A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego
(Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to
przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub
zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 10,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom serwi-
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy
zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor
przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora.
Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy
zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Opisywany projektor jest urządzeniem klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwach domowych
może on powodować zakłócenia w pracy odbiorników radiowych. W takim przypadku
użytkownik ma obowiązek podjęcia odpowiednich działań, które zapobiegną takim
zakłóceniom.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega
użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napięciem, które może
być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym
informuje użytkownika o konieczności zapoznania się
z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej
do urządzenia.
sowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od przełączenia projektora do trybu czuwania.
W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY na pilocie lub
projektorze. Przed spakowaniem projektora należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE
WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO
ZUŻYCIA LAMPY.
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 60.
Opisywany projektor wykorzystuje układ LCD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786.432 pikseli (xRGB).
Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów
wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które
urządzenie musi spełniać.
Moduł LCD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to
jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
• Microsoft
Zjednoczonych i innych krajach.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
• Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą
nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane w tej
procedurze
Przycisk użyty w tym
kroku
Przyciski używane w tej
procedurze
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu.
Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony
został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługiNiniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować
się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych
środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,
basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na wózku,
należy go przewozić
z dużą ostroż-
nością. Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie czy transport
po nierównej
nawierzchni mogą
spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj
przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie
wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno
się go również stawiać w miejscach osłoniętych
(np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez
przechodzące osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go
wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany
przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to
być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub
porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
użytkownika na porażenie prądem. Naprawę
projektora należy pozostawić autoryzowanym
serwisom.
6
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej
instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że
serwisant wyposaża projektor w części zalecane
przez producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub być
przyczyną porażenia prądem użytkowników
projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes
bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan
przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
urządzeń grzewczych. Projektora nie należy
ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów,
pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
7
r
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu pro-
jektora mogą się znajdować odłamki
szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany
lampy znajduje się na stronie 60.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w
pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub
zadymionych. Praca w takich warunkach będzie
wymagała częstszego czyszczenia elementów
optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto
pracujący w takich warunkach będzie czyszczony
regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie
pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów
projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym
punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie
nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać
od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach
(np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na
„High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W
przeciwnym razie okres pracy układu optycznego
mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora
na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec
ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń
lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu
ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor.
Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 58
i 59.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od
sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a
następnie ustawić projektor w miejscu, w którym
otwory wentylacyjne nie będą zablokowane,
ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy
projektora.
8
k
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na
obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy
odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za
obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 11).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w
pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to
spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy
bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany
sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach
obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się
zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się prze-
grzewał z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będą widoczne symbole „
” i „”. Jeśli
temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora
zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźni
TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na
stronie 58.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać
w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Wentylator kontynuuje również pracę po odłączeniu
projektora od sieci elektrycznej. Przed umieszczeniem
projektora w torbie do przenoszenia należy odczekać, aż
wentylator się zatrzyma.
9
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
Do modeli XG-C430X,
XG-C335X, XG-C330X:
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
<RRMCGA502WJSA>
Do modeli XG-C465X,
XG-C435X:
<RRMCGA623WJSA>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
<QCNWGA015WJPZ>
Wersja dla Australii,
Nowej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA024WJSA>
• Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
Projektor jest dostarczany z zainstalowanym obiektywem.
Firma Sharp oferuje również opcjonalne obiektywy umożliwiające instalację projektora w warunkach
szczególnych. Dodatkowe informacje na temat opcjonalnych projektorów można znaleźć na stronie 67.
Opcjonalne obiektywy powinny być instalowane przez wykwalifikowanego pracownika autoryzowanego
serwisu firmy Sharp.
Odległość projektora od ekranu
Poniższy wykres dotyczy obrazu o przekątnej 254 cm (100 cali) i proporcjach 4:3.
Ekran
AN-C12MZ
AN-C18MZ
AN-C27MZ
AN-C41MZ
Odległość projektora od ekranu o przekątnej 100”
3,0 m – 3,8 m
4,5 m – 5,7 m
6,7 m – 10,3 m
10,5 m – 14,7 m
Obiektyw szerokokątny AN-C12MZ
3,0m – 3,8 m
Proporcje odległości: 1:1,5-1,9
Standardowy obiektyw
(3,6 – 4,3 m)
Proporcje odległości: 1:1,8 – 2,1
Teleobiektyw AN-C18MZ
4,5 – 5,7 m
Proporcje odległości: 1:2,2 – 2,8
Teleobiektyw AN-C27MZ
6,7 – 10,3 m
Proporcje odległości: 1:5,2 – 7,2
Teleobiektyw AN-C41MZ
10,5 – 14,7m
Proporcje odległości: 1:5,1 – 7,2
11
t
T
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania (POWER)
Przycisk STANDBY/ON
Służy do włączenia projektora
i przełączania go do trybu czuwania.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Przyciski regulacyjne (///)
Służą do wyboru
elementów menu.
Przycisk RETURN
Umożliwia powró
do poprzedniego okna.
Przyciski INPU
Służą do przełączania
źródeł sygnału
Widok z przodu
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
Służy do powiększania
Pokrętło pochylenia
/pomniejszania obrazu.
Przycisk regulacji
wysokości
projektora
Nóżka regulacyjna
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji
obrazu z komputera.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przyciski VOL. (+/-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu.
Przycisk ECO/QUIET
lub ECO+QUIET – zależnie od
modelu
Służy do włączania trybu, w którym
projektor działa ciszej, a czas pracy
lampy jest dłuższy.
Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości obrazu.
Głośnik
Odbiornik sygnału pilota
Przycisk regulacji
wysokości projektora
Nóżka regulacyjna
Dociśnij obydwa przyciski, żeby zdjąć
lub założyć osłonę.
Mocowanie osłony obiektywu
Po przewleczeniu sznurka przez ucho osłony
obiektywu przeciągnij drugi koniec sznurka
przez ucho w obudowie projektora obok
obiektywu, tak jak pokazano na rysunku.
12
Filtr powietrza/kratka wlotowa
(na spodzie projektora)
p
w
a
w
R
j
W polach
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Widok projektora z tyłu
Gniazda
Gniazdo wejściowe COMPUTER/COMPONENT 2
Służy do podłączenia sygnałó
Computer RGB i Component.
Gniazdo wejściowe AUDIO
Wejście audio dla wejści
COMPUTER/COMPONENT 1.
Gniazdo wejściowe
COMPUTER/COMPONENT 2
Służy do podłączenia sygnałów
Computer RGB Component.
Gniazdo wejściowe
S-VIDEO
Gniazdo wejściowe
VIDEO
Gniazdo wejściowe AUDIO
dla sygnału s-wideo
Gniazdo wejściowe AUDIO
dla sygnału wideo
Gniazdo wyjściowe MONITOR
Gniazdo wyjściowe sygnałó
Computer RGB i Component.
Wspólne dla wejść COMPUTE
COMPONENT 1 i 2.
Rączka
do przenoszenia
Gniazdo wejściowe AUDIO
Wspólne wejście audio dla wejść
COMPUTER/COMPONENT 2 i DVI-D.
Gniazdo wejściowe DVI-D
Służy do podłączenia cyfrowych sygnałów DVI RGB
iCom
onent
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie komputera w celu wykorzystywania dostarczonego z projektorem pilota do
sterowania kursorem myszy.
Gniazdo wyjściowe AUDIO
Gniazdo LAN
Służy do sterowania projektorem
poprzez sieć.
Gniazdo WIRED REMOTE
Służy do podłączenia pilota przez
kabel, w przypadku gdy sterowanie
bezprzewodowe jest niemożliwe.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projektorem
przy pomocy komputera.
Odbiornik sygnału pilota
Wylotowa kratka
wentylacyjna
Wlotowa kratka
wentylacyjna
Gniazdo zabezpiecza
standardu Kensington
ące
Security
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczony
w zestawie kabel zasilający.
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Przenosząc projektor należy go trzymać za rączkę z boku obudowy.
• Zawsze należy zakładać osłonę na obiektyw, żeby zapobiec ewentualnym uszkodze-
niom podczas transportu.
• Nie wolno podnosić ani przenosić projektora za obiektyw lub osłonę obiektywu, ponie-
waż mogłoby to spowodować uszkodzenie obiektywu.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
• Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa
Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Y
a
o
R
h
K
-
o
u
Y
-
e
-
b
a
u
j
u
a
w
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efektu trapezoweg
i cyfrowego przesunięcia obrazu.
Przycisk ENTE
Służy do ustawiania wybranyc
elementów w menu.
Przycisk L-CLIC
Służy jako lewy przycisk myszy po pod
łączeniu komputera lub opcjonalneg
zdalnego odbiornika sygnał
myszy przez port USB.
Przyciski ENLARGE lub MAGNIF
- zależnie od modelu
Umożliwiają powiększenie lub pomniej
szenie fragmentów obrazu.
Przyciski PAGE
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturze kom
putera) po podłączeniu komputera lu
opcjonalnego zdalnego odbiornik
sygnału myszy przez port USB.
Przycisk BREAK TIMER
Umożliwia wyświetlenie czas
pozostałego do końca przerwy.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania tryb
wyświetlania obrazu.
Przyciski INPUT
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Podłączanie pilota poprzez kabel
Gniazdo WIRED R/C JACK
Umożliwia podłączenie pilota do
projektora poprzez kabel.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przyciski regulacyjne ( )
•
Służą do sterowania kursorem myszy
po podłączeniu komputera lub opcjonalnego
zdalnego odbiornika sygnału myszy przez
port USB.
•
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
•
Służy jako prawy przycisk myszy po podłą-
czeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnału myszy przez port USB.
•
Służy do powrotu do poprzedniego okna
menu.
Przyciski VOL. (+/-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i
dźwięku.
Przycisk FREEZE
Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu.
Przycisk ECO/QUIET lub ECO+QUIET
- zależnie od modelu
Służy do włączania trybu, w którym projektor
działa ciszej, a czas pracy lampy jest dłuższy.
Jeśli sygnały z pilota nie docierają do projektora ze względu na specyficzny sposób jego instalacji, należy
podłączyć pilota do projektora poprzez kabel z wtyczkami minijack o średnicy 3,5 mm. Umożliwi to bezproblemowe
sterowanie projektorem.
Projektor
(widok z tyłu)
Do gniazda
WIRED REMOTE
Kabel z wtyczkami 3,5 mm minijack (dostępny powszechnie w
sprzedaży, również u przedstawicieli firmy SHARP – nr części:
QCNWGA038WJPZ)
• Bezprzewodowa komunikacja z projektorem jest niemożliwa, jeśli do gniazda WIRED REMOTE podłączony jest kabel. Żeby
można było sterować projektorem bezprzewodowo, należy odłączyć kabel od gniazda WIRED REMOTE.
• Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Podczas korzystania z pilota:
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką
temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot
może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy
ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Widok z przodu
Widok z tyłu
Nadajniki
Odbiornik
Odbiornik
Pilot
Nadajniki
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika
1
baterii i zsuń ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami
pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku
3
wskazywanym przez strzałkę.
i wewnątrz
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych
zaleceń.
Ostrzeżenie
• Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt
wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub
ścierkę.
• Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były
przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
i wewnątrz pojemnika.
15
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się
na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk INPUT
Przycisk ENTER
Pokrętło regulacji wielkości
obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości
obrazu (FOCUS)
Pokrętło
regulacji
pochylenia
(TILT)
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
Przyciski regulacji
wysokości
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk
COMPUTER 1
Str. 18
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 25, 28 i 29.
Str. 23, 30
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projektor
Pilot
Str. 27
16
4. Wyreguluj kąt pochylenia
Wyreguluj kąt pochylenia projektora
• Wyreguluj kąt pochylenia projektora przy pomocy
przycisków regulacji wysokości.
• Obracaj pokrętłem regulacji pochylenia (TILT), żeby
wyregulować pochylenie projektora w poziomie.
• Opisywany projektor wyposażony jest w funkcję „Auto
Keystone”, która automatycznie koryguje ewentulaną
trapezową deformację obrazu.
• Ustaw wielkość obrazu, przesuwając pokrętło regulacji
wielkości obrazu (ZOOM).
Str. 31, 32
6. Wybierz źródło sygnału
Wybierz „COMPUTER 1” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER 1
na pilocie.
Projektor
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
• Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł
sygnału (INPUT). Przyciskiem / wybierz element na liście, a następnie naciśnij przycisk
, żeby wyświetlić sygnał z wybranego źródła.
• Korzystając z pilota, należy nacisnąć jeden z przycisków , żeby
przełączyć odpowiednie źródło sygnału.
Str. 34
7. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk STANDBY, a następnie naciśnij ten przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie,
czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektor
• Po zatrzymaniu wentylatora odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie.
Pilot
Informacja ekranowa (tryb RGB)
Str. 30
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni,
prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji
efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 32).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 67).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Linia bazowa:
Ekran
Pozioma linia przechodząca przez
środek obiektywu
Środek obiektywu
L: Odległość od ekranu
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika.
Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się
z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu
nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację
projektora pod sufitem. (AN-60KT - wspornik, AN-TK201 i ANTK202 - dodatkowy statyw).
Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu ustaw
odpowiedni tryb projekcji „Ceiling + Front” w menu „PRJ Mode”
(patrz strona 52).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz
odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można
ustawić w menu „PRJ Mode”. Patrz strona 42.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ustawienie w menu „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
Ustawienie w menu „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Rear” Ustawienie w menu „Ceiling + Rear”
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
Przekątna obrazu
Odległość
projektora
od ekranu
19
ą
Przechowywanie projektora
Korzystanie z torby
Projektor należy przechowywać z założoną osłon
obiektywu w dostarczonej w zestawie torbie.
Otwórz torbę.
1
Włóż projektor do torby.
2
Informacja
• Przed włożeniem projektora do torby należy
odczekać, aż ostygnie.
• Obiektyw należy zabezpieczyć zakładając na niego
osłonę.
• Projektor należy ułożyć w torbie w ten sposób,
by obiektyw był skierowany stronę uchwytu
torby.
• Projektor należy zabezpieczyć w torbie przy
pomocy pasków.
Zamknij torbę.
3
Osłona obiektywu
Włóż akcesoria do przedniej kieszeni
4
torby.
Pasek mocujący
Dostarczone akcesoria
(pilot itp.)
20
A
A
Przykładowe kable umożliwiające podłączenie
• Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
• Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazdo
Urządzenie
Komputer
w podłączanym
urządzeniu
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel Gniazdo projektora
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Sprzęt audio-wideo
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście audio
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału wideo
Gniazdo
do podłączenia
specjalnego kabla
Wyjście sygnału
s-wideo
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element
opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Podłącz do odpowiedniego adaptera itp.
