For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Page 3
Introduzione
Grazie per aver acquistato il modello UX-510/FO-1460! Oltre a mettere a
vostra disposizione la facilità e la comodità della stampa su carta normale, il
modello UX-510/FO-1460 è dotato di una grande vari età di funzioni speciali,
progettate per incrementare la portata e le prestazioni delle vostre
comunicazioni.
Questo manuale fornisce le istruzioni per installare e utilizzare
UX-510/FO-1460 in tutta tranquillità. Il sommario mostrerà dove reperire le
istruzioni relative a ogni singola caratteristica. All’inizio, non avrete certo
bisogno di leggere in dettaglio ogni sezione, ma vi raccomandiamo una breve
occhiata almeno per sommi capi.
Se ci sono domande o problemi che non siete in grado di risolvere con la sola
lettura del manuale, contattate pure il vostro rivenditore Sharp.
♦
Quest’apparecchio fax è progettato solo per funzionare nel paese nel quale
è stato acquistato.
Page 4
Informazioni importanti per la sicurezza
•
Se qualcosa dell’equipaggiam ent o del telef on o no n funziona bene, si deve
immediatamente staccarlo dalla presa, per evitare danni alla rete telefonica.
•
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
•
Non installate mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini.
•
Non installate mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa
stessa non sia espressamente progettata per luoghi umidi.
•
Non toccate mai dei cavi telefonici o dei terminali non isolati a meno che la
linea telefonica non sia stata scollegata all’interfaccia rete.
•
Siate prudenti quando installate o modificate delle linee telefoniche.
•
Evitate di usare un telefono (che non sia uno di tipo senza fili) durante un
temporale con lampi e fulmini. Vi potrebbe essere un rischio remoto di
folgorazione da fulmine.
•
Non usate un telefono per dare avv e rti m ento di una fuga di gas nelle
vicinanze della fuga.
•
Non installate o usate l’apparecchio vicino all’acqua oppure quando siete
umidi. Fate attenzione a non versare nessun liquido sulla macchina.
Page 5
Table of Contents
1Installazione1
Lista di controllo del disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini . . . . . . . . . . 2
Dopo aver disimballato il vostro fax, assicuratevi di avere tutti gli articoli
mostrati sotto. Se qualcuno manca, mettetevi in contatto con il vostro
concessionario oppu re con il vo s tro ri ven dit o re.
Coperchio
del vassoio
della carta
Vassoio dell a
carta
Etichette per ta st i
rapidi
Manuale
operativo
Filo del
ricevitore
Ricevitore
3 ruote
dentate ed 1
flangia
Pellicola di
formazione delle
immagini
Punti da tenere in mente durante l’installazione
♦
La macchina deve essere installata su una superficie piana.
♦
Non tenere la macchina vicina a condizionatori d’aria, caloriferi, sotto la
luce diretta del sole, in ambiente con polvere.
♦
Lasciare spazio per un facile accesso davanti, dietro e ai lati della
macchina. In particolare, mantenere libera da qualsiasi oggetto la zona
davanti alla macchina, per evitare che i documenti vengano danneggiati
nella fase di uscita .
♦
Se il fax viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile che sul
vetro di scansione si formi della condensa, impedendo la scansione corretta
dei documenti per la trasmissione. Per eliminare la condensa, accendete
l’apparecchio ed attendete circa 2 ore prima di utilizzare il fax.
♦
Se la vostra zona presenta una frequenza elevata di fulmini oppure di
sovracorrenti momentanee, vi consigliamo di installare delle protezioni
contro le sovracorrenti per le linee dell’energia e telefoniche. Le protezioni
contro le sovracorrenti momentanee si possono acquistare in tutti i negozi
specializzati di materiale telefonico.
Cavetto della
linea
telefonica
Supporto dei
documenti
originali
(situato tra la
scatola ed il
cartone di
imballaggio)
1
Page 8
Capitolo 1 Installazione
Caricamento della pellicola di formazione delle
immagini
L’unità stampante nel vostro fax crea il testo stampato e le immagini,
applicando alla pellicola di formazione delle immagini del calore, che provoca il
trasferimento dell’inchiostro dalla pellicola alla pagina. Per installare o sostituire
la pellicola di formazione delle immagini seguite i passi indicati sotto.
Premete lo sbloccaggio contrassegnato
1
OPEN
con
vano stampa.
•
Attenzione!
striscia di metallo sul lato inferiore del
coperchio) applica il calore alla
pellicola di formazione delle
immagini. Essa può essere calda , se si
è appena stampato un documento.
ed aprite il coperchio del
La testina di stampa (la
2
Se state sostituendo la pellicola di
formazione delle immagini, estraete la
pellicola vecchia dal vano stampa e
rimuovete i tre (3) ingranaggi verdi e la
flangia verde dalle estremità delle
bobine.
NON GETTATE VIA GLI
INGRANAGGI VERDI E LA
FLANGIA VERDE!
2
Page 9
3
Estraete la nuova pellicola dal suo
imballaggio ed inserite due delle ruote
dentate fornite insieme al fax nelle
estremità del rullo con pellicola.
Assicuratevi che le due linguette sulle
ruote dentate siano sistemate
correttamente nelle fessure alle estremità
del rullo.
•
Non rimuovete ancora il nastro che
tiene insieme i rulli.
4
Tenete il rullo vuoto in modo tale, che
l’estremità con un a sola fessura si trovi
sulla sinistra e calate i rulli nel lato
frontale del vano stampante. Le ruote
dentate nelle estremità del rullo con
pellicola dovrebbero venire sistemate
nelle scanalature su ciascun lato del vano
stampante.
Capitolo 1 Installazione
2 scanalature
2 linguette
5
Tagliate con delle forbici il nastro che
tiene insieme i rulli e rimuovetelo.
Inserite la ruota dentata rimanente
nell’estremità destra del rullo vuoto e la
flangia nell’estremità sinistra del rullo
vuoto. Assicuratevi che le linguette
sull’ingranaggio e la flangia si sistemino
nelle scanalature nelle estremità del
rullo (l’ingranaggio ha due linguette e la
flangia ha solo una linguetta).
Flangia
1 linguetta
1 scanalatura
2 linguette
2 scanalature
Ruota dentat a
3
Page 10
Capitolo 1 Installazione
6
Tirate il rullo vuoto verso il retro del
vano, svolgendo la pellicola mentre
tirate.
7
Inserite il rullo vuoto nel retro del vano
in modo tale che la ruota dentata e la
flangia si sistemino nelle fessure sui lati
del vano.
•
Accertatevi che la ruota dentata si
ingrani nella ruota dentata che si trova
sotto di essa.
8
Avvolgete la pellicola leggermente
(ruotate la ruota dentata sul lato destro
del rullo vuoto) in modo che la pellicola
non sia lasca. Assicuratevi che entrambi i
bordi della pellicola si avvolgano in
modo uniforme sul rullo.
4
Page 11
9
Chiudete il coperchio del vano stampa
ed accertatevi che ritorni con uno scatto
al suo posto.
•
Attenzione!
coperchio ed assicuratevi che non
pizzichi le vostre dita.
10
Se avete sostituito la pellicola,
inizializzate la nuova pellicola,
premendo il tasto
"6" ed il tasto "#" sul pannello comandi.
Assicuratevi che sul display appaia INIZ.
PELLICOLA, e premete quindi il tasto
START
se avete installato il rullo di pellicola
usato come campione iniziale.)
Chiudete lentamente il
FUNCTION
. (Non eseguite quest’operazione
, il tasto
Capitolo 1 Installazione
FUNCTION
6
START
Quando sostituire la pellicola di formazione delle immagini
Il rullo campione della pellicola di formazione delle immagini, fornito con il
vostro fax è in grado di stampare circa 60 pagine di formato A4. Quando è
usato, FINE PELLICOLA apparirà sul display. Sostituitelo con la pellicola di
formazione delle immagini seguente che si trova presso il vostro fornitore.
UX-15CR/FO-15CR Pellicola di formazione delle immagini
Un rullo di pellicola di formazione delle immagini UX-15CR/FO-15CR è in
grado di stampa re circa 470 pagine di carta di formato A4 quando vie ne
stampata con continuità.
Attenzione!
Il testo dei documenti stampati con la pellicola di formazione delle immagini
è visibile sulla pellicola usata. Se si sono stampate delle informazioni
riservate, provvedete allo smaltimento della pellicola in modo opportuno.
5
Page 12
Capitolo 1 Installazione
Collegamenti
Cavodicollegamentoallalineatelefonica
Inserire un capo del cavo di linea nella presa jack sul retro della macchina,
contrassegnata
l’altro capo nella presa jack a muro.
•
Germania
In
consentendovi di utilizzare un telefono (apparecchio telefonico senza fili)
derivato sulla stessa linea. Se non avete la presa a muro standard NFN della
TELEKOM, potete acquistare un adattatore NFN dal vostro rivenditore.
TEL. LINE.
Inserire
TEL.
SET
TEL.
LINE
, l’apparecchio viene fornito con un cavo di linea a codifica N,
•
Dovete impostare il vostro fax sul modo di selezione corretto
(multifrequenza oppure impulsi) per la vostra linea telefonica. Lo si fa
cambiando l’impostazione dell’opzione 6 come descritto nel capitolo 9,
"Impostazioni opzionali ". In Paesi nei quali è possibile solo la selezione
multifrequenza, quest’impostazione non è necess ar i a e l’impostazione
dell’opzione 6 non apparirà.
•
In caso si colleghi la macchina a un PBX, è necessario approntare una
speciale impostazione dell’ opzione 13. Consultare il capitolo 9,
"Impostazioni opzion al i" .
•
Se la vostra zona è soggetta ad un’elevata incidenza di fulmini oppure di
sovratensioni istantanee, vi raccomandiam o l’installazione dei corrispondenti
dispositivi di protezione per la linea di alimentazione rete e per la linea
telefonica. I dispositivi di protezione si possono acquistare presso il vostro
concessionario oppu re pr es s o la magg i or anza dei negozi di materiale
telefonico.
