A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla ś
rodowiska natural-
nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego
(Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to
przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub
zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.
Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się
upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 10,
zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, nie wolno zdejmować
obudowy projektora. Wewnątrz nie ma
żadnych elementów wymagających
obsługi. Naprawę projektora należy
zlecać autoryzowanym punktom serwi-
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy
zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor
przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora.
Wewnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy
zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Opisywany projektor jest urządzeniem klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwach domowych
może on powodować zakłócenia w pracy odbiorników radiowych. W takim przypadku
użytkownik ma obowiązek podjęcia odpowiednich działań, które zapobiegną takim
zakłóceniom.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega
użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napięciem, które może
być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym
informuje użytkownika o konieczności zapoznania się
z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej
do urządzenia.
sowym.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od przełączenia projektora do trybu czuwania.
W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY na pilocie lub
projektorze. Przed spakowaniem projektora należy się upewnić, że wentylator się zatrzymał.
PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE
WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO
ZUŻYCIA LAMPY.
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 60.
Opisywany projektor wykorzystuje układ LCD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786.432 pikseli (xRGB).
Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów
wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które
urządzenie musi spełniać.
Moduł LCD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to
jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
• Microsoft
Zjednoczonych i innych krajach.
• PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
• Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
• Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą
nieznacznie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane w tej
procedurze
Przycisk użyty w tym
kroku
Przyciski używane w tej
procedurze
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu.
Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony
został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługiNiniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować
się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji
obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych
środków czyszczących w płynie lub aerozolu.
Uż
ywaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj
silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów,
basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek
projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub
uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta
i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na wózku,
należy go przewozić
z dużą ostroż-
nością. Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie czy transport
po nierównej
nawierzchni mogą
spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj
przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie
wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno
się go również stawiać w miejscach osłoniętych
(np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to
utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
12. UziemienieOpisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się
z elektrykiem.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka
elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez
przechodzące osoby.
14. BurzaŻeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go
wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany
przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to
być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub pł
yny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub
porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie.
Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić
użytkownika na porażenie prądem. Naprawę
projektora należy pozostawić autoryzowanym
serwisom.
6
k
t
y
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych
funkcji, które opisane zostały w niniejszej
instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora,
co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa
została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że
serwisant wyposaża projektor w części zalecane
przez producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub być
przyczyną porażenia prądem użytkowników
projektora.
20. Kontrola sprawnościPo naprawie projektora serwis ma obowiąze
skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jes
bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie
Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan
przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł
ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych
urządzeń grzewczych. Projektora nie należy
ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów,
pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
7
r
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu pro-
jektora mogą się znajdować odłamki
szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany
lampy znajduje się na stronie 60.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w
pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub
zadymionych. Praca w takich warunkach będzie
wymagała częstszego czyszczenia elementów
optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projekto
pracujący w takich warunkach będzie czyszczony
regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie
pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów
projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym
punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie
nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to
utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych
obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać
od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki
pozwalają na to regulowane nóżki.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach
(np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na
„High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W
przeciwnym razie okres pracy układu optycznego
mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora
na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec
ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń
lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku.
Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu
ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor.
Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 58
i 59.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od
sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a
następnie ustawić projektor w miejscu, w którym
otwory wentylacyjne nie będą zablokowane,
ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor.
Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy
projektora.
8
k
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Szczególną uwagę należy zwrócić na
obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy
odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za
obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 11).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w
pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to
spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy
bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany
sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach
obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się
zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się prze-
grzewał z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będą widoczne symbole „
” i „”. Jeśli
temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora
zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźni
TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na
stronie 58.
Informacja
• Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz
projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać
w zależności od prędkości obrotów silnika.
• Wentylator kontynuuje również pracę po odłączeniu
projektora od sieci elektrycznej. Przed umieszczeniem
projektora w torbie do przenoszenia należy odczekać, aż
wentylator się zatrzyma.