Specjalny
kabel
Kabel z wtyczkami RCA
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel Gniazdo projektora
dapter (dostępny
w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RC
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO
(dla wejść COMPUTER/
COMPONENT 1,2,
DVI-D)
AUDIO
(dla wejść VIDEO,
S-VIDEO)
Monitor
Wzmacniacz
Podłącz do odpowiedniego adaptera itp.
dapter (dostępny
w sprzedaży)
Gniazdo
do podłączenia
specjalnego kabla
Wejście RGB
Wejście audio
Specjalny
kabel
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)
22
/
Podłączenie projektora do komputera
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłącza-
nych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym
urządzeniem.
Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Podłączenie przez kabel RGB
(Podłączenie do gniazda COMPUTER/COMPONENT 1 lub 2: na rysunku poniżej pokazano podłączenie do gniazda COMPUTER/COMPONENT 1)
Dostarczone
wyposażenie
Komputer
Kabel RGB
Do wyjścia sygnału audio
Do wyjścia sygnału RGB
Kabel RGB
* Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ∅
3,5 mm stereo.
* Kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm stereo lub mono (dostępny powszechnie w sprzedaży, również
u przedstawicieli firmy SHARP – numer części: QCNWGA038WJPZ)
• Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 63
Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
• Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzo-
wanym przedstawicielem firmy SHARP.
• W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału
wideo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”) Postępuj według
Opisywany projektor wyposażony jest w cyfrowe wejście DVI umożliwiające bezpośrednie wprowadzanie
cyfrowych sygnałów wideo z komputera.
Komputer
Do gniazda wejścio-
wego AUDIO
(dla DVI-D)
Do wyjścia cyfrowego
sygnału DVI
Do wyjścia sygnału
audio
* Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ∅
3,5 mm stereo.
* Kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm stereo lub mono (dostępny powszechnie w sprzedaży, również
u przedstawicieli firmy SHARP – numer części: QCNWGA038WJPZ)
Cyfrowy kabel DVI
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Do gniazda
wejściowego
DVI-D
24
k
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Obraz o najlepszej jakości zapewniają kolejno sygnały: component, S-wideo i wideo. Jeśli podłączane urządzenie wypo-
sażone jest w wyjście sygnału component, należy użyć wejścia COMPUTER/COMPONENT (1 lub 2) w projektorze.
Podłączenie urządzeń wideo z gniazdem wyjściowym DVI
Sprzęt wideo
(dla COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
Do wyjścia sygnału DVI
Do gniazda wejściowego AUDIO
Do wyjść sygnału audio
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack
i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Do gniazda
wejściowego
DVI-D
Cyfrowy
kabel DVI
(dostępny
powszechnie
w sprzedaży)
• Podłączając urządzenie wyposażone w 21-stykowe gniazdo typu Euro-scart, należy użyć dostępnego powszechnie
sprzedaży kabla pasującego do odpowiedniego gniazda wejściowego w projektorze.
• Podłączając urządzenie wyposażone w 21-stykowe gniazdo typu Euro-scart, należy użyć dostępnego powszechnie
sprzedaży kabla pasującego do odpowiedniego gniazda wejściowego w projektorze.
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie
używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 78.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Dostarczone
wyposażenie
Komputer
Komputer
Gniazdo RS-232C
Adapter DIN Dsub/RS-232C
Gniazdo RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
• Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany.
Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
• Dokonując podłączenia do rozdzielnika sieciowego, należy użyć kabla CAT.5 z symetrycznym układem połączeń (straight-
through) dostępnego powszechnie w sprzedaży.
• Dokonując podłączenia do komputera, należy użyć kabla CAT.5 z krzyżowym układem połączeń (cross-over) dostępnego
powszechnie w sprzedaży.
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC z tyłu projektora, a następnie podłącz jego drugi koniec do gniazdka
elektrycznego.
Włączenie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należ
podłączyć do projektora niezbędne urządzenia zewnętrzne.
(Patrz strony 23 do 29.)
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk
• Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
• Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie gotowy
do pracy.
• Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi się
okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź
prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na
temat tej funkcji znajdują się na stronie 49.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP
informuje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona
Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest
wyłączana
Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub
należy ją wymienić.
• W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz może
nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne
spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy
przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako
usterki.
• Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natychmiast
włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym
opóźnieniem.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
ON na pilocie.
Wyłączenie projektora (przełączenie go do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na pro-
1
jektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie („Enter STANDBY mode? Yes:
Press Again. No: Please Wait.”), naciśnij
ten przycisk ponownie.
Dostarczone
wyposażenie
Do gniazda
C
Kabel zasilający
Do gniazdka
elektrycznego
w ścianie
Informacja
• Jeśli opcja „Direct Power ON” (lub „Auto Restart” –
zależnie od modelu) będzie włączona (ustawienie
„Enable” lub „On” – zależeni od modelu), po podłączeniu
kabla zasilającego do gniazdka w ścianie projektor włączy
się automatycznie. (Patrz strona 50.)
• Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka
menu znajduje się na stronie 54.
Wskaźnik POWE
Przycisk
ON/STANDB
Przycisk ON
Przycisk
STANDBY
Wskaźnik
LAMP
Informacja ekranowa
(prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
Informacja
• Opisywany projektor jest wyposażony w funkcję
bezpośredniego włączania i wyłączania zasilania („Direct
Power On/Off”), która umożliwia odłączenie kabla zasilającego
również podczas pracy projektora.
• Po odłączeniu kabla zasilającego od projektora wentylator
będzie pracował jeszcze przez pewien czas.
30
y
Wyświetlenie obrazu
Korzystanie z nóżek regulacyjnych
Kąt pochylenia projektora można regulować prz
pomocy nóżek o zmiennej długości. Jest to szczególnie przydatne, gdy projektor jest ustawiony na
nierównej powierzchni lub ekran jest pochylony.
Projektor należy instalować w ten sposób, żeby oś
obiektywu była możliwie prostopadła do powierzchni ekranu.
Naciśnij przyciski HEIGHT ADJUST.
1
• Przednie nóżki regulacyjne zostaną wysunięte.
Naciskając przyciski HEIGHT ADJUST,
2
unieś projektor, żeby wyregulować jego
pochylenie, a następnie zwolnij przycisk.
• Projektor można odchylić o maksymalnie 9 stopni.
Obracaj pokrętłem TILT, żeby precyzyjnie
3
wyregulować pochylenie projektora w poziomie.
• Pochylenie można skorygować w ten sposób
w zakresie 2 stopni.
• Zmiana pochylenia projektora powoduje trapezową
deformację obrazu. Jeśli funkcja „Auto Keystone”
w menu „Options 1” będzie włączona (ustawienie
„On”) (patrz strona 48), deformacja zostanie
automatycznie skorygowana. Przeprowadzone
ustawienia można precyzyjne wyregulować ręcznie.
(Patrz strona 32.)
Informacja
• Jeśli nóżka jest wysunięta, nie wolno naciskać przycisku
HEIGHT ADJUST bez podtrzymywania projektora.
• Nie wolno zmieniać położenia projektora, trzymając
go za obiektyw.
• Przywracając projektor do poziomu należy postępować
ostrożnie, żeby nie przytrzasnąć sobie palców pomiędzy
powierzchnią, na której ustawiony jest projektor, a jego
obudową.
Widok z boku
Oś
obiektywu
Przednia nóżka
regulacyjna
Widok z góry
Przycisk
HEIGHT ADJUST
Pokrętło TILT
31
y
Wyświetlenie obrazu
Korekcja efektu trapezowego
Korekcja automatyczna
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej
ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz
jest zdeformowany. Do korekcji tego efektu służ
funkcja Keystone.
Opisywany projektor jest wyposażony w funkcję
korekcji automatycznej (Auto Keystone), która
samoczynnie koryguje ewentualne deformacje
trapezowe wyświetlanego obrazu. Korekcja będzie
przeprowadzana automatycznie pod warunkiem, że
projektor nie będzie odchylony od poziomu o więcej
niż +/-12 stopni.
• Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij
przycisk RETURN.
• Podczas regulacji linie proste lub krawędzie na
obrazie mogą być postrzępione.
••••••••••••••••••••••••••••••
Naciśnij przycisk
3
• Menu regulacyjne funkcji Keystone Correction
zostanie wyłączone.
• Można również użyć przycisku KEYSTONE
na projektorze.
KEYSTONE na
KEYSTONE.
Przycisk
KEYSTONE
Przyciski
(///)
Przycisk RETURN
Menu ekranowe (tryb Keystone Correction)
Zwęża górną krawędź.
Zwęża dolną krawędź.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Funkcja Keystone Correction umożliwia ręczną korekcję
deformacji obrazu w zakresie ±40°. O taki kąt można
również odchylić ekran od osi obiektywu. (Jeśli funkcja
ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na
„Normal” (patrz strona 47).)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
32
Regulacja obiektywu
Wielkość i ostrość obrazu wyświetlanego na
ekranie ustawia się przy pomocy pierścienia
regulacji ostrości (FOCUS) i pokrętła (ZOOM).
Ostrość obrazu reguluje się poprzez obra-
1
canie pierścienia FOCUS.
Wielkość obrazu reguluje się poprzez
2
przesuwanie pokrętła ZOOM.
Pokrętło
FOCUS
Pierścień
ZOOM
33
Wyświetlenie obrazu
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, zależnie od
podłączonych źródeł sygnału.
Na pilocie:
Naciśnij przycisk jeden z przycisków INPUT
(, , ,
lub ), żeby wybrać
odpowiedni sygnał wejściowy.
Na projektorze:
Naciśnij przycisk INPUT (/).
• Wyświetlona zostanie lista źródeł sygnału (INPUT).
Przyciskiem lub wybierz element z listy.
Naciśnij przycisk
• Jeśli projektor nie wykryje sygnału, na ekranie pojawi się
komunikat „NO SIGNAL”. Jeśli wykryty zostanie sygnał
nieznanego typu, na ekranie pojawi się komunikat „NOT
REG.”
Dostępne tryby wejściowe
COMPUTER/
COMPONENT
1, 2
Służy do wyświetlania obrazów z urzą-
dzeń wysyłających sygnały RGB i sygnał
o składowych rozdzielonych podłączo-
nych do gniazda RGB.
DVI-D Służy do wyświetlania obrazów z
urządzeń wysyłających cyfrowe sygnały
DVI RGB oraz cyfrowe sygnały
component podłączonych do gniazda
DVI-D.
S-VIDEO Służy do wyświetlania obrazów z urzą-
dzeń podłączonych do gniazda S-VIDEO.
VIDEO Służy do wyświetlania obrazów z urzą-
dzeń podłączonych do gniazda VIDEO.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
ENTER.
Przyciski INPUT
Lista źródeł sygnału (INPUT)
Przykładowe informacje ekranowe o poszczególnych
źródłach sygnału
Tryb
COMPUTER/
COMPONENT 1,2
Tryb DVI-D
Sygnał RGB
Sygnał Component
34
Tryb S-VIDEO
Tryb VIDEO
–
Przyciski ENLARGE*
(powiększania
/pomniejszania)
Przycisk
FREEZE
* Lub MAGNIFY*
od modelu
Przyciski (///)
zależnie
Przycisk
RETURN
Przyciski VOL.
Przycisk AV MUTE
Przycisk RESIZE
Regulacja głośności
Użyj przycisków VOL /na pilocie lub
przycisków -/+ na projektorze, żeby
wyregulować głośność.
• Ponowne naciśnięcie przycisku AV MUTE spowoduje
włączenie dźwięku i obrazu.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wyświetlanie powiększonego
fragmentu obrazu
Istnieje możliwość powiększenia wykresów, tabel lub
innych fragmentów wyświetlanego obrazu. Ułatwia to
szczegółowe omówienie prezentowanych materiałów.
1
Naciśnij przycisk ENLARGE (MAGNIFY).
• Obraz zostanie powiększony.
• Naciśnięcie przycisku lub będzie
powodowało powiększenie lub zmniejszenie
wyświetlanego obrazu.
żeby powrócić do wyświetlania ruchomego obrazu z bieżącego źródła.
FREEZE.
FREEZE,
35
Wyświetlenie obrazu
Przyciski (///)
Przełączanie trybów ECO/QUIET
Przycisk
BREAK TIMER
Przycisk
RETURN
Przycisk
PICTURE MODE
Przycisk
ECO/QUIET
(lub ECO+QUIET)
Wyświetlenie i ustawienie
wskaźnika czasu trwania
przerwy
Naciśnij przycisk
1
• Licznik zaczyna odliczanie w dół od 5 minut.
Informacja ekranowa
Przyciskami ///wyreguluj czas
2
trwania przerwy.
• Czas trwania przerwy można zmieniać z dokładnością
do jednej minuty (maksymalne ustawienie: 60 minut).
Naciśnij przycisk
3
BREAK TIMER.
BREAK TIMER.
Naciśnij przycisk ECO/QUIET (ECO+QUIET) na
pilocie lub przycisk
ECO/QUIET (ECO+QUIET) na
projektorze, żeby włączyć lub wyłączyć tryb
ECO/QUIET (ECO+QUIET).
• Jeśli tryb ECO/QUIET jest włączony (ustawienie „ON”),
poziom szumów wentylatora jest obniżany, zużycie energii
jest mniejsze, a czas pracy lampy wydłuża się. (Jasność
obrazu jest obniżana o 20%.)
JasnośćZużycie energii Czas pracy lampy
On 80% 285 W ok. 3.000 godzin
Off 100% 345 W ok. 2.000 godzin
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można dobrać w zależności od tego, czy wyświetlany jest
film czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk
• Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie
powodowało zmianę ustawień w następującej sekwencji:
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest
sygnał RGB.
• Gdy na ekranie będzie widoczna informacja „Picture
Mode”, naciśnij przycisk
ustawienie „STANDARD”.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
PICTURE MODE.
RETURN, żeby przywrócić
36
ć
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności
od rodzaju sygnału wejściowego można wybra
odpowiednie ustawienie.
Przyciski (///)
Przycisk RESIZE
Sygnał z komputera
SVGA (800 x 600) 800 x 600
Proporcje 4:3
Inne proporcje
Standard kompu-
terowy
Rozdzielczość
niższa niż XGA
Rozdzielczość
XGA
Rozdzielczość
wyższa niż XGA
XGA (1024 x 768) 1024 x 768
SXGA (1280 x 960) 1280 x 960
SXGA+ (1400 x 1050)
SXGA (1280 x 1024) 968 x 768 1280 x 1024
1280 x 720 1024 x 576 1280 x 720 — —
1360 x 768 1024 x 578 1360 x 768 — —
1366 x 768 1024 x 576 1366 x 768 — —
1280 x 768 1024 x 614 1280 x 768 960 x 576 1024 x 576
1280 x 800 1024 x 640
Sygnał wejściowy
Typ obrazu
Proporcje 4:3
NORMAL FULL DOT BY DOT BORDER STRETCH
1024 x 768
1024 x 768
Ekran 4:3
NORMAL
FULL
Ustawienie
768 x 576 1024 x 576
1400 x 1050
1280 x 800 922 x 576
Ekran 16:9
DOT BY DOT BORDER STRETCH
**
Rozdzielczość
SXGA (1280 x 1024)
Proporcje 5:4
1280 x 720
1360 x 168
1366 x 168
1280 x 768
1280 x 800
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary, w których obraz jest poza ekranem.