•
Se intendete utilizzare un fax modem su computer sulla stessa linea
telefonica, dovete impostare l’impostazione dell’opzione 14 su NO allo
scopo di evitare errori di trasmissione e ricezione. Quest’operazione viene
descritta nel capitolo 9, "Impostazioni opzionali".
6
Page 13
Capitolo 1 Installazione
Cavo di alimentazione rete
Inserite il cavo di alimentazione rete in una presa a corrente alternata da 220 a
230 V, con massa (a 2 spine).
♦
Il fax non dispone di un proprio interruttore rete, l’apparecchio viene
quindi acceso e spento semplicemente inserendo oppure disinserendo il
cordone di alimentazione rete.
Microtelefono
Collegate il cavetto del microtelefono al microtelefono stesso ed al fax come
indicato.
♦
Le estremità del cavo di collegamento del microtelefono sono identiche,
esse possono quindi venire collegate ad entrambe le prese.
Mettere il ricevitore sull’apposito appoggio.
7
Page 14
Capitolo 1 Installazione
Altri dispositivi
Se lo desiderate, potete utilizzare una segreteria telefonica oppure un telefono
derivato sulla stessa linea del vostro fax. La segreteria telefonica oppure il
telefono derivato si possono collegare direttamente alla presa
vostro fax (notate che questa presa no n è disponibile in determinati Paesi),
oppure ad un’altra presa su parete.
♦
Collegando una segreteria telefonica al fax oppure alla presa a muro, sarete
in grado di ricevere sia dei messaggi fax che dei messaggi vocali sulla
stessa linea, quando siete fuori. Per ulteriori particolari sul modo di
utilizzare questa prestazione, vedere il capitolo 7.
♦
Potete utilizzare un telefono derivato collegato al fax oppure ad una presa a
muro per effettuare e ricevere delle chiamate. Per particolari sulla ricezione
di fax su un telefono derivato, vedere il capitolo 4.
Germania:
TEL. SET
sul
La presa
•
cavo di linea della vostra segreteria telefonica nel connettore destro della
presa TAE da parete, un telefono (p. es. un apparecchio senza fili) al
connettore centrale ed il cavo di linea del fax al connettore sinistro.
Austria:
non si può utilizzare un telefono derivato. Si può utilizzare una segreteria
•
telefonica, se essa è collegata ad una presa a muro (la presa
disponibile).
Francia:
La presa
•
telefonica oppure un telefono derivato ad una presa a muro occorre un cavo
speciale. Per ulteriori particolari consultate il vostro concessionario.
TEL. SET
TEL. SET
non è disponibile sul fax. Vi consigliamo di collegare il
TEL. SET
non è disponibile sul fax. Per collegare una segreteria
non è
8
Page 15
Accessori di dotazione
Inserite il vassoio della carta sul retro del fax come illustrato.
Capitolo 1 Installazione
Se lo desiderate, collegate il supporto del documento originale, inserendo le
estremità nei fori sul fondo del fax, come illustrato.
9
Page 16
Capitolo 1 Installazione
Caricamento della carta da stampa
Il vassoio della carta contiene la carta sulla quale i documenti ricevuti e le copie
vengono stampat i. F i no a 200 fo gli di carta di fo rmato A4 da 60 a 80 g/m
possono caricare nel vassoio. Quando si usa della carta più pesante, si possono
caricare meno fogli. Il massimo peso della carta consentito è di 90 g/m
♦
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di utilizzare la carta Sharp
FO-16NC (for mato A4 ).
Nota:
Rimuovete il coperchio della carta, se
1
esso si trova sul vassoio della carta.
quando ricevete o copiate dei documenti, non consentite a più di
100 pagine di accumularsi nell’uscita dei documenti ricevuti.
Altrimenti l’uscita potrebbe rimanere ostruita, causando degli
inceppamenti della carta.
2
si
2
.
Sventagliate la carta e quindi battete
2
leggermente il bordo contro una
superficie piana per pareggiare la pila.
10
Page 17
Tirate verso di voi la piastra di
3
sbloccaggio della carta ed inserite la pila
di carta nel vassoio con la parte da
stampare in giù.
•
Se della carta rimane nel vassoio,
toglietela e combinatela in una singola
pila con la nuova carta, prima di
aggiungere la nuova carta.
Rimettete al posto il coperchio della
4
carta sul vassoio della carta e quindi
spingete indietro la piastra di
sbloccaggio della carta.
•
Importante
rimesso a posto il coperchio della carta
prima
sbloccaggio della carta verso il basso.
: Accertatevi di avere
di spingere la piastra di
Capitolo 1 Installazione
11
Page 18
Capitolo 1 Installazione
Il vostro apparecchio fax è stato
5
impostato in fabbrica per stampare su
carta normale. Se avete caricato la carta
Sharp FO-16NC, dove te c amb ia re
quest’impostazione in "ALTA
QUALITA". Per cambiare
quest’impostazione, premete il tasto
FUNCTION
"
", il tasto "6" il tasto "*"
due volte, e quindi premete "1" per
selezionare carta normale oppure "2" per
selezionare carta Sharp di elevata
qualità. Quando avete finito, premete il
STOP
tasto
. Assicuratevi di cambiare
l’impostazione di nuovo se ritornate alla
carta normale.
FUNCTION
1
6
oppure
STOP
2
12
Page 19
2
Impostazioni
Capitolo
Guida al setup
Prima di poter cominciare ad usare il vostro fax, vi sono alcun e impo st azioni
che vanno fatte con i tasti sul pannello comandi. Alcune delle impostazioni
sono necessarie per l’uso elementare del vostro fax, altre possono essere
necessarie o meno, a seconda di come volete utilizzare il fax. I procedimenti per
fare le impostazioni sono descritti in questo capitolo nell’ordine riportato sotto.
Impostazioni richieste:
♦
♦
♦
Impostazioni che possono essere necessarie:
♦
iniziali
Immissione del vo stro nom e e de l nu mer o di t el efo no / del fa x nel fax
Impostazione del fax sulla data e sull’ora attuale
Selezione del modo di ricezione.
Memorizzazione di numero per la selezione automatica: la selezione
automatica vi consente di comporre un numero di fa x oppure un numero
telefonico completo, premendo semplicemente un tasto di selezione
abbreviata, oppure premendo il tasto
di 2 cifre. Per usare la selezione automatica dovete memorizzare i numeri
di telefono e di fax desiderati nell’apparecchio fax.
SPEED DIAL
e digitando un num e ro
♦
Regolazione del volume: regolazione del volume dell’altoparlante e della
suoneria.
♦
Accesso linea esterna in sistemi PABX, impostazioni della selezione
multifrequenza / ad impulsi ed altre impostazioni sono spiegate nel
capitolo 9 "Impostazioni opzionali ".
13
Page 20
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Un’occhiata al pannello comandi
Prima di procedere alle impostazioni, prendetevi un attimo di tempo per diventare pratici del pannello comandi.
Tasto SPEED DIAL
Premete questo tas to
per selezionar e un
numero di selezio ne
abbreviata a 2 cifre.
Tasto REDIAL
Da utilizzarsi per richiamare
automaticament e l’ultimo
numero selezionato.
123
Tasti numerici
Utilizzate questi tasti
per selezionar e dei
numeri ed immettere
numeri e letter e
durante le operazioni
di memorizzazio ne di
numeri / nomi
SEARCH/R tasto
Premete questo tasto per cercar e un numero
di selezione automatica, oppure, se vi trovate
su un apparecchio P.B. X. de rivato, premete
questo tasto per trasferire oppure per mettere
in attesa l’altr a pa rt e.
GHIJKLMNO
456
789
ABCDEF
TUVWXYZPQRS
SYMBOLS
SPEED
DIAL
REDIAL
SEARCH
SPEAKER
0
Tasto SPEAKER
Da premersi per
selezionare un num ero
senza alzare il r i ce vi tore.
R
14
Page 21
Display a cristalli liquidi
Mostra i vari messaggi
durante le operazioni e la
programmazione.
Tasto FUNCTION
Premete questo tasto
per selezionare varie
funzioni speciali.
FAXTEL
A.M.
TEL/FAX
DOWN
UPVOLUME
RECEPTION
MODE
COPY/
HELP
RESOLUTION
FUNCTIONMEMORY
START
STOP
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Tasti VOLUME
Premete questi tasti per regolare il
volume dell’a lt oparlante, qua ndo il tasto
SPEAKER
è stato premuto, oppure il
volume della su on eria tutte le altre volte.
Tasto RESOLUTION
Da utilizzarsi per
regolare risoluzione e
contrasto per
trasmissione o
Tasto MEMORY
Usare questo tasto per
memorizzare un documento
letto dall’apparecchio prima
di trasmetterlo.
copiatura.
Tasti di selezione
abbreviata
Premete uno di
questi tasti per
selezionare
automaticament e un
010203
202122
SHIFT
05040607
24232526
09081011
28272930
13121415/POLL
32313334
17/P216/P118/G119/G2
36353738
numero di fax
oppure di telefonia
vocale. Per
selezionare il
numero che si trova
sotto in un tasto di
selezione
abbreviata, premete
il tasto
di premere il ta sto di
selezione
abbreviata. (Notate
che dovete
attaccare le
etichette per la
selezione
abbreviata.)
SHIFT
prima
Tasto COPY/HELP
Quando un documento si trova
nell’introduttore, premete questo
tasto per fare una copia. In
qualsiasi altra condizione, premete
questo tasto pe r st am p are la lista
dei testi di guida, una guida di
riferiment o ra pi do sul
funzioname nt o de l vostro fax.
Tasto START
Premete questo tasto per
trasmettere o ricevere un
documento.
Tasto RECEPTION MODE
Da utilizzarsi pe r sc eg liere il
modo ricezi on e.
Tasto STOP
Da premersi in caso si
voglia fermare le
operazioni prima del
completamento di
esse.