9
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
Do modeli XG-C430X,
XG-C335X, XG-C330X:
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Kabel RGB (3,0 m)
<QCNWGA045WJPZ>
<RRMCGA502WJSA>
Do modeli XG-C465X,
XG-C435X:
<RRMCGA623WJSA>
Kabel zasilający* (1,8 m)
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
<QACCDA007WJPZ>
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
<QACCVA011WJPZ>
Wersja dla Wielkiej
Brytanii i Singapuru
<QACCBA036WJPZ>
Adapter z wtyczkami DIN-
D-sub / RS-232C (15 cm)
<QCNWGA015WJPZ>
Wersja dla Australii,
Nowej Zelandii i Oceanii
<QACCLA018WJPZ>
Osłona obiektywu
(założona)
<CCAPHA024WJSA>
• Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM
Projektor jest dostarczany z zainstalowanym obiektywem.
Firma Sharp oferuje również opcjonalne obiektywy umożliwiające instalację projektora w warunkach
szczególnych. Dodatkowe informacje na temat opcjonalnych projektorów można znaleźć na stronie 67.
Opcjonalne obiektywy powinny być instalowane przez wykwalifikowanego pracownika autoryzowanego
serwisu firmy Sharp.
Odległość projektora od ekranu
Poniższy wykres dotyczy obrazu o przekątnej 254 cm (100 cali) i proporcjach 4:3.
Ekran
AN-C12MZ
AN-C18MZ
AN-C27MZ
AN-C41MZ
Odległość projektora od ekranu o przekątnej 100”
3,0 m – 3,8 m
4,5 m – 5,7 m
6,7 m – 10,3 m
10,5 m – 14,7 m
Obiektyw szerokokątny AN-C12MZ
3,0m – 3,8 m
Proporcje odległości: 1:1,5-1,9
Standardowy obiektyw
(3,6 – 4,3 m)
Proporcje odległości: 1:1,8 – 2,1
Teleobiektyw AN-C18MZ
4,5 – 5,7 m
Proporcje odległości: 1:2,2 – 2,8
Teleobiektyw AN-C27MZ
6,7 – 10,3 m
Proporcje odległości: 1:5,2 – 7,2
Teleobiektyw AN-C41MZ
10,5 – 14,7m
Proporcje odległości: 1:5,1 – 7,2
11
t
T
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania (POWER)
Przycisk STANDBY/ON
Służy do włączenia projektora
i przełączania go do trybu czuwania.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Przyciski regulacyjne (///)
Służą do wyboru
elementów menu.
Przycisk RETURN
Umożliwia powró
do poprzedniego okna.
Przyciski INPU
Służą do przełączania
źródeł sygnału
Widok z przodu
Pokrętło regulacji
wielkości obrazu
Służy do powiększania
Pokrętło pochylenia
/pomniejszania obrazu.
Przycisk regulacji
wysokości
projektora
Nóżka regulacyjna
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji
obrazu z komputera.
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przyciski VOL. (+/-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu.
Przycisk ECO/QUIET
lub ECO+QUIET – zależnie od
modelu
Służy do włączania trybu, w którym
projektor działa ciszej, a czas pracy
lampy jest dłuższy.
Pierścień regulacji ostrości
Służy do regulacji ostrości obrazu.
Głośnik
Odbiornik sygnału pilota
Przycisk regulacji
wysokości projektora
Nóżka regulacyjna
Dociśnij obydwa przyciski, żeby zdjąć
lub założyć osłonę.
Mocowanie osłony obiektywu
Po przewleczeniu sznurka przez ucho osłony
obiektywu przeciągnij drugi koniec sznurka
przez ucho w obudowie projektora obok
obiektywu, tak jak pokazano na rysunku.
12
Filtr powietrza/kratka wlotowa
(na spodzie projektora)
p
w
a
w
R
j
W polach
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Widok projektora z tyłu
Gniazda
Gniazdo wejściowe COMPUTER/COMPONENT 2
Służy do podłączenia sygnałó
Computer RGB i Component.
Gniazdo wejściowe AUDIO
Wejście audio dla wejści
COMPUTER/COMPONENT 1.
Gniazdo wejściowe
COMPUTER/COMPONENT 2
Służy do podłączenia sygnałów
Computer RGB Component.
Gniazdo wejściowe
S-VIDEO
Gniazdo wejściowe
VIDEO
Gniazdo wejściowe AUDIO
dla sygnału s-wideo
Gniazdo wejściowe AUDIO
dla sygnału wideo
Gniazdo wyjściowe MONITOR
Gniazdo wyjściowe sygnałó
Computer RGB i Component.
Wspólne dla wejść COMPUTE
COMPONENT 1 i 2.
Rączka
do przenoszenia
Gniazdo wejściowe AUDIO
Wspólne wejście audio dla wejść
COMPUTER/COMPONENT 2 i DVI-D.