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
*
Wybierz „Normal”.
*
**
* W przypadku tych obrazów można korzystać z funkcji przesuwania obrazu.
37
Wyświetlenie obrazu
Sygnał wideo
• Jeśli wprowadzany jest sygnał 540P, 720P lub 1080I, wybierany jest tryb „STRETCH”.
Sygnał wejściowy
Ekran 4:3
Ekran 16:9
Standard DVD/wideo Typ obrazu
Obraz o proporcjach 4:3
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
Obraz ściśnięty
Obraz letter box
720P, 1035I
1080I
Obraz o proporcjach 16:9
NORMAL
AREA ZOOM V-STRETCH STRETCH BORDER
Wybierz „Normal”.
540P
Obraz o proporcjach 16:9
(obraz 4:3 na ekranie
16:9)
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
: Obszary, w których w sygnale oryginalnym nie ma obrazu.
* W przypadku tych obrazów można korzystać z funkcji przesuwania obrazu.
38
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera można wykorzystywać dostarczonego w
zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
Jeśli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, żeby można go było podłączyć przez kabel USB, można
zastosować sprzedawany oddzielnie zdalny odbiornik sygnału myszy (AN-MR2). Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi zdalnego odbiornika sygnału.
Podłączenie przez kabel USB
Do gniazda USB
Komputer
Do gniazda USB
Skieruj pilota na odbiornik sygnału
lub
myszy (AN-MR2, opcjonalny)
Po dokonaniu podłączenia można sterować
myszą w następujący sposób:
Kabel USB
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako
element wyposażenia opcjonalnego w firmie
Sharp – nr części: QCNWGA014WJPZ)
Przyciski sterujące kursorem
(///)
Sterowanie kursorem
Używaj przycisków
Kliknięcie lewym przyciskiem
Używaj przycisku
Kliknięcie prawym przyciskiem
Używaj przycisku
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany jest
tylko jeden przycisk myszy (np.
w komputerach Macintosh
Używaj przycisku
(Przyciski
taką samą funkcję.)
Korzystanie z przycisków PAGE
L-CLICK i R-CLICK spełniają
///.
L-CLICK.
R-CLICK.
®
)
L-CLICK lub R-CLICK.
Przycisk R-CLICK
Przyciski PAGE
Przycisk L-CLICK
Przyciski PAGE działają tak samo jak przyciski
[Page Up] i [Page Down] na klawiaturze
komputera. Naciśnij przycisk PAGE
• Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami pracującymi w systemie Microsoft® Windows® oraz Mac OS®. Standard
USB nie działa w komputerach wyposażonych w następujące wersje systemów:
• Wersje wcześniejsze niż Windows® 95
• Wersje wcześniejsze niż Windows® NT 4.0
• Wersje wcześniejsze niż Mac OS® 8.5
• Opisywana funkcja nie działa w trakcie wyświetlania menu ekranowego.
• Należy się upewnić, że komputer wykrywa podłączenie USB.
• Jeśli wyświetlania obrazów o rozdzielczości wyższej niż XGA ustawiony będzie tryb „Dot By Dot”, opisywana funkcja nie
W niektórych modelach funkcja „Direct Powe
On” nosi nazwę „Auto Restart”. Sposób działania
obu funkcji jest taki sam.
Menu główne Menu poboczne
Menu „Options 2”
Menu „Language”
Menu główne Menu poboczne
*1 Ten element można zmieniać, jeśli opcja DHCP Client
jest ustawiona na „Off”.
*2 Te dane są podane w celach informacyjnych, nie ma
możliwości ich zmiany w menu.
Menu główne
41
R
Korzystanie z menu ekranowego
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk RETURN
Przyciski regulacyjne
(///)
Przycisk
ENTE
Przycisk MENU
Przycisk RETURN
Ustawienia w menu
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
• Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk
1
• Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla bieżącego
sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku lub można
2
wyświetlać inne okna menu.
• Ikona wybranego menu jest podświetlona.
Ikona menu Nazwa menu
MENU.
Picture
Fine Sync
Options 1
Options 2
Language
•••••••••••••••••••••••••••••
Przykład: menu „Picture” dla trybu
COMPUTER/COMPONENT 1 (RGB)
Nagłówki menu
42
Wskazówka
• Menu „Fine Sync” jest dostępne, jeśli wprowadzany
jest sygnał przez gniazdo COMPUTER/COMPONENT 1, 2 lub DVI-D.
•••••••••••••••••••••••••••••
Przy pomocy przycisku lub wybierz
3
element, który chcesz wyregulować
(w tym przypadku „Bright”).
• Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Regulacja obrazu przy
jednoczesnej obserwacji jego
zawartości
Naciśnij przycisk
• Wyświetlony zostanie pasek regulacji związany
wyłącznie z wybranym elementem (np. „Bright”).
• Naciśnięcie przycisku lub będzie powodowało
wyświetlenie pasków regulacji sąsiednich elementów
(np. „Red” po „Bright”).
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij
przycisk RETURN.
••••••••••••••••••••••••••••••
Przy pomocy przycisku lub dokonaj
4
regulacji wybranego elementu.
• Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
• W przypadku niektórych elementów menu
należy nacisnąć przycisk , żeby wyświetlić
menu poboczne, a następnie przyciskiem lub
wybrać żądany element i dopiero nacisnąć
przycisk ENTER.
ENTER.
Pojedynczy
element
regulacyjny
Naciśnij przycisk
5
• Menu ekranowe zostanie wyłączone.
MENU.
43
y
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
Przykład: menu „Picture” dla trybu DVI-D
Ustawienie trybu wyświetlania obrazu
Ta funkcja umożliwia dobranie trybu wyświetlania
obrazu do jasności w pomieszczeniu oraz rodzaju
prezentowanych materiałów.
We wszystkich trybach wyświetlania można
dodatkowo regulować i zapisywać w pamięci
pozostałe elementy dostępne w menu „Picture”.
Tryb Opis
Standard Obraz standardowy
Presentation Rozjaśnia ciemne fragmenty obrazu, dzięki
Cinema Nadawanie naturalnego odcienia
Game
sRGB Wierne odtwarzanie obrazów
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również
nacisnąć przycisk PICTURE MODE na pilocie –
patrz strona 36.
• Ustawienie sRGB jest dostępne, jeśli wyświetlany jest
sygnał RGB.
• sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania
kolorów został ustanowionym przez IEC (International
Electrotechnical Comission). Jeśli ustawiony zostanie tryb
„sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu.
Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB można
znaleźć na stronie „http://www.srgb.com/”.
Przed przystąpieniem do regulacji obrazu należ
wybrać odpowiedni tryb wyświetlania (patrz obok).
Parametr Przycisk Przycisk
Contrast Mniejszy kontrast Większy kontrast
Bright Ciemniej Jaśniej
Color*1 Mniejsza
intensywność
Tint*1 Więcej czerwieni Więcej zieleni
Sharp*1 Kontury bardziej
rozmyte
Red*1 Mniej czerwonego Więcej czerwonego
Blue*1 Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
Większa
intensywność
Ostrzejsze kontury
*1 Ustawienia „Color”, „Tint” i „Sharp” są niedostępne, jeśli
wyświetlany jest sygnał RGB wprowadzany przez gniazdo
COMPUTER/COMPONENT 1, 2 lub DVI-D.
*2 Ustawień „Red” i „Blue” nie można zmieniać, jeśli wybrane
jest ustawienie „sRGB”.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Ustawienie „Sharp” można zmieniać, jeśli wyświetlany jest
sygnał 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I lub
1080I.
• Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia
fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk
ENTER.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Informacja
• Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że
wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie oznacza to
uszkodzenia projektora.
44
y
Regulacja temperatury barw
Dostępne
ustawienia
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu
i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
Wyższa temperatura barw – ochłodzenie obrazu
i nadanie mu silniejszych odcieni niebieskich.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie znaczenie
informacyjne.
• Ustawienia „CLR Temp” nie można zmieniać, jeśli
wybrane jest ustawienie „sRGB”.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienie rodzaju sygnału
Ta funkcja umożliwia określenie rodzaju sygnału
doprowadzanego do gniazd COMPUTER/COMPONENT 1, 2 i DVI-D: RGB lub Component.
COMPUTER/COMPONENT 1, 2
Ustawienia Opis
Auto Odpowiedni typ sygnału będzie wykrywany
RGB Wybierz, gdy odbierany jest sygnał RGB.
Component Wybierz, gdy odbierany jest sygnał
automatycznie.
o składowych rozdzielonych.
DVI-D
Ustawienia Opis
D. PC RGB Wybierz, gdy odbierany jest cyfrowy sygnał
D. PC Comp. Wybierz, gdy odbierany jest cyfrowy sygnał
D. Video RGB Wybierz, gdy odbierany jest cyfrowy sygnał
D. Video Comp. Wybierz, gdy odbierany jest cyfrowy sygnał
Wybór zakresu dynamicznego
RGB z komputera.
Component z komputera.
RGB z urządzenia wideo.
Component z urządzenia wideo.
Jeśli ustawienie sygnału wejściowego w projektorze nie będzie dopasowane do rodzaju sygnału
DVI-D z urządzenia zewnętrznego, uzyskanie optymalnego obrazu może być niemożliwe.
Ustawienia Opis
Standard
Enhanced
Jeśli poziomy czerni na obrazie są
niejednorodne lub wyblakłe, należy wybrać
ustawienie zapewniające najlepszą jakość
obrazu. (W większości przypadków należy
wybrać ustawienie „Standard”.)
• Ustawienie zakresu dynamicznego jest możliwe tylko
w przypadku gdy wybrany jest typ sygnału „DVI-D”.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Tryb Progressive
Dostępne
ustawienia
2D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
3D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do
wyświetlania szybko poruszających się
obrazów, np. relacji sportowych lub filmów
akcji.
wyświetlania stosunkowo wolno
zmieniających się obrazów, np. filmów
obyczajowych lub dokumentalnych.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Jeśli obraz jest rozmyty lub zaszumiony, wybrać inne,
optymalne, ustawienie.
• Obrazy pochodzące ze źródła nadającego sygnał w trybie
Progressive wyświetlane są bezpośrednio i dlatego
ustawienia 2D Progressive i 3D Progressive są
niedostępne.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienie systemu wideo
Fabrycznie projektor jest ustawiony na automatyczne rozpoznawanie odbieranego systemu wideo.
Ustawienie to może być jednak zmienione, jeśli
dobrany przez projektor system jest niezgodn
z używanym przez podłączone urządzenie wideo.
Dostępne ustawienia
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
* Podczas odtwarzania sygnałów NTSC w urządzeniach PAL.
PAL -60
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• System wideo można ustawić tylko dla trybów VIDEO i S-
VIDEO.
• Jeśli projektor pracuje w trybie „Auto”, wyświetlany obraz
może być niewyraźny z powodu różnic w sygnale. W takim
przypadku należy ręcznie ustawić system wideo
odpowiadający wybranemu źródłu sygnału.
Jeśli funkcja AUTO SYNC nie pozwala na wyświetlenie optymalnego obrazu, należy użyć ustawień
z menu Fine Sync.
Parametr Opis
Clock Reguluje pionowe szumy.
Phase Reguluje poziome szumy (podobnie do
H-Pos Centruje obraz w poziomie.
V-Pos Centruje obraz w pionie.
trackingu w magnetowidzie).
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia
fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk
ENTER.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienie rozdzielczości
W większości przypadków rodzaj sygnału wejś-
ciowego, rozdzielczość i tryb są rozpoznawane
automatycznie. Jednak w niektórych przypadkach
zachodzi konieczność zmiany ustawienia
„Resolution” w menu „Fine Sync”.
Ta funkcja umożliwia automatyczną regulację
obrazu z komputera.
UstawienieOpis
On Automatyczna regulacja obrazu będzie
Off Automatyczna regulacja obrazu nie będzie
••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Automatyczna regulacja obrazu z komputera może być
przeprowadzona poprzez naciśnięcie przycisku AUTO
SYNC na projektorze lub przycisku AUTO SYNC
pilocie.
• W zależności od rodzaju sygnału z komputera auto-
matyczna regulacja może chwilę potrwać.
••••••••••••••••••••••••••••••••
Kontrola sygnału wejściowego
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie informacji na
temat bieżącego sygnału wejściowego.
Obsługa menu patrz strona 42.
przeprowadzana po włączeniu projektora
lub przełączeniu sygnału z komputera.
przeprowadzana.
Wskazówka
• Należy unikać wyświetlania obrazów składających się
z cienkich poziomych linii, ponieważ może wystąpić
migotanie obrazu.
• Żeby wyświetlić informacje na temat aktualnego sygnału
wejściowego należy postępować według poniższego opisu ze
strony następnej - „Kontrola sygnału wejściowego”.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
46
Ustawienia dokonywane w menu „Options 1”
UWAGA:
W niektórych modelach funkcja „Direct Power On” nosi nazwę
„Auto Restart”. Sposób działania obu funkcji jest taki sam.
Sprawdzenie stopnia
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego czasu
pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampy Pozostały czas pracy
% „przydatności” 100% 5%
Jeśli lampa była cały czas
eksploatowana przy
ustawieniu „Eco+Quiet On”
Jeśli lampa była cały czas
eksploatowana przy
ustawieniu „Eco+Quiet Off”
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały czas pracy
obniży się do 5%.
• Pozostały czas pracy lampy zmienia się w podanych
zakresach, w zależności od częstotliwości włączania i
wyłączania trybu „Eco/Quiet”. (Patrz strona 48.)
• Czas pracy lampy zależy od warunków eksploatacji
projektora.
• Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji
obrazu znajdują się na stronach 37 i 38.
• Proporcje obrazu można również zmienić naciskając
przycisk RESIZE – patrz strona 37.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Regulacja położenia obrazu
Istnieje możliwość przesuwania obrazu w pionie.
Przycisk
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Opisywana funkcja działa tylko przy niektórych
ustawieniach proporcjach obrazu. (Patrz strony 37 i 38.)
• Żeby anulować ustawienia tej funkcji, wybierz „0”.
• Zmiana położenia obrazu powoduje anulowanie ustawień
funkcji „Keystone” i wyłączenie funkcji „Auto Keystone”.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Przycisk
47
Ustawienia dokonywane w menu „Options 1”
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do
ekranu, obraz będzie zdeformowany – jego
krawędzie będą miały kształt trapezu. Funkcja
umożliwiająca korekcję efektu trapezowego nosi
nazwę „Keystone Correction”.
Korekcja automatyczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu
„Options 1” na „On”.
Korekcja ręczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu
„Options 1” na „Off”, wybierz element „Keystone”
i dokonaj regulacji.
Korekcja ręczna
Przycisk
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Funkcja „Auto Keystone” umożliwia automatyczną
korekcję deformacji obrazu w zakresie ±12°, a funkcja
„Keystone” umożliwia korekcję ręczną w zakresie ±40°.
(Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest
ustawiona na „Normal”.)