15
Page 22
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Immissione del vostro nome e del vostro numero
di fax
Per fare in modo che il Vostro nome ed il numero del Vostro telefono/fax
vengano stampati sul bordo superiore di ogni pag ina che t ras m et te te ,
programmateli, premendo i tasti del pannello, come indicato sotto.
♦
Se immettete un numero od una lettera errati, premete il tasto
per spostare il cursore indietro fino all’errore, immettete poi il numero o la
lettera corretti. (Per spostare il cursore in avanti, premete il tasto
SPEAKER
.)
SEARCH/R
Premete il tasto
1
"3". REGISTRAZIONI apparirà sul
display.
2
Premete il tasto "#" 2 volte.
"IDENTIFICATIVO" apparirà sul
display.
3
Premete il tasto
4
Immettete il vostro numero di fax (max.
di 20 cifre) premendo i tasti numerici.
(Per inserire uno spazio tra cifre, premete
il tasto "#". Per inserire un "+", premete
il tasto "*".)
5
Premete il tasto
6
Notate che sopra ciascuno dei tasti
numerici sono segnate delle lettere.
Immettete il vostro nome, premendo il
tasto appropriato per ciascuna lettera
varie volte fino a quando la lettera
appare sul display. (Max. 24 caratteri.)
Per esempio, per immettere "S" premete
"7" cinque volt e. V ede re la pa g ina
seguente per ulteriori dettagli.
FUNCTION
START
START
.
.
ed il tasto
FUNCTION
START
5
5
5
START
Esempio: SHARP
S:
7
444
H:
2
A:
7777
R:
SPEAKER
77
P:
3
1
(Esempio)
777
2
(Sposta il cursore)
32
4
7
7
Premete il tasto
STOP
16
START
.
e quindi il tasto
START
STOP
Page 23
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Immissione di lettere per i nomi
I nomi si programmano premendo i tasti numerici. Per immettere una lettera,
premete il tasto sotto la lettera segnata due o più volte fino a quando la lettera
compare nel display. I tasti che vengono utilizzati per immettere delle lettere e
per modificare sono rappresentati sotto.
Commenti
•
Per introdurre due lettere in successione utilizzando il medesimo tasto,
premere il tasto SPEAKER dopo aver immesso la prima lettera, poi inserire
la seconda.
•
Per cambiare una lettera, posizionate il cursore su quella lettera, servendovi
del tasto
SEARCH/R
oppure del tasto
volete. La nuova lettera sostituirà la vecchia.
SPEAKER
ed immettete la lettera che
Spazio
Premere questo tas to
due volte per
aggiungere uno
spazio.
ABCDEF
123
GHIJKLMNO
4
TUVWXYZPQRS
7
SYMBOLS
Simboli
Premete uno dei ta sti ripetutamen te
fino a quando il simbolo desiderato
appare (vedere la lista dei simboli a
pagina seguente).
Lettere e numeri
Per introdurr e un a le tt era o un numero, prem e re il tasto
appropriato ri pe tu ta m en te fin ch è la let tera/il numero de si de rato
appaiano sul display (il numero compare per primo, poi le
lettere secondo l’ordine con tr as se gn ato al di sopra dei ta st i).
Cancellare
Da premersi per cancellare le
lettere contrassegnate dal
cursore (in caso il cursore si trovi
sulla destra dell’ultima lettera
immessa, essa verrà spostato
indietro e canc el le rà l’u ltimo
carattere).
Shift
Da premersi per passare da
minuscolo a maiuscolo e
viceversa.
Cursore a sinistra
Da premersi per sp os ta re il
cursore verso si ni st ra .
Cursore a destra
Da premersi per sp ostare il
cursore verso destra.
5
8
0
6
9
SPEED
DIAL
REDIAL
SEARCH
SPEAKER
R
17
Page 24
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Elenco dei simboli
Per immettere un simbolo tratto dalla lista sotto, premete il tasto "#" oppure il
tasto "*" ripetutamente, fino a quando il simbolo desiderato compare.
ДЦЬдць
авйип ы
ЕДЦедц
ЕДЦедц
Ссбйн у
йищтм а
ЖШ Е жш е
я
Non tutti i linguaggi sopra riportati possono essere disponibili alla
selezione sulla vostra macchina.
18
Page 25
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Esempio
Il seguente è un esempio dell’immission e del nome "ABC Co. #1 ".
♦
Il cursore nel disp la y vien e indic at o sot to da un re tta ng olo :
Op-
Premetequestitasti:Displayeraz-ione
1
ABC
2
SPEAKER
3
ABC
4
SPEAKER
ABC
5
6
7
ABC
8
REDIAL
ABC
2
2
A
A
ABC
2
ABC
2
ABC
2
MNO
ABC
2
2
2
ABC
ABC
2
2
11
ABC
2
MNO
6
6
ABC
MNO
2
MNO
6
6
2
B
A
A
B
B
A
A
A
A
C
B
C
B
C
B
C
C
C
o
10
11
12
13
9
1
1
AB
A
C
BC
ABC
BC
1
START
A
o
C
Co
o.
C
Co
.
.
#
#
.
1
19
Page 26
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Data e ora appariranno sul display e nei prospetti e sono stampate sull’orlo
superiore di ogni pa gina trasmessa.
♦
Per correggere un errore premere il tasto
cursore indietro, poi immettere il numero corretto.
♦
L’impostazione dell’ora cambierà automaticamente all’inizio ed alla fine
della validità dell’ora legale.
Premete il tasto
1
"3". REGISTRAZIONI apparirà sul
display.
Premete il tasto "*" 2 volte. "IMPO ST .
2
DATA/ORA" apparirà sul display.
3
Premete il tasto
4
Immettete un numero di 2 cifre per il
giorno ("01" a "31").
5
Immettete un numero di 2 cifre per il
mese ("01" per ge nn aio, "0 2" pe r
febbraio, "12" per dicembre, ecc.).
FUNCTION
START
.
ed il tasto
SPEED DIAL
FUNCTION
START
0
0
5
1
per riportare il
3
(Esempio: il 5)
(Esempio: gennaio)
6
Immettete le ultime due cifre dell’anno.
(Nota: nell’anno 2000, ver rà
visualizzato "00" per l’anno.)
7
Immettete un numero di 2 cifre per
l’ora (da "00" a "23") ed un numero di
2 cifre per i minuti (da "00" a "59").
8
Premete il tasto
tasto
20
STOP
.
START
e quindi il
9
0
START
7
(Esempio: 1997)
2
9
(Esempio: 9:25)
STOP
5
Page 27
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Selezione del modo ricezione
Il vostro fax dispone di quattro modi pe r ricevere chiamate e fax in arri vo:
Modo TEL
Questo è il modo più conveniente per ricevere chiamate telefoniche. Potete
anche ricevere dei fax, tuttavia occorre risponder e prima di tutto alle chiamate,
sollevando il microtelefono del fax oppure di un telefono derivato collegato alla
stessa linea.
Modo FAX
Selezionate questo modo quando desiderate ricevere solo dei fax sulla vostra
linea. L’apparecchio risponderà autom aticamen te a tutte le chiamate e riceverà i
fax in arrivo.
Modo TEL/FAX
Questo modo è conveniente per ricevere sia chiamate per fax che chiamate
telefoniche. Quando una chiamata arriva, il fax determinerà se si tratta di una
chiamata vocale (comprese trasmissio ni fax a selezione manu ale) op pu re di un
fax con selezione automatica. Se è una chiamata vocale, il fax emetterà un tono
di suoneria speciale per sollecitarvi a rispondere. Se si tratta di una tras miss io ne
fax a selezione automatica, la ricezione avrà inizio automaticamente.
Modo A.M.:
Selezionate questo modo, quando la vostra segreteria telefoni ca è collegata
come descritto in "Collegamenti" nel capitolo 1 e volete che la segreteria
telefonica risponda a tutte le chiamate. Ciò vi consente di ricevere sia i messaggi
vocali che i fax mentre vi trovate fuori.
:
:
:
Impostazione del modo di ricezione
Premete il tasto
fino a quando la freccia nel display è
puntata sul modo de side ra to.
Per ulteriori informazioni sulla ricezione di fax in modo TEL, TEL/FAX ed in
modo FAX, vedere il capitolo 4, "Ricezione di documenti ". Per ulteriori
informazioni sull’uso del modo A.M., vedere il capitolo 7.
RECEPTION MODE
RECEPTION
MODE
21
Page 28
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Memorizzazione di numeri per la selezione
automatica
La selezione automatica è un metodo veloce e comodo per formare un numero
sia premendo un tasto di selezione abbreviata (tasti di s elezion e rapid a), che
premendo il tasto
veloce). Esso può venire utilizzato sia per la trasmissione di fax che per
chiamate telefoniche.
Per utilizzare la selezione automatica, dovete prima di tutto memorizzare il
numero completo nel Vostro fax. Potete anche immettere un nome che apparirà
sul display quando il numero verrà formato. Si possono memorizzare fino a 99
numeri.
♦
I numeri di selezione automatica memorizzati nelle posizioni da "01" a
"38" potranno essere richiamati sia con i tasti di selezione rapida, sia con
quelli di selezione veloce (dopo digitazione tasto "SPEED").
I numeri memorizzati nelle posizioni da "39" a "99" si possono utilizzare
solo per la selezione veloce.
♦
Per identificare facilmente i tasti di selezione abbreviata, attaccate ogni
striscia di etichette dei tasti di selezione abbreviata sopra la riga
appropriata di tasti di selezione abbreviata. La disposizione dei tasti è
illustrata in "Pannello comandi" all’inizio di questo capitolo. Ogni volta
che memorizzate un numero per la selezione abbreviata, scrivete il numero
della parte sopra il tasto appropriato.
SPEED DIAL
ed immettendo un numero di 2 cifre (selezione
Memorizzazione di numeri
Osservazioni:
•
Quando memorizzate un numero internazionale, potete premer e il tasto
dopo avere immesso il codice di accesso per numeri internazionali (con ciò si
ordina all’apparecchio di rilevare il tono di centrale, un’operazione che è
necessaria in certe zone). (Non disponibile in Italia e Germania).