Gniazdo wejściowe DVI-D
Służy do podłączenia cyfrowych sygnałów DVI RGB
iCom
onent
Gniazdo USB
Umożliwia podłączenie komputera w celu wykorzystywania dostarczonego z projektorem pilota do
sterowania kursorem myszy.
Gniazdo wyjściowe AUDIO
Gniazdo LAN
Służy do sterowania projektorem
poprzez sieć.
Gniazdo WIRED REMOTE
Służy do podłączenia pilota przez
kabel, w przypadku gdy sterowanie
bezprzewodowe jest niemożliwe.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie projektorem
przy pomocy komputera.
Odbiornik sygnału pilota
Wylotowa kratka
wentylacyjna
Wlotowa kratka
wentylacyjna
Gniazdo zabezpiecza
standardu Kensington
ące
Security
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczony
w zestawie kabel zasilający.
Korzystanie z rączki do przenoszenia
Przenosząc projektor należy go trzymać za rączkę z boku obudowy.
• Zawsze należy zakładać osłonę na obiektyw, żeby zapobiec ewentualnym uszkodze-
niom podczas transportu.
• Nie wolno podnosić ani przenosić projektora za obiektyw lub osłonę obiektywu, ponie-
waż mogłoby to spowodować uszkodzenie obiektywu.
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
• Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa
Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Y
a
o
R
h
K
-
o
u
Y
-
e
-
b
a
u
j
u
a
w
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Pilot zdalnego sterowania
Przycisk STANDB
Służy do przełączenia projektor
do trybu czuwania.
Przycisk KEYSTONE
Służy do korekcji efektu trapezoweg
i cyfrowego przesunięcia obrazu.
Przycisk ENTE
Służy do ustawiania wybranyc
elementów w menu.
Przycisk L-CLIC
Służy jako lewy przycisk myszy po pod
łączeniu komputera lub opcjonalneg
zdalnego odbiornika sygnał
myszy przez port USB.
Przyciski ENLARGE lub MAGNIF
- zależnie od modelu
Umożliwiają powiększenie lub pomniej
szenie fragmentów obrazu.
Przyciski PAGE
Działają podobnie jak przyciski [Pag
Up] i [Page Down] na klawiaturze kom
putera) po podłączeniu komputera lu
opcjonalnego zdalnego odbiornik
sygnału myszy przez port USB.
Przycisk BREAK TIMER
Umożliwia wyświetlenie czas
pozostałego do końca przerwy.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatyczne
regulacji obrazu z komputera.
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania tryb
wyświetlania obrazu.
Przyciski INPUT
Służą do przełączani
poszczególnych sygnałó
wejściowych.
Podłączanie pilota poprzez kabel
Gniazdo WIRED R/C JACK
Umożliwia podłączenie pilota do
projektora poprzez kabel.
Przycisk ON
Służy do włączania zasilania.
Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu ekranowego.
Przyciski regulacyjne ( )
•
Służą do sterowania kursorem myszy
po podłączeniu komputera lub opcjonalnego
zdalnego odbiornika sygnału myszy przez
port USB.
•
Służą do wyboru elementów menu.
Przycisk R-CLICK/RETURN
•
Służy jako prawy przycisk myszy po podłą-
czeniu komputera lub opcjonalnego zdalnego
odbiornika sygnału myszy przez port USB.
•
Służy do powrotu do poprzedniego okna
menu.
Przyciski VOL. (+/-)
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przyciski AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i
dźwięku.
Przycisk FREEZE
Służy do zatrzymywania obrazu.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu.
Przycisk ECO/QUIET lub ECO+QUIET
- zależnie od modelu
Służy do włączania trybu, w którym projektor
działa ciszej, a czas pracy lampy jest dłuższy.
Jeśli sygnały z pilota nie docierają do projektora ze względu na specyficzny sposób jego instalacji, należy
podłączyć pilota do projektora poprzez kabel z wtyczkami minijack o średnicy 3,5 mm. Umożliwi to bezproblemowe
sterowanie projektorem.
Projektor
(widok z tyłu)
Do gniazda
WIRED REMOTE
Kabel z wtyczkami 3,5 mm minijack (dostępny powszechnie w
sprzedaży, również u przedstawicieli firmy SHARP – nr części:
QCNWGA038WJPZ)
• Bezprzewodowa komunikacja z projektorem jest niemożliwa, jeśli do gniazda WIRED REMOTE podłączony jest kabel. Żeby
można było sterować projektorem bezprzewodowo, należy odłączyć kabel od gniazda WIRED REMOTE.
• Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Podczas korzystania z pilota:
• Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką
temperaturę.
• W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot
może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy
ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Wkładanie baterii
Widok z przodu
Widok z tyłu
Nadajniki
Odbiornik
Odbiornik
Pilot
Nadajniki
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika
1
baterii i zsuń ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one
ułożone zgodnie z oznaczeniami
pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku
3
wskazywanym przez strzałkę.
i wewnątrz
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych
zaleceń.
Ostrzeżenie
• Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
• Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności
nowych baterii oraz wyciek starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyt
wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez papier lub
ścierkę.
• Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były
przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
i wewnątrz pojemnika.
15
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się
na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk INPUT
Przycisk ENTER
Pokrętło regulacji wielkości
obrazu (ZOOM)
Pierścień regulacji ostrości
obrazu (FOCUS)
Pokrętło
regulacji
pochylenia
(TILT)
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran.
Przyciski regulacji
wysokości
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk
COMPUTER 1
Str. 18
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 25, 28 i 29.
Str. 23, 30
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projektor
Pilot
Str. 27
16
4. Wyreguluj kąt pochylenia
Wyreguluj kąt pochylenia projektora
• Wyreguluj kąt pochylenia projektora przy pomocy
przycisków regulacji wysokości.
• Obracaj pokrętłem regulacji pochylenia (TILT), żeby
wyregulować pochylenie projektora w poziomie.
• Opisywany projektor wyposażony jest w funkcję „Auto
Keystone”, która automatycznie koryguje ewentulaną
trapezową deformację obrazu.
• Ustaw wielkość obrazu, przesuwając pokrętło regulacji
wielkości obrazu (ZOOM).
Str. 31, 32
6. Wybierz źródło sygnału
Wybierz „COMPUTER 1” korzystając z przycisków INPUT na projektorze lub przycisku COMPUTER 1
na pilocie.
Projektor
Pilot
Lista INPUT
Informacja ekranowa (tryb RGB)
• Naciśnięcie jednego z przycisków INPUT na projektorze spowoduje wyświetlenie listy źródeł
sygnału (INPUT). Przyciskiem / wybierz element na liście, a następnie naciśnij przycisk
, żeby wyświetlić sygnał z wybranego źródła.
• Korzystając z pilota, należy nacisnąć jeden z przycisków , żeby
przełączyć odpowiednie źródło sygnału.
Str. 34
7. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk STANDBY, a następnie naciśnij ten przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie,
czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektor
• Po zatrzymaniu wentylatora odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie.
Pilot
Informacja ekranowa (tryb RGB)
Str. 30
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni,
prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji
efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 32).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 67).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Linia bazowa:
Ekran
Pozioma linia przechodząca przez
środek obiektywu
Środek obiektywu
L: Odległość od ekranu
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika.
Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się
z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu
nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację
projektora pod sufitem. (AN-60KT - wspornik, AN-TK201 i ANTK202 - dodatkowy statyw).
Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu ustaw
odpowiedni tryb projekcji „Ceiling + Front” w menu „PRJ Mode”
(patrz strona 52).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz
odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można
ustawić w menu „PRJ Mode”. Patrz strona 42.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ustawienie w menu „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
Ustawienie w menu „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Ustawienie w menu „Rear” Ustawienie w menu „Ceiling + Rear”
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
Przekątna obrazu
Odległość
projektora
od ekranu
19
ą
Przechowywanie projektora
Korzystanie z torby
Projektor należy przechowywać z założoną osłon
obiektywu w dostarczonej w zestawie torbie.
Otwórz torbę.
1
Włóż projektor do torby.
2
Informacja
• Przed włożeniem projektora do torby należy
odczekać, aż ostygnie.
• Obiektyw należy zabezpieczyć zakładając na niego
osłonę.
• Projektor należy ułożyć w torbie w ten sposób,
by obiektyw był skierowany stronę uchwytu
torby.
• Projektor należy zabezpieczyć w torbie przy
pomocy pasków.
Zamknij torbę.
3
Osłona obiektywu
Włóż akcesoria do przedniej kieszeni
4
torby.
Pasek mocujący
Dostarczone akcesoria
(pilot itp.)