• Jeśli obraz jest przekrzywiony lub jego jakość ulega
pogorszeniu, należy opcję „Auto Keystone” ustawić na
„Off”.
• Ręczne ustawienie korekcji efektu trapezowego lub
włączenie funkcji „Auto Keystone” spowoduje anulowanie
ustawień funkcji przesuwania obrazu.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Włączanie i wyłączanie
Przycisk
komunikatów ekranowych
Ta funkcja służy do włączania lub wyłączenia
komunikatów ekranowych.
Dostępne
ustawienia
On Wyświetlane są wszystkie informacje ekranowe.
Off
• Komunikaty INPUT, VOLUME, AV MUTE,
FREEZE, AUTO SYNC, ENLARGE, MAGNIFY
i „An invalid button has been pressed.” nie są
wyświetlane.
• Jeśli naciśnięty zostanie przycisk
STANDBY/ON przy włączonej blokadzie
przycisków, na ekranie pojawi się komunikat
„All buttons on Projector are locked.”.
Opis
Obsługa menu patrz strona 42.
Ustawienie obrazu
startowego i obrazu tła
Dostępne
ustawienia
Logo Logo firmy SHARP
Blue Niebieski ekran
None Czarny ekran
Przełączanie trybu ECO/QUIET
Naciśnij przycisk ECO/QUIET na pilocie lub przycisk
wyłączyć tryb ECO/QUIET.
• Jeśli tryb ECO/QUIET jest włączony (ustawienie „ON”),
poziom szumów wentylatora jest obniżany, zużycie energii
jest mniejsze, a czas pracy lampy wydłuża się. (Jasność
obrazu jest obniżana o 20%.)
• Do włączania i wyłączania trybu ECO/QUIET można
również używać przycisku ECO/QUIET na pilocie
lub projektorze. (Patrz strona 36.)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Automatyczne wyłączanie
projektora
Dostępne
ustawienia
On
Off
Projektor automatycznie przełącza się do trybu
czuwania, jeśli nie dociera do niego żaden
sygnał przez 15 minut lub dłużej.
Funkcja automatycznie wyłączająca projektor
jest nieaktywna.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor będzie
ustawiona na „ON”, na pięć minut przed wyłączeniem
projektora na ekranie zaczną się pojawiać komunikaty
informujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora
(„Enter STANDBY mode in X min.”).
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Opis
Czas pracy lampy
Opis
48
Ustawienie dźwięku
potwierdzającego
Dostępne
ustawienia
On
Off Dźwięk potwierdzający nie będzie emitowany.
Włączenie i wyłączenie projektora będzie
potwierdzane dźwiękiem.
Opis
Ustawienie położenia menu
na ekranie
W menu „Options 1” wybierz opcję „Menu position”,
a następnie ustaw żądane położenie menu na ekranie.
Ustawienie Opis
Center
Upper Right
Lower Right
Upper Left
Lower Left
Menu wyświetlane na środku obrazu.
Menu wyświetlane w prawym górnym rogu obrazu.
Menu wyświetlane w prawym dolnym rogu obrazu.
Menu wyświetlane w lewym górnym rogu obrazu.
Menu wyświetlane w lewym dolnym rogu obrazu.
Zabezpieczenie
przed kradzieżą
Zabezpieczenie przed kradzieżą uniemożliwia
osobom niepowołanym korzystanie z projektora.
Jeśli zabezpieczenie zostanie aktywowane, po każ-
dym włączeniu projektora konieczne będzie podanie prawidłowego kodu. Zalecane jest zapisanie
kodu i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu.
Informacja
• W przypadku zagubienia kodu należy się porozumieć
z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem firmy
SHARP (patrz strona 66). Nawet jeśli projektor jest na
gwarancji, jego odblokowanie wiąże się z dodatkową
opłatą.
Ustawienie/zmiana kodu
W menu „Options 1” wybierz opcję „System
1
Lock”, a następnie naciśnij przycisk .
• Pojawi się komunikat.
• Po zapoznaniu się z komunikatem naciśnij przycisk
ENTER.
• Pojawi się okno do wprowadzania kodu.
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
2
projektorze, żeby wprowadzić kod w polu
„Old Code”.
• Wprowadzając kod po raz pierwszy, naciśnij cztery
• Jeśli wprowadzony zostanie błędny kod, kursor ustawi się
ponownie na początku pola „Old Code”.
• Fabryczny kod to cztery naciśnięcia przycisku
na projektorze. Jeśli ustawiony jest taki kod, przy
włączeniu projektora okno do wprowadzania kodu się nie
pojawia.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
3
projektorze, żeby wprowadzić nowy kod
w polu „New Code”.
• Wprowadzając kod nie można korzystać z następujących
przycisków:
• Przycisk STANDBY/ON
• Przycisk ON
• Przycisk STANDBY
• Przycisk ENTER
• Przycisk L-CLICK
• Przycisk R-CLICK/RETURN
• Przycisk MENU
• Przycisk ECO/QUIET (lub ECO+QUIET)
• Przycisk BREAK TIMER
• Funkcja zabezpieczająca rozróżnia przyciski na
pilocie i projektorze, nawet jeśli przyporządkowane są
im te same funkcje. Jeśli kod zabezpieczający
zostanie wprowadzony przy pomocy przycisków na
projektorze lub pilocie, należy odpowiednio tych
samych przycisków używać do odbezpieczenia
projektora.
• W punktach 2 i 3 powyższego opisu naciśnij cztery razy
przycisk na projektorze.
Wyłączenie zabezpieczenia
• Jeśli zabezpieczenie jest aktywne, po włączeniu
projektora na ekranie pojawia się okno do wprowadzenia
kodu. Wprowadź odpowiedni kod, żeby rozpocząć
projekcję. Bez podania kodu wyświetlenie obrazu będzie
niemożliwe.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
49
Ustawienia dokonywane w menu „Options 1”
Jeśli kod został ustawiony
Jeśli chcesz odbezpieczyć projektor, wprowadź kod
i postępuj według poniższego opisu.
• Jeśli zabezpieczenie jest aktywne, po włączeniu zasilania
na ekranie pojawia się okno do wprowadzania kodu.
• Jeśli kod nie zostanie wprowadzony, obraz nie będzie
wyświetlany, nawet jeśli do projektora będzie
doprowadzony sygnał.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Funkcja bezpośredniego
włączania projektora
UWAGA:
W niektórych modelach funkcja „Direct Power On” nosi nazwę
„Auto Restart”. Sposób działania obu funkcji jest taki sam.
Dostępne
ustawienia
Enable (On)
Disable (Off)
Projektor włączy się automatycznie po
podłączeniu kabla zasilającego do sieci
elektrycznej lub włączeniu listwy zasilającej,
jeśli był wcześniej wyłączony w analogiczny
sposób – poprzez odłączenie od sieci lub
wyłączenie listwy zasilającej.
Projektor włączany jest ręcznie (patrz strona
30). Po podłączeniu kabla zasilającego do
sieci elektrycznej lub włączeniu listwy
zasilającej projektor nie włączy się
automatycznie.
Opis
Obsługa menu patrz strona 42.
Funkcja blokowania przycisków
Opisywana funkcja służy do blokowania przyci-
sków na projektorze.
Zablokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
• Opisywana funkcja nie ma wpływu na działanie przyci-
sków na pilocie.
• Funkcji blokowania przycisków nie można używać pod-
czas rozgrzewania projektora.
Odblokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
ENTER, gdy projektor będzie włączony.
Informacja ekranowa
• Gdy projektor znajduje się w trybie czuwania, można
również wyłączyć blokadę przycisków, naciskając i przytrzymując przez 5 sekund równocześnie przyciski
ENTER i
Informacja
• Funkcję blokowania przycisków można aktywować
tylko wtedy, gdy menu ekranowe jest wyłączone.
STANDBY/ON.
50
Użyteczne funkcje ustawiane podczas instalacji (menu „Options 2”)
Ustawienie hasła
Jeśli nie chcesz, żeby inne osoby dokonywały
zmian w menu „Options 2”, ustaw hasło.
Wybierz opcję „Password”, a następnie
1
naciśnij przycisk przycisk .
• Wyświetlone zostanie okno do wprowadzania hasła.
Obsługa menu patrz strona 42.
Zmiana hasła
Wybierz opcję „Password”, a następnie
1
naciśnij przycisk przycisk .
• Wyświetlone zostanie okno do wprowadzania hasła.
Przy pomocy przycisków , i
2
wprowadź bieżące hasło w polu „Old
Password”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Przy pomocy przycisków , i
3
wprowadź nowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk
Wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło
• Jeśli projektor zostanie zabezpieczony hasłem, jego
znajomość będzie konieczna do zmiany ustawień w menu
„Options 2”.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
ENTER.
ENTER.
Jeśli zapomnisz hasła
Jeśli zapomnisz hasła, skasuj je postępując
według poniższego opisu, a następnie wpro-
wadź nowe.
Naciśnij kolejno przyciski:
Wskazówka
• Przytrzymanie przycisku ENTER przez dłużej niż 5
sekund spowoduje włączenie blokady przycisków na
pulpicie (patrz str. 50).
• Hasło można usunąć wyłącznie przy pomocy przycisków
na projektorze.
.
51
Użyteczne funkcje ustawiane podczas instalacji (menu „Options 2”)
Ustawienie głośnika
Ta funkcja służy do włączania („ON”) lub wyłą-
czania („OFF”) wbudowanego głośnika, zależnie od
tego, czy projektor jest podłączony do zewnętrzne-
go wzmacniacza.
Dostępne
ustawienia
On Wbudowany głośnik projektora jest włączony.
Off Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
Opis
Ustawienie wyjścia audio
Ta funkcja określa, czy poziom sygnału wejścio-
wego z wyjścia AUDIO OUTPUT jest stały, czy też
można go regulować przy pomocy przycisków VOL.
Dostępne
ustawienia
FAO
VAO
Informacja
• Jeśli opcja „Audio Out” jest ustawiona na „VAO”,
włączając lub wyłączając projektor lub zmieniając źródło
sygnału, należy się najpierw upewnić, czy nie został
ustawiony zbyt wysoki poziom głośności.
Poziom głośności nie zależy od regulacji
w projektorze.
Poziom głośności można regulować
w projektorze.
Opis
Odwrócenie i obrót obrazu
Opisywany projektor wyposażony jest w funkcję
projekcji obrazu lustrzanego i obróconego. Umoż-
liwia to instalację projektora na różne sposoby.
Dostępne
ustawienia
Front
Ceiling + Front
Rear
Ceiling + Rear
Normalny obraz (projekcja od przodu
ekranu)
Obraz obrócony (projekcja od przodu
ekranu przy obróconym projektorze)
Obraz odwrócony (projekcja od tyłu
ekranu lub z wykorzystaniem lustra)
Obraz obrócony i odwrócony (projekcja
z wykorzystaniem lustra)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji obrazu
można znaleźć na stronie 19.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Opis
Obsługa menu patrz strona 42.
Ustawienie szybkości
wentylatora
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów
wentylatora.
Dostępne
ustawienia
Nomal Odpowiedni dla normalnych warunków otoczenia.
High
To ustawienie należy wybrać, jeśli projektor ma
pracować na wysokościach powyżej 1.500 m n.p.m.
Opis
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe,
przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
Jeśli odpowiednia funkcja będzie ustawiona na
„Enable”, dane gniazdo będzie włączone także
w trybie czuwania, powodując większe zużycie
energii. Zaleca się ustawienie opcji na „Disable”,
jeśli dane gniazdo nie jest używane. Pozwoli to na
zmniejszenie zużycia energii, gdy projektor będzie
się znajdował w trybie czuwania.
Dostępne
ustawienia
Enable
Disable
Gniazdo jest włączone również w przypadku, gdy
projektor znajduje się w trybie czuwania.
Wyjście monitora jest wyłączone, gdy projektor
znajduje się w trybie czuwania.
• Jeśli projektor ma być sterowany poprzez interfejs
LAN/RS232C, należy wybrać ustawienie „Enable”.
••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienie szybkości
transmisji (RS-232C)
Taka sama szybkość transmisji musi być ustawiona
w projektorze i komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600 bps
38400
115200 bps
••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Dane techniczne interfejsu RS-232C i listę rozkazów można
znaleźć na stronach 78.
• Informację na temat ustawienia odpowiedniej szybkości
transmisji można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
••••••••••••••••••••••••••••••••
Opis
Mniejsza szybkość
Większa szybkość
52
Ustawienie klienta DHCP
Przed włączeniem projektora należy podłączyć do
niego kabel sieciowy. W przeciwnym razie funkcja
klienta DHCP nie będzie działała.
Dostępne
ustawienia
On
Off Ustawienia TCP/IP są dokonywane ręcznie.
Ustawienia konfiguracyjne sieci TCP/IP są
pobierane automatycznie.
Ustaw opcję „DHCP Client” na „ON”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Na ekranie pojawi się
komunikat „Obtaining IP Address...”, a następnie pojawi
się okno menu. Sprawdź ustawienia adresu IP, maski
podsieci i bramki w oknie TCP/IP.
Jeśli serwer DHCP będzie niedostępny, pojawi się
komunikat „Could not obtain IP Address”.
W takim przypadku należy dokonać ustawień TCP/IP
ręcznie. (Patrz punkt
.)
Ustawienie TCP/IP
Ręczne ustawienie parametrów TCP/IP.
Ustaw opcję „DHCP Client” na „Off”,
1
a następnie naciśnij przycisk
Wybierz opcję TP/IP, a następnie przycisk
2
3
ENTER.
Przy pomocy przycisków , , i
wprowadź adres IP („IP Addres”), a następnie naciśnij przycisk
Przy pomocy przycisków , , i
4
wprowadź maskę podsieci („Subnet
Mask”), a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Przy pomocy przycisków , , i
5
wprowadź bramkę („Gateway”), a następnie naciśnij przycisk
Opis
ENTER.
ENTER.
ENTER.
Element Opis
IP Address Adres IP
Subnet Mask Maska podsieci
Default
Gateway
•••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Sprawdź istniejący segment sieci (grupę adresów IP),
żeby uniknąć przypisania projektorowi adresu IP
należącego do innego urządzenia sieciowego lub
komputera. Jeśli numer „192.168.150.002” jest
nieużywany w sieci mającej numer IP „192.168.150.XXX”,
nie ma konieczności zmiany adresu IP projektora.
• Szczegółowe informacje na temat każdego z ustawień
można uzyskać od administratora sieci.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienie fabryczne: 192.168.150.002
Wprowadź odpowiedni dla danej sieci adres
IP.
Ustawienie fabryczne: 255.255.255.000
Ustaw maskę podsieci taką, jaką mają
komputery i inne urządzenia w sieci.
Domyślna bramka
Ustawienie standardowe: 000.000.000.000
* Jeśli nieużywana, ustaw 000.000.000.000.
53
Użyteczne funkcje ustawiane podczas instalacji (menu „Options 2”)
Sprawdzenie danych sieciowych projektora
Istnieje możliwość sprawdzenia adresu MAC
i nazwy projektora.