•
Se l’apparecchio è collegato all’interno di un PBX (centralino), la chiamata
esterna avviene automaticamente sulla linea pubblica. (Non è necessar io
memorizzare la cifra di PBX durante la memorizzazione dei numeri) per
memorizzare un numero dello stesso PBX premere prima del numero il tasto
R
(questo evita il collegamento con la linea pubblica).
•
Impostando un numero che richiede una paus a tra certe cifr e, pr emer e il tasto
22
REDIAL
questo tasto più volte se necessario). Per esempio, se un certo numero da
memorizzare contiene l’accesso di un certo servizio telefonico, è necessar io
inserire una pausa dopo l’imp ostazio ne del cod ice d’accesso per quella zona.
♦
Se immettete un numero od una lettera errati, premete il tasto
DIAL
numero o la lettera corretti.
per inserirla. La pausa sarà di 4 secon di. (si può anche premere
per spostare il cursore indietro fino all’errore, immettete poi il
R
SPEED
Page 29
1
Premete i tasti indicati a destra.
NUMERI TEL/F AX a pp ari r à sul display.
2
Premete "1" per selezionare IMP..
3
Immettete un nume r o di 2 c ifr e (da "0 1"
a "99") premendo i tasti numerici.
Questo divente r à il nu me ro di sel ez ion e
abbreviata.
4
Immettete il numero di fax o di telefono
vocale, premendo i tasti numerici (max.
32 cifre, comprese le pause).
•
Se siete su un PBX,
codice di accesso alla rete pubblica. Se
il numero è all’interno del vostro PBX,
immettete R prima del numero.
non
immettete il
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
FUNCTION
3
1
0
5
5
5
1
(Esempio)
1
3
2
(Esempio)
4
5
Premete il tasto
6
Immettete il nome della località oppure
della parte, premendo varie volte il tasto
numerico appropriato per ogni lettera
fino a quando la lettera appare sul
display (max. di 20 caratteri). (Vedere
"Immettere delle lettere per i nomi " in
questo capitolo per ulteriori dettagli.) Se
non volete immettere dei nomi saltate
quest’operazione.
7
Premete il tasto
8
Ritornate all’operazione 3 per
memorizzare un altro numero oppure
premete
verrà utilizzato per la selezione con i
tasti di selezione abbreviata, potete
scrivere il nome sull’etichetta posta
sopra al relativo tasto di selezione
abbreviata.
START
START
STOP
per uscire. Se il numero
.
.
START
7777
444
2
2
7777
SPEAKER
7
START
Operazione 3 oppure
Esempio: SHARP
7
7
STOP
23
Page 30
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Cancellazione di numeri
1
Premete i tasti indicati a destra.
NUMERI TEL/F AX a pp ari r à sul display.
2
Premete "2" per selezionare CANC..
3
Immettete il numero di selezione
abbreviata che volete cancellare,
premendo i tasti numerici.
4
Premete il tasto
5
Ritornate all’operazione 3 per cancellare
un altro numero op pu re pr e met e
per uscire.
START
.
STOP
FUNCTION
3
2
0
1
(Esempio)
START
Operazione 3 oppure
Apportare delle modifiche
Per modificare numeri precedentemente inseriti nella chiamata rapida e veloce,
ripetere la procedura di memorizzazione. Selezionare il numero Rapido o
veloce da modificare nel Punto 3, e quindi cambiar e il numer o e/o il nome non
appena appare sul display (Punti 4 e 6, rispettivamente).
I numeri e le lettere si modificano come spiegato in "Immissione di lettere per
nomi" in questo capitolo.
STOP
♦
Una batteria al litio conserva i numeri di selezione automatica nella
memoria
Il vostro fax utilizza una batteria al litio per conservare i numeri di selezione
automatica ed altri dati programmati in memoria quando l’alimentazione viene
spenta. L’energia della batteria si consuma soprattutto quando l’alimentazione è
OFF. Quando l’alimentazione è tenuta continuamente off, la vita della batteria è
pari a circa 5 anni. Se la batteria si esaurisce, fatela sostituire dal vostro
distributore o rivenditore Non tentate di sostituirla da voi.
24
Page 31
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Memorizzazione di numeri nei tasti di gruppo
I tasti di gruppo vi consentono di selezionare un gru pp o di nu mer i di fax,
premendo semplicemen te una vol t a il tas t o di gruppo appropriato . Es si s on o
comodi per la funzione trasmissione seriale, utilizzata per trasmettere un
documento ad un gruppo di apparecch i fax.
I tasti di selezione rapida 18/G1 e 19/G2 si possono programmare come tasti di
gruppo. Per programmare o cancellare un tast o di gr up po , esegu ite le operazio ni
descritte sotto. Notate che un unico tasto non si può programmare
contemporaneamente come ta s to di s elezi on e rapi d a e tas to di gr up po .
♦
In un tasto di gruppo si possono memorizzare fino a 20 numeri di fax.
♦
In un tasto di gruppo si possono memorizzare solo numeri di selezione
abbreviata. Non si possono memorizzare dei numeri completi.
♦
Un tasto di gruppo non può essere cancellato se è stato program mat o in un
tasto programma. Cancellate prima di tutto il tasto programma come
descritto in "Immissione ed uso di programmi" nel capitolo 8, cancellate
quindi il tasto di gruppo. Se avete bisogno di controllare in quale tasto
programma il tasto di gruppo viene usato, stampate la lista dei programmi e
dei gruppi, come descritto nel capitolo 10.
1
Premete i tasti indicati a destra.
IMPOSTAZ. GRUPPI apparirà sul
display.
FUNCTION
7
2
Premete "1" per programmar e un tast o di
gruppo oppure "2" per liberare un tasto
di gruppo.
3
Premete un tasto di gruppo (tasto di
selezione abbreviata 18/G1 oppure
19/G2) per selezionarlo. Se state
liberando il tasto, passate all’operazione
5.
4
Immettete i numeri di selezione
abbreviata degli apparecchi riceventi.
5
Premete il tasto
6
Ritornate all’operazione 3 per
programmare o liberare un altro tasto di
gruppo, oppure pre me te
START
.
STOP
per uscire.
oppure
1
18/G1
37
(Esempio)
0102
START
Operazione 3 oppure
2
(Esempio)
STOP
25
Page 32
Capitolo 2 Impostazioni iniziali
Regolazioni del volume
Potete regolare il volume dell’altoparlante e della suoneria mediante i tasti UP e
DOWN
Altoparlante
L’altoparlante ha tre livelli di volume: ALTO, MEDIO, e BASSO. Per regolare
il volume dell’altoparlante, premete il tasto
DOWN
tasto
Suoneria
La suoneria ha quattro livelli di volume: ALTO, MEDIO, BASSO, e NO. Per
regolare il volume della suoneria, premete il tasto UP oppure il tasto
fino a quando il livello desiderato appare sul display (assicuratevi che
SPEAKER
suonerà al nuovo livello ogni volta che cambiate il livello. Se selezionate NO,
premete il tasto
Quando la suoneria è spenta ed il modo di ricezione è impostato su TEL/FAX, i
fax saranno ricevuti in silenzio e le chiamate telefoniche verranno indicate da
un livello basso sulla suoneria.
sul pannello comandi.
SPEAKER
fino a quando sul display appare il volume voluto. Premete di nuovo il
SPEAKER
per spegnere l’altoparlante.
non sia stato premuto e che il microtelefono non sia alzato). Il fax
START
per confermare la vostra selezione.
e quindi il tasto UP or
DOWN
26
Page 33
3
Trasmissione di
Capitolo
Documenti che si possono trasmettere
Il Vostro fax può trasmettere la maggior parte dei documenti da ufficio di tip o
standard. Indicazioni specifiche sono le seguenti:
Dimensione e peso
La dimensione e il peso del documento da caricare nell’alimentatore dipende
dal fatto che si invii una pagina alla volta oppure di più.
Una pagina alla volta:
documenti
52 g/m
52 g/m
2
Più pagine:
2
Nota:
l’area del documento che viene scansionata dal fax è leggermente
inferiore al formato reale del documento. La larghezza di scansione
è pari a 210 mm mm e la lunghezza di scansione è la lunghezza
del documento meno 4 m m.
Altre restrizioni:
♦
Documenti scritti con inchiostro giallo, giallo verdognolo o azzurro non
vengono trasmessi, in quanto il lettore non riconosce questi colori.
♦
Inchiostro, col la o l iqu idi per corr e zion i devo no esser e essic at i pr ima di
passare il documento in trasmissione.
♦
Ogni tipo di graffetta, fibra o spilla deve essere rimosso dal documento
prima della trasmissione. In caso contrario, la macchina può venire
seriamente danneggiata.
♦
Documenti con rughe, grinze, già trasmessi, lacerati, più piccoli della
misura minima, copiati con carta carbone, macchiati dovrebbero venire
fotocopiati, utilizzando la copia per la trasmissione.
157 g/m
80 g/m
2
2
128 mm
128 mm
148 mm
148 mm
1.0 m
216 mm
297 mm
216 mm
27
Page 34
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Caricare i documenti
È possibile introdurre nell’alimentatore fino a 20 fogli allo stesso tempo.
All’avvio della macchina, l’alimentatore stesso inizierà la trasmissi one par tend o
dal foglio in fondo.
♦
Se è necessario trasmettere o copiare più di 20 fogli, mettere i fogli
aggiuntivi, con attenzione e cura, nell’alimentatore mentre l’ultimo foglio
dei precedenti è in lettura. Non forzarne l’ingresso, per non correre il
rischio di un accartocciamento o di doppia alimentazione.
♦
Se il documento consiste di fogli di varie grandezze da trasmettere uno alla
volta, inserire ciascun foglio nella macchina mentre quello precedente è in
lettura. Inserire con delicatezza per evitare una doppia alimentazione.
