imagem.
31
Ajustes

Projeção de uma Imagem Revertida/Invertida

Projeção a partir da parte de trás da tela
Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
Reverta a imagem ajustando “Traseira em Projeção. Veja a página 71 para utilizar esta função.
Projeção utilizando um espelho
Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
Informação
Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar
cuidadosamente tanto o projetor como o espelho de forma a que a luz não atinja os olhos da audiência.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
A imagem é revertida.
Ajuste da montagem no teto
Recomenda-se que você use o suporte opcional Sharp de montagem no teto para esta instalação. Antes de montar o projetor, contate o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para obter o suporte de montagem no teto recomendado (vendido separadamente).
Suporte para montagem no teto AN-XGCM55, o seu tubo de extensâo AN-EP101B e o suporte universal AN-JT200, adaptador para instalação em tetos não nivelados (para E.U.A.).
Adaptador de teto BB-M20T, e seus sistemas de montagem no teto BB-NVHOLDER280, BB-NVHOLDER550, BB­NVHOLDER900 (para a ALEMANHA).
Suporte de montagem no teto AN-60KT, e os seus tubos de extensão AN-TK201 e AN-TK202 (para países exceto os E.U.A. e a ALEMANHA).
Ajuste cuidadosamente a posição do projetor de acordo com a distância (H) da posição do centro da lente (veja a página
28) até ao bordo inferior da imagem,
quando montar o projetor no teto.
Inverta a imagem ajustando “Tet o + Frontal em Projeção. Veja a página
71 para utilizar esta função.
Quando usar o ajuste padrão.
Apresentação na tela
A imagem é invertida.
32

Operação Básica

Operação Básica

Projeção de Imagem

Procedimento Básico

Conecte o equipamento externo necessário ao projetor antes de executar os procedimentos seguintes.
Informação
O idioma predefinido é o inglês. Se quiser alterar a apresentação na tela para outra linguagem, reinicie o idioma conforme o procedimento da página 36.
1 Introduza o plugue do cabo de
força na tomada.
O indicador de Força acende em vermelho, e o projetor entra em modo espera.
2 Aperte
controlo remoto.
Oindicador de Força acendeemverde. Depois de o indicador da Lâmpada acender, o projetor está pronto a iniciar a operação.
O indicador da Lâmpada acende,
ON
no projetor ou no
Nota
indicando a situação da lâmpada.
Verde: A lâmpada está pronta. Verde a piscar:
Vermelho:
Se o projetor for posto em modo espera e ligado imediatamente a seguir, o indicador da Lâmpada poderá demorar algum tempo a acender. Para controlar o projetor com comandos RS-232C de um computador, espere pelo menos 40 segundos depois de ligar o projetor, e transmita os comandos.
A lâmpada está
aquecendo ou apagando.
A lâmpada deverá ser substituída.
Indicador
de Força
Indicador da
Lâmpada
Tecla ON
Tecla
ENTER
Tecla
ENTER
Tecla INPUT
Teclas de ',",\, |
Tecla MENU
Tecla ON
Tecla MENU
Teclas de ',",\, |
Quando for ativado Anti-Roubo” (veja a página
75) , a caixa de introdução do código aparecerá.
Introduza o código.
Nota
Quando introduzir o código, aperte
as teclas anteriormente definidas no projetor ou no controlo remoto.
Informação
Quando for ativado Anti-Roubo, introduza o código, caso contrário não aparecerá a tela de introdução. Mesmo que o sinal seja introduzido, a tela não aparecerá. (Veja a página 75.)
34
Caixa de introdução do código
3 Aperte , , ou no
controle remoto para selecionar o Modo ENTRADA.
Após pressionar
para selecionar o modo de entrada desejado.
uma vez no projetor, use
"Apresentação na tela (Exemplo)
Modo ENTRADA 1
Usando RGB
Nota
Quando não é recebido nenhum sinal,
será exibido SEM SINAL. Quando for recebido um sinal para o qual o projetor não esteja preparado, será exibido INDEFINIDO
Quando a Busca Automática está ativada, os modos de entrada com sinais podem ser selecionados (Veja a página 64.)
O modo ENTRADA não é exibido quandoMostrar OSD” é ajustado para Nível A ouNível B (consulte a página 65).
Sobre os Modos de ENTRADA
ENTRADA 1 ENTRADA 2 (RGB/ Componente)
ENTRADA 3 (Vídeo)
ENTRADA 4 (S-Vídeo)
Usado para projetar imagens do equipamento que envia sinais RGB ou sinais do componente conectado ao terminal de entrada RGB.
Usado para projetar imagens a partir de equipamento conectado ao terminal de entrada VIDEO.
Usado para projetar imagens a partir de equipamento conectado ao terminal de entrada S-VIDEO.
Usando Componente
Modo ENTRADA 2
Usando RGB
Usando Componente
➝➝
Modo ENTRADA 3
Usando Video
Operação Básica
Modo ENTRADA 4
Usando S-Video
4 Aperte
ou
no controle remoto para ajustar o volume do altifalante.
Nota
Apertando
Apertando
No projetor, o volume pode ser
ajustado apertando
,
como botões de cursor (\, |) quando a tela de menu está ativa.
diminuirá o volume.
aumentará o volume.
ou
no projetor funcionam
Tecla INPUT
Teclas VOLUME
.
35
Projeção de Imagem
5 Pressione para desligar
temporariamente o som.
Nota
Pressione
novamente o som.
novamente para ligar

Seleção do Idioma de Apresentação na Tela

O idioma de apresentação na tela do projetor pode ser regulado em Inglês, Alemão, Espanhol, Holandês, Francês, Italiano, Sueco, Português, Chinês, Coreano ou Japonês.
1 Aperte .
O menu será apresentado.
2 Aperte \ ou | para selecionar
Idiomas.
3 Aperte ' ou " para selecionar
o idioma desejado, e então aperte
.
4 Aperte .
O idioma desejado será definido para
a apresentação na tela.
36

Desligar a força

1 Aperte
depois aperte novamente a mesma tecla enquanto a mensagem de confirmação é exibida, para colocar o projetor em modo espera.
no projetor ou
STANDBY
no controlo remoto, e
Nota
Se você apertar acidentalmente
ou e não quiser colocar
STANDBY
o projetor em modo espera, espere até que a mensagem de confirmação desapareça.
O projetor não pode ser operador enquanto uma mensagem Fim. Aguarde.” é apresentada.
2 Desligue o cabo de força da
tomada de CA depois de a ventoinha de resfriamento parar.
Tecla STANDBY
Tecla ENTER
Tecla MENU
Teclas de ',",\, |
Tecla MUTE
Operação Básica
Informação
Não retire o plugue do cabo de força du­rante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de arrefecimento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de arrefecimento parar.
37

Correção da Distorção Trapezoidal (Correção Angular)

Correção da Distorção Trapezoidal
Esta função permite a Correção Angular (Distorção Trapezoidal na Tela).
Nota
Quando a imagem é projetada quer da parte superior ou da parte inferior para a tela em ângulo, a imagem torna-se distorcida trapezoidalmente. A função para corrigir a distorção trapezoidal é chamada Correção Trapezoidal.
A distorção trapezoidal pode ser corrigida
até um ângulo de aproximadamente ±35°.
1 Aperte
Apertando novamente
de modo BORDA, ALONGAR ou ALONGAR INTELIGENTE é exibida, iniciará a função Movimento Digital. Veja a página 39.
.
quando a tela
2 Aperte ', ", \ ou | para
ajustar a correção trapezoidal.
Se você quiser fazer correções mais
detalhadas, aperte
mira de teste, e depois aperte
\\
||
\ ou
| para fazer os ajustes.
\\
||
Nota
Dado que a distorção trapezoidal da imagem pode ser corrigida até um ângulo de aproximadamente ±35°, a própria tela pode ser colocada diagonalmente até ao mesmo ângulo.
Aperte
Correção Trapezoidal.
Quando nenhum sinal é detectado,
o padrão de teste será exibido sem a pressão de
para cancelar a
para exibir a
.
''
',
''
""
",
""
Tecla KEYSTONE
Tecla ENTER
Tecla UNDO
Comprime o lado superior.
Comprime o lado inferior.
Tela normal
Mira de teste
Teclas de ', ", \, |
Tela de Correção Trapezoidal
3 Aperte
Nota
Você pode usar as mesmas
regulações usadas em modo NOR­MAL 4:3 para 16:9. Linhas retas ou os bordos das
imagens poderão parecer denteadas enquanto você ajusta a imagem.
38
.
Ajuste do Movimento Digital
Para uma visualização mais fácil, esta função movimenta toda a imagem projetada na tela para cima ou para baixo, projetando imagens 16:9 a partir de reproductores DVD e descodificadores * DTV é o termo genérico usado para descrever o novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
DTV*.
Aperte
'
para mover a
imagem projetada para cima.
Aperte para reposicionar a imagem.
Tecla UNDO
Nota
A função Movimento Digital funciona com as telas BORDA, ALONGAR ou ALONGAR INTELIGENTE
Para detalhes, veja a página 53.
Para aceder à função Movimento Digital Shift, pressione duas vezes .
O menu Movimento Digital Shift aparecerá quando for exibido um sinal 16:9 compatível.
Aperte " para mover a imagem projetada para baixo.
Aperte para reposicionar a imagem.
Operação Básica
39

Itens da Barra do Menu

Esta lista indica os itens que podem ser ajustados no projetor.
Modo ENTRADA 1 / 2
Menu principal Sub menu
Imagem Página 46
C.M.S. Página 60
Sinc. Fina Página 48
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Temp Cor
Reiniciar
Tipo de Sinal
M. Progress.
Cor Selecionada
Alvo
Lum.
Cromat.
Tonal.
Reiniciar (Esta Cor)
Reiniciar (Todas Cores)
Ver ajustes
Relógio
Fase
Horiz.
Vertic.
Reiniciar
Salvar Ajuste
Selecionar Ajuste
Modos Especiais
Info do Sinal
Sinc. Automática
Tela Sinc. Aut
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+30–30
+150–150
+30–30
+150–150
+60–60
[ON/OFF]
+3–3
RGB Componente
2D Progress. 3D Progress. Modo Filme
Padrão
sRGB
[R] Vermelho [Y] Amarelo [G] Verde [C] Ciano [B] Azul [M] Magenta
Resolução
1
1024 × 768
2
800 × 600
7
Resolução
1
1024 × 768
2
800 × 600
7
Resolução 1024 × 864
1
1152 × 864
2
1152 × 870
3
1152 × 882
4
7
Resolução Freq. Horiz. Freq. Vert.
OFF Normal Alta velocidade
Personalizado 3Personalizado 1
Freq. Vert.
60 Hz 75 Hz
Freq. Vert.
60 Hz 75 Hz
1024 × 768
48.4 KHz 60 Hz
Menu principal Sub menu
Opções (1) Página 63
Opções (2) Página 70
Idiomas Página 36
Status Página 78
Sáida áudio
Alto falante [ON/OFF]
Auto Busca [ON/OFF]
DNR
Mostrar OSD
Captura de Imagem
Tela de Fundo
Tela Inicial
Modo Econômico
Percent. Vida
Projeção
Nível Trava Tecla
RS-232C
Senha
Anti-Roubo
Reiniciar Tudo
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Saída fixa áudio Saída var. áudio
OFF
Nível 3
Nível 1
Normal Nível A Nível B
Salvar Imagem Excluir
Sharp Personalizado Tela Azul Nenhum
Sharp Personalizado Nenhum
Ec. Força [ON/OFF] Mntr/RS232C [ON/OFF] Auto Deslig. [ON/OFF]
Frontal Teto + Frontal Traseira Teto + Traseira
Normal Nível A Nível B
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Senha Antiga Senha Nova Reconfirmar
Cótigo Antigo Cótigo Novo Reconfirmar
Nota
As figuras de resolução, frequência vertical e frequência vertical apresentadas acima são apenas para
efeito de exemplo.
quando o tipo de sinal é ajustado como Componente, no menu Imagem de INPUT 1 ou 2 Cor”,
Matiz e Nitidez são exibidos. Alguns itens não podem ser reniciados, mesmo quando tiver sido selecionado Reiniciar Tudo em Opções
(2). Para detalhes consulte a página 77.
40
Modo ENTRADA 3/4
Menu principal Sub menu Menu principal Sub menu
Imagem Página 46
C.M.S. Página 60
Opções (1) Página 63
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Temp Cor
Reiniciar
M. Progress.
Cor Selecionada
Alvo
Lum.
Cromat.
Tonal.
Reiniciar (Esta Cor)
Reiniciar (Todas Cores)
Ver ajustes
Saída áudio
Alto falante [ON/OFF]
Auto Busca [ON/OFF]
DNR
Exibir OSD
Sistema de Vídeo
Tela de Fundo
Tela Inicial
Mode Econômico
30
30
30
30
30
30
30
30
30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
–3
+3
2D Progress. 3D Progress. Modo Filme
+30
+30–30
+30
Padrão Personalizado
[R] Vermelho [Y] Amarelo [G] Verde [C] Ciano [B] Azul [M] Magenta
Saída fixa áudio Saída var. áudio
OFF Nível 1
Normal Nível A Nível B
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
Sharp Personalizado Tela Azul Nenhum
Sharp Personalizado Nenhum
Ec. Força [ON/OFF] Mntr/RS232 [ON/OFF] Auto Deslig. [ON/OFF]
Personalizado
1
Nível 3
Opções (2) Página 70
2
Idiomas Página 36
Status Página 78
Percent. Vida
Projeção
Nível Trava Tecla
RS-232C
Senha
Anti-Roubo
Reiniciar Tudo
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Frontal Teto + Frontal Traseira Teto + Traseira
Normal Nível A Nível B
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Senha Antiga Senha Nova Reconfirmar
Código Antigo Código Novo Reconfirmar
Operação Básica
41