Dostępne
ustawienia
MAC Address Wyświetlany jest adres MAC projektora.
Projector Wyświetlana jest nazwa projektora.
należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka
elektrycznego w ścianie.
Zarówno obudowa jak i pulpit sterowniczy s
wykonane z plastiku. Do ich czyszczenia nie wolno
używać benzyny ani rozpuszczalnika, ponieważ
mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Obudowę należy chronić przed działaniem wszelkich
lotnych substancji, takich jak np. środki owadobójcze.
Obudowa projektora nie powinna przez dłuższy czas
pozostawać w kontakcie z gumą lub plastikiem. Pod
wpływem pewnych związków chemicznych zawartych w plastiku obudowa mogłaby zmatowieć.
Zanieczyszczenia należy usuwać z obudowy miękk
flanelowąściereczką.
W przypadku trudności w usuwaniu zanieczyszczeń,
należy zmoczyć ściereczkę w łagodnym środku
czyszczącym rozcieńczonym w wodzie, wyżąć i wytrzeć nią obudowę projektora. Silne środki czyszczące
mogłyby spowodować odbarwienie, złuszczenie lub
zniszczenie obudowy projektora. Przed przystąpieniem
do czyszczenia należy przeprowadzić próbę działaniaśrodka na niewidocznym fragmencie obudowy.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu należy używać
dostępnych w sprzedaży specjalnych pędzelków lub
papieru do czyszczenia soczewek. Nie wolno używać żadnych środków w płynie, ponieważ mogłyby one
zniszczyć cienką warstwę ochronną pokrywając
soczewkę obiektywu.
Ponieważ powierzchnia obiektywu może bardzo
łatwo ulec uszkodzeniu, należy ją chronić przed
zadrapaniami lub uderzeniami.
Czyszczenie wlotowych i wylotowych kratek
wentylacyjnych
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy
używać odkurzacza.
Informacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia otworów
wentylacyjnych należy przełączyć projektor do trybu
gotowości, naciskając przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub STANDBY na pilocie, a następnie
odczekać, aż wentylator się zatrzyma i odłączyć projektor
od sieci elektrycznej. Dopiero wtedy można rozpocząć
czyszczenie.
• Filtr powietrza należy czyścić co 100 godzin pracy. Filtr
należy czyścić częściej, jeśli projektor pracuje w pomieszczeniach silnie zakurzonych lub zadymionych.
55
y
Y
Wymiana filtra powietrza
• W celu zapewnienia optymalnych warunków pra-
cy opisywany projektor wyposażony jest w filtr
powietrza.
• Jeśli filtr musi zostać wymieniony, należy zakupić
nowy wkład (PFILDA022WJZZ) u autoryzowanego
przedstawiciela firmy SHARP.
Wymiana filtra powietrza
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na pro-
1
jektorze lub
przełączyć projektor do trybu czuwania.
• Odczekaj, aż wentylator się wyłączy.
Odłącz kabel zasilający.
2
• Odłącz kabel od gniazdka AC.
Zdejmij osłonę filtra.
3
• Odwróć projektor. Otwórz uchwyt do przenoszenia
(), chwyć za zatrzask () i zsuń pokrywę filtra ().
Wyjmij filtr.
4
• Chwyć filtr palcami i wyjmij go z pokrywy.
STANDBY na pilocie, żeby
Gniazdo AC
Przycisk
STANDB
Przycisk
STANDBY/ON
Zatrzask
56
Załóż nowy filtr.
5
• Umieść filtr na pokrywie.
Załóż z powrotem pokrywę filtra.
6
• Wsuń pokrywę filtra w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo zamocowana.
W przeciwnym razie zasilanie się nie włączy.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
57
Wskaźniki informacyjne
Wskaźniki umieszczone na obudowie projektora (POWER, LAMP i TEMP.) informują o problemach
w jego wnętrzu.
Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników LAMP lub TEMP. zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania. Po przełączeniu się projektora do trybu czuwania należy
postępować według poniższych wskazówek.
Wskaźniki informacyjne
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik TEMP.
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny symbol „
”. Jeśli temperatura nadal będzie
wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., uruchomiony zostanie
wentylator, a następnie projektor przełączy się do trybu gotowości. Gdy na ekranie pojawia się napis „
należy postępować według opisu ze strony 59.
Wskaźnik LAMP
”
Jeśli wskaźnik stopnia przydatności lampy będzie pokazywał 5% lub mniej, na ekranie pojawi się żółty
symbol „
czerwony: „
” i komunikat „Change The Lamp.”. Gdy wskaźnik pokaże 0%, kolor symbolu zmieni się na
”. Zasilanie lampy zostanie wyłączone, a projektor przełączy się do trybu gotowości. W tym
czasie wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono.
Przy czwartej próbie włączenia projektora bez wymiany lampy zasilanie się nie włączy.
58
Wskaźnik
Wskaźnik
TEMP.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
POWER
Normalna Anormalna
Nie świeci.
Świeci na
zielono lub
pulsuje, gdy
lampa się
rozgrzewa.
Świeci na
czerwono
lub zielono.
Pulsuje na
zielono
(chłodzenie
)
Sytuacja
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
czuwania.
Świeci na
czerwono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
czuwania
Pulsuje na
czerwono.
Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
• Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Patrz strona 8.
• Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
• Wyczyść wlotowe i wylotowe otwory wentylacyjne
(Patrz strona 55.)
• Odłącz kabel zasilający od gniazdka
elektrycznego i podłącz go ponownie.
• Wymień lampę. Patrz str. 61.
Temperatura
wewnątrz
projektora jest
zbyt wysoka.
Lampa nie
świeci.
Lampa musi
zostać
wymieniona.
• Zablokowany otwór wlotowy
powietrza.
• Zepsuty wentylator.
• Uszkodzenie wewnętrznego
obwodu zasilania.
• Zanieczyszczony filtr powietrza.
• Lampa została nieprawidłowo
wyłączona.
• Stopień przydatności lampy
wynosi 5% lub mniej.
• Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
Lampa nie
świeci.
Po włączeniu
projektora
wskaźnik pulsuje
na czerwono.
• Przepalona lampa.
• Uszkodzony obwód lampy.
• Otwarta jest pokrywa
zespołu lampy.
• Postępuj ostrożnie wymieniając lampę.
• Starannie zainstaluj pokrywę zespołu lampy.
• Zainstaluj prawidłowo pokrywę.
• Jeśli wskaźnik pulsuje, pomimo że pokrywa jest
prawidłowo zainstalowana, należy zgłosić się
z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy
SHARP.
Informacja
• Jeśli wskaźnik TEMP. zaczyna świecić i projektor przełącza się do trybu czuwania, należy sprawdzić, czy otwory
wentylacyjne (patrz strona 8) nie są zablokowane, a następnie po odczekaniu przynajmniej10 minut, aż projektor ostygnie,
można podłączyć kabel zasilający do sieci i włączyć zasilanie.
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone i zaraz potem wyłączone (np. z powodu chwilowej przerwy w dostawie prądu), wskaźnik
LAMP zacznie świecić na czerwono i lampa projektora się nie włączy. W takim przypadku należy odłączyć kabel elektryczny
od sieci, podłączyć go ponownie i włączyć projektor.
• Wentylator utrzymuje właściwą temperaturę we wnętrzu projektora. Funkcja ta jest sterowana automatycznie i dlatego
podczas pracy projektora poziom szumów emitowanych przez wentylator może ulegać zmianom wraz ze zmianami
prędkoś
ci wentylatora. Nie oznacza to uszkodzenia.
59
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Wymiana lampy (sprzedawanej oddzielnie, typ: AN-C430LP) jest zalecana, gdy wskaźnik stopnia
przydatności lampy pokazuje 5% lub mniej, albo w sytuacji, gdy zauważalne będzie znaczne obniżenie
jakości obrazu i kolorów. Czas pracy lampy może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona
44.
W sprawie wymiany lampy (typ: AN-C430LP) należy się porozumieć z autoryzowanym przedstawicielem
firmy SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące lampy
W opisywanym projektorze zainstalowana jest lampa rtęciowa. Głośny huk może świadczyć o
uszkodzeniu lampy. Uszkodzenie lampy może być skutkiem wielu czynników: nadmiernych wstrząsów,
nieprawidłowego chłodzenia, uszkodzeń powierzchni lampy spowodowanych długotrwała eksploatacją.
Całkowity czas pracy lampy zależy od bardzo wielu indywidualnych czynników oraz częstotliwości
używania. Należy pamiętać, że z uszkodzeniem (przepaleniem lampy) często związane jest pęknięcie
bańki.
Jeśli świeci lub pulsuje wskaźnik LAMP, a na ekranie widoczne jest ostrzeżenie, należy jak najszybciej
wymienić lampę, nawet jeśli działa prawidłowo.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora.
W takiej sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu zespołu lampy,
a także emisji gazu zawierającego rtęć. W takiej sytuacji należy wywietrzyć pomieszczenie i unikać
wdychania gazu. W przypadku podejrzenia zatrucia gazem należy wezwać lekarza.
Wymiana lampy
Ostrzeżenie!
• Lampy nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca, co mogłoby
spowodować poparzenia lub inne obrażenia ciała.
• Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy odczekać przynajmniej jedną godzinę, żeby lampa i jej osłona mogły
ostygnąć.
Ostrożnie wymień lampę, postępując według opisu w tym rozdziale.* W razie problemów można zwrócić
się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
* Jeśli nowa lampa nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu.
60
y
Montaż i demontaż zespołu
lampy
Wyposażenie
opcjonalne
Zespół lampy
AN-C430LP
Ostrzeżenie!
• Nie wymontowuj zespołu lampy bezpośrednio po wy-
łączeniu projektora. Lampa może być bardzo gorąca,
co mogłoby spowodować poważne poparzenia.
Informacja
• Zespół lampy należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nie
wolno dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza
projektora.
• Żeby uniknąć skaleczeń lub cięższych obrażeń, należy
dokładnie przestrzegać informacji zawartych w niniejszym
opisie.
• Nie należy wykręcaćżadnych innych wkrętów oprócz
wkrętów mocujących pokrywę zespołu lampy oraz zespół
lampy.
• Wykręć wkręty zabezpieczające zespół. Trzymaj zespół
za uchwyt i wysuń go z projektora w kierunku
wskazywanym przez strzałkę. Zespół lampy należy
trzymać poziomo i nie przechylać go.
61
y
y
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Zainstaluj nowy zespół lampy.
5
• Dociśnij zespół i zabezpiecz go wkrętami.
Zamocuj pokrywę zespołu lampy.
6
• Ustaw prawidłowo pokrywę i nasuń ją, a następnie
przykręć wkręt.
Informacja
• Jeśli zespół lampy i/lub pokrywa zespołu lampy nie
zostaną prawidłowo zainstalowane, nie będzie można
włączyć projektora.
Skasowanie zegara lampy
Wkręt mocując
pokrywę zespołu lamp
Po wymianie lampy należy skasować jej zegar.
Informacja
• Zegar należy kasować wyłącznie bezpośrednio po
wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy i kontynuacja
pracy ze starą lampą może doprowadzić do jej wybuchu.
• Zegar lampy można również skasować poprzez sieć LAN.
Patrz strona 104.
Podłącz kabel zasilający.
1
• Kabel należy podłączyć do gniazda zasilającego
(AC) w projektorze.
Skasuj zegar lampy.
2
• Naciśnij równocześnie i przytrzymaj przyciski na pro-
jektorze: ,
naciśnij przycisk
• Na ekranie pojawi się napis „LAMP 0000H”
sygnalizujący, że zegar został skasowany.
• Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.
• Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone.
• Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.
Brak dźwięku i obrazu.
• Aktywna jest funkcja AV MUTE.
• Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
• Baterie pilota wyczerpały się.
• W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
• Pokrywa filtra, pokrywa zespołu lampy lub zespół lampy są zainstalowane
nieprawidłowo.
• Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
• Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.
30
-
34
35
23 – 29
15
23
59
23 – 29
44
Dźwięk jest słyszalny,
ale nie ma obrazu.
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny,
ale nie ma dźwięku.
Z wnętrza obudowy
dochodzą nietypowe
odgłosy.
• Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
(Tylko sygnały z gniazd VIDEO i S-VIDEO)
• Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
(Tylko sygnały z gniazd COMPUTER/COMPONENT 1,2, DVI-D)
• Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
• Wyreguluj ostrość.
• Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.
• Na obiektywie jest skroplona para wodna. Jeśli projektor został przeniesiony
z zimnego pomieszczenia do ciepłego lub został nagle podgrzany, na
44
45
45
33
19
-
powierzchni obiektywu może się skroplić para wodna i obraz będzie rozmyty.
Projektor należy ustawić w pomieszczeniu co najmniej na godzinę przed
planowanym użyciem. Jeśli dojdzie do skroplenia pary wodnej, należy odłączyć
projektor od sieci elektrycznej i odczekać, aż para zniknie.
(Tylko sygnał z komputera)
• Dokonaj regulacji „Fine Sync – Clock”.
• Dokonaj regulacji „Fine Sync – Phase”.
• Źródłem szumu jest komputer
• Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
• Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
46
46
-
23 – 29
35
• Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony jest
minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności w urządzeniu
zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
• Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian temperatury
-
obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
64
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Świeci wskaźnik
ostrzegawczy.
Nie można włączyć projektora
ani przełączyć go
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON
na projektorze.
Obraz w trybach
(COMPUTER/
COMPONENT 1, 2,
DVI-D) jest zielony.
Obraz w trybie INPUT 1
(RGB) / INPUT 2 (RGB) jest
różowy (brak zieleni).
Obraz jest zbyt jasny
i wyblakły.
Poziomy czerni są
niejednorodne lub wyblakłe
podczas wyświetlania
sygnału
DVI-D.
Wentylator głośno
pracuje.
Po włączeniu projektora
lampa nie świeci.
Podczas pracy lampa nagle
się wyłącza.
Obraz czasami mruga.
Lampa włącza się
z opóźnieniem.
Obraz jest ciemny.
Pilot nie działa
• Patrz „Wskaźniki informacyjne”.
• Włączona jest funkcja blokująca przyciski na projektorze.
• Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
• Ustawienia parametrów obrazu są nieprawidłowe.
• Wybierz zakres dynamiczny („Standard” lub „Enhanced”) zapewniający najlepszą
jakość obrazu.
• Jeśli we wnętrzu projektora wzrasta temperatura, wentylator zaczyna pracować
szybciej.
• Wskaźnik LAMP świeci na czerwono.
Wymień lampę.
• Kable są nieprawidłowo podłączone do projektora lub podłączone urządzenia
pracują nieprawidłowo.
• Jeśli sytuacja powtarza się często, należy wymienić lampę.
• Lampa powinna zostać wkrótce wymieniona.
Jeśli zegar pokazuje znaczne zużycie lampy, należy ją wymienić.
• Korzystając z pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału na obudowie
projektora.
• Pilot może się znajdować zbyt daleko od projektora.