Regolare le guide secondo la larghezza
1
del documento in questione.
Collocare il documento con la parte
2
scritta verso il basso e spingerlo con
delicatezza nell’alimentatore. Il bordo
superiore del foglio deve entrare per
primo.
•
L’alimentatore trascinerà il bordo
superiore del documento nella
macchina. Sul display apparirà la
dicitura TRASM.PRONTA.
3
In questo momento, è possibile impostare
la risoluzione e/o il contrasto come
descritto nella sezione seguente, o
selezionare il numero del ricevente, come
descritto nella sezione "Selezione e
trasmissione".
Importante:
se avete bisogno di rimuovere il documento dall’introduttore prima di
trasmettere o copiare, aprite prima di tutto il pannello comandi, tirando verso
l’alto il bordo anteriore (aferrate per la marcatura "
quindi rimuovete il documento. Se tentate di estrarre il documento senza
aprire il pannello comandi, potreste danneggiare il meccanismo
dell’introduttore.
28
PANEL RELEASE
"), e
Page 35
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Impostazioni opzionali della trasmissione
Se lo desiderate vi sono varie impostazioni della trasmissione che potete fare
prima di selezionare e trasmettere il documento.
Nota:
Per fare le impostazioni, occorre prima caricare il documento
nell’alimentatore.
Risoluzione
Il vostro fax ha quattro impostazioni per la risoluzione. Se non fate
nessun’impostazione, il fax trasmetterà il documento automaticamente nella
risoluzione STANDARD.
NORMALE: Da utilizzarsi per i documenti ordinari. Questa
impostazione permette la trasmissione più veloce ed
economica.
FINE: Da utilizzarsi per riproduzioni di qualità, in particolar
SUPER FINE: Usate SUPER FINE quando avete bisogno della più alta
MEZZI TONI: Da utilizzarsi per fotografie e illustrazioni. L’originale
Nota:
Allo scopo di trasmettere nella risoluzione FINE oppure SUPER
FINE anche l’apparecchio ricevente deve essere dotato di questa
risoluzione. Se non ce l’ha, il vostro fax scenderà automaticamente
alla prossima migliore impostazione disponibile.
modo con documenti contenenti caratteri piccoli o disegni
particolareggiati.
qualità di riproduzione.
può essere ripr odotto con 64 tonalità di gr igi o.
Contrasto
Il contrasto è, normalmente, impos tato s u AUTO; qu esto s ign ifica che,
automaticamente, la macchina controlla il contrasto, ma è possibile modificare
questo valore in SCURO in caso di documenti particolarmente chiari.
Impostazione della risoluzione e del c ontrasto
1
Premere il tasto
più volte finchè la risoluzione desiderata
e l’impostazione di contrasto appaia sul
display.
•
La prima volta in cui ci si sposta
sull’elenco delle impostazioni della
risoluzione, apparirà a fianco di ogni
valore l’impostazione del contrasto in
AUTO. La seconda volta, invece, il
contrasto verrà impostato su SCURO.
RESOLUTION
una o
RESOLUTION
29
Page 36
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Foglio di copertina
Potete fare in modo che il vostro fax produca un foglio di copertina e lo
trasmetta come ultima pagina della trasmissione. Il foglio di copertina
comprende la data e l’ora, il nome ed il numero del mittente ed il nome ed il
numero del destinatario, se si utilizza un numero di selezione automatica. Il
numero complessiv o di pagine trasmesse è indicato sul fondo.
♦
Il vostro nome ed il vostro numero devono essere programmati allo scopo
di farli apparire nel foglio di copertina. Vedete "Immissione del vostro
nome e numero di fax" nel capitolo 2.)
Per includere una copertina in ogni trasmiss ion e, imp ost ate l ’opzione 17 su "SI"
come descritto nel capitolo 9, "Impostazione opzioni ". Notate che, una volta
che si è impostata l’opzione 17 su "SI", un foglio di copertina verrà
automaticamente accluso ad ogni trasmiss ion e, fin o quando cambiate
l’impostazione in "NO".
Quando la funzione copertina è attivata, potete anche selezionare un messaggio
che apparirà come titolo in cima alla copertina. Per farlo, seguite le istruzioni
riportate sotto. Notate che la selezione del messaggio ha effetto solo per una
trasmissione.
1
Premete i tasti indicati a sinistra. Sul
display apparir à "TESTATA COPERT.".
FUNCTION
5
2
Selezionate un messaggio immettendo
un numero da "1" a "4" come illustrato
sotto:
"1": URGENTE
"2": IMPORTANTE
"3": CONFIDENZIALE
"4": DISTRIBUIRE
30
1
(Esempio)
Page 37
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Numerazione pagina a gruppi (Contatore pagine)
Quest’impostazione si usa per cambiare la numerazione delle pagine del
documento trasmesso dalla numerazione semplice ("P.1", "P.2", etc.) alla
numerazione in gruppi, ciò significa che dopo ogni numero di pagi na si
aggiunge una barra ed il numero totale di pagine trasmes s e (per esem pio , "P.
1/5", "P.2/5", ecc.). Questo consente al destinatario di verificare se mancano
delle pagine.
♦
Se trasmettete un foglio di copertina,
nel numero total e di pag ine . Il vostr o fax ag giu ste rà il numero in modo da
includere automaticamente il foglio di copertina.
♦
Se avete bisogno di cancellare un’immissione di numero di gruppo,
rimovete il documento dall’introduttore oppure premete il tasto
♦
Se il numero di pagine effettivamente trasmesso non coincide con il
numero di gruppo imme sso, l ’allarme risuonerà e sul display comparirà
ERR. CONTEGGIO. Nella colonna "NOTE" del rapporto sulla transazione
apparirà anche "PAGE E" se si è impostata la sua stampa.
1
Premete i tasti indicati a sinistra. Sul
display apparirà "IMP. CONTAT.PAG.".
2
Immettete il numero complessivo di
pagine (da "01" a "99") premendo i tasti
numerici.
non
includete il foglio di copertina
FUNCTION
1
0
STOP
.
(Esempio)
31
Page 38
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Selezione e trasmissione
Dopo aver caricato il documento e approntato ogni possibile impostazione, si è
pronti a comporre il numero della macchina ricevente e trasmettere il
documento. Esistono molte modi per selezionare questo numero, venendo
incontro alle Vostre più disparate esigenze.
Composizione Normale
Nota:
Non utilizzate la selezione normale quando inviate un fax ad un
TAM/FAX, telefono / fax, oppure ad un altro commutatore
automatico di fax.
Tramite la composizione normale, alzare il ricevitore (o premere il tasto
SPEAKER
) e comporre il numero come in una qualsiasi telefonata. Se la
macchina ricevente è impostata per ricevere fax con comandi manuali (ciò
significa che il ricevente prima risponde in voce alla Sua chiamata, poi preme il
tasto di Start per avviare la ricezione fax), è possibile parlare con il ricevente
prima dell’inv i o del documento.
Alzare il ricevitore o premere il tasto
1
SPEAKER
libero.
2
Comporre il numero della macchina
ricevente premendo i tasti numerici.
3
Attendere la connessione. A seconda
. Attendere il segnale di
oppure
1
GHI JKL MNO
45
78
ABC DEF
2
TUV WXYZPQRS
0
SPEAKER
3
6
9
dell’impostazione della macchina
ricevente, è possibile udire un segnale di
ricezione o la risposta diretta dell’altra
Beep
persona.
•
Se a rispondere è l’altra persona,
parlargli chiedendo di premere il tasto
di Start della macchina ricevente (se si
è premuto il tasto
SPEAKER
, alzare il
ricevitore per parlare). Questo provoca
nella macchina ricevente l’emissione
di un segnale di ricezione.
32
Page 39
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
4
Quando si sente il segnale di ricezione,
premere il tasto
START
. Riporre il
COPY/
HELP
START
ricevitore in caso lo si sia utilizzato.
•
Quando la trasmissione è terminata, il
fax emetterà un segnale acustico.
Selezione diretta su tastierino
Se non si ha necessità di parlare con il ricevente prima di inviare un fax, c’è solo
da comporre il numero; non è, in questo caso, necessario alzare il ricevitore o
premere il tasto
SPEAKER
.
STOP
Nota:
La selezione diretta con la tastiera non si può utilizzare per
selezionare un numero nell’ambito dello stesso PBX del vostro
apparecchio fax. Per inviare un documento ad un fax nel vostro
PBX, usate la selezione normale.
1
Premere i tasti numerici appropriati per
immettere il numero.
•
Se si richiede un tempo di attesa tra
cifre qualsiasi, premete il tasto
REDIAL
per inserire una pausa di 4
secondi.
2
Controllare il display. Se il numero della
macchina ricevente è esatto, premere il
START
tasto
•
Se il numero non è corretto, premere il
tasto
.
STOP
per cancellare il numero e
reintrodurlo esattamente.
COPY/
HELP
ABCDEF
2
1
GHIJKLMNO
45
TUVWXYZPQRS
78
0
START
3
6
9
STOP
33
Page 40
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Composizione con Tasto Rapido
Se il numero che volete selezionare è stato memorizzato per la selezione
automatica come un numero di selezione abbreviata a 2 cifre da 01 a 38 (vedere
"Memorizzazione di numeri per la selezione automatica " nel capitolo 2), lo
potete selezionare premendo il corrispondente tasto di selezione abbrev iata. (Se il
numero di selezione abbreviata a 2 cifre è da 20 a 38, premete il tast o
quindi premete il tasto di selezione abbreviata.)
SHIFT
e
010203
202122
04050607
232426
08091011
272830
12
3132
16
/P117/P2
3536
Esempio:
13
15
/POLL
14
per comporre il
numero di selezione abbreviata
"02", premete il ta st o di selezione
rapida 02/21.
SHIFT
Esempio:
numero di selezione abbreviata a 2
cifre "21", premete il tasto
quindi premete il tasto di selezione
010203
202122
04050607
232426
08091011
272830
13
12
3132
16
3536
14
/P117/P2
Per selezionare il
abbreviata 02/21.