Utilização da Tela Menu

Este projetor tem dois conjuntos de telas menu que permitem a você ajustar a imagens e os diversos ajustes do projetor. Você pode operar os menus a partir do projetor ou do controle remoto utilizando o seguinte procedimento.
Tela do menu para o modo RGB ENTRADA 1 ou ENTRADA 2
Barra Menu (Menu Principal)

Escolhas do Menu (Ajustes)

1 Aperte .
A tela de menu é exibida.
Nota
A tela menu “Imagem para o modo
de entrada selecionado é exibido.
A exibição na tela mostrada no canto inferior direito é apresentada ao selecionar o modo ENTRADA 1 ou 2.
Tela de menu para o Modo ENTRADA 3 ou ENTRADA 4
Barra Menu (Menu Principal)
Tecla ENTER
Teclas de
''
',
''
Tecla MENU
""
",
""
\\
\,
\\
||
|
||
42
Tecla ENTER
""
"Tela de menu
""
Tecla MENU Teclas de
''
""
\\
',
''
",
""
\,
\\
||
|
||
\\
2 Aperte
||
\ ou
| para selecionar
\\
||
o menu que pretende ajustar.
Nota
Para detalhes sobre os menus, veja os esquemas de árvores nas páginas 40 e 41.
''
3 Aperte
""
' ou
" para selecionar
''
""
o item que pretende ajustar.
Nota
Para exibir um único item de ajuste,
aperte
item. Serão exibidos apenas a barra de menu e o item de ajuste selecionado. Depois se apertar ' ou ", será exibido o item seguinte (Vermelho vem após Brilho).
depois de selecionar o
||
|
||
Operação Básica
Aperte
4 Aperte
para voltar à tela anterior.
\\
\ ou
\\
||
| para ajustar o
||
item selecionado.
O ajuste é armazenado.
5 Aperte .
A tela de menu irá desaparecer.
43
Utilizacão da Tela Menu

Escolhas do Menu (Definições)

1 Aperte .
A tela de menu é exibida.
Nota
A tela menu “Imagem para o modo
de entrada selecionado é exibido.
A exibição na tela mostrada no canto inferior direito é apresentada ao selecionar o modo ENTRADA 1 ou 2.
\\
2 Aperte
o menu que pretende ajustar.
Nota
Para detalhes sobre os menus, veja os esquemas de árvores nas páginas 40 e 41.
3 Aperte
o item que pretende ajustar.
||
\ ou
| para selecionar
\\
||
''
""
' ou
" para selecionar
''
""
Tecla ENTER
Tela de menu
Tecla ENTER
Teclas de
''
""
\\
',
",
''
""
Tecla MENU
Tecla MENU Teclas de
''
""
',
",
''
""
\,
\\
\\
\,
\\
||
|
||
||
|
||
Nota
Aperte
Em alguns menus, selecione o
ícone no menu utilizando
44
para voltar à tela anterior.
”.
Sub menu
4 Aperte
O cursor muda para o sub menu.
5 Aperte
o ajuste do item exibido no sub menu.
||
|.
||
''
""
' ou
" para selecionar
''
""
Sub menu
Operação Básica
6 Aperte
O item selecionado está ajustado.
Alguns itens de ajuste afixarão uma
mensagem de confirmação. Quando ajustar um item, aperte \ ou | para selecionar Sim ou OK e depois aperte
.
Nota
.
7 Aperte .
O menu desaparecerá.
45

Ajuste da Imagem

Você pode ajustar a imagem do projetor conforma a sua preferência com os seguintes ajustes de imagem.
Item Selecionado
Contraste Brilho Cor Matiz Nitidez
Vermelho Azul
Temp Cor
Para ajustar o nível de contraste Para ajustar o brilho de uma imagem Para ajustar a intensidade da cor da imagem Para ajustar o matiz de uma imagem Para tornar mais ou menos nítido o contorno de uma imagem
Para ajustar o nível de vermelho Para ajustar o nível de azul Para ajustar a temperatura da cor de uma imagem
Descrição

Ajuste de Preferência de Imagens

Ajustar o menu de Imagem no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
“Cor, Matiz e Nitidez não são exibidos
quando selecionar ENTRADA 1 ou 2 e o Tipo de Sinal for RGB”.
Os ajustes de imagem podem ser memorizados separadamente em cada modo de entrada.
Quando o tipo de sinal em ENTRADA 1
ou 2 tiver sido ajustado para Componente, Nitidez poderá ser ajustado quando os sinais 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I ou 1080I estiverem conectados.
Para reiniciar todos os itens de ajuste,
selecione Reiniciar e aperte
Vermelho, “Azul e Temp Cor” não poderão ser ajustados quando a Cor Selecionada no
menu C.M.S. tiver sido ajustada para sRGB”.
.
Tecla \ Tecla |
Para menor contraste Para menor brilho Para menor intensidade da cor Os tons de pele tornam-se arroxeados Para menor nitidez
Para diminuir o vermelho Para diminuir o azul
Diminui a temperatura de cor para imagens mais quentes, avermelhadas, com aspeto incandescente.
Para maior contraste Para maior brilho Para maior intensidade da cor Os tons de pele tornam-se esverdeados Para maior nitidez
Para aumentar o vermelho Para aumentar o azul
Aumenta a temperatura de cor para imagens mais frias, azuladas, com aspeto de fluorescentes.

Seleção do Tipo de Sinal

Esta função permite a você selecionar o tipo de sinal de entrada RGB ou Componente para ENTRADA1 ou 2.
Selecione Tipo de Sinal no menu Imagem no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
RGB
Ajustado quando forem recebidos sinais RGB.
Componente
Ajustado quando forem recebidos sinais Componente.
46

Modo Progressivo

Esta função permite a você selecionar a exibição progressiva de um sinal vídeo. A exibição progressiva projeta uma imagem de vídeo mais suave.
Selecione M. Progress. no menu Imagem no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
2D Progress.
Esta função é útil para exibir imagens de deslocamento rápido tais como esportes e filmes de ação. Este modo otimiza a imagem do quadro exibido no momento.
3D Progress.
Esta função é útil para exibir imagens com movimentos relativamente lentos tais como novelas ou documentários, de forma mais clara. Este modo otimiza a imagem estimando o movimento de um certo número de quadros anteriores e posteriores.
Modo Filme
Reproduz a imagem do filme fonte de forma nítida. Exibe a imagem otimizada do filme transformado por realce three­two pull down (NTSC e PAL60Hz) ou two-two pull down (PAL50Hz e SECAM) para imagens do modo progressivo.
O filme fonte é uma gravação vídeo
*
digital com o original codificado a 24 quadros/segundo. O projetor pode converter este filme fonte em vídeo progressivo a 60 quadros/segundo com NTSC e PAL60Hz ou a 50 quadros/ segundo com PAL50Hz e SECAM para reproduzir uma imagem de alta definição.
Operação Básica
Quando usar entradas progressivas, estas entradas são diretamente exibidas e portanto os Modos 2D Progressivo, 3D Progressivo e Filme não podem ser selecionados. Estes modos podem ser selecionados em sinais interlaçados exceto 1080I.
Em NTSC ou PAL60Hz, mesmo se o
modo 3D Progressivo tiver sido regulado, o realce three-two pull down será ativado automaticamente, quando o filme fonte for introduzido. Em PAL50Hz ou SECAM, o realce two-two
pull down será ativado apenas em Modo Filme, quando o modo filme for ativado.
47

Ajuste de Imagens de Computador

Use a função Sinc Fina caso existam irregularidades tais como faixas verticais ou tremura em porções da tela.
Item Selecionado Descrição
Relógio Fase
Horiz. Vertic.

Ajuste de Imagens de Computador

Quando Sinc. Automática está “OFF ou quando ocorram faixas verticais ou tremuras em partes da tela mesmo que Sinc. Automática esteja regulada en Normal ou
“Alta velocidade”, ajuste “Relógio”, “Fase”, “Horiz.” e “Vertic.” para obter a melhor
imagem de computador.
Ajusta o ruído vertical. Ajusta o ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR). Centraliza a imagem na tela movendo-a para a esquerda ou direita.
Centraliza a imagem na tela movendo-a para cima ou para baixo.
Selecione Relógio, Fase, Horiz. ou Vertic. no menu Sinc. Fina no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Podem ser feitos ajustes de imagem de
computador com facilidade apertando
. Veja a página 50 para detalhes.

Armazenamento das Definições de Ajuste

Este projetor permite-lhe memorizar até sete definições de ajustes para uso com diferentes computadores.
Selecione Salvar Ajuste no menu Sinc. Fina no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
48

Seleção das Definições de Ajuste

As definições de ajuste memorizadas no projetor podem ser acessadas com facilidade.
Selecione “Selecionar Ajuste” no menu “Sinc. Fina” no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Se não tiver sido definida uma memória,
não será exibida uma definição de resolução e freqüência.
Quando selecionar uma definição de ajuste memorizada com “Selecionar Ajuste”, poderá definir o projetor nos ajustes memorizados.

Definições de Modo Especial

Normalmente, o tipo de sinal de entrada é detectado e o modo de resolução correto é automaticamente selecionado. Contudo, para alguns sinais, o modo de resolução ótimo em “Modos Especiais” na tela de menu “Sinc. Fina” poderá necessitar ser selecionado para corresponder ao modo de afixação do computador.
Defina a resolução selecionando “Modos Especiais” no menu “Sinc. Fina” no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Operação Básica
Nota
Evite exibir padrões de computador que se
repitam linha sim, linha não (faixas verticais). (Poderá ocorrer tremura, tornando a imagem difícil de ver.)
Quando um reprodutor de DVD ou de Vídeo Digital for conectado, selecione 480P como o sinal de entrada.
Veja Verificação do Sinal de Entrada a seguir para informação sobre o sinal de entrada selecionado no momento.