• Jeśli na odbiornik sygnału w projektorze będzie pada zbyt silne światło słoneczne
lub fluorescencyjne, należy zmienić ustawienie projektora, tak by odbiornik
znajdował się w cieniu.
• Baterie mogą być rozładowane lub włożone nieprawidłowo. Upewnij się, że
baterie są włożone prawidłowo lub zainstaluj nowe.
58
50
45
44
45
-
58
23 – 26
60
60
15
15
Opisywany projektor jest wyposażony w mikroprocesor, którego prawidłowe działanie może zostać zakłócone
przez nieprawidłową obsługę lub wpływ czynników zewnętrznych. W takim przypadku należy odłączyć projektor
od sieci elektrycznej na co najmniej pięć minut.
65
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je
na podstawie informacji w tabelach na stronach 64 i 65. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt
z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Poniżej zamieszczona jest lista przedstawicieli firmy SHARP zagranicą, do których można się zwrócić o pomoc
w przypadku problemów z projektorem podczas pobytu poza granicami Polski.
W celu uzyskania obrazu o najwyższej jakości należy ustawić projektor prostopadle do powierzchni ekranu.
Wskazówka
• Środek obiektywu powinien się znajdować na wysokości środka ekranu. Jeśli pozioma oś przechodząca przez środek
obiektywu nie będzie prostopadła do powierzchni ekranu, obraz będzie niewyraźny.
• Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub
uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie od żą-
danej wielkości obrazu.
Przykład standardowego ustawienia projektora
Widok z boku
Linia bazowa:
Ekran
L: odległość projektora od ekranu
• Odpowiednia odległość pomiędzy ekranem a projektorem zależy od wielkości ekranu.
• Podczas ustawienia tego typu nie ma potrzeby dokonywania zmian w menu projektora, jeśli wyświetlany jest obraz „do góry
nogami” lub w odbiciu lustrzanym, należy wybrać ustawienie „Front” w menu „PRJ Mode”. (Patrz strona 52.)
• Projektor należy ustawić w ten sposób, by linia bazowa była prostopadła do ekranu.
Pozioma linia przechodząca przez
środek obiektywu.
Środek obiektywu
67
Rozmiar ekranu i odległość projektora od ekranu
Rozmiar obrazu zależy od odległości obiektywu projektora od ekranu.
Opisywany projektor może być wyposażony w obiektywy różnego typu, dzięki czemu możliwa jest
instalacja projektora w różnych warunkach. Szczegóły na temat dostępnych obiektywów można uzyskać
od przedstawiciela firmy Sharp. (Korzystając z obiektywu należy przestrzegać informacji znajdujących się
w dołączonej do niego instrukcji obsługi.)
Kierując się danymi w poniższych tabelach, należy zainstalować projektor w ten sposób, by wyświetlane
obrazy miały optymalny obraz dla danego ekranu. Przystępując do instalacji, należy wykorzystać podane
dane jako wielkości referencyjne.
Odległość projektora od ekranu
Poniższy wykres dotyczy obrazu o przekątnej 254 cm (100 cali) i proporcjach 4:3.
Ekran
Obiektyw szerokokątny AN-C12MZ
Proporcje odległości: 1:1,5-1,9
3,0m – 3,8 m
Standardowy obiektyw
(3,6 – 4,3 m)
Proporcje odległości: 1:1,8 – 2,1
Teleobiektyw AN-C18MZ
4,5 – 5,7 m
Proporcje odległości: 1:2,2 – 2,8
Teleobiektyw AN-C27MZ
6,7 – 10,3 m
Proporcje odległości: 1:5,2 – 7,2
Teleobiektyw AN-C41MZ
10,5 – 14,7m
Proporcje odległości: 1:5,1 – 7,2
68
Standardowy obiektyw
F1,7-F1,9, f=28,0-33,6 mm
Tryb NORMAL (4:3)
Przek. [χ]
500'' (1270cm) 1016 cm (400'') 762 cm (300'') 17,9 m (58' 7") 21,4 m (70' 4") –76 cm (–30")
300'' (762 cm) 610 cm (240'') 457 cm (180'') 10,7 m (35' 2") 12,9 m (42' 2") –46 cm (–18")
270'' (686 cm) 549 cm (216'') 411 cm (162'') 9,6 m (31' 8") 11,6 m (38') –41 cm (–16
250'' (635 cm) 508 cm (200'') 381 cm (150'') 8,9 m (29' 3") 10,7 m (35' 2") –38 cm (–15")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'') 7,1 m (23' 5") 8,6 m (28' 1") –30 cm (–12")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'') 5,4 m (17' 7") 6,4 m (21' 1") –23 cm (–9")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'') 3,6 m (11' 9") 4,3 m (14' 1") –15 cm (–6")
84'' (213 cm) 171 cm (67'') 128 cm (50'') 3,0 m (9' 10") 3,6 m (11' 10")–13 cm (–5
80'' (203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'') 2,9 m (9' 4") 3,4 m (11' 3") –12 cm (–4
72'' (183 cm) 146 cm (58'') 110 cm (43'') 2,6 m (8' 5") 3,1 m (10' 1") –11 cm (–4
60'' (152 cm) 122 cm (48'') 91 cm (36'') 2,1 m (7') 2,6 m (8' 5") –9 cm (–3
40'' (102 cm) 81 cm (32'') 61 cm (24'') 1,4 m (4' 8") 1,7 m (5' 7") –6 cm (–2
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
450'' (1143cm) 996 cm (392'') 560 cm (221'') 17,5 m (57' 5") 21,0 m (68' 11")19 cm (7
300'' (762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,7 m (38' 3") 14,0 m (45' 11")12 cm (4
250'' (635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,7 m (31' 11") 11,7 m (38' 4") 10 cm (4
225'' (572 cm) 498 cm (196'') 280 cm (110'') 8,8 m (28' 9") 10,5 m (34' 6") 9 cm (3
200'' (508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,8 m (25' 6") 9,3 m (30' 8") 8 cm (3
150'' (381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,8 m (19' 2") 7,0 m (23') 6 cm (2
133'' (338 cm) 294 cm (116'') 166 cm (65'') 5,2 m (17') 6,2 m (20' 4") 6 cm (2
106'' (269 cm) 235 cm (92'') 132 cm (52'') 4,1 m (13' 6") 4,9 m (16' 3") 4 cm (1
100'' (254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,9 m (12' 9") 4,7 m (15' 4") 4 cm (1
92'' (234 cm) 204 cm (80'') 115 cm (45'') 3,6 m (11' 9") 4,3 m (14' 1") 4 cm (1
84'' (213 cm) 186 cm (73'') 105 cm (41'') 3,3 m (10' 9") 3,9 m (12' 10")3 cm (1
80'' (203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,1 m (10' 3") 3,7 m (12' 3") 3 cm (1
72'' (183 cm) 159 cm (63'') 90 cm (35'') 2,8 m (9' 2") 3,4 m (11') 3 cm (1
60'' (152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,3 m (7' 8") 2,8 m (9' 2") 2 cm (
40'' (102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,6 m (5' 1") 1,9 m (6' 2") 2 cm (
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/in)
250'' (635 cm) 508 cm (200'') 381 cm (150'') 7,5 m (24' 9") 9,5 m (31') –38 cm (–15")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'') 6,0 m (19' 10")7,6 m (24' 10")–30 cm (–12")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'') 4,5 m (14' 10")5,7 m (18' 7") –23 cm (–9")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'') 3,0 m (9' 11") 3,8 m (12' 5") –15 cm (–6")
84'' (213 cm) 171 cm (67'') 128 cm (50'') 2,5 m (8' 4") 3,2 m (10' 5") –13 cm (–5
80'' (203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'') 2,4 m (7' 11") 3,0 m (9' 11") –12 cm (–4
72'' (183 cm) 146 cm (58'') 110 cm (43'') 2,2 m (7' 2") 2,7 m (8' 11") –11 cm (–4
60'' (152 cm) 122 cm (48'') 91 cm (36'') 1,8 m (5' 11") 2,3 m (7' 5") –9 cm (–3
40'' (102 cm) 81 cm (32'') 61 cm (24'') 1,2 m (4') 1,5 m (5') –6 cm (–2
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
225'' (572 cm) 498 cm (196'') 280 cm (110'') 7,4 m (24' 3") 9,3 m (30' 5") 9 cm (3
200'' (508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 6,6 m (21' 7") 8,2 m (27') 8 cm (3
150'' (381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 4,9 m (16' 2") 6,2 m (20' 3") 6 cm (2
133'' (338 cm) 294 cm (116'') 166 cm (65'') 4,4 m (14' 4") 5,5 m (18') 6 cm (2
106'' (269 cm) 235 cm (92'') 132 cm (52'') 3,5 m (11' 5") 4,4 m (14' 4") 4 cm (1
100'' (254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,3 m (10' 9") 4,1 m (13' 6") 4 cm (1
92'' (234 cm) 204 cm (80'') 115 cm (45'') 3,0 m (9' 11") 3,8 m (12' 5") 4 cm (1
84'' (213 cm) 186 cm (73'') 105 cm (41'') 2,8 m (9' 1") 3,5 m (11' 4") 3 cm (1
80'' (203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 2,6 m (8' 8") 3,3 m (10' 10")3 cm (1
72'' (183 cm) 159 cm (63'') 90 cm (35'') 2,4 m (7' 9") 3,0 m (9' 9") 3 cm (1
60'' (152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,0 m (6' 6") 2,5 m (8' 1") 2 cm (
40'' (102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,3 m (4' 4") 1,6 m (5' 5") 2 cm (
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/in)
250'' (635 cm) 508 cm (200'') 381 cm (150'') 11,3 m (37' 2") 14,4 m (47' 1") –38 cm (–15")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'') 9,1 m (29' 9") 11,5 m (37' 8") –30 cm (–12")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'') 6,8 m (22' 3") 8,6 m (28' 3") –23 cm (–9")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'') 4,5 m (14' 10")5,7 m (18' 10")–15 cm (–6")
84'' (213 cm) 171 cm (67'') 128 cm (50'') 3,8 m (12' 6") 4,8 m (15' 10")–13 cm (–5
80'' (203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'') 3,6 m (11' 11")4,6 m (15' 1") –12 cm (–4
72'' (183 cm) 146 cm (58'') 110 cm (43'') 3,3 m (10' 8") 4,1 m (13' 7") –11 cm (–4
60'' (152 cm) 122 cm (48'') 91 cm (36'') 2,7 m (8' 11") 3,4 m (11' 4") –9 cm (–3
40'' (102 cm) 81 cm (32'') 61 cm (24'') 1,8 m (5' 11") 2,3 m (7' 6") –6 cm (–2
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
225'' (572 cm) 498 cm (196'') 280 cm (110'') 11,1 m (36' 5") 14,1 m (46' 2") 9 cm (3
200'' (508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 9,9 m (32' 5") 12,5 m (41' 1") 8 cm (3
150'' (381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 7,4 m (24' 3") 9,4 m (30' 10")6 cm (2
133'' (338 cm) 294 cm (116'') 166 cm (65'') 6,6 m (21' 6") 8,3 m (27' 4") 6 cm (2
106'' (269 cm) 235 cm (92'') 132 cm (52'') 5,2 m (17' 2") 6,6 m (21' 9") 4 cm (1
100'' (254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 4,9 m (16' 2") 6,3 m (20' 6") 4 cm (1
92'' (234 cm) 204 cm (80'') 115 cm (45'') 4,5 m (14' 11")5,8 m (18' 11")4 cm (1
84'' (213 cm) 186 cm (73'') 105 cm (41'') 4,1 m (13' 7") 5,3 m (17' 3") 3 cm (1
80'' (203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,9 m (12' 11")5,0 m (16' 5") 3 cm (1
72'' (183 cm) 159 cm (63'') 90 cm (35'') 3,6 m (11' 8") 4,5 m (14' 9") 3 cm (1
60'' (152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 3,0 m (9' 9") 3,8 m (12' 4") 2 cm (
40'' (102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 2,0 m (6' 6") 2,5 m (8' 3") 2 cm (
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/in)
250'' (635 cm) 508 cm (200'') 381 cm (150'') 16,8 m (55') 25,9 m (84' 11")–38 cm (–15")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'') 13,4 m (44') 20,7 m (67' 11")–30 cm (–12")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'') 10,1 m (33') 15,5 m (50' 11")–23 cm (–9")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'') 6,7 m (22') 10,3 m (33' 11")–15 cm (–6")
84'' (213 cm) 171 cm (67'') 128 cm (50'') 5,6 m (18' 6") 8,7 m (28' 6") –13 cm (–5
80'' (203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'') 5,4 m (17' 7") 8,3 m (27' 2") –12 cm (–4
72'' (183 cm) 146 cm (58'') 110 cm (43'') 4,8 m (15' 10")7,5 m (24' 5") –11 cm (–4
60'' (152 cm) 122 cm (48'') 91 cm (36'') 4,0 m (13' 3") 6,2 m (20' 4") –9 cm (–3
40'' (102 cm) 81 cm (32'') 61 cm (24'') 2,7 m (8' 10") 4,1 m (13' 7") –6 cm (–2
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
225'' (572 cm) 498 cm (196'') 280 cm (110'') 16,4 m (54') 25,4 m (83' 3") 9 cm (3
200'' (508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 14,6 m (48') 22,5 m (74') 8 cm (3
150'' (381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 11,0 m (36') 16,9 m (55' 6") 6 cm (2
133'' (338 cm) 294 cm (116'') 166 cm (65'') 9,7 m (31' 11") 15,0 m (49' 2") 6 cm (2
106'' (269 cm) 235 cm (92'') 132 cm (52'') 7,7 m (25' 5") 12,0 m (39' 2") 4 cm (1
100'' (254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 7,3 m (24') 11,3 m (37') 4 cm (1
92'' (234 cm) 204 cm (80'') 115 cm (45'') 6,7 m (22' 1") 10,4 m (34') 4 cm (1
84'' (213 cm) 186 cm (73'') 105 cm (41'') 6,1 m (20' 2") 9,5 m (31' 1") 3 cm (1
80'' (203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 5,8 m (19' 2") 9,0 m (29' 7") 3 cm (1
72'' (183 cm) 159 cm (63'') 90 cm (35'') 5,3 m (17' 3") 8,1 m (26' 8") 3 cm (1
60'' (152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 4,4 m (14' 5") 6,8 m (22' 2") 2 cm (
40'' (102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 2,9 m (9' 7") 4,5 m (14' 10")2 cm (
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/in)
250'' (635 cm) 508 cm (200'') 381 cm (150'') 26,2 m (86') 36,8 m (120' 9")–38 cm (–15")
200'' (508 cm) 406 cm (160'') 305 cm (120'') 21,0 m (68' 10") 29,5 m (96' 7") –30 cm (–12")
150'' (381 cm) 305 cm (120'') 229 cm (90'') 15,7 m (51' 7") 22,1 m (72' 6") –23 cm (–9")
100'' (254 cm) 203 cm (80'') 152 cm (60'') 10,5 m (34' 5") 14,7 m (48' 4") –15 cm (–6")
84'' (213 cm) 171 cm (67'') 128 cm (50'') 8,8 m (28' 11") 12,4 m (40' 7") –13 cm (–5
80'' (203 cm) 163 cm (64'') 122 cm (48'') 8,4 m (27' 6") 11,8 m (38' 8") –12 cm (–4
72'' (183 cm) 146 cm (58'') 110 cm (43'') 7,5 m (24' 9") 10,6 m (34' 9") –11 cm (–4
60'' (152 cm) 122 cm (48'') 91 cm (36'') 6,3 m (20' 8") 8,8 m (29') –9 cm (–3
40'' (102 cm) 81 cm (32'') 61 cm (24'') 4,2 m (13' 9") 5,9 m (19' 4") –6 cm (–2
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
Tryb STRETCH (16:9)
Przek. [χ]
225'' (572 cm) 498 cm (196'') 280 cm (110'') 25,7 m (84' 4") 36,1 m (118' 5")9 cm (3
200'' (508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 22,8 m (74' 11") 32,1 m (105' 3")8 cm (3
150'' (381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 17,1 m (56' 3") 24,1 m (78' 11")6 cm (2
133'' (338 cm) 294 cm (116'') 166 cm (65'') 15,2 m (49' 10") 21,3 m (70') 6 cm (2
106'' (269 cm) 235 cm (92'') 132 cm (52'') 12,1 m (39' 9") 17,0 m (55' 9") 4 cm (1
100'' (254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 11,4 m (37' 6") 16,0 m (52' 8") 4 cm (1
92'' (234 cm) 204 cm (80'') 115 cm (45'') 10,5 m (34' 6") 14,8 m (48' 5") 4 cm (1
84'' (213 cm) 186 cm (73'') 105 cm (41'') 9,6 m (31' 6") 13,5 m (44' 3") 3 cm (1
80'' (203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 9,1 m (30') 12,8 m (42' 1") 3 cm (1
72'' (183 cm) 159 cm (63'') 90 cm (35'') 8,2 m (27') 11,6 m (37' 11")3 cm (1
60'' (152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 6,9 m (22' 6") 9,6 m (31' 7") 2 cm (
40'' (102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 4,6 m (15') 6,4 m (21' 1") 2 cm (
χ: Rozmiar obrazu (przek.) (cale/cm)
L: Odległość od ekranu (m/stopy)
L1: Minimalna odległość (m/stopy)
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/in)
S: Zakres regulacji położenia obiektywu (cm/in)
• Przed przystąpieniem do wymiany obiektywu należy wyłączyć projektor i odłączyć go od gniazdka elektryczne w ścianie.