♦
Il nome del ricevente apparirà sul display, oppure il nume ro di fax se
nessun nome è associato a quel numero (se nome o numero non sono esatti,
premere il tasto
♦
Il documento verrà automaticamente trasmesso non appena la connessione
STOP
).
sia stabilita.
Composizione veloce
La selezione veloce può essere utilizzata per selezionare qualsiasi numero
memorizzato per la selezione automatica (vedere "Memorizzazione di numer i
per la selezione automatica" nel capitolo 2).
1
Premere il tasto
utilizzando i tasti numerici, immettere le
due cifre del numero di composizione
rapida.
•
Per immettere numeri dall’ 1 al 9,
prima scrivere 0 po i il nume r o.
SPEED DIAL
e,
SPEED
DIAL
/POLL
15
SHIFT
ABC DEF
1
GHI JKL MNO
45
TUV WXYZPQRS
78
e
2
3
6
9
0
2
Controllare il display. Se il numero o il
nome apparsi sono esatti, premere il
START
tasto
premere il tasto
. (In caso contrario,
STOP
.)
34
COPY/
HELP
STARTSTOP
Page 41
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Uso del tasto SEARCH/R
Se non ricordate il numero di selezione rapida oppure di selezione abbrev iata
nei quali avete memorizzato un numero di fax particolare, potete cercare il
numero seguendo le istruzioni date qui di seguito. Una volta che avete trovato il
numero potete selezionarlo e trasmettere il documento caricato, pr emen do
semplicemente il tasto
START
.
1
Premete il tasto
2
Immettete la prima lettera del nome
memorizzato, premendo il tasto
numerico appropriato (il tasto sopra il
quale la lettera è marcata) una o più
volte fino a quando la lettera appare sul
display. Se il nome comincia con un
carattere speciale oppure un numero,
premete, "1".
•
Se non vi ricordate la prima lettera,
andate all’operazione 3 (sfoglierete la
lista dall’inizio).
•
Se per il numero non è stato
memorizzato un nome, premete "0".
Questo farà apparire dei nu me ri
invece dei nomi, quando voi sfogliate.
3
Premete il tasto "#" oppure il tasto "*"
per sfogliare attraverso i nomi (numeri
se avete premuto "0"). Fermatevi quando
il nome desiderato appare nel display.
•
Se nessun nome che com inc ia c on la
lettera immessa è stato memorizzato,
voi sfoglierete dal nome seguente in
ordine alfabetico nella lista. Se nessun
nome / numero è stato memorizzato
nella lista, apparirà NESSUN DATO.
SEARCH/R
.
SEARCH
R
ABCDEF
2
1
GHIJKLMNO
45
TUVWXYZPQRS
78
0
oppure
3
6
9
4
Premete il tasto
verrà trasmesso automaticamente una
volta che il collegamento è stato
effettuato.
START
. Il documento
START
35
Page 42
Capitolo 3 Trasmissione di documenti
Trasmissione di fax ad un TAM/FAX, telefono / fax, oppure altri
commutatori automatici di fax
La trasmissione di messaggi fax ad un TAM/FAX, ad un telefono / fax, oppure
ad un altro commutatore fax automatico dovrebb e svolg ers i se mp re com e segue:
Caricate il documento e quindi selezionate mediante selezione con i tasti di
selezione abbreviata, con il tasto speed di selezione abbreviata a 2 cifre oppure
con la selezione diretta da tastiera.
Solo in questo caso un su on o di fax (CNG) verrà emesso prima dell’inizio della
trasmissione.
Il microtelefono ed il tasto
dovrebbero utilizzare per trasmissioni fax in quanto un suono CNG di fax non
verrà emesso. Un TAM/FAX, telefono / fax oppure altri commutatori
automatici fax rilevano una chiamata senza un suono CNG di fax come una
chiamata telefonica e non come una chiamata di fax. In conseguenza non si
stabilirà un collegamento fax e verrà stampato un messaggio di errore.
SPEAKER
sono funzioni del telefono e non si
Richiamata automatica.
Se utilizzate la selezione automatica (compresa la selezione diretta da tastiera) e
la linea è occupata, il vostro fax ripeterà automaticamente la selezione del
numero. Verranno fatti fino a 2 tentativi di ripetizione della selezione ad
intervalli di 2.5 minuti.
♦
Per fermare la ripetizione automatica della selezione, premete il tasto
STOP
.
Utilizzo del tasto REDIAL
Potete premere il
dell’ultimo numero selezionato. Per trasmettere un documento, procedete
dall’operazione 3 della selezione normale. Notate che l’altoparlante verrà
attivato automaticamente, in modo che non vi occorrerà alzare il microtelefono
immediatamente.
36
REDIAL
per effettuare la ripetizione della selezione
Page 43
4
Ricezione
Capitolo
Utilizzo del modo TEL/FAX
Quando il modo ricezione è impostato su TEL/FAX (premete il tasto
RECEPTION MODE
TEL/FAX
2 squilli. Dopo aver risposto, il vostro fax monitorizza la linea per circa 5
secondi per vedere se viene trasmess o un seg nale acustico di fax.
♦
♦
Osservazioni:
•
di documenti
fino a quando la freccia sul display è puntata su
), il vostro fax risponde automaticamente a tutte le chiamate dopo 1 o
Se il vostro fax rileva un segnale acustico di fax (ciò significa che la
chiamata è un fax con composizione automatica del numero), esso darà
automaticamente inizio alla ricezione del documenti in arrivo.
Se il vostro fax non rile va un segn a le ac ust ic o di fax (c iò sign ific a c he l a
chiamata è una chiamata vocale oppure un fax con composizione manuale
del numero), esso emetterà uno squillo (detto pseudo suoneria) per 15
secondi per sollecitarvi a rispondere. Se non rispondete entro questo
periodo di tempo, il vostro fax trasmetterà un segnale acustico di fax
all’altro apparecchio per consentire alla parte chiamante di inviare
manualmente un fax, se lo desidera.
L’arrivo di chiamate vocali oppure di fax a composizlone manu ale vi verrà
segnalato solamente dal la pseudo suoneria del vost ro fax. Alt r i telef on i
derivati collegati alla stessa linea non suoneranno.
•
La durata della pseudo suoneria si pu ò regolare con l’impostazione
dell’opzione 7 (Vedere il capitolo 9, "Impostazioni opzionali").
Utilizzo del modo A.M.
Nel modo A.M. il vostro fax riceverà automaticamente messaggi vocali e fax.
37
Page 44
Capitolo 4 Ricezione di documenti
Utilizzo del modo FAX
Quando il modo ricezione è impostato su FAX (premete il tasto
MODE
risponde automaticamente a tutte le chiamate dopo 1 o 2 squilli e riceve i
documenti in arrivo.
♦
♦
fino a quando la freccia sul display è diretta verso
Potete variare il numero di squilli dopo il quale il fax r ispo nde alle
chiamate in arrivo, cambiando l’impostazione dell’opzione 2 (vedere il
capitolo 9, "Impostazione delle opzioni "). Si può selezionare qualsiasi
numero da 1 a 5. Notate tuttavia che, se selezionate un numero elevato di
squilli, la ricezione di determinati fax trasmessi in selezione automatica da
determinati apparecchi potrebbe non essere possibile.
Se alzate il microtelefono prima che il vostro fax risponda, potrete parlare
con l’altra parte e / o ricevere un documento come descritto nel seguito in
"Uso del modo TEL". Per esempio con il fax impostato su risposta dopo 4
squilli, potete ricevere sia delle chiamate vocali che dei messaggi fax nel
modo FAX rispondendo prima del quarto squillo, ma lasciando che il fax
risponda automaticamente alle chiamate tutte le volte che non siete in
grado di risponde r e pe rsona lm e nte.
FAX
Utilizzo del modo TEL
Quando il modo ricezione è impostato su TEL (premete il tasto
MODE
chiamate (comprese le trasmissioni fax) utilizzando il microtelefono del fax
oppure un telefono derivato collegato alla stessa linea.
Ricezione di documenti sul vostro apparecchio fax
fino a quando TEL appare sul dis p l ay) , do vet e ri s p on der e a tutt e le
RECEPTION
), il vostro fax
RECEPTION
Per ricevere un documento sul vostro
apparecchio fax, alzate il microtelefono
quando squilla.
•
Se sentite un segnale acustico di fax,
attendete fino a quando sul display
compare RICEZIONE, e quindi
riappoggiate il microtelefono.
•
Se l’altra parte prima parla con voi e
poi vuole trasm e tte re un fa x, prem e te
il tasto
(premete il vostro tasto
che il mittente prema il suo tasto
Start). Appoggiate di nuovo il
microtelefono.
Nota:
38
START
dopo avere parlato
START
Se avete impostato l’impostazione dell’opzione 14 su "NO" e
sentite un segnale acustico di fax quando sollevate il
microtelefono, dovete premere il tasto START per iniziare la
ricezione.
prima
Page 45
Capitolo 4 Ricezione di documenti
Ricezione di documenti con un telefono esterno
Se sentite un suono di fax mentre rispondete sul telefono derivato, attendete fino
a quando il vostro fax risponde (il telefono deriv ato verrà escluso), e quindi
riagganciate. Il vostro fax ri ceverà automaticamente il documento.
♦
Se il vostro fax non risp on de e ntr o 5 sec ondi , il ru mo re sul la line a po tre b be
impedirgli di rilevare il suono del fax. In questo caso attivate manualmente
la ricezione fax come descritto nel paragrafo seguente.
Se l’interlocutore prima di tutto parla con voi e poi vuole trasmettere un
documento, premete "5", "*" e "*" se siete collegati ad un telefono a selezione
multifrequenza. Se siete collegati ad un telefono con selezione ad impulsi,
appoggiate il microtelefono (non riagganciate), andate al fax, sollevate il
microtelefono e premete il tasto
Commenti
Il vostro fax non accetterà il segnale per iniziare la ricezione ("5", "*", e
•
*
") se nel suo introduttore è caricato un documento.
"
Se avete settato l’impostazione opzionale 14 su "NO" e sentite un segnale
•
acustico di fax quando risp on det e al telef on o der i vato, dovete premere "5",
*
", e "*" se vi trovate su un telefono a selezione multifrequenza, oppure
"
andare al fax, sollevare il microtelefono e premere il tasto START se vi
trovate su un telefono a selezione ad impulsi.
START
.
Il codice utilizzato per attivare la ricezione fax da un telefono derivato a
•
selezione multifrequenza ("5", "*", e "*") si può cambiare, se lo volete.
Vedere selezione dell’impostazione 3 ("Attivazione Remota") nel capitolo 9,
"Impostazioni opzionali".
Se non intendete utilizzare il codice per attivare la ricezione fax, potete
•
disattivare il rilevamento del codice, settando l’impost azio ne opzion ale 4.
Questo garantisce che il fax non t enterà mai di iniziare erroneamente una
ricezione, se rileva un segnale simile a "5", "*", e "*" mentre state parlando
su un telefono derivato .
39
Page 46
Capitolo 4 Ricezione di documenti
Stampa 2 in 1
Per risparmiare della carta, potete ridurre il formato dei fax in arrivo del 55%.
Ciò vi consentirà, ad esempio, di ricevere un docum ento di due pagine su una
pagina (notate che ciò può essere impossibile, se le pagine del documento sono
più lunghe della vostra carta per stampa). Per attivare questa funzione, seguite
le procedure descritte qui di seguito.
Premete i tasti indicati a destra.
1
STAMPA 2 IN 1 apparirà sul display.
Premete "1" per attivare la funzione
2
oppure "2" per disattivarla.
FUNCTION
1
6
oppure
2
Premete il tasto
3
STOP
.
STOP
Rapporto di ricezione
Il vostro fax è stato impostato in fab bri ca per ridur re automaticam ente il
formato dei documenti ricevuti in modo da corris po nd ere al formato della carta
da stampa. Ciò garantisce che i dati sui bordi del documento non vengono
tagliati fuori. Se lo desiderate, potete disattivare questa funzione ed avere i
documenti ricevuti stampati nel loro formato naturale.
Nota:
Nota:
Premete i tasti indicati a destra.
1
RAPPORTO RIDUZ. apparirà sul
display.
Premete "1" per attivare la riduzione
2
automatica oppure "2" per disattivarla.
Se il documento è troppo lungo per trov are post o sulla pag i na
stampata, il resto verrà stampato su una seconda pagina. In questo
caso il punto di taglio potrebbe capitare nel mezzo di una riga.
La riduzione automatica potrebbe non essere possibile, se il
documento ricevuto è di dimensioni tropp o gr and i, c on ti ene tro pp a
grafica o troppe immagini fini, oppure viene trasmesso ad alta
risoluzione. In questo caso il resto del documento verrà stampato
su una seconda pagina.
FUNCTION
1
6
oppure
2
Premete il tasto
3
40
STOP
.
STOP
Page 47
5
Fare
Capitolo
Il vostro fax può anche essere utilizzato per fare delle copie. Si possono fare
copie singole e multiple (fino a 99 per originale) consentendo al vostro fax di
assumere la doppia funzione di c opiatrice da uf ficio.
♦
♦
delle copie
La risoluzione di default per la copiatura è SUPER FINE.
Se fate più copie di più di un originale, potete scegliere se ottenere le copie
ordinate (FASCICOL.COPIE) oppure non ordinate (MULTI COPIA). Il
seguente esempio mostra come le copie vengono ordinate in ognuno dei
due casi, quando si fanno 3 copie ciascuno di 3 originali.
C
B
A
Originale
Fascicolazione copie
C
C
B
A
1
Caricate il documento (i documenti) con
B
A
C
B
A
la facciata verso il basso.
•
Se lo desiderate, regolate la
risoluzione e/o il contrasto con il tasto
RESOLUTION
2
Premere il tasto
•
Se fate solo una copia dell’originale
.
COPY/HELP
(oppure di ognu no degl i or igin a li) e
non volete fare nessuna impostazione
di riduzione oppure di ingrandimento,
premete due volte il tasto
START
copiatura avrà inizio. Se fate solo una
copia e volete fare una riduzione
oppure un ingrandimento, premete il
START
tasto
una volta e passate
all’operazione 5.
Multicopia
A
B
A
A
B
B
C
C
C
.
COPY/
HELP
START
STOP
. La
41
Page 48
Capitolo 5 Fare delle copie
3
Premete "1" (MULTI COPIA) se non
volete che le copie vengano ordinate
oppure "2" (FASCICOL.COPIE) se
volete che si ano ordinat e.
4
Immettete il numero desiderato di copie
con i tasti numerici.
•
Se il numero desiderato di copie è
compreso tra 1 e 9, immettete prima
"0".
•
Se non volete fare un’impostazione di
riduzione oppure di ingrandimento,
premete il tasto
avrà inizio.
5
Impostate l’ammontare della riduzione
oppure dell’i ngra n dim ent o, i mme tt end o
un numero da "1" a "5" come mostrato
sotto. La copiatura avrà inizio.
1
: AUTO (adattamento automatico del
formato
per corrispondere al formato
della carta su cui si stampa)
2
: 50%
3
: 100% (nessuna ridu zion e e nessun
ingrandimento)
4
: 125%
5
: 135%
START
. La copiatura
1
1
2
oppure
2
(Esempio)
(Esempio)
2
42
Nota:
Se mettete un grande numero di originali nell’introduttore, la
memoria potrebbe diventare piena, prima che tutti possano venire
scansionati (MEMORIA PIENA apparirà nel display). Se ciò si
verifica, premete il tasto
stati scansionati e quindi ripetete la procedura di copiatura per gli
originali rimanenti, compreso l’originale che si stava scansionando, quando la memoria è diventata piena.
START
per copiare gli originali che sono
Page 49
Capitolo 5 Fare delle copie
Taglio copia
Quando si fa una copia il vostro apparecchio fax è stato impostato in fabbrica in
modo tale da non stampare la parte rimanente di un documento, se il do cumento
è più lungo della carta su cui si stampa. Se volete che il vostro fax stampi
sempre la parte rimanente del do cum e nto su una secon da pag ina, seguite le
istruzioni descritte sotto.
1
Premete i tasti indicati a destra.
TAGLIO COPIA appar irà sul disp la y.
2
Premete "1" per disattivare il taglio copia
(il resto del documento non verrà
stampato), oppure "2" per disattivarlo (la
parte rimanente verrà stampata su una
seconda pagina).
FUNCTION
1
6
oppure
2
3
Premete il tasto
STOP
.
STOP
43
Page 50
6
Fare
Capitolo
UX-510/FO-1460 può essere utilizzato come un normale telefono, per fare e
ricevere chiamate in voce.
♦
1
Alzate il microtelefono e premete il tasto
SPEAKER
2
Comporre il numero utilizzando uno tra i
metodi seguenti:
•
Composizione normale:
numero completo tramite i tasti
numerici.
•
Selezione con tasti di selezione
abbreviata:
selezione abbreviata appropriato (se il
numero di selezione abbreviata è
compreso tra 20 e 38, premete prima il
tasto
•
Composizione veloce:
SPEED DIAL
a due cifre corrispondente, tramite i
tasti numerici.
delle chiamate telefoniche
Per effettuare o ricevere una chiamata telefonica, occorre che l’energia sia
on.
. Ascoltate il tono di centrale.
oppure
ABCDEF
2
3
6
TUVWXYZPQRS
9
0
Premete il tasto di
SHIFT
).
, e immettere il numero
immettere il
Premere il tasto
1
GHIJKLMNO
45
78
SPEAKER
3
Parlare con l’altra parte non appena essa
risponda.
•
Se si è premuto il tasto
alzare il ricevitore.
Mentre il microtelefono del fa x è alzato (sganciato), non è possibile utilizzare
•
un telefono derivato collegato direttamente al fax per parlare con l’altra
parte.
44
SPEAKER
Page 51
Uso del tasto SEARCH/R
Capitolo 6 Fare delle chiamate telefoniche
Potete utilizzare il tasto
abbreviata oppure un numero di selezione abbreviata a 2 cifre. Cercate prima di
tutto il numero come descritto in "Uso del tasto SEARCH/R " in "Selezione e
trasmissione " nel capitolo 3, prendete quindi il microtelefon o e prem ete il tasto
SPEAKER
START
. Il numero verrà selezionato automaticamente (n on premete il tasto
).
SEARCH/R
per cercare un tasto di selezione
Richiamata
L’ultimo numero chiamato può essere richiamato premendo il tasto
(non è necessario alzare il ricevitore o pr emer e il tasto
parte risponde, alzare il ricevitore.
SPEAKER
). Se l’altra
Generare segnali in multifrequenza
Se si è su una linea telefonica a impulsi, è possibile utilizzare il tasto "*" per
provocare segnali a toni temporanei premendo i tasti numerici. Questo permette
l’utilizzo di alcuni servizi telefonici che richiedono tali segnali.
Se si rende necessario imm et tere uno o più segnali a toni, premere il tasto "*" e
poi i tasti numerici appropriati.
Per ritornare al modo ad impulsi, riagganciate semplicemente (il modo della
selezione ritorna automaticamente al valore impostato di impostazio ne delle
opzioni 6 quando riagganciate).
REDIAL
Operazioni su PBX
Se le macchina viene connessa a un PBX, è possibile utilizzarlo per le seguenti
operazioni:
♦
Ricerca di chiamate
Durante un colloquio, è possibile mettere l’altra parte in attesa, effettuare
una chiamata verso una terza parte e ritornare alla chiamata originaria.
♦
Trasferimento di chiamate
È possibile trasferire una chiamata su un altro numero dello stesso PBX
senza l’assistenza di un operatore.
45
Page 52
Capitolo 6 Fare delle chiamate telefoniche
Ricerca di chiamate
Durante la conversazione telefonica,
1
premere il tasto
l’altra parte in attesa.
Se si sente il segnale di libero, comporre
2
il numero della terza parte per la
chiamata.
Al termine della ricerca, è possibile
3
tornare alla chiamata originaria non
appena la terza parte abbia riattaccato.
SEARCH/R
Trasferimento di chiamate
Durante la conversazione telefonica,
1
premere il tasto
l’altra parte in attesa.
All’ascolto del segnale di libero,
2
comporre il numero sul quale si intende
trasferire la chiamata. Se l’altra parte
risponde, riagganciare; in questo modo,
la chiamata è stata trasferita.
•
Se l’altra parte non risponde, premere
ancora il tasto
riprendere la chiamata originaria.
SEARCH/R
SEARCH/R
. Ciò mette
. Ciò mette
per
SEARCH
R
SEARCH
R
46
Page 53
7
Capitolo
Collegamento della
segreteria telefonica
Preparativi
Se avete collegato una segreteria telefonica al vostro fax, come descritto in
"Collegamenti" nel capitolo 1, potete ricevere sia dei messaggi vocali che delle
trasmissioni fax sulla stessa linea quando siete fuori. Per utilizzare il
collegamento, prima di tutto cambiate il messaggio in uscita della vostra
segreteria telefonica, e poi impostate il modo ricezione del vostro fax su
quando uscite.
Modifica del messaggio di uscita
Il messaggio in uscita (OGM) della vostra segreteria telefonica dovrebbe venire
cambiato per informare i chiamanti che vogliono trasmetter e un fax, che dev on o
premere il loro tasto Start. Il vostro messagg io po treb be ess ere com e segue.
"Pronto. Vi siete messi in comunicazione con la ditta ABC. In questo momento
non vi è nessuno che può ricevere la vostra chiamata. Per favore lasciate un
messaggio dopo il segnale acustico oppure premete il tasto Start del vostro fax
per tramettere un fax. Grazie per la vostra chiamata."
Commenti
•
Si consiglia di mantenere la durata del messaggio sotto i 10 secondi. Se è
troppo lungo, potreste avere delle difficoltá nel ricevere dei fax trasmessi in
selezione automatica.
A.M.
•
I chiamanti possono anche lasciare un messaggio vocale e trasmettere un fax
con la stessa chiamata. Modificate il vostro messaggio in uscita per spiegare
che essi possono prima lasciare un messaggio vocale e poi premere il loro
tasto Start per trasmettere un fax.
47
Page 54
Capitolo 7 Collegamento della segreteria
telefonica
Utilizzazione del collegamento
Impostate il modo ricezione del vostro
1
fax su A.M. premendo il tasto
RECEPTION MODE
Impostate la vostra segreteria telefonica
2
su risposta automatica.
•
La vostra segrete ria te lefo ni ca dev e
essere impostata su un massimo di 2
squilli. In caso contrario non sarete in
grado di ricevere dei fax trasmessi in
selezione automatica.
•
Se la vostra segreteria telefonica ha la
funzione di risparmio addebiti,
assicuratevi che essa risponda al
quarto squillo.
Nota:
Se la vostra segreteria telefonica ha una funzione di interrogazione
a distanza, assicuratevi che il codice utilizzato per attivare
l’interrogazione a distanza sia diverso dal codice usato per attivare
la ricezione di un fax con un telefono derivato (vedere capitolo 4,
"Ricezione di documenti "). Se essi sono gli stessi, immettendo il
codice da un telefono esterno per ritrovare dei messaggi, si
provoca l’attivazione dell’apparecchio fax.
.
RECEPTION
MODE
Come funziona l’allacciamento
Mentre siete fuori la vostra segreteria telefonica risponderà a tutte le chiamate
in arrivo ed il suo messaggio in uscita verrà riprodotto. Durante questo tempo il
vostro fax ascolterà in silenzio sulla linea. Se il vostro fax rileva una
trasmissione fax, esso prenderà la linea e darà inizio alla ricezione.
♦
Se il collegamento non è buono oppure se vi è rumore sulla linea, la
segreteria telefonica e/o l’apparecchio fax potrebbero non rispondere in
modo corretto.
♦
Il contatore delle chiamate sulla vostra segreteria telefonica potrebbe
segnalare che sono stati ricevuti dei messaggi vocali, anche se sono stati
solo ricevuti dei messaggi fax.
Nota:
48
Per impedire che il fax prenda la linea e cominci a ricevere se
chiamate da un telefono esterno oppure rispondete da un derivato,
premete tre tasti qualsiasi (che non siano quelli del codice per
attivare la ricezione dei fax, "5", "*", e "*") sulla tastiera di
selezione del telefono. Lo si può fare solo su un telefono con
selezione multifrequenza.
Page 55
Capitolo 7 Collegamento della segreteria
telefonica
Se non funziona
Se il collegamento non funziona correttamente, assicuratevi prima di tutto che la
segreteria telefonica sia collegata correttamente al fax. Un’estremità della linea
della segreteria telefonica dovrebbe essere inserita nella presa "
fax (oppure un’altra presa di linea sulla parete) e l’altra estremità nella presa
telephone line
Se i collegamenti sono corretti ed il modo A.M. non funziona ancora
correttamente, le temporizzazioni con la quale la segreteria telefonica ed il fax
funzionano non sono ben sincronizzate. Nel seguito sono descritti alcuni
problemi comuni di sincronizzazione e le relative soluzioni.
Leggete inoltre la seguente sezione, "Come le trasmissioni fax vengono
rilevate", per comprendere meglio come funziona il fax, quando una segreteria
telefonica è collegata. Questo vi aiuterà a decidere quale tipo di azione dovete
eseguire.
♦
Dei chiamanti che desiderano lasciare un messaggio vocale vengono
interrotti dall’apparecchio fax prima di poterlo fare?
Il fax è impostato in modo da prendere la linea ed iniziare la ricezione, se rileva
una durata di silenzio determinata (detta "tempo di rilevazione del silenzio"). Se
il vostro messaggio in uscita contiene una pausa oppure il chiamante fa una
pausa quando lascia il messaggio e la pausa è più lunga della durata specificata,
l’apparecchio fax interromperà.
E’ meglio accorciare od eliminare tali pause, ma, se necessario, potete anche
tentare di allungare l’impostazione del tempo di rilevazione del silenzio. Questa
procedura è descritta in "Impostazioni opzionali" alla fine di questo capitolo.
♦
Dei chiamanti che vogliono trasmettere dei fax manualmente incontrano
dei problemi nel farlo dopo che il messaggio in uscita della v ostra
segreteria telefonica viene riprodotto?
In questo caso, la segreteria telefonica potrebbe staccare la linea (agganciare)
prima che il vostro apparecchio fax ha la possibilità di prendere la linea ed
iniziare la ricezione. Potete fare in modo che il vostro fax si attivi prima,
accorciando l’impostazione del tempo di rilevazione del silenzio. Questa
procedura è descritta in "Impostazioni opzionali" alla fine di questo capitolo.
♦
Avete dei problemi nella ricezione di documenti trasmessi con la selezione
automatica?
Assicuratevi che il messaggio emesso dalla vostra segreteria telefonica abbia
una durata inferiore a 10 secondi e che la vostra segreteria telefonica sia
impostata in modo da rispondere tra 2 e 4 squilli.
Anche inserire una breve pausa (circa 4 secondi) all’inizio del messaggio
emesso dalla vostra segreteria telefonica potrebbe essere di aiuto, in quando ciò
dà al fax la possibilità di ascoltare chiaramente il suono di "chiamata" del fax
che il fax trasmittente trasmette nel caso di selezione automatica e di rilevarlo.
della segreteria telefonica.
TEL. SET
" sul
49
Page 56
Capitolo 7 Collegamento della segreteria
telefonica
Come vengono rilevate le trasmissioni fax
Quando una segreteria telefonica è collegata, il vostro apparecchio fax rileva
delle trasmissioni fax in due modi, a seconda che il documento sia trasmesso
automaticamente o manualmente.
Selezione automatica:
selezione automatica,come,ad esempio,il tasto rapido oppure la selezione
abbreviata,l’apparecchio fax trasmittente trasmetterà dopo la selezione un
"segnale di chiamata" ad intervalli di 3 secondi per un periodo che va da 30 a 40
secondi. Quando il vostro fax rileva questo segnale,es so stacch erà la segreteria
telefonica ed invierà come risposta un "segnale di ricezione" dando inizio alla
trasmissione
Se il fax trasmittente non riceve un segnale di ricezione dal vostro apparecchio
fax entro un tempo che varia da 30 a 40 secondi, di solito essa riaggancerà
automaticamente e ripeterà la selezione alcuni minuti più tardi.
Dal momento che il vostro fax potrebbe non riuscire a rilevare il tono di chiamata
del fax trasmittente fino a quando il messaggio in uscita è terminato, è importante
che la segreteria telefonica risponda alla chiamata entro 4 squilli e che il
messaggio in uscita sia più breve di 10 secondi. Altrimenti il vostro fax potrebbe
non essere in grado di stabilire la comunicazione con il fax trasmittente, prima
che quest’ultimo riagganci.
Selezione manuale:
(manuale), l’apparecchio fax trasmitten te non emette un tono di chiamata. La
persona che invia il fax nel modo normale attende invece fino a quando sente un
tono di ricezione e quindi preme il tasto Start. In caso di collegamento di una
segreteria telefonica, essi sentiranno il vostro mess ag gio in uscita invece di un
tono di ricezione e premeranno il loro tasto Start.
Tuttavia questo non segnala al vostro appar ecchio fax un a tras miss i o ne fax. Es s o
deve invece utilizzare una funzione "Rivelazione del tempo di silenzio" per
rilevare la trasmissione. Questa funzione fa in modo che il vostro fax stacchi la
segreteria telefonica ed inizi la ricezione, se rileva la presenza di un silenzio di
una certa durata