Verifiando do Sinal de Entrada

Esta função permite a você verificar a informação do sinal de entrada no momento.
Selecione “Info do Sinal” no menu “Sinc. Fina” no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
O projetor exibirá o número de linhas
escaneadas disponível do equipamento audio-visual tais como reprodutor de DVD ou Vídeo Digital.
49
Ajuste de Imagens de Computador

Ajuste de Auto Sync

Usado para ajustar automaticamente a imagem de um computador.
Selecione Sinc. Automática no menu Sinc. Fina no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Quando ajustar em Normal ou
Alta velocidade”:
O ajuste Auto Sync ocorrerá quando o
projetor é ligado ou quando as entradas são comutadas, quando conectado a um computador.
Deverão ser efetuados ajustes manuais:
Quando a imagem ótima não puder ser
obtida com o ajuste Auto Sync. Veja a página 48.
O ajuste Auto Sync poderá demorar
algum tempo a completar, dependendo da imagem do computador conectado ao projetor. Quando ajustar Sinc. Automática em OFF
ou Alta velocidade, e se for apertado
Auto Sync será executado em modo Alta velocidade. Se a tecla for novamente apertada dentro de um minuto, Auto Sync será executado em modo Normal”.
Apresentação da tela durante Auto Sync
Tecla Auto Sync

Função de Exibição de Auto Sync

Usada para ajustar a tela exibida durante Auto Sync.
Selecione Tela Sinc. Aut. no menu Sinc. Fina no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
..... A imagem definida como imagem
de fundo é projetada.
..... A imagem do computador a ser
ajustado é exibida.
50

Funções Fáceis de Usar

Funções Fáceis de Usar

Seleção do Modo de Exibição de Imagem

Esta função permite a você modificar ou personalizar o modo de exibição da imagem melhorando a entrada de imagem. Dependendo do sinal de entrada, você poderá escolher imagem NOR­MAL, CHEIO, DOT BY DOT, BORDA, ALONGAR ou ALONGAR INTELIGENTE”.
Comutação da Exibição da Imagem Utilizando Diferentes Sinais de Entrada
Aperte .
De cada vez que a tecla
a tela muda como indicado na página 52 e a 53.
Informação
Em Modo DOT BY DOT, as imagens são
exibidas na resolução original, portanto não serão ampliadas.
Para voltar à imagem padrão, aperte
enquanto é exibido “REAJUSTAR” na tela.
COMPUTADOR
SVGA (800 × 600)
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
É fixado NORMAL quando são introduzidos sinais XGA (1024 × 768).
Sinal de Entrada
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
UXGA (1600 × 1200)
SXGA (1280 × 1024)
for apertada,
NORMAL
1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768
960 × 768
NORMAL
Projeta uma imagem de tela completa
mantendo a razão aparente.
Imagem de tela de saída
Projeta uma imagem de tela completa
ignorando a razão aparente.
Tecla RESIZE
Apresentação da tela de modo de apresentação
de imagem
CHEIO
— — — —
1024 × 768
CHEIO
DOT BY DOT
800 × 600
1280 × 960 1600 × 1200 1280 × 1024
DOT BY DOT
Projeta o sinal de resolução
original da imagem.
Resolução inferior
a XGA
XGA
Resolução superior
a XGA
SXGA (1280 × 1024)
52
Razão aparente 4:3
Razão aparente 4:3
Razão aparente 4:3
VIDEO
480I, 480P, 580I, 580P,
NTSC, PAL, SECAM
540P
720P, 1035I, 1080I
Razão aparente 4:3 Letter box, compressão Razão aparente 16:9 Razão aparente 16:9
1024 × 768
— —
ALONGAR é fixado quando são introduzidos sinais 720P, 1035I ou 1080I. * A função Movimento Digital pode ser usada com estas imagens.
NORMAL
Sinal de Entrada
Razão aparente 4:3
480I, 480P, 580I, 580P,
NTSC, PAL, SECAM
Letter box
Compressão
NORMAL
Projeta uma imagem de
tela completa.
CHEIO
1024 × 768
CHEIO
Projeta a parte central em uma tela
4:3 ampliando 1,3 vez no sentido
horizontal.
Imagem de tela saída
BORDA
768 × 576*
— —
BORDA
Projeta imagem 4:3 completa em
imagen ALONGAR (coluna seguinte).
ALONGAR
1024 × 576*
ALONGAR
Projeta imagem 16:9 por igual
sobre toda a tela
(faixas negras superior/inferior).
ALONGAR INTELIGENTE
1024 × 576*
— —
ALONGAR INTELIGENTE
Projeta a imagem completa numa tela 16:9 aumentando apenas as
áreas limítrofes e mantendo a
razão aparente no centro da
imagem em 4:3.
540P
720P, 1035I, 1080I
Razão aparente 16:9
Razão aparente 16:9
(Razão de aspecto de 4:3 em uma tela 16:9)
Razão aparente 16:9
Funções Fáceis de Usar
53

Exibição de uma Imagem Estática

Esta função permite que você congele instantaneamente uma imagem em movimento. Isto é útil quando você pretender exibir uma imagem estática de um computador ou vídeo, dando­lhe mais tempo para explicar a imagem à audiência.
Congelando uma Imagem em Movimento
1 Aperte .
A imagem projetada é congelada.
Tecla FREEZE
2 Aperte novamente para
voltar à imagem em movimento do dispo-sitivo conectado no momento.
"Apresentação na tela
54
54

Magnificação de uma Porção Específica de uma Imagem

Esta função permite que você magnifique uma parte específica de uma imagem. Isto é útil quando quiser exibir uma parte detalhada da imagem.
Exibição de uma Parte Magnificada de uma Imagem
1 Aperte .
Aumenta a imagem.
Apertando
reduz a imagem projetada.
ou
aumenta ou
Teclas de
',",\,|
Nota
Magnificação
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Redução
Você pode alterar a localização da
imagem aumentada usando ', ", \ ou |.
Quando se exibe uma imagem com
uma resolução mais alta do que SXGA, não é possível selecionar ×2 e ×3.
2 Aperte
para cancelar a
operação, então a magnificação volta a ×1.
Nota
Nos casos seguintes, a imagem voltará ao tamanho normal (×1).
Quando o modo de entrada for
alterado.
Quando tiver sido apertado
Quando o sinal de entrada for
alterado.
Quando a resolução do sinal de
entrada e a taxa de renovação (frequência vertical) mudar.
Teclas ENLARGE (Magnificação/ Redução)
"Apresentação na tela
.
Funções Fáceis de Usar
55

Função Correção Gamma

Gamma é uma função de melhoria de qualidade que oferece uma imagem mais rica tornando mais claras as áreas escuras da imagem sem alterar o brilho das áreas mais brilhantes. Quando você estiver exibindo imagens com cenas escuras frequentes, tais como um filme ou um concerto, ou quando você estiver exibindo imagens em uma sala muito iluminada, esta função torna as cenas escuras mais fáceis de ver e dá a impressão de maior profundidade de imagem.
Modo Selecionado PADR ÃO APRESENTAÇÃO CINEMA PERSONALIZADO
Para imagem Padrão Torna mais claras partes escuras da imagem para apresentações melhoradas. Dá maior profundidade a partes mais escuras da imagem para uma melhor impressão de cinema. Permite-lhe ajustar o valor da gama usando o software Sharp Advanced Presentation.
Ajuste de Gamma Correção
1 Aperte .
De cada vez que for apertado, o
nível de gamma comuta entre os diferentes tipos de modos de gamma.
2
Dependendo do modo de entrada e do sinal, apertando
GAMMA é exibido, fará voltar ao mode gamma respectivo.
enquanto
Descrição
Tecla UNDO
Tecla GAMMA
PADRÃO PERSONALIZADO
56
Nota
O modo Gama não funciona para
ENTRADA 1 ou ENTRADA 2 quando a Cor Selecionada no menu C.M.S. estiver ajustada para sRGB.
APRESENTAÇÃO CINEMA
56

Apresentação de Imagens Duplas (Imagem em Imagem)

A função Imagem em Imagem permite a você exibir duas imagens na mesma tela. Você poderá exibir a imagem imputada por ENTRADA 3 ou 4 como uma imagem inserida sobrepondo-se à imagem principal de ENTRADA 1 ou 2.
Exibição da Imagem Inserida
Tecla UNDO
1 Aperte
2
Aperte ou
remoto ou
para movimentar a imagem inserida.
3
Aperte a posição da imagem inserida.
Aperte
desloque ou para fazer o quadro desaparecer.
.
no controle
no projetor,
''
""
\\
',
",
''
""
para evitar que o quadro se
||
\ ou
| para definir
\\
||
Tecla ENTER
', ", \, |
Tecla PinP
Teclas INPUT 3/4
4 Aperte
para deslocar a
imagem inserida.
A imagem inserida será deslocada
para o quadro da imagem inserida.
Nota
A imagem inserida apenas pode ser
exibida com sinal vídeo composto (NTSC/ PAL/SECAM) ou sinal S-Vídeo.
A função Congelar funciona apenas com
a imagem inserida, quando o modo
Imagem em Imagem estiver em operação. Quando o sinal introduzido em ENTRADA 1 ou 2 é como se segue, Imagem em Imagem não funciona:
Com uma resolução que ultrapasse
SXGA.
Quando o sinal de entrada é 480
540P, 580
Quando o sinal de entrada mudou para o
modo Entrelaçado usando sinais RGB.
Quando o modo de apresentação de
imagem estiver regulado em DOT BY
DOT”.
Quando não forem enviados sinais para
ENTRADA 1 ou 2, ou quando a resolução
ou a taxa de renovação (frequência verti-
cal) for alterada.
I, 580P, 720P, 1035I, ou 1080I.
I, 480P,
Funções Fáceis de Usar
57

Função da Tela Preta

Esta função poderá ser usada para exibir uma tela preta.
Desmaiar á Imagen Projetada
1 Pressione
A tela fica preta e “TELA PRETAé
exibido na tela.
.
2 Para voltar à imagem projetada
original, pressione novamente
.
Tecla BLACK SCREEN
" Imagem projetada
58
58

Apresentação da Pausa

Esta função pode ser usada para mostrar o tempo restante para a interrupção durante a reunião.
Apresentação e Definição da Pausa
1 Pressione
de interrupção começa a contar quando faltam menos de 5 minutos.
. O cronômetro
2 Quando é apresentado
''
""
aperte
' ,
''
selecionar a Pausa.
Pode definir qualquer valor entre 1 e 60 minutos (em unidades de 1 minuto).
O cronômetro de interrupção começa a contar quando ' , " , \ ou | é pressionado.
" ,
""
\\
\ ou
\\
||
| para
||
Teclas de
', ", \ , |
Tecla BREAK TIMER (Interromper cronômetro)
3 Aperte
para cancelar a
Pausa.
Nota
O Desligamento Automático da Força será
temporariamente desativado durante a
Pausa.
Quando nenhum sinal de entrada for
detectado durante mais de 15 minutos, o
projetor entrará automaticamente em
modo espera se já tiver transcorrido o
tempo do cronômetro de interrupção.
A Pausa será apresentada na imagem de
abertura. Para alterar a tela apresentada
durante a Pausa, altere a definição de
Tela Inicial (Veja a página 68).
"Apresentação na tela
Funções Fáceis de Usar
59

Sistema de Gerenciamento de Cor (C. M. S.)

Esta função permite ajustar individualmente as características de seis cores (R: Vermelho, Y: Amarelo, G: Verde, C: Ciano, B: Azul, M: Magenta).

Seleção do Modo de Reprodução de Co

Selecione Cor Selecionada no menuC.M.S. no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Para informação adicional sobre a função
sRGB, visite http://www.srgb.com/.
sRGB não pode ser selecionado para Cor
Selecionada no menu C.M.S. quando
Componente tiver sido selecionado para
Tipo de Sinal no menu Imagem”.
Ao selecionar sRGB ”;
A correção de gama não pode ser ajustada.
Vermelho”, “Azul ou Temp Cor” em
Imagem não podem ser ajustados.
Se Padrão ou sRGB fôr selecionado para
Cor Selecionada, os outros itens (e.g., Alvo)
não podem ser ajustados.
Artigo selecionado Padrão Personalizado 1-3
sRGB
Ajuste default Sharp
Lum. (Contraste), Cromat. (Croma) eTonal.” (Matiz) podem ser ajustados para
cada uma das seis cores. O modo muda para sRGB
Descrição
Informação
Quando “sRGB tiver sido selecionado, a
imagem projetada poderá ficar escura;
porém, isto não indica um mau
funcionamento.

Seleção da Cor Alvo

Selecione Alvo no menu C.M.S. no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
60
60
Vermelho Ciano
Amarelo Azul
Verde Magenta

Ajuste do brilho da cor alvo

Selecione “Lum.” no menu “C.M.S.” no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.

Ajuste do valor Cromático da Cor Alvo

Selecione Cromat. no menu C.M.S. no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.

Ajuste do matiz da cor alvo

Selecione “Tonal.” no menu C.M.S. no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Funções Fáceis de Usar
61
Sistema de Gerenciamento de Cor (C. M. S.)

Reajuste das configurações de cor definidas pelo usuário

Selecione Reiniciar (Esta Cor) ouReiniciar (Todas Cores) no menuC.M.S. no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Artigo selecionado Reiniciar
(Esta Cor) Reiniciar
(Todas Cores)
Descrição
Lum., Cromat. e Tonal. das cores selecionadas para Alvo são zerados.
Lum., Cromat. e Tonal. de todas as cores são zerados.

Visão geral de todas as configurações de cor

Selecione Ver ajustes no menuC.M.S. no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
62
62

Ajuste do tipo de saída de áudio

Esta função lhe permite ajustar o tipo de saída de áudio.
Item Selecionado
Saída fixa áudio
Saída var. áudio
Saída de áudio que não varia em força com o nível de volume do projetor fonte.
Saída de áudio que varia em força com o nível de volume do projetor fonte.
Descrição
Ajuste do tipo de saída de áudio
Selecione Saída áudio no menuOpções (1) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.

Ligasão/desligamento do alto-falante interno

Funções Fáceis de Usar
Esta função lhe permite ligar/desligar o alto-falante interno.
Ligasão/desligamento do alto-falante interno
Selecione Alto falante no menuOpções (1) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
63

Função de Busca Automática

Esta função busca automaticamente e comuta para o modo de entrada no qual os sinais estão a ser recebidos, quando o projetor estiver ligado, ou quando a tecla INPUT for apertada.
Utilização da Auto Busca
Selecione Auto Busca no menuOpções (1) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Ligado
Comuta automaticamente para o modo
em que os sinais estão sendo recebidos,
quando é ligado o projetor ou quando é
apertado
Desligado Para comutar manualmente os modos de entrada por ordem apertando
Para interromper a busca para o modo
de entrada, aperte
,
no projetor.
ou
no controle remoto.
no projetor.
no projetor, ou
,
Informação
Mesmo enquanto esta função está buscando sinais de entrada, sempre que
ou
do controle remoto for premido, o modo
de entrada é comutado para o correspondente.
Mesmo enquanto a função estiver buscando
sinais de entrada, pressionar
retorna ao modo de entrada anterior.
64
64
, ,
no projetor

Sistema de Redução de Ruído Digital Vídeo (DNR)

A Redução Digital de Ruído (DNR) obtém imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de pontos e de ruído inter cores.
Reduzir o Ruído de Imagem (DNR)
Selecione “DNR” no menu “Opções (1)” no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Defina um nível de forma a ver uma
imagem mais clara.
Certifique-se que ajusta DNR em OFF nos casos seguintes:
Quando a imagem é indistinta.
Quando os contornos e cores das
imagens em movimento se arrastam.
Quando são projetados programas de TV
com sinais fracos.
Informação
Esta função está disponível com
ENTRADA 1, 2 (sinais 480 580P) e ENTRADA 3, 4 (todos os sinais).
I, 480P, 580I ou

Definição da Apresentação na Tela

Esta função permite a você ligar ou desligar as mensagens na tela. Quando ajustar Nível A ou Nível B em Mostrar OSD, o modo de entrada (p.ex. ENTRADA 1) não aparecerá, mesmo se a tecla INPUT for apertada.
Item Selecionado
Normal Nível A Nível B
Todas as Apresentações na tela são exibidas. Entrada/Congelar/Ampliar/Sinc Automática/Volume/Mudo/Tela Preta não são exibidos. Todas as Apresentações na tela não são exibidas.
(exceto Menu, Apresentações na tela quando a tecla KEYSTONE é apertado e exibições de advertência (Temp/Mudar lâmp., etc.))
Desligar a Apresentação na tela
Descrição
Funções Fáceis de Usar
Selecione Mostrar OSD no menu Opções (1) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
65

Ajuste do sistema de vídeo

O modo de sistema de entrada vídeo é pre-determinado em Auto; contudo, poderá não ser recebida uma imagem clara do equipamento audio-visual conectado, dependendo da diferença do sinal vídeo. Nesse caso, comute o sinal vídeo.
Ajuste do sistema de vídeo
Selecione Sistema de Vídeo no menuOpções (1) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
O sinal vídeo apenas pode ser ajustado
em modo ENTRADA 3 ou ENTRADA 4.
Em “Auto, as imagens são exibidas em
PAL mesmo se forem recebidos sinais de entrada PAL-N ou PAL-M.
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Quando conectado a equipamento vídeo PAL.
Quando conectado a equipamento vídeo SECAM.
Quando a reproduzir sinais NTSC em equipamento vídeo PAL.
Quando conectado a equipamento vídeo NTSC.
66
66

Armazenamento das Imagens Projetadas

Este projetor permite que você capture imagens projetadas (sinais RGB) e que as ajuste
como imagens de abertura, ou imagens de fundo quando não for recebido nenhum sinal.
Você pode capturar as imagens que estão entrando usando sinais RGB.

Captura da Imagem

Selecione Captura de Imagem no menu Opções (1) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
1 Aperte
11
2
1 Aperte
11
''
' ou
''
Salvar Imagem e aperte
A imagem projetada é capturada. Poderá demorar algum tempo a capturar.
""
" para selecionar
""
\\
\ ou
\\
||
| para
||
.
selecionar Sim”.
22
2 Aperte
22
Nota
Só as imagens provenientes de sinais XGA (1024 × 768) não entrelaçados em modo ENTRADA 1 ou ENTRADA 2 podem ser capturadas.
A imagem salvada é reduzida para 256 cores.
Imagens de equipamento conectado a ENTRADA 3 ou ENTRADA 4 não podem ser capturadas.
Apenas uma imagem pode ser capturada e salvada.
A cor das imagens pode diferir antes e depois de salvar se na imagem capturada o ajuste de imagem for efetuado usando a função “C.M.S”.
.
Funções Fáceis de Usar

Apagamento da Imagem Capturada

1
Selecione Excluir e aperte
2
11
1
11
22
2
22
Aperte OK. Aperte
\\
\
\\
||
ou
|
para selecionar
||
.
.
67

Definição de uma Imagem de Fundo

Esta função permite que você selecione a imagem apresentada quando nenhum sinal está sendo enviado para o projetor.
Item Selecionado
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
*1 Você poderá definir uma imagem capturada como imagem de fundo selecionando Personalizado”. *2 Se o sinal de entrada tiver interferência, a tela será exibida com a interferência.
Imagem por defeito SHARP
*1
Imagem personalizada do usuário Tela azul Tela preta
*2
Descrição
Seleção de uma Imagem de Fundo
Selecione Tela de Fundo” no menuOpções (1) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Quando for selecionado Personalizado, poderá ser exibida uma imagem salvada utilizando Captura de Imagem como imagem de fundo.
A imagem Personalizado” é predefinida como uma tela preta.

Seleção de uma Imagem Inicial

Esta função permite que você especifique a imagem a ser exibida durante a inicialização do projetor.
Item Selecionado
Sharp
Personalizado
Nenhum
* Você poderá definir uma imagem capturada como imagem inicial selecionando Personalizado”.
Imagem por defeito SHARP
*
Imagem personalizada do usuário Tela preta
Seleção de uma Imagem Inicial
Selecione Tela Inicial no menu Opções (1) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Quando for selecionado Personalizado, poderá ser exibida uma imagem salvada utilizando Captura de Imagem como imagem de inicialização.
A imagem Personalizado” é predefinida como uma tela preta.
68
68
Descrição

Seleção do Modo Econômico

Estas funções lhe permitem reduzir o consumo de energia do projetor.

Definição do Modo de Economia de Força

Selecione “Ec. Força” no “Modo Econômico” no menu Opções (1) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as
páginas 42 a 45.
Nota
Embora a vida útil da lâmpada e o ruído apresentem melhora quando Ec.Força” for ajustado em ON”, o brilho diminui para 20%.
O modo “Ec.Força” é pré-ajustado de fábrica para “OFF”.
Função Desligar RS­232C/Monitor Out
Este projetor consome energia ao usar um monitor conectado ao terminal OUTPUT (INPUT 1, 2) e um computador conectado ao terminal RS-232C. Ao não usar estes terminais, Mntr/RS232C pode ser ajustado para OFF para reduzir o consumo de energia auxiliar.
Estado
ON (Modo de baixa energia)
OFF (Modo padrão)
Brilho
80%
100%
(Quand se usa
Consumo de
energia
CA 100V)
325 W
400 W
Vida da
lâmpada
3.000 horas
2.000 horas
Funções Fáceis de Usar
Selecione Mntr/RS232C no Modo Econômico no menu Opções (1) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
ON
Off
Ajuste Mntr/RS232C para ON ao usar o Sharp Advanced Presentation Software (Soft­ware de Apresentação Avançada Sharp).
A saída de monitor/Conexão RS­232C está ajustada para “ON”.
A sa ída de monitor/Conexão RS-232C está ajustada para OFF”.
Nota
69
Seleção do Modo Econômico

Função de Desligamento Automático

Quando não for detectado qualquer sinal de entrada du­rante mais de 15 minutos, o projetor entrará automaticamente em modo espera se ajustado em “ON”. A função Desligamento Auto da Força será desativada quando tiver sido definida em “OFF”.
Selecione Auto Deslig. no Modo Econômico no menu Opções (1) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Quando a função Desligamento Auto da Força estiver ajustada em “ON”, 5 minutos antes do projetor entrar em modo espera, aparecerá a mensagem Entrar em modo ESPERA em X min. na tela indicando os minutos restantes.

Exibindo a vida útil restante da lâmpada (Porcentagem)

Verificando a vida útil restante da lâmpada (Porcentagem)
Esta função lhe permite conferir a vida útil restante da lâmpada (porcentagem).
Selecione o menu Options (2) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Recomenda-se trocar a lâmpada quando a vida útil restante da lâmpada seja de 5%. Para substituição da lâmpada, contate seu ou Centro de Serviços ou Representante Autorizado de Projetores Sharp mais próximo.
A tabela à direita indica estimativas aproximadas no caso de usar somente em cada modo mostrado. A vida restante da lâmpada muda dentro da faixa dos valores mostrados dependendo da freqüência em que a Ec. Força” é comutada entre ON e OFF (veja a página 69).
-70
70
70
Usado só com ON emEc.Força
(Modo de baixa energia)
Usado só com “OFF” em Ec.Força (Modo padrão)
Vida útil restante da lâmpada
3.000 horas 150 horas
2.000 horas 100 horas
Vida útil restante da lâmpada (Porcentagem)
100% 5%

Reversão/Inversão das Imagens Projetadas

Este projetor está equipado com uma função de reserva/inversão de imagem que permite a você reservar ou inverter a imagem projetada para diversas aplicações.
Item Selecionado
Frontal Teto + Frontal Traseira Teto + Traseira
Imagem normal Imagem invertida Imagem revertida Imagem revertida e invertida
Definição do Modo de Projeção
Selecione Projeção no menuOpções (2) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Se tiver sido definida uma senha, a caixa de entrada da senha será exibida quando for selecionado Projeção.
Esta função é usada para a imagem revertida e instalações de montagem no teto. Veja a página 32 para estas instalações.
Descrição
Frontal Teto + Frontal Traseira Teto + Traseira

Trava das Teclas de Operação do Projetor

Esta função pode ser usada para travar certas teclas de operação do projetor. São os seguintes os três níveis de trava de teclas.
Nível de Trava de Teclas
Normal Nível A Nível B
Todos as teclas de operação funcionam. Apenas as teclas INPUT/VOLUME do projetor estão disponíveis. Todas as teclas de operação no projetor estão inacessíveis.

Definição da Trava de Teclas

Selecione Nível Trava Tecla no menuOpções (2) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Se tiver sido definida uma senha, a caixa
de entrada da senha será exibida quando for selecionado o “Nível Trava Tecla”.
Descrição
Funções Fáceis de Usar
71
Trava das Teclas de Operação do Projetor

Cancelamento da Definição do Trava de Teclas

Quando o Nível de Trava de Teclas estiver definido em Normal, todos as teclas funcionam.
Selecione “Nível Trava Tecla no menu Opções (2) e defina menu na tela Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Quando tiver sido definida uma senha, e
Nível Trava Tecla estiver selecionado, a caixa de entrada da senha será exibida.
Se tiver sido definido ao mesmo tempo
uma senha e o Nível de Trava de Tecla, a senha será necessária antes de alterar o Nível de Trava de Tecla.
Normal no

Seleção da velocidade de transmissão (RS-232C)

Este menu lhe permite ajustar a velocidade de transmissão da conexão RS-232C selecionando a taxa de bauds.
Seleção da velocidade de transmissão (RS-232C)
Selecione RS-232C no menuOpções (2) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Quando uma contra-senha tiver sido ajustada, e RS-232C tiver sido selecionado, a caixa de entrada da contra-senha será exibida.
Tenha certeza que o projetor e o computador estão ajustados para a mesma taxa de bauds. Consulte o manual de operação do computador para instruções relativas ao ajuste da taxa de bauds do computador.
72
72

Definição de uma Senha

Pode ser definida pelo usuário uma senha para evitar ajustes de certas definições no menu Opções (2). A utilização de uma senha simultaneamente com o Nível de Trava de Teclas (página 71) é mais eficiente.

Introdução da Senha

Selecione Senha no menu Opções (2) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
''
1 Aperte
o número desejado e depois aperte
""
' ou
" para selecionar
''
""
||
|.
||
2 Introduza os 3 dígitos
restantes e aperte
.
3 Introduza novamente a senha
em “Reconfirmar” e aperte
Nota
Quando é definida uma senha, você
precisa de a introduzir para alterar as definições de Projeção, Nível Trava Tecla”,“RS-232C, Anti­Roubo e Reiniciar Tudo”.
.
Funções Fáceis de Usar
73
Definição de uma Senha

Alteração da Senha

Selecione Senha no menu Opções (2) no menu na tela. Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
''
1 Aperte
',
''
""
" e
""
||
| para
||
introduzir a senha em Senha Antiga e aperte
''
2 Aperte
',
''
""
" e
""
nova senha e aperte
.
||
| para definir a
||
.
3 Introduza novamente a nova
senha com 4 dígitos em Reconfirmar e aperte
.
Nota
Se não quiser definir uma senha, deixe os campos dos procedimentos 2 e 3 em branco e aperte
.
Para cancelar a definição de senha, clique
.

Se Você Esqueceu a Sua Senha

Se você esquecer a senha, apague-a e defina uma nova senha utilizando o seguinte procedimento.
ON
Pressione
ON
ON
74
74

Definição do Anti-Roubo

A função anti-roubo evita o uso não autorizado do projetor. Poderá optar por usar ou não esta função. Se não quiser usar esta função, simplesmente não introduza o código. Desde que a função diferente seja ativada, os utilizadores deverão introduzir o código correto de cada vez que o projetor seja ligado. No caso de não ser introduzido o código correto não será possível a projeção de imagens. Os procedimentos seguintes explicam como usar esta função.

Introdução de um Código

Anti-Roubo não pode ser selecionado a não ser que a Senha seja definida. (Veja a página 73.)
Quando Anti-Roubo for selecionado, aparecerá a caixa de entrada da senha. Introduza o código depois de ter sido introduzida a senha correta.
Selecione Anti-Roubo no menuOpções (2) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Informação
Desde que a função esteja ativada, você deverá recordar-se do código correto. Sugerimos que anote o código num local seguro ao qual apenas pessoal autorizado tenha acesso. Se perder ou esquecer o seu código de acesso, precisará de contatar o seu Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo (veja a página 96). Poderá ter aí de levar o seu projetor para repor o projetor na configuração de fábrica (reiniciar palavra-passe e código).
1 Aperte qualquer tecla à sua
escolha no controle remoto ou projetor para definir o primeiro dígito em Código Novo.
Nota
As teclas seguintes do controle
remoto e do projetor não podem ser definidas como códigos:
Tecla ON
Tecla STANDBY
Tecla ENTER
Tecla UNDO
Tecla MENU
Tecla FORWARD
Tecla BACK
Funções Fáceis de Usar
75
Definição do Anti-Roubo
2
Introduza os restantes 3 dígitos apertando os botões que desejar.
3
Introduza os mesmo código mais uma vez em Reconfirmar”.
Nota
A função Trava de Teclas ficará
temporariamente desativada.
Quando “Anti-Roubo” está ajustado, a caixa de entrada da senha aparece depois que a energia é desligada. Quando ele aparece, digite a senha.
Aperte as teclas no controle remoto se as
teclas do controle remoto tiverem sido usadas para definir o código. Da mesma forma, aperte as teclas do projetor se as teclas do projetor tiverem sido usadas para definir o código.

Alteração do Código

Quando “Anti-Roubo estiver selecionado, é apresentada a caixa de entrada da senha. Depois de ter sido introduzida a senha, você poderá alterar o código.
Selecione Anti-Roubo no menuOpções (2) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
1
Aperte as teclas do controle remoto ou do projetor para introduzir o código de 4 dígitos predefinido no campo “Código Antigo”.
2
Aperte qualquer tecla à sua escolha no controlo remoto ou projetor para introduzir o novo código.
3
Introduza a mesmo código de 4 dígitos em Reconfirmar.
Nota
Se não quiser definir um código, deixe
os campos dos procedimentos em branco nos passos 2 e 3 e pressione
.
76
76

Inicialização das Definições

Esta função permite que você inicialize as regulações que fez no projetor.
Voltar às Definições por Defeito
Selecione Reiniciar Tudo no menuOpções (2) no menu na tela.
Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
Nota
Se tiver sido definida uma senha, a caixa
de entrada da senha será apresentada quando for selecionado Reiniciar Tudo”.
Os itens seguintes não podem ser inicializados
C. M. S.
Lum., “Cromat. e Tonal. respectivamente gravado para Personalizado 1-3 no menu C.M.S.
Sinc. Fina
Modos Especiais
Info do Sinal
Opções
Percent. Vida
Anti-Roubo
Idiomas
Imagem armazenada utilizando
Captura de Imagem”.
Funções Fáceis de Usar
77

Apresentação das Definições de Ajuste

Esta função pode ser usada para apresentar todas as definições ajustadas como uma lista na tela.
Perfil de Todas as Difinições de Menu
Selecione o menu Status na tela do menu e pressione . Para a operação da tela de menu, veja as páginas 42 a 45.
78
78

Apêndice

Apêndice

Manutenção

Limpeza do projetor
Assegure-se que retira o plugne do cabo de forca antes de limpar o projetor.
A caixa assim como o painel de operação é feito de plástico. Evite o uso de benzina e diluente, pois estes podem danificar o acabamento da caixa.
Não use agentes voláteis tais como inseticidas no projetor. Não prenda itens de borracha ou de plástico no projetor durante muito tempo.
Os efeitos de alguns elementos no plástico
poderão provocar danos à qualidade do acabamento do projetor.
Thinner
Vax
Limpeza das lentes
Use uma borracha de soprar disponível no mercado ou papel de limpeza de lentes (para óculos e para lentes de câmaras) para limpar as lentes. Não use nenhuns líquidos de limpeza, pois estes poderão desgastar a película de tratamento da superfície da lente.
Como a superfície da lente pode ser facilmente danificada, tenha o cuidado de não riscar ou bater na lente.
P
apel de
Lim
peza
Limpe suavemente a sujeira com um pano de flanela macio.
D
etergente n
eutro
Detergente neutro
diluído em água
Quando a sujeira for difícil de remover, molhe um pano em detergente neutro diluído em água, esprema-o bem e limpe o projetor. Detergentes de limpeza fortes poderão descolorir, enrugar ou danificar o acabamento do projetor. Teste-os numa área pequena e pouco visível, antes de usar.
Limpeza das grelhas de ventilação de entrada e saída
Use um aspirador de pó para limpar as grelhas de ventilação de entrada e de saída.
80

Troca do Filtro de Ar

Este projetor é equipado com filtros de ar para assegurar uma ótima condição operacional do projetor.
Os filtros de ar devem ser limpos a cada 100 horas de uso. Limpe os filtros com mais freqüência quando o projetor é usado em um local poeirento ou esfumaçado.
Consulte ao seu Centro de Serviços ou Representante Autorizado de Projetores Sharp mais próximo para trocar o filtro (PFILDA005WJZZ) quando a limpeza deste tenha se tornado impraticável.
Limpeza e troca do filtro de ar traseiro
1
Pressione
ou
no controlo remoto para
colocar o projetor e modo espera.
Espere até que a ventoinha de esfriamento pare.
no projetor
STANDBY
M4
M4
Filtro de ar
(sem remover)
Tecla STANDBY
M4
M4
Filtro de ar
Tecla STANDBY
2 Desconecte o cabo de força.
Retire o plugue do cabo de força da
tomada de CA.
3
Remova a tampa do filtro traseiro.
Volte a ligar o projetor. Segure a aba
e deslize-a para abrir a tampa do filtro na direção da seta.
4
Remova o filtro de ar.
Segure o filtro de ar com os dedos e
levante-o para fora da tampa do filtro.
Tomada CA
Aba
Apêndice
81
Troca do Filtro de Ar
5
Limpe o filtro de ar.
Retire o pó do filtro de ar e da tampa
com uma mangueira de extensão do aspirador de pó.
6
Substitua o filtro de ar.
Coloque o filtro de ar sob as abas na
tampa do filtro.
7
Substitua a tampa do filtro.
Deslize a tampa do filtro na direção
da seta para fechá-la.
Nota
Verifique se a tampa do filtro está
firmemente instalada. A energia não poderá ser ligada a menos que esteja corretamente instalado.
Se houver pó ou sujeira dentro do filtro
de ar traseiro (sem remover), limpe o filtro com uma mangueira de extensão do aspirador de pó.
82

Indicadores de Manutenção

As luzes de aviso no projetor indicam problemas dentro do projetor.
Se ocorrer um problema, quer o indicador Aviso de Temperatura ou o indicador da Lâmpada acenderão em vermelho, e o projetor entrará em modo espera. Depois do projetor entrar em espera, siga os procedimentos indicados a seguir.
Sobre o indicador da Lâmpada
Indicador de Força
Indicador da
Lâmpada
Indicador Aviso de
Temperatura
A vida útil da lâmpada cai para 0%, quando usada durante aproximadamente 3.000 horas no modo ON em Ec. Força” ou quando usada durante aproximadamente 2.000 horas no modo OFF em Ec. Força” (veja a página
Sobre o indicador Aviso de Temperatura
Se a temperatura interna do projetor subir, devido ao bloqueamento das grelhas de ventilação, ou à localização da instalação, “ canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador Aviso de Temperatura piscará, a ventoinha de arrefecimento funcionará durante mais 90 segundos e então o projetor
piscará no
69).
Quando a vida útil restante da lâmpada cai para 5% ou menos, em amarelo. Quando a porcentagem torna-
se 0%,
muda para lâmpada é apagada automaticamente e então o projetor entra automaticamente em modo espera. Nesta altura, o indicador da Lâmpada acenderá em vermelho.
Se tentar ligar o projetor uma quarta vez sem trocar a lâmpada, o projetor não ligará.
entrará em modo espera. Depois de aparecer
, execute as
seguintes medidas.
Indicador de manutenção Condição Problema Solução Possível
Grelha de ventilação
bloqueada.
Ventoinha de esfriamento quebrada
Falha no circuito interno
Grelha de ventilação entupida
Vida útil restante da
lâmpada cai para 5% ou menos.
Burnt-out lamp
Lamp circuit failure
A tampa do filtro,
tampa da unidade da lâmpada ou tampa da lente está aberta.
Relocalize o projetor numa área
com ventilação conveniente.
Leve o projetor ao Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um
Centro de Assistência mais próximo
(veja a página 96) para reparação.
Cuidadosamente substitua a lâmpada.
(Veja a página 86.)
Leve o projetor ao Revendedor
Autorizado de Projetores Sharp ou um
Centro de Assistência mais próximo
(veja a página 96) para reparação ou
para substituição da lâmpada
Tenha cuidado ao trocar a lâmpada.
Instale firmemente as tampas.
Se o indicador de energia pisca mesmo
quando a tampa do filtro está
firmemente instalada, entre em contato
com seu Centro de Serviços ou
Representante Autorizado de Projetores
Sharp mais próximo para consulta.
Indicador
Aviso de
Temperatura
Indicador da
Lâmpada
Indicador
de Força
Normal
Desligado
Verde ligado
Verde pisca
quando a
lâmpada está
aquecendo ou
apagando.
Verde aceso/ Vermelho aceso
Anormal
Vermelho ligado/ Espera
Vermelho intermitente/ Vermelho aceso
Vermelho ligado/ Espera
Vermelho intermitente
A temperatura interna é anormalmente elevada.
Altura de trocar a lâmpada
A lâmpada não acende.
O indicador de Força pisca em vermelho quando o projetor é ligado.
será exibido na tela
(vermelho), a
.
Apêndice
83
Indicadores de Manutenção
Informação
Se o indicador Aviso de Temperatura acender, e o projetor entrar em modo espera, siga as soluções possíveis
da página anterior e depois espere até o projetor ter esfriado completamente antes de introduzir o plugue do cabo de força e ligar novamente a força. (Pelo menos 5 minutos.)
Se a força for desligada por um breve momento devido a uma falha de força ou qualquer outra razão durante
a utilização do projetor, e a força for reposta imediatamente, o indicador da Lâmpada acenderá em vermelho e a lâmpada poderá não acender. Caso isto ocorra, retire o plugue do cabo de força da tomada de força e torne a inseri-lo e ligue novamente a força.
Se quiser limpar as grelhas de ventilação durante a operação do projetor, coloque primeiro o projetor em
modo espera. Depois de a ventoinha de esfriamento ter parado, limpe as grelhas de ventilação.
Não retire o plugue do cabo de força depois de o projetor entrar em modo espera e enquanto a ventoinha de
esfriamento estiver a funcionar. A ventoinha de esfriamento funciona durante cerca de 90 segundos.
84

Sobre a Lâmpada

Lâmpada

É recomendado que a lâmpada (vendida separadamente) seja substituída quando a vida útil restante da lâmpada for de 5% ou menos, ou quando você notar um importante deterioro na imagem e na qualidade da cor. A vida útil da lâmpada (em porcentagem) pode ser verificada com a exibição na tela. Veja a página 70.
Para fazer substituir a lâmpada consulte o Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência mais próximo.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS DOS E.U.:
A lâmpada incluída neste projetor está protegida por uma garantia limitada de 90 dias para peças e defeitos de fabrico. Todo o serviço efetuado neste projetor sob garantia, incluindo a substituição da lente, deverá ser obtido através de um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência. Para obter o nome do Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo, disque grátis: 1-888-GO­SHARP (1-888-467-4277).

Cuidados relativos à lâmpada

Este projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio pressurizado. Um som forte poderá indicar avaria da lâmpada. A falha da lâmpada poderá ser devida a numerosos fatores tais como: choques excessivos, esfriamento inadequado, riscos na superfície ou deterioração da lâmpada devido ao período de tempo de uso. O período de tempo até que a lâmpada avarie varia muito dependendo da lâmpada em particular e/ou da condições e frequência de utilização. É importante notar que a falha pode por vezes resultar na quebra da lâmpada.
Quando o indicador da Lâmpada e o seu ícone na tela acender ou piscar, recomenda-se que a lâmpada seja imediatamente substituída por uma nova, mesmo se a lâmpada parecer estar a funcionar normalmente.
Caso a lâmpada quebre, poderão ser espalhados pedaços de vidro dentro do porta-lâmpada ou poderá ser lançado pela grelha de ventilação o gás contido na lâmpada. Dado que existe mercúrio no gás da lâmpada, ventile bem a sala se a lâmpada quebrar e evite qualquer exposição ao gás libertado. Em caso de exposição ao gás, consulte um médico logo que possível.
Se a lâmpada quebrar, partículas de vidro poderão ficar espalhadas no interior do projetor. Nesse caso, recomenda-se que contate o Revendedor Autorizado de projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para a remoção da lâmpada danificada e assegurar um funcionamento seguro.
SOMENTE PARA OS E.U.A.

Substituição da Lâmpada

Precaução
Não remova a lâmpada imediatamente após a operação do projetor. A lâmpada estará quente e tocá-la
poderá originar queimaduras ou ferimentos.
Espere pelo menos uma hora depois de o cabo de força ter sido desligado para permitir que a superfície da
lâmpada esfrie completamente antes de remover a lâmpada.
Se a lâmpada nova não acender após a substituição, leve o projetor ao Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo para reparação. Adquira uma lâmpada de substituição do tipo BQC-XGC55X//1 no Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência mais próximo. Depois troque cuidadosamente a lâmpada seguindo as instruções descritas nesta secção. Se desejar, poderá fazer substituir a lâmpada no Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou Centro de Assistência mais próximo.
Apêndice
85
Sobre a Lâmpada

Remoção e Instalação da Unidade da Lâmpada

Informação
Remova a lâmpada segurando pela
pega. Tenha o cuidado de não tocar na superfície de vidro da lâmpada ou do interior do projetor.
Para evitar ferimentos a si próprio e
danos à lâmpada, siga cuidadosamente os passos abaixo.
Não afrouxe os outros parafusos exceto
para a tampa da unidade da lâmpada e unidade da lâmpada.(Apenas os parafusos prateados são afrouxados.)
Consulte o manual de instalação incluído
com a unidade de lâmpada.
Unidade de lâmpada
BQC-XGC55X//1
Tecla STANDBY
1
Pressione
ou
no controlo remoto para
no projetor
STANDBY
colocar o projetor e modo espera.
Espere até que a ventoinha de esfriamento pare.
Aviso!
Não remova a unidade da lâmpada do
projetor imediatamente após uso. A lâmpada poderá estar muito quente e provocar queimaduras ou ferimentos.
2 Desconecte o cabo de força.
Retire o plugue do cabo de força da
tomada de CA.
Não toque na lâmpada até que esta
tenha esfriado completamente (cerca de 1 hora).
3 Troque o filtro de ar.
Troque o filtro de ar sempre que você
instalar a unidade da lâmpada. (veja as páginas 81 e 82)
Tecla STANDBY
Tomada CA
Parafuso de serviço do usário
4 Remova a tampa da lâmpada.
Vire o projetor, e desaperte o parafuso
de serviço do usuário que fixa a tampa da lâmpada. Deslize a tampa na direção da seta.
86
5 Remova a lâmpada.
Desaperte os parafusos de fixação da
lâmpada. Segure a lâmpada pela pega e puxe-a na direção da seta.
6 Introduza a nova lâmpada.
Pressione firmemente a lâmpada no
compartimento da lâmpada. Aperte os parafusos de fixação.
7 Coloque a tampa da lâmpada.
Insira a aba da tampa da unidade da
lâmpada na abertura, e aperte a tampa até ouvir o clique no lugar.
Informação
Se a unidade da lâmpada e a tampa da unidade da lâmpada não estiverem instaladas corretamente, a força não ligará, mesmo se o cabo de força estiver ligado ao projetor.

Reiniciação do Timer da Lâmpada

Reinicie o timer da lâmpada depois de substituir a lâmpada.
Parafuso de fixação
Parafuso de serviço do usuário
1 Conecte o cabo de força.
Introduza o plugue do cabo de força
na tomada de CA do projetor.
2 Reinicie o timer da lâmpada.
Apertando simultaneamente
e
projetor.
É exibido LÂMP 100%, indicando
que o timer da lâmpada foi reiniciado.
Informação
Assegure-se de que reiniciar o timer da
lâmpada apenas quando substituir a lâmpada. Se reiniciar o timer da lâmpada e continuar a utilizar a mesma lâmpada, isso poderá provocar que a lâmpada seja danificada ou expluda.
no projetor, aperte
,
ON
no
Tecla INPUT
Tecla ON
Tecla UNDO
Tomada CA
Tecla ENTER
Apêndice
87

Atribuições do pino de conexão

Terminal do sinal INPUT 1/2 RGB e OUTPUT: Conector fêmea de 15 pinos Mini D-sub
Entrada RGB
1. Entrada de vídeo (vermelho)
2. Entrada de vídeo (verde/sync em verde)
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Entrada de reserva 1
5. Não conectado
5 10 15
1 6 11
6. Terra (vermelho)
7. Terra (verde/sync em verde)
8. Terra (azul)
9. Não conectado
10. GND
11. GND
12. Dados bidirecionais
13. Sincronização horizontal (Sync composto)
14. Sinal de sincronização vertical
15. Clock de dados
Terminal RS-232C: Conector fêmea 9 pinos Mini DIN
8
9
7
6
5
4
21
Pino No. Sinal Nome E/S Referência
1 Saída Não conectado 2 RD Receber Dados Entrada Conectado ao circuito interno 3 SD Enviar Dados Saída Conectado ao circuito interno 4 Entrada Não conectado 5 SG Aterramento do sinal Conectado ao circuito interno
3
6 Entrada Não conectado 7RS Saída Conectado ao Pino 8 8 CS Entrada Conectado ao Pino 7 9Saída Não conectado
Conector macho de 9 pinos D-sub do adaptador DIN-D-sub RS-232C
15
69
Pino No. Sinal Nome E/S Referência
1CD Não conectado 2 RD Receber Dados Entrada Conectado ao circuito interno 3 SD Enviar Dados Saída Conectado ao circuito interno 4ER Não conectado 5 SG Aterramento do sinal Conectado ao circuito interno 6Não conectado 7 RS Conectado ao circuito interno 8 CS Conectado ao circuito interno 9CI Não conectado
Entrada de componente
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (P
7. Terra (Y)
8. Terra (P
9. Não conectado
10. Não conectado
11. Não conectado
12. Não conectado
13. Não conectado
14. Não conectado
15. Não conectado
)
R
)
B
Nota
Pino 8(CS) e Pino 7(RS) são curto circuitados dentro do projetor.
Conexão recomendada do cabo RS-232C: Conector fêmea de 9 pinos D-sub
51
96
Pino No. Sinal Pino No. Sinal
1CD 1 CD 2RD 2 RD 3SD 3 SD 4ER 4 ER 5SG 5 SG 6DR 6 DR 7RS 7 RS 8CS 8 CS 9CI 9 CI
Nota
Dependendo do dispositivo de controle, poderá ser necessário conectar o Pino 4 e o Pino 6 no dispositivo de
controle (p.ex. PC).
Projetor
Pino No.
4 5 6
PC
Pino No.
4 5 6
88
(RS-232C) Especificações e configurações de comandos
Controle do PC
Um computador pode ser usado para controlar o projetor conectando um cabo de controle serial RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente) no projetor. (Veja a página 22 para a conexão.)
Condições de comunicação
Ajuste as configurações da porta serial do computador para coincidir com a tabela. Formato do sinal: Cumpre o padrão RS-232C. Bit de paridade: Nenhum Taxa de bauds: 9.600 bps Bit de parada: 1 bit Comprimento de dados: 8 bits Controle de fluxo: Nenhum
Formato básico
Os comandos do computador são enviados na ordem seguinte: comando, parâmetro, e código de retorno. Depois que o projetor processa o comando do computador, envia um código de resposta ao computador.
Formato do comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos Parâmetro de 4 dígitos
Formato do código de resposta
Resposta normal
O K
Código de retorno (0DH)
Resposta do problema (erro de comunicação ou comando incorreto)
E R R
Informação
Quando mais de um código estiver sendo enviado, envie cada comando só depois que o código de resposta para o comando prévio do projetor for verificado.
Para conservar a força em modo de espera, o CPU de este modelo entrará em modo Sono Profundo aproximadamente 10 segundos após ser recebido o último comando. No caso de transmissão de comandos durante o modo de Sono Profundo, demora um máximo de 30 segundos até ser recebido o código de resposta. Se forem enviados comandos posteriormente para o projetor dentro de 10 segundos, o projetor responderá imediatamente. Se não forem recebidos mais comandos dentro de 10 segundos, o projetor voltará ao modo Sono Profundo. Note que o modo Sono Profundo apenas é ativado em modo de espera. Não existe atraso de resposta RS-232C quando o projetor estiver em operação.
Estão disponíveis os comandos especiais, “POWR????” e “TLPS_ _ _1” para aplicações que requerem consulta contínua. Estes comandos não despertarão o modo Sono Profundo do CPU e o projetor fornecerá resposta imediata em modo espera. “1” indicará a Força ligada, “0” indicará o modo espera. Quando a força é ligada durante espera com o comando “LIGAR”, espere pelo menos 40 segundos depois de ligar a alimentação, e em seguida transmita o próximo comando.
Sugerimos que desative a funcionalidade AUTO BUSCA antes de iniciar comunicações RS-232C. Se a AUTO BUSCA estiver ativada, será necessário enviar o comando de modo espera “POWR_ _ _0” duas vezes para desligar o projetor. (O primeiro comando “POWR_ _ _0” cancela AUTO BUSCA e o segundo comando “POWR_ _ _0” colocará o projetor em modo espera.)
Nota
Não envie repetidamente ou periodicamente nenhuns comandos exceto POWR???? e TLPS_ _ _1 em modo ESPERA pois isso causará problemas.
Quando o projetor é colocado em modo espera, é apresentada uma mensagem Fim. Aguarde. durante cerca de 20 segundos. Nessa altura, se o comando POWR_ _ _1 estiver sendo enviado, será devolvido ERR e este comando não é recebido.
Quando usar a função controle do computador do projetor, os valores de ajuste não podem ser lidos pelo computador. Portanto, confirme os valores transmitindo os comandos de exibição (p.ex. RARE_ _ _0) para cada menu de ajuste e confira os valores com a exibição na tela. Se o projetor receber comandos de ajuste/definição diferentes dos comandos de exibição de menu, executará os comandos sem apresentar a exibição na tela.
Comandos
Exemplo:
Quando Brilho do ajuste da imagem ENTRADA 1 está configurado em 10.
RABR 1 0_– OK
CONTEÚDOS DE CONTROLE LIGAR ESPERA SITUAÇÃO DA FORÇA
SITUAÇÃO DA FORÇA DA LÂMPADA
VOLUME (0 - 60) ATIVAR SILENCIAR DESATIVAR SILENCIAR ANGULAÇÃO (–127 - +127)
BOTÕES & CHAVE DE CONTROLE REMOTO
MOVER DIGITAL (–96 - +96)
COMANDO
P
O
P
O
P
O
T
P
V
O
M
U
M
U
K
E
L
N
W W W
O
L T T Y D
R
_
R
_
R
?
W
_
A
_
E
_
E
_
S
*
S
_
PARMETRO
OK OU ERR
_
_
1
OK OU ERR
_
_
0
0:DESLIGADO, 1:LIGADO
?
?
?
0:DESLIGADO, 1:LIGADO 2: RESFRIANDO
_
_
1
3: DESLIGANDO OK OU ERR
_
*
*
OK OU ERR
_
_
1
OK OU ERR
_
_
0
OK OU ERR
*
*
*
OK OU ERR
*
*
*
RETORNO
→ ←
CONTEÚDOS DE CONTROLE
TELA PRETA LIGADO
TELA PRETA DESLIGADO ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3 ENTRADA 4 VERIFICAÇÃO DA ENTRADA IMOBIKIZAÇÃO LIGADO IMOBIKIZAÇÃO DESLIGADO
BOTÕES & CHAVE DE CONTROLE REMOTO
INÍCIO DA SINCRONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Código de retorno (0DH)
Código de retorno (
ProjetorComputador
COMANDO
I
M
B
I
M
B
I
R
G
I
R
G
I
V
E
I
V
E
I
C
H
F
R
E
F
R
E
A
D
J
K K B B D D K
Z Z
S
PARMETRO
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
0DH)
RETORNO
Apêndice
89
(RS-232C) Especificações e configurações de comandos
CONTEÚDOS DE CONTROLE ENTRADA 1 REAJUSTAR : NORMAL ENTRADA 1 REAJUSTAR : CHEIO ENTRADA 1 REAJUSTAR : DOT BY DOT ENTRADA 1 REAJUSTAR : ALONGAR ENTRADA 1 REAJUSTAR : ALONGAR INTELIGENTE ENTRADA 2 REAJUSTAR : NORMAL ENTRADA 2 REAJUSTAR : CHEIO ENTRADA 2 REAJUSTAR : DOT BY DOT ENTRADA 2 REAJUSTAR : ALONGAR ENTRADA 2 REAJUSTAR : ALONGAR INTELIGENTE ENTRADA 3 REAJUSTAR : NORMAL ENTRADA 3 REAJUSTAR : BORDA ENTRADA 3 REAJUSTAR : ALONGAR ENTRADA 3 REAJUSTAR : ALONGAR INTELIGENTE ENTRADA 4
REAJUSTAR REAJUSTAR REAJUSTAR REAJUSTAR
: NORMAL : BORDA : ALONGAR : ALONGAR INTELIGENTE
ENTRADA 4 ENTRADA 4 ENTRADA 4
BOTÕES & CHAVE DE CONTROLE REMOTOImagem
RGB GAMMA : PADRÃO RGB GAMMA : APRESENTAÇÃO RGB GAMMA : CINEMA RGB GAMMA : PERSONALIZADO Vídeo GAMMA : PADRÃO Vídeo GAMMA : APRESENTAÇÃO Vídeo GAMMA : CINEMA Vídeo GAMMA : PERSONALIZADO ENTRADA 1 Contraste (–30 - +30) ENTRADA 1 Brilho (–30 - +30) ENTRADA 1 Vermelho (–30 - +30) ENTRADA 1 Azul (–30 - +30) ENTRADA 1 Cor (–30 - +30) ENTRADA 1 Matiz (–30 - +30) ENTRADA 1 Nitidez (–30 - +30) ENTRADA 1 Temp Cor (–3 - +3) ENTRADA 1 EXIBIÇÃO ENTRADA 1 REINICIO DO AJUSTE ENTRADA 2 Contraste (–30 - +30) ENTRADA 2 Brilho (–30 - +30) ENTRADA 2 Vermelho (–30 - +30) ENTRADA 2 Azul (–30 - +30) ENTRADA 2 Cor (–30 - +30) ENTRADA 2 Matiz (–30 - +30) ENTRADA 2 Nitidez (–30 - +30) ENTRADA 2 Temp Cor (–3 - +3) ENTRADA 2 EXIBIÇÃO ENTRADA 2 REINICIO DO AJUSTE ENTRADA 1 Tipo de Sinal : RGB ENTRADA 1 Tipo de Sinal : Componente ENTRADA 2 Tipo de Sinal : RGB ENTRADA 2 Tipo de Sinal : Componente ENTRADA 1 2D Progress. ENTRADA 1 3D Progress. ENTRADA 1 Mode Filme ENTRADA 2 2D Progress. ENTRADA 2 3D Progress. ENTRADA 2 Mode Filme ENTRADA 3 Contraste (–30 - +30) ENTRADA 3 Brilho (–30 - +30) ENTRADA 3 Vermelho (–30 - +30)
COMANDO
R
A
S
R
A
S
R
A
S
R
A
S
R
A
S
R
B
S
R
B
S
R
B
S
R
B
S
R
B
S
R
A
S
R
A
S
R
A
S
R
A
S
R
B
S
R
B
S
R
B
S
R
B
S
G
A
M
G
A
M
G
A
M
G
A
M
G
A
M
G
A
M
G
A
M
G
A
M
R
A
P
R
A
B
R
A
R
R
A
B
R
A
C
R
A
T
R
A
S
R
A
C
R
A
R
R
A
R
R
B
P
R
B
B
R
B
R
R
B
B
R
B
C
R
B
T
R
B
S
R
B
C
R
B
R
R
B
R
I
A
S
I
A
S
I
B
S
I
B
S
R
A
I
R
A
I
R
A
I
R
B
I
R
B
I
R
B
I
V
A
P
V
A
B
V
A
R
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
R
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
V
_
R
_
R
_
R
_
R
_
V
_
V
_
V
_
V
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
I
_
I
_
I
_
I
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
I
_
R
_
D
_
PARMETRO
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
RETORNO CONTEÚDOS DE CONTROLE
OK OU ERR
1
OK OU ERR
5
OK OU ERR
3
OK OU ERR
2
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
5
OK OU ERR
3
OK OU ERR
2
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
3
OK OU ERR
2
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
3
OK OU ERR
2
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
ENTRADA 3 Azul (–30 - +30) ENTRADA 3 Cor (–30 - +30) ENTRADA 3 Matiz (–30 - +30) ENTRADA 3 Nitidez (–30 - +30) ENTRADA 3 Temp Cor (–3 - +3) ENTRADA 3 EXIBIÇÃO ENTRADA 3 REINICIO DO AJUSTE ENTRADA 4 Contraste (–30 - +30) ENTRADA 4 Brilho (–30 - +30) ENTRADA 4 Vermelho (–30 - +30) ENTRADA 4 Azul (–30 - +30) ENTRADA 4 Cor (–30 - +30)
ImagemSinc. Fina
ENTRADA 4 Matiz (–30 - +30) ENTRADA 4 Nitidez (–30 - +30) ENTRADA 4 Temp Cor (–3 - +3) ENTRADA 4 EXIBIÇÃO ENTRADA 4 REINICIO DO AJUSTE ENTRADA 3 2D Progress. ENTRADA 3 3D Progress. ENTRADA 3 Mode Filme ENTRADA 4 2D Progress. ENTRADA 4 3D Progress. ENTRADA 4 Mode Filme COLOR SELECTED : Padrão COLOR SELECTED : sRGB COLOR SELECTED : Personalizado 1 COLOR SELECTED : Personalizado 2 COLOR SELECTED : Personalizado 3 TARGET : Vermelho TARGET : Amarelo TARGET : Verde
C. M. S.
TARGET : Ciano TARGET : Azul TARGET : Magenta Lum. (–30 - +30) Cromat. (–30 - +30) Tonal. (–30 - +30) Reiniciar (Esta Cor) Reiniciar (Todas Cores) Relógio (–150 - +150) Fase (–30 - +30) Horiz. (–150 - +150) Vertic. (–60 - +60) EXIBIÇÃO DE ENTRADA RGB RGB REINICIO DO AJUSTE
*1
Salvar Ajuste (1 - 7) Salvar Ajuste (1 - 7) VERIFICAÇÃO DA FREQÜÊNCIA HORIZONTAL RGB VERIFICAÇÃO DA FREQÜÊNCIA VERTICAL RGB DESATIVAR SIN. AUTOMÁTICO SINC. AUTOMÁTICA : ATIVAR (NORMAL) SINC. AUTOMÁTICA : ATIVAR ( SINCRONIZAÇÃO AUTOMÁTICA DA TELA LIGADA SINCRONIZAÇÃO AUTOMÁTICA DA TELA DESLIGADA
ALTA VELOCIDADE)
COMANDO
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
A
V
A
V
A
V
B
V
B
V
B
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
C
M
I
N
I
N
I
A
I
A
I
A
I
A
M
E
M
M
E
M
T
F
T
F
A
A
A
A
A
A
I
M
I
M
B C T S C R R P B R B C T S C R R
C C C C C T T T T T T S S S R R C P H V R R
R R D D D A A
I I I I I I
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
I
_
R
_
D
_
E
_
O
_
I
_
H
_
T
_
E
_
E
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
S
_
S
_
S
_
S
_
S
_
G
_
G
_
G
_
G
_
G
_
G
_
L
_
C
_
H
_
E
_
E
_
L
*
H
_
P
*
P
_
E
_
E
_
S
_
L
_
Q
_
Q
_
J
_
J
_
J
_
S
_
S
_
PARMETRO
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
_
0
_
1
_
1
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
5
OK OU ERR
6
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
kHz (***. * OU _)
1
Hz (***. * OU _)
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
RETORNO
90
CONTEÚDOS DE CONTROLE Saída fixa áudio Saída var. áudio Alto falante Ligado Alto falante Desligado Imagem em Imagem : Imagem em Imagem : Imagem em Imagem : Imagem em Imagem : Imagem em Imagem Desligado Econom de Força: Econom de Força: DNR : XXXX DNR : Nível 1 DNR : Nível 2 DNR : Nível 3 Auto Busca: Desligado Auto Busca: Ligado Exibir OSD Exibir OSD Desligado Nível A Exibir OSD Desligado Nível B
Opções (1)
EXIBIÇÃO DA TELA PRETA Ligado EXIBIÇÃO DA TELA PRETA Desligado SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO : Auto SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO : SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO : SECAM SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO : NTSC4.43 SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO : NTSC3.58 SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO : PAL-M SELEÇÃO DO SISTEMA DE VÍDEO : PAL-N ESCOLHA DO FUNDO : Sharp ESCOLHA DO FUNDO : Personalizado ESCOLHA DO FUNDO : Tela Azul ESCOLHA DO FUNDO : Nenhum SELEÇÃO DE TELA INICIAL SELEÇÃO DE TELA INICIAL SELEÇÃO DE TELA INICIAL Auto Deslig. : Auto Deslig. :
DIREITA INFERIOR ESQUERDA INFERIOR DIREITA SUPERIOR ESQUERDA SUPERIOR
PADRÃO BAIXA ENERGIA
Normal
PAL (50/60Hz)
: Sharp : Personalizado
: Nenhum NÃO USAR USAR
COMANDO
A
O
A
O
A
S
A
S
P
I
P
I
P
I
P
I
P
I
T
H
T
H
3
D
3
D
3
D
3
D
I
N
I
N
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
A
P
A
P
U U P P N N N N N M M N N N N S S D D D B B S S S S S S S B B B B S S S O O
T
_
T
_
K
_
K
_
P
_
P
_
P
_
P
_
P
_
D
_
D
_
R
_
R
_
R
_
R
_
E
_
E
_
I
_
I
_
I
_
K
_
K
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
Y
_
G
_
G
_
G
_
G
_
I
_
I
_
I
_
W
_
W
_
PARMETRO
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
1
_
1
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
0
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
5
OK OU ERR
6
OK OU ERR
7
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
RETORNO
CONTEÚDOS DE CONTROLE
Percent. Vida
ESTADO DA LÂMPADA
Projeção : REVERTER Desligado Projeção : REVERTER Ligado Projeção : INVERTER Desligado
Opções (2)Idiomas
Projeção : INVERTER Ligado Nível Trava Tecla : Normal Nível Trava Tecla : Nível A Nível Trava Tecla : Nível B ESCOLHA DO IDIOMA : English ESCOLHA DO IDIOMA : Deutsch ESCOLHA DO IDIOMA : Español ESCOLHA DO IDIOMA : Nederlands ESCOLHA DO IDIOMA : Français ESCOLHA DO IDIOMA : Italiano ESCOLHA DO IDIOMA : Svenska ESCOLHA DO IDIOMA : ESCOLHA DO IDIOMA : Português ESCOLHA DO IDIOMA : ESCOLHA DO IDIOMA : VERIFICAÇÃO DO NOME DO MODELO VERIFICAÇÃO DO NO. DE SERIE DEFINIÇÃO DO NOME DO PROJETOR 1
(Primeiros quatro caracteres) DEFINIÇÃO DO NOME DO PROJETOR 2
(Quatro caracteres intermediários) DEFINIÇÃO DO NOME DO PROJETOR 3
(Últimos quatro caracteres) VERIFICAÇÃO DO NOME DO PROJETOR
PARMETRO
COMANDO
_
_
L
T
L
T
_
_
S
P
L
T
_
_
E
R
M
I
_
_
E
R
M
I
_
_
N
I
M
I
_
_
N
I
M
I
_
_
L
Y
E
K
_
_
L
Y
E
K
_
_
L
Y
E
K
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
A
L
E
M
_
_
D
R
N
*2
M
_
_
D
R
N
S
*
*
1
N
J
P
*
*
2
N
J
P
*
*
3
N
J
P
_
_
0
N
J
P
RETORNO
1
_
0-100 INTEIRO 0:Desligado, 1:Ligado, 2:TENTAR NOVAMENTE,
1
_
3:ESPERANDO, 4:ERRO DE LMPADA
0
_
OK OU ERR
1
_
OK OU ERR
0
_
OK OU ERR
1
_
OK OU ERR
0
_
OK OU ERR
1
_
OK OU ERR
2
_
OK OU ERR
1
_
OK OU ERR
2
_
OK OU ERR
3
_
OK OU ERR
4
_
OK OU ERR
5
_
OK OU ERR
6
_
OK OU ERR
7
_
OK OU ERR
8
_
OK OU ERR
9
_
OK OU ERR
0
1
OK OU ERR
1
1
OK OU ERR
1
_
NOME DO MODELO
1
_
Nº DE SÉRIE
*
*
OK OU ERR
*
*
OK OU ERR
*
*
OK OU ERR
1
_
NOME DO PROJETOR
Nota
Se aparecer um sublinhado (_) na coluna de parâmetros, digite um espaço. Se aparecer um asterisco (*),
digite um valor na faixa indicada entre parênteses em CONTEÚDOS DE CONTROLE.
•*1Sinc. Fina só pode ser ajustado no modo RGB exibido.
*2
O comando VERIFICAÇÃO DO NO. DE SERIE é usado para a leitura dos 12 dígitos do No. serial.
Apêndice
91

Especificações do terminal de controle por cabo

Especificações da entrada do controle remoto por cabo
mini conector de ø3,5 mm
Externo: +5 V (1 A)
Interno: GND
Códigos de transmissão e função
CONTEÚDOS DE
CONTROLE
ON
STANDBY
VOLUME +
VOLUME –
MUTE
MENU
KEYSTONE
BLACK SCREEN
ENTER
RESIZE
UNDO
FREEZE
ENLARGE (+)
ENLARGE (–)
CÓDIGO DE SISTEMA
C2
C3
C4
C1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
C5 C6
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
CÓDIGO DE DADOS
C7
C8
C9
C10 C11
1
1
0
0
0
1
1
0
1
1
1
0
1
1
1
1
0
1
1
0
1
0
0
1
0
0
1
1
0
1
0
0
0
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
CÓDIGO
EXTERNO
C12
C13
C14
C15
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
1
0
1
0
0
0
0
1
0
1
1
0
1
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
Código de função de controle remoto por cabo
LSB MSB
C1
Cdigo de sistema
10110********10
C5 C6 Cdigo de dados C13 C14 C15
CONTEÚDOS DE
CONTROLE
AUTO SYNC
ƒ
ß
©
GAMMA
PinP
BACK
FORWARD
BREAK TIMER
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
CÓDIGO DE SISTEMA
C2
C3
C4
C1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
C5 C6
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
CÓDIGO DE DADOS
C7
C8
C9
0
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
0
0
0
1
1
1
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
1
0
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0
C10 C11
1
1
1
0
1
0
1
0
0
0
0
0
1
1
0
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CÓDIGO
EXTERNO
C12
1
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
C13
C14
C15
1
1
0
1
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
Os códigos do sistema C1 a C5 são fixados em 10110”.
Os códigos C14 e C15 são bits de confirmação inversos, com 10 indicando parte dianteira e 01
indicando Parte traseira”.
Formato do sinal de controle remoto Sharp
Formato de transmissão: Formato de 15 bits
DD
67,5 ms 67,5 ms
DD
Formato de onda do sinal de saída: Saída usando Modulação da Posição do Pulso
t
T
1
T
t = 264 µs Freqüência do portador do pulso = 455/12 kHz
0 = 1,05 ms • Relação de carga = 1:1
T
1 = 2,10 ms
T
Código de controle da transmissão
15 bit Exemplo de Inverso D para D
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Endere o do sistema
DD
0
0001
DD
Bit de dado chave da fun o
DD
D
Expans o de
dados
DDD
M scara
C15
Determi-
nação
de dados
010
26,4 µs
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
t
0
1
Bits de dados comuns de D para D Inverso em D
92

Tabela de Compatibilidade de Computadores

Computador
Suporte de sinal múltiplo
Frequência Horizontal: 15–126 kHz, Frequência Vertical: 43–200 Hz*, Relógio de Pixel: 12–230 MHz
Compatível com sinais sinc em verde e sinc composta
Compatível com UXGA e SXGA em compressão inteligente avançada
Tecnologia de redimensionamento AICS (Compressão Inteligente Avançada e Sistema de Expansão)
A lista seguinte indica os modos que estão conforme o VESA. Contudo, este projetor suporta outros sinais que não são padrões VESA.
PC/ MAC/ WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Resolução
640 × 350
720 × 350
640 × 400
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
Frequência
Horizontal
(kHz)
27,0 60 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4
31,4 35,1 37,9 44,5 48,1 46,9 53,7 56,8 64,0 77,2
98,3 102,1 125,6
35,5
40,3
48,4
56,5
58,1
60,0
68,7
73,5
77,2
80,6
98,8
113,2
Frequência
Vertical
(Hz)
70 85 60 70 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160 200
50
56
60
70
72
75
85
90 100 120 150 160 200
43
50
60
70
72
75
85
90
96 100 120 140
Padrão
VESA
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
Te la
Superior
Verdadeiro
Frequência
PC/ MAC/ WS
PC
PC/
MAC 13
PC/
MAC 19
PC/
MAC 21
MAC
16
HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Resolução
1.152 × 864
SXGA
1.152 × 882
1.280
×
1.024
+
SXGA
1.400 ×1.050
UXGA
SXGA
SVGA SXGA
SXGA
1.600
×
1.200
640 × 480 34,9 67
VGA
XGA
1.024 × 768
1.280×1.024
800 × 600 832
×
624
1.152
×
870
1.280×1.024
1.280
×
960
1.280×1.024
1.152
×
900
Frequência
Horizontal
(kHz)
54,3 64,0 64,1 67,5 75,7 80 77,3 90,2 54,8 65,9 67,4 64,0 74,6 78,1 74 80,0 75 91,1 85
108,4 100
64,0 60 74,7 52 75,0 60 81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
106,3 85
48,4 60 60,0 75
80,0 75
46,8 75 49,6 75 68,5 75 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72
60,9 66 71,9 76
Vertical
(Hz)
60 70 72 75
85
100
60 72 74 60 70
Padrão
VESA
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
Te la
Compressão
Inteligente Avançada
Compressão
Inteligente
Superior
Verdadeiro
Compressão
Inteligente Avançada
Superior
Compressão
Inteligente Avançada
* Ruído temporário poderá ser visível com freqüências
verticais acima de 100 Hz se as funções OSD estiverem ativadas.
Nota
Este projetor poderá não conseguir exibir imagens a partir de computadores notebook em modo simultâneo (CRT/LCD). Caso tal ocorra, desligue a tela LCD do computador notebook e faça sair os dados de tela em modo apenas CRT. Detalhes sobre como alterar os modos de exibição podem ser encontrados no seu manual de operação do computador notebook.
Quando este projetor receber sinais VGA de formato 640 × 350 VESA, será exibido na tela 640 × 400”.
Quando recebendo sinais UXGA de formato 1.600 × 1.200 VESA, a amostragem tem lugar e parte da imagem poderá ser cortada, dado que a imagem é exibida com 1.024 linhas.
DTV
Sinal
480I 480P 540P
580I 580P 720P 1035I 1080I 1080I
Frequência Horizontal (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 33,8 33,8 28,1
Frequência Vertical
60 60 60 50 50 60 60 60 50
(Hz)
Apêndice
93

Solução de Problemas

Problema
Não aparece uma imagem,não
se produz som ou o projetor
não começa a vunsionar.
Escuta-se o som mas
não aparece imagem
Cor é deslavada ou má
Imagem é indistinta;
aparece ruído
Verifique
Plugue do cabo de força do projetor não está introduzido na tomada de força.
Força para os dispositivos externos conectados está desligada.
O modo de entrada selecionado está errado.
Cabos incorretamente conectados ao painel lateral do projetor.
Pilhas do controle remoto gastas.
Saída externa não foi ajustada quando foi ligado o computador notebook.
A tampa da unidade da lâmpada não está instalada corretamente.
Os cabos foram conectados incorretamente no painel traseiro do projetor.
Brilho está ajustado na posição mínima.
Ajustes de imagem estão ajustados incorretamente.
(Apenas Entrada Vídeo)
Sistema de entrada vídeo incorretamente ajustado. (Apenas ENTRADA 1 e 2)
Tipo de sinal de entrada RGB/Componente incorretamente
ajustado.
Ajuste o foco.
A distância de projeção ultrapassa a gama de focagem.
(Apenas Entrada de Computador)
Execute os ajustes Sinc. Fina (Ajuste Relógio”)
Execute os ajustes Sinc. Fina (Ajuste Fase”)
Aparecerá ruído dependendo do computador.
O ajuste DNR (Redução Digital de Ruído) não está correta.
Cabos incorretamente conectados ao painel lateral do projetor.
Volume está ajustado no mínimo.
A exibição SILENCIAR aparece.
Página
17
35 17 13 17 87 17 46
46
66
46
26 27
48 48
65 17 35
36
Imagem aparece mas não
se escuta som
É escutado um som
anormal ocasionalmente
proveniente da caixa
Indicador de
Manutenção acende
Imagem não pode ser
capturada
94
Se a imagem é normal, o som é devido ao encolhimento da
caixa causado por alterações da temperatura ambiente. Isto não afeta a operação ou performance.
Veja Indicadores de Manutenção.
O sinal em INPUT 1 ou 2 não é um sinal RGB XGA (1024 x
768). Imagens não podem ser capturadas se os sinais forem diferentes dos acima mencionados.
83
67
Imagem em Imagem
não funciona.
O projetor não pode ser
desligado ou colocado
em modo espera
utilizando a tecla ON ou
STANDBY no projetor.
Imagem é verde em INPUT
1 ou 2 COMPONENT.
Imagem é rosa (não verde)
em INPUT 1 ou 2 RGB.
Imagem é escura.
Imagem é muito
brilhante
e esbranquiçada.
As teclas de VOLUME
no projetor não
funcionam.
Não é possível receber
um código de resposta
quando se tenta
controlar o projetor
usando comandos RS-
232C de um computador
durante o modo de
espera.
VerifiqueProblema Página
O sinal em ENTRADA 1 ou 2 está ajustado em uma resolução
que excede SXGA.
O sinal em ENTRADA 1 ou 2 está enviando sinais Componente
I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I ou 1080I.
480
O sinal em ENTRADA 1 ou 2está ajustado para modo interlaçar
usando sinais RGB.
O nível Trava de Teclas está ativado.
Se o Nível de Trava de Teclas estiver definido em Nível B, todas as teclas estão travadas. Se o Nível de Trava de Teclas estiver ajustado em Nível A, apenas as teclas INPUT e VOLUME funcionam.
Altere o ajuste de tipo de sinal de entrada.
O indicador Trocar Lâmpada está piscando em vermelho.
Troque a lâmpada.
O indicador da Lâmpada está piscando em vermelho. Troque a
lâmpada.
As teclas de VOLUME não funcionam quando: (tente o VOL+/– no controle remoto)
quando o menu é exibido
quando o menu de lente é exibido
quando Imagem em Imagem está funcionando
durante Ampliar (Mais que o dobro do tamanho)
uma tela ponto a ponto de resolução maior que a resolução do
painel.
No cão de transmitir comandos RS-232C de um computador
durante o modo de espera, leva um máximo de 30 segundos para que o computador receba o código de resposta. Defina o tempo de espera do código de resposta do computador para 30 segundos ou mais.
57
71
46
83
46
89
95
Apêndice

Para Assistência SHARP

Se tiver problemas durante o ajuste ou operação deste projetor, primeiro consulte a seção Solução de Problemas na página 94 e a 95. Se este manual de operação não responder à sua questão, contate os departamentos de Serviço SHARP listados a seguir.
E.U.A. Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
México Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
América Latina Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Alemanha Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Itália Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
França Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Espanha Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Suíça Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Suécia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Áustria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
96
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Austrália Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nova Zelândia Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapura Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malásia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tai lândia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Coréia Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Índia Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Loading...