• Nie wolno próbować wymieniać obiektywu, gdy projektor jest zainstalowany na suficie.
Zdejmij osłonę mechanizmu mocującego
1
obiektyw, naciskając wyżłobienie w osło-
nie przy pomocy dostarczonego w
zestawie przyrządu.
• Przytrzymaj osłonę drugą ręką, żeby zapobiec jej
odskoczeniu.
Przesuń dźwignię mechanizmu mocu-
2
ącego w kierunku oznaczenia „UNLOCK”
przytrzymując równocześnie obiektyw,
żeby zapobiec jego odpadnięciu.
• Dźwignię należy przesuwać do momentu, w którym
okienko leżące poza oznaczeniem „LOCK” znajdzie
się na górze. Spójrz przez okienko, żeby się
upewnić, że dwa wyżłobienia na pierścieniu
mocującym obiektyw są skierowane do góry.
Zdemontuj obiektyw odciągając go od
3
korpusu projektora.
Zdejmij osłonę z tylnej części nowego
4
obiektywu.
Dźwignia mechanizmu mocującego
Dwa wyżłobienia
Okienko
74
j
Zamontuj nowy obiektyw w projektorze.
5
• Wsuwając obiektyw należy obserwować przez
okienko, czy trzpień mechanizmu mocującego
wsuwany jest w otwór u nasady obiektywu.
Przesuń dźwignię mechanizmu mocu-
6
ącego do oporu w kierunku oznaczenia
„LOCK”.
• Należy postępować ostrożnie, żeby nie przesunąć
dźwigni zbyt daleko, ponieważ mogłoby to utrudnić
późniejszy demontaż obiektywu.
Załóż z powrotem osłonę mechanizmu
7
mocującego obiektyw.
• Jeśli osłona nie zostanie prawidłowo założona,
włączenie zasilania będzie niemożliwe.
Trzpień
Nasada
obiektywu
Dźwignia mechanizmu mocującego
75
Opis gniazd
Gniazda COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT 1, 2 i COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT:
gniazdo 15-stykowe mini D-sub żeńskie
Gniazdo RS-232C: 9-stykowe mini DIN żeńskie
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone
2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych
3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych
4 Niepodłączone
5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych
6 Niepodłączone
7 RS Rozkaz wysyłania Podłączone do obwodów wewnętrznych
8 CS Kasowanie wysyłania Podłączone do obwodów wewnętrznych
9 Niepodłączone
Gniazdo RS-232C w przejściu DIN D-sub/RS-232C: 9-stykowe D-sub męskie
Wskazówka
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone
2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych
3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych
4 Niepodłączone
5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych
6 Niepodłączone
7 RS Rozkaz wysyłania Podłączone do obwodów wewnętrznych
8 CS Kasowanie wysyłania Podłączone do obwodów wewnętrznych
9 Niepodłączone
• Styki 8 (CS) i 7 (RS) są połączone w projektorze.
• W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu sterującym (np. komputerze).
Nr styku SygnałNr styku Sygnał
1 CD 1 CD
2 RD 2 RD
3 SD 3 SD
4 ER 4 ER
5 SG 5 SG
6 DR 6 DR
7 RS 7 RS
8 CS
9 CI 9 CI
(numery styków)
Wejście sygnału RGB
1. Wejście wideo (czerwony)
2. Wejście wideo
(zielony/synchronizacja)
3. Wejście wideo (niebieski)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (czerwony)
7. Masa (zielony/synchronizacja)
8. Masa (niebieski)
9. Niepodłączone
10. Masa
11. Niepodłączone
12. Dane dwukierunkowe
13. Synchronizacja pozioma (TTL)
14. Synchronizacja pionowa (TTL)
15. Zegar danych
Projektor
Wejście sygnału Component
1. PR
2. Y
3. PB
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (PR)
7. Masa (Y)
8. Masa (PB)
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. Niepodłączone
8 CS
Komputer
(numery styków)
Gniazdo LAN: 8-stykowe modułowe gniazdo RJ-45
Nr styku Sygnał Nr styku Sygnał
1 TX + 5
2 TX - 6 RX3 RX + 7
4 8
76
Cyfrowe gniazdo DVI-D
Nr
1 Dane T.M.D.S. 2–
2 Dane T.M.D.S. 2+
3 Ekranowanie danych T.M.D.S. 2
4 Niepodłączone
5 Niepodłączone
6 Zegar DDC
7 Dane DDC
8 Niepodłączone
9 Dane T.M.D.S. 1–
10 Dane T.M.D.S. 1+
11 Ekranowanie danych T.M.D.S. 1
12 Niepodłączone
Sygnał
styku
Nr
Sygnał
styku
13 Niepodłączone
14 Zasilanie +5 V
15 Masa
16 Kontrola podłączenia wtyczki
17 Dane T.M.D.S. 0–
18 Dane T.M.D.S. 0+
19 Ekranowanie danych T.M.D.S. 0
20 Niepodłączone
21 Niepodłączone
22 Ekranowanie zegara T.M.D.S.
23 Zegar T.M.D.S. +
24 Zegar T.M.D.S. –
77
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera PC
Do sterowania projektorem może być używany komputer PC połączony z nim poprzez kabel RS-232C (typ null modem
cross, dostępny powszechnie w sprzedaży). Opis podłączenia kabla znajduje się na stronie 26.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfigurować według poniższych parametrów:
Format danych: zgodny ze standardem RS-232C
Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę
Długość danych: 8 bitów
* Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych
projektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
Kod powrotu
↵
(0DH)
↵
Kod powrotu
(0DH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
Kontrola parzystości: brak
Bity stopu: 1
Kontrola przepływu: brak
E R R
↵
Kod powrotu
(0DH)
Informacja
• Sterując projektorem z komputera przy pomocy rozkazów RS-232C, po włączeniu zasilania należy odczekać co najmniej 40
sekund i dopiero wtedy wysyłać rozkazy.
• Po odebraniu rozkazu wyboru źródła sygnału lub ustawień obrazu i wysłaniu odpowiedzi „OK” projektor może potrzebować
trochę czasu na wykonanie rozkazu. Jeśli w czasie jego przetwarzania wysłany zostanie kolejny rozkaz, projektor może
wysłać odpowiedź „ERR”. W takim przypadku należy spróbować ponownie wysłać rozkaz.
• Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfikowaniu odpowiedzi na poprzedni
rozkaz.
Ten rozkaz jest dostępny wyłącznie w trybie czuwania.
Zgodność ze standardem PJLink™:
Opisywany produkt jest zgodny ze standardem PJ Link klasy 1 i wszystkie rozkazy klasy 1 są rozpoznawane.
Opisywany produkt jest zgodny ze specyfikacją standardu PJLink w wersji 1.00.
82
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym
W tej części opisane są ustawienia umożliwiające korzystanie z projektora poprze sieć komputerową.
Jeśli sieć, do której projektor ma być podłączony, już istnieje, konieczne może być dokonanie zmian
w ustawieniach sieciowych projektora. W tym celu należy się porozumieć z administratorem sieci.
Ustawienia sieciowe można wprowadzać zarówno w komputerze jak i bezpośrednio w projektorze.
Poniższa procedura przedstawia sposób dokonywania ustawień w komputerze.
Dokonywanie ustawień sieciowych w komputerze
1.
Podłączenie projektora do komputera
Podłącz kabel LAN (UTP, CAT5, krzyżowy układ połączeń) do komputera i projektora.
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel LAN
2.
Ustawienie adresu IP komputera
Ustaw adres IP komputera, żeby umożliwić komunikację „jeden na jeden” pomiędzy komputerem
a projektorem.
Tymczasowo zmień
adres IP komputera.
3.
Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora
Dokonaj odpowiednich ustawień zgodnych z podłączaną siecią.
Strona 85
Strony 86, 87
Użyj przeglądarki Internet
Explorer (wersja 5.0 lub
nowsza), żeby dokonać
odpowiednich ustawień
projektora.
• Microsoft® i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością odpowiednich
przedsiębiorstw.
Strony 88, 89
83
y
r
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym
1. Podłączenie projektora
do komputera
Korzystając z kabla LAN (kategoria 5, krzyżow
układ połączeń) można podłączyć projekto
bezpośrednio do komputera i dokonać odpowiednich ustawień pozwalających na pracę w sieci.
Odłącz kabel LAN komputera od istnie-
1
jącej sieci.
Podłącz kabel LAN (UTP, kategoria 5,
2
krzyżowy układ połączeń) do gniazda
LAN w projektorze, a jego drugi koniec
podłącz do gniazda LAN w komputerze.
Kabel LAN podłączony
do sieci.
Kabel LAN (krzyżowy układ połączeń,
Włącz projektor.
3
Włącz komputer.
4
dostępny powszechnie w sprzedaży)
zasilanie.
Informacja
Upewnij się, że dioda LINK z tyłu projektora świeci. Jeśli
dioda LINK nie świeci, należy sprawdzić, czy:
• Kabel LAN jest prawidłowo podłączony.
• Projektor i komputer są włączone.
Procedura podłączania została zakończona. Postępuj według opisu „2. Ustawienie adresu IP komputera”.
Włącz
84
2. Ustawienie adresu IP
komputera
Poniższa procedura umożliwia dokonanie ustawień
w systemie Windows
Home Edition). Rysunki przedstawiają okna
systemu w wersji angielskie w opisach podano
angielskie nazwy ikon, przycisków i pól tekstowych
z ich odpowiednikami z polskiej wersji systemu w
nawiasach.
Zaloguj się w sieci jako administrator.
1
Kliknij przycisk „Start” i wybierz „Control
2
Panel” („Panel sterowania”).
®
XP (wersja Professional lub
Kliknij „Network and Internet Connec-
3
tions” („Połączenia sieciowe i internetowe”), a w następnym oknie kliknij
„Network Connections” („Połączenia
sieciowe”).
• W niniejszym opisie przedstawiono sposób
postępowania, gdy w Panelu sterowania wybrany
jest widok kategorii („Category View”). Jeśli używasz
widoku klasycznego („Classic View”), kliknij ikonę
„Network Connections” („Połączenia sieciowe”).
Kliknij prawym przyciskiem myszy „Local
4
Area Connection” („Połączenia lokalne”)
i z menu wybierz „Properties” („Właś-
ciwości”).
85
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym
Kliknij „Internet Protocol (TCP/IP)”
5
(„Protokół internetowy (TCP/IP)”), a następnie kliknij przycisk „Properties”
(„Właściwości”).
Potwierdź lub zmień adres IP konfigu-
6
rowanego komputera.
Sprawdź i zanotuj aktualny numer IP, maskę
podsieci i domyślną bramkę.
Pamiętaj, żeby zanotować aktualny numer IP,
maskę podsieci i domyślną bramkę, ponieważ
informacje te trzeba będzie później wprowadzić
ponownie.
IP address („adres IP”): 192.168.150.3
Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0
Default gateway („domyślna bramka”): nie wpro-
wadzaj żadnych danych.
••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Jeśli opcja „DHCP Client” w menu projektora jest
ustawiona na „OFF”, należy wprowadzić następujące
dane:
IP address („adres IP”): 192.168.150.2
Subnet mask („maska podsieci”): 255.255.255.0
Default gateway („domyślna bramka”): 0.0.0.0
••••••••••••••••••••••••••••••
Po dokonaniu ustawień kliknij przycisk
7
„OK”, a następnie uruchom ponownie
komputer.
Procedura podłączania została zakończona. Postępuj według opisu „3. Ustawienie połączenia sieciowego dla
projektora”.
86
3. Ustawienie połączenia
sieciowego dla projektora
Poniżej opisana jest konfiguracja projektora (jego
adresu IP i maski podsieci) umożliwiająca
podłączenie go do istniejącej sieci.
Dokonaj następujących ustawień w menu
projektora. (Patrz strona 53.)
DHCP Client : Off
IP Address : 192.168.150.002
Subnet Mask : 255.255.255.000
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze
i wprowadź „http://192.168.150.2” w polu
„Address” („Adres”), a następnie naciśnij
klawisz „Enter”.
Jeśli nazwa użytkownika („User name”)
2
i hasło („Password”) nie zostały jeszcze
zaprogramowane, wystarczy kliknąć
przycisk „OK”.
• Jeśli nazwa użytkownika i hasło zostały
zaprogramowane, należy je wprowadzić w
odpowiednich polach i kliknąć przycisk „OK”.
• Jeśli nazwa użytkownika i/lub hasło będą trzykrotnie
wprowadzone nieprawidłowo, pojawi się komunikat o
błędzie.