20
A
A
Przykładowe kable umożliwiające podłączenie
• Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
• Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazdo
Urządzenie
Komputer
w podłączanym
urządzeniu
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel Gniazdo projektora
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Sprzęt audio-wideo
Wyjście RGB
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście audio
Cyfrowe wyjście DVI
Wyjście sygnału
Component
Wyjście sygnału wideo
Gniazdo
do podłączenia
specjalnego kabla
Wyjście sygnału
s-wideo
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel audio stereo z wtyczkami ∅ 3,5 mm
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element
opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Cyfrowy kabel DVI (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Podłącz do odpowiedniego adaptera itp.
Specjalny
kabel
Kabel z wtyczkami RCA
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel Gniazdo projektora
dapter (dostępny
w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RC
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO
(dla wejść COMPUTER/
COMPONENT 1,2,
DVI-D)
AUDIO
(dla wejść VIDEO,
S-VIDEO)
Monitor
Wzmacniacz
Podłącz do odpowiedniego adaptera itp.
dapter (dostępny
w sprzedaży)
Gniazdo
do podłączenia
specjalnego kabla
Wejście RGB
Wejście audio
Specjalny
kabel
Kabel RGB (w zestawie)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack i RCA (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
MONITOR OUTPUT
AUDIO
(MONITOR OUT)
22
/
Podłączenie projektora do komputera
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłącza-
nych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozostałe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym
urządzeniem.
Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Podłączenie przez kabel RGB
(Podłączenie do gniazda COMPUTER/COMPONENT 1 lub 2: na rysunku poniżej pokazano podłączenie do gniazda COMPUTER/COMPONENT 1)
Dostarczone
wyposażenie
Komputer
Kabel RGB
Do wyjścia sygnału audio
Do wyjścia sygnału RGB
Kabel RGB
* Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ∅
3,5 mm stereo.
* Kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm stereo lub mono (dostępny powszechnie w sprzedaży, również
u przedstawicieli firmy SHARP – numer części: QCNWGA038WJPZ)
• Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 63
Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
• Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzo-
wanym przedstawicielem firmy SHARP.
• W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału
wideo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”) Postępuj według
Opisywany projektor wyposażony jest w cyfrowe wejście DVI umożliwiające bezpośrednie wprowadzanie
cyfrowych sygnałów wideo z komputera.
Komputer
Do gniazda wejścio-
wego AUDIO
(dla DVI-D)
Do wyjścia cyfrowego
sygnału DVI
Do wyjścia sygnału
audio
* Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ∅
3,5 mm stereo.
* Kabel audio z wtyczkami ∅ 3,5 mm stereo lub mono (dostępny powszechnie w sprzedaży, również
u przedstawicieli firmy SHARP – numer części: QCNWGA038WJPZ)
Cyfrowy kabel DVI
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
Do gniazda
wejściowego
DVI-D
24
k
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Obraz o najlepszej jakości zapewniają kolejno sygnały: component, S-wideo i wideo. Jeśli podłączane urządzenie wypo-
sażone jest w wyjście sygnału component, należy użyć wejścia COMPUTER/COMPONENT (1 lub 2) w projektorze.
Podłączenie urządzeń wideo z gniazdem wyjściowym DVI
Sprzęt wideo
(dla COMPUTER/COMPONENT 2, DVI-D)
Do wyjścia sygnału DVI
Do gniazda wejściowego AUDIO
Do wyjść sygnału audio
Kabel z wtyczkami 3,5 mm stereo minijack
i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Do gniazda
wejściowego
DVI-D
Cyfrowy
kabel DVI
(dostępny
powszechnie
w sprzedaży)
• Podłączając urządzenie wyposażone w 21-stykowe gniazdo typu Euro-scart, należy użyć dostępnego powszechnie
sprzedaży kabla pasującego do odpowiedniego gniazda wejściowego w projektorze.
• Podłączając urządzenie wyposażone w 21-stykowe gniazdo typu Euro-scart, należy użyć dostępnego powszechnie
sprzedaży kabla pasującego do odpowiedniego gniazda wejściowego w projektorze.
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie
używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 78.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Dostarczone
wyposażenie
Komputer
Komputer
Gniazdo RS-232C
Adapter DIN Dsub/RS-232C
Gniazdo RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
• Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowany.
Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
• Dokonując podłączenia do rozdzielnika sieciowego, należy użyć kabla CAT.5 z symetrycznym układem połączeń (straight-
through) dostępnego powszechnie w sprzedaży.
• Dokonując podłączenia do komputera, należy użyć kabla CAT.5 z krzyżowym układem połączeń (cross-over) dostępnego
powszechnie w sprzedaży.