Gdy pojawi się okno pokazane po prawej
3
stronie kliknij opcję „TCP/IP”.
87
Konfiguracja projektora w środowisku sieciowym
Pojawi się okno ustawień TCP/IP („Network
4
– TCP/IP”), w którym należy wprowadzić
odpowiednie informacje.
Element Opis
DHCP Client Wybierz „On” lub „Off”, żeby określić,
IP Address Adres IP
Subnet Mask Maska podsieci
Default
Gateway
DNS Server Serwer DNS
•••••••••••••••••••••••••••••••••
czy ustawienia sieciowe mają być
konfigurowane automatycznie („On”),
czy ręcznie („Off”).
Ustawienie fabryczne: 192.168.150.2
Wprowadź odpowiedni dla danej sieci
adres IP.
Ustawienie fabryczne: 255.255.255.0
Ustaw maskę podsieci taką, jaką mają
komputery i inne urządzenia w sieci.
Domyślna bramka
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0
* Jeśli nieużywana, ustaw 0.0.0.0.
Ustawienie standardowe: 0.0.0.0
* Jeśli nieużywany, ustaw 0.0.0.0.
Wskazówka
• Sprawdź istniejący segment sieci (grupę adresów IP),
żeby uniknąć przypisania projektorowi adresu IP
należącego do innego urządzenia sieciowego lub
komputera. Jeśli numer „192.168.150.2” jest nieużywany
w sieci mającej numer IP „192.168.150.XXX”, nie ma
konieczności zmiany adresu IP projektora.
• Szczegółowe informacje na temat każdego z ustawień
można uzyskać od administratora sieci.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Kliknij przycisk „Apply”.
5
Pojawią się ustawione wartości. Upewnij
6
się, że wszystkie dane zostały
wprowadzone prawidłowo, a następnie
kliknij przycisk „Confim”.
• Po zakończeniu ustawień odczekaj 10 sekund,
a następnie ponownie załaduj stronę.
• Zamknij przeglądarkę.
• Ustawienia sieciowe zostały zakończone.
• Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 sekund i połącz się ponownie z projektorem.
• Przywróć oryginalny zapisany w punkcie 6- na stronie 86 numer IP komputera, a następnie podłącz komputer i projektor do
sieci.
88
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN
Po podłączeniu projektora do sieci wprowadź numer IP projektora w polu „Address” („Adres”) w przeglą-
darce Internet Explorer (wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze pracującym w sieci, żeby otworzyć okno
ustawień, które umożliwi sterowanie projektorem poprzez sieć.
Sterowanie projektorem przy
pomocy przeglądarki Internet
Explorer (wersja 5.0 lub nowsza)
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności
podłącz projektor do urządzeń zewnętrznych. (Patrz
strony 21-29.)
Podłącz kabel zasilający. (Patrz strona 30.)
• Do podłączenia projektora do sieci LAN należy użyć kabla
LAN (kategoria 5). Podłączając projektor do hub’a, należy
użyć kabla z symetrycznym układem połączeń.
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Uruchom program Internet Explorer
1
(wersja 5.0 lub nowsza) w komputerze.
W polu „Address” („Adres”) wprowadź
2
„http://” i adres IP ustawiony podczas
procedury opisanej na stronie 88. Na
końcu wprowadź „/”, a następnie naciśnij
klawisz „Enter”.
• Fabrycznie ustawiony numer IP projektora to:
„192.168.150.2”. Jeśli adres IP nie został zmieniony
podczas wykonywania czynności z opisu
„Ustawienie połączenia sieciowego dla projektora” (strony 87-88), należy wprowadzić
„http://192.168.150.2/”.
Pojawi się okno umożliwiające sterowanie
3
projektorem, gotowe do dokonania
żądanych regulacji i ustawień.
89
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN
Sprawdzenie stanu projektora
Sterowanie projektorem
(okno Status)
W tym oknie można uzyskać informacje o stanie
projektora. Dostępne są następujące dane:
• Jeśli klikniesz przycisk „Refresh” (odśwież), zanim cała strona
zostanie wyświetlona, pojawi się komunikat o błędzie
(„Server Busy Error” – serwer jest zajęty). Odczekaj chwilę
i powtórz operację.
• Ustawień na tej stronie nie można zmieniać w trakcie
rozgrzewania projektora.
• Gdy projektor znajduje się w trybie gotowości, można wysłać
tylko rozkaz włączenia.
• Szczegółowe informacje na temat poszczególnych
elementów można znaleźć we wcześniejszych rozdziałach
niniejszej instrukcji.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
(okno Network Security)
W tym oknie dostępne są ustawienia związane z zabezpieczeniem projektora pracującego w sieci.
Element Opis
User Name Wprowadzenie nazwy użytkownika.
Password Wprowadzenie hasła.
Accept IP
Address
All Addresses Na adresy, z których można się
From only
specific
addresses
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 minut i ponów
połączenie.
• Nazwa użytkownika i hasło mogą się składać
maksymalnie z 8 znaków.
• Można wprowadzać następujące znaki:
a-z, A-Z, 0-9, -, _
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Istnieje możliwość podania do 3
numerów IP, z których będzie się
można łączyć z projektorem
łączyć, nie są nałożone żadne
ograniczenia.
Ze względów bezpieczeństwa
z projektorem można się łączyć tylko
z adresów podanych w polach
Address 1-3.
91
ą
Sterowanie projektorem poprzez sieć LAN
Ogólne ustawienia sieciowe
Ustawienie adresu pocztowego
(okno Network - General)
W tym oknie można dokonywać ogólnych ustawień
związanych z pracą projektora w sieci.
Element Opis
Projector Name Ustawienie nazwy projektora.
Auto Logout
Time
Data Port Ustawienie numeru portu TCP
Search Port Ustawienie numeru portu
Po kliknięciu przycisku „Apply” (zastosuj)
wyświetlone zostaną ustawione wartości. Upewnij
się, że wszystkie wartości są prawidłowe i kliknij
przycisk „Confirm” (potwierdź).
• Po dokonaniu ustawień odczekaj 10 sekund, a następnie
odśwież zawartość okna.
• Nazwa projektora może się składać z maksymalnie 12
znaków.
• Można wprowadzać następujące znaki:
A-Z, 0-9, -, _, (, ), spacja
(Jeśli zostaną wprowadzone litery „a-z”, zostaną one
automatycznie zamienione na „A-Z”.)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ustawienie czasu w minutach, po
którym projektor zostanie automatycznie odłączony od sieci (od 1 do
65535 minut). Jeśli ustawiona
zostanie wartość 0, funkcja
automatycznego odłączania
zostanie zablokowana.
używanego do wymiany danych
z projektorem (od 1025 do 65535).
używanego podczas wyszukiwania
projektora (od 1025 do 65535).
(okno Mail – Originator Settings)
W tym oknie można dokonać ustawień, które
umożliwią wysłanie raportu pocztą elektroniczn
w przypadku wystąpienia błędu.
Element Opis
SMTP Server Ustawienie adresu serwera SMTP
Originator E-mail
Address
Originator Name Ustawienie nazwy nadawcy –
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Adres serwera SMTP oraz adres i nazwa nadawcy mogą
się składać maksymalnie z 64 znaków.
• Można wprowadzać następujące znaki:
• Adres SMTP i adres nadawcy:
a-z, A-Z, 0-9, !, #, $, %, &, *, +, -, /, =, ?, ^, {, |, }, ~, _, ’, .,
@, `
(Symbol „@” można wprowadzić tylko jeden raz w polu
„Originator E-mail Address”.)
Nazwa nadawcy: a-z, A-Z, 0-9, -, _, (,), spacja
• Jeśli ustawienia opisane w części „3. Ustawienie
połączenia sieciowego dla projektora” na stronach 87 i 88,
będą niewłaściwe, wiadomość nie zostanie wysłana.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
umożliwiającego przesyłanie poczty.
np. 1: 192.168.150.253
np. 2: smtp123.sharp.co.jp
* Używając nazwy domeny, należy
podać adres serwera DNS.
Ustawienie adresu nadawcy –
informacja ta będzie widoczna w nagłówku wysłanej wiadomości.
informacja ta będzie widoczna w nagłówku wysłanej wiadomości.
92
Określenie warunków wysyłania
Określenie warunków wysyłania
raportu i adresów odbiorców
(okno Mail – Recipient Settings)
W tym oknie można wprowadzić adresy odbiorców,
do których mają być przesyłane powiadomienia
o błędach.
Element Opis
E-mail Address Ustawienie adresów odbiorców, do
Error Mail
(Lamp, Temp.,
Fan, Cover)
Test Wysyła wiadomość testową. Pozwala
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Adres poczty elektronicznej może się składać z maksy-
• Informacje na temat błędów można znaleźć we
wcześniejszych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
których mają być wysyłane
powiadomienia. Można podać
maksymalnie do pięciu adresów.
Powiadomienie jest wysyłane w przypadku wystąpienia zaznaczonych
błędów lamp – awaria lampy, temp. –
zbyt wysoka temperatura, fan –
problemy z wentylatorem, cover –
otwarta osłona.
to sprawdzić, czy wprowadzono
prawidłowe ustawienia.
raportu i adresów URL
(okno Service & Support
– Access URL)
W tym oknie można wprowadzić adresy URL, do
których mają być przesyłane powiadomienia
o błędach.
Element Opis
Access URL Ustawienie adresów URL, do których
Error Mail
(Always, Lamp,
Temp., Fan,
Cover)
Test Wysyła wiadomość testową. Pozwala
Przykładowa informacja wyświetlana w przypadku
wystąpienia błędu:
mają być przekazane powiadomienia.
Można podać maksymalnie do pięciu
adresów.
Powiadomienie jest wysyłane w przypadku wystąpienia zaznaczonych
błędów: always – zawsze, lamp –
awaria lampy, temp. – zbyt wysoka
temperatura, fan – problemy z
wentylatorem, cover – otwarta osłona.
to sprawdzić, czy wprowadzono
prawidłowe ustawienia.
93
Ustawienie projektora poprzez RS-232C lub Telnet
Połącz projektor z komputerem poprzez interfejs RS-232C lub sieciową usługę Telnet, a następnie otwórz
SETUP MENU w komputerze, żeby przeprowadzić różne ustawienia projektora.
Połączenie poprzez RS-232C
Uruchom uniwersalny emulator terminala.
1
Wprowadź w emulatorze następujące
2
ustawienia portu RS-232C:
Prędkość*: 9.600 bitów na sekundę
Długość danych: 8 bitów
Kontrola parzystości: brak
Bity stopu: 1
Kontrola przepływu: brak
* Jest to standardowe ustawienie fabryczne. Jeśli
prędkość transmisji została zmieniona w projektorze, należy w tym miejscu ustawić
odpowiednią wartość.
Wprowadź „PJS11234” i naciśnij klawisz
3
„Enter”.
Pojawi się napis „OK”. Wprowadź
4
„PJS23678”, a następnie w ciągu 10
sekund naciśnij klawisz „Enter”.
Pojawi się napis „User Name:”.
5
Wprowadź nazwę użytkownika i naciśnij
klawisz „Enter”.
• Jeśli nazwa użytkownika nie została jeszcze
ustawiona, po prostu naciśnij klawisz „Enter”.
Pojawi się napis „Password:”. Wprowadź
6
nazwę użytkownika i naciśnij klawisz
„Enter”.
• Jeśli hasło nie zostało jeszcze ustawione, po
prostu naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetla wszystkie ustawienia. (Strona 97)
Dostępne również w menu ADVANCED SETUP.
[S] Save & Quit
Zapisanie ustawień i zamknięcie menu. (Strona 98)
[Q] Quit Unchanged
Zamknięcie menu bez zachowywania zmian. (Strona 98)
Okno ADVANCED SETUP
[1] Auto Logout Time (ustawienie fabryczne: 5 min.)
Ustawienie czasu, po którym połączenie zostanie
automatycznie rozłączone. (Strona 101)
[2] Data Port (ustawienie fabryczne: 10002)
Ustawienie portu TCP używanego do wymiany danych.
(Strona 101)
[5] Network Ping Test
Istnieje możliwość sprawdzenia, czy połączenie sieciowe
pomiędzy komputerem a projektorem działa prawidłowo.
(Strona 102)
[6] Accept IP Addr(1)
[7] Accept IP Addr(2)
[8] Accept IP Addr(3)
[9] Accept All IP Addr (ustawienie fabryczne: Accept All)
Ze względów bezpieczeństwa istnieje możliwość podania
do 3 numerów IP, z których będzie się można łączyć
z projektorem. Ustawione adresy można skasować prz
pomocy funkcji [9] Accept All IP Addr. (Strona 102)
[0] Search Port (ustawienie fabryczne: 5006)
Ustawienie numeru portu używanego do wyszukiwania
projektora. (Strona 103)
[!] Restore Default Setting
Przywrócenie wszystkim ustawieniom dostępnym w menu
wartości standardowych. (Strona 103)
[Q] Return to Main Menu
Powrót do głównego menu SETUP. (Strona 103)
96
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet
Wprowadź cyfrę lub symbol odpowiadający elementowi dostępnemu w menu SETUP. Dokonując
ustawienia wprowadź odpowiednie dane. Jednorazowo można zmienić i zapisać ustawienie jednego
elementu.
Wyświetlenie wszystkich
Dokonywanie ustawień
ustawień
Okno SETUP MENU
([V] View All Setting)
Wprowadź „v” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlone zostaną informacje o wszystkich
ustawieniach (*).
Przykład: Ustawienie adresu IP
(zmiana z 192.168.150.2 na 192.168.150.3)
Okno SETUP MENU
Wprowadź „1” (numer elementu do
ustawienia) i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie bieżący adres IP (*1).
Wprowadź adres IP, który ma zostać
ustawiony, i naciśnij klawisz „Enter”.
Wyświetlony zostanie nowy adres IP (*2).
Wprowadź „v” i naciśnij klawisz „Enter”,
żeby sprawdzić listę ustawień.
Pojawi się nowy adres IP (3).
•••••••••••••••••••••••••••••••••
Wskazówka
• Sprawdzenie szczegółowej listy ustawień można
pominąć.
• Ustawienia nie będą aktywne, dopóki nie zostaną
zapisane. (Patrz strona 98.)
• Jeśli wprowadzona zostanie niewłaściwa liczba, pojawi
się komunikat o błędzie („Parameter Error!”)
•••••••••••••••••••••••••••••••••
97
Sterowanie projektorem poprzez RS-232C lub Telnet
Zapisanie ustawień i zamknięcie
Zamknięcie menu bez
menu
([S] Save & Quit)
Ustawienia zostaną zachowane, a menu zamknięte.
Okno SETUP MENU
Wprowadź „s” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
zachowywania zmian
Unchanged)
([Q] Quit
Menu zostanie zamknięte bez zachowywania zmian.
Okno SETUP MENU
Wprowadź „q” i naciśnij klawisz „Enter”.
Wprowadź „y” i naciśnij klawisz „Enter”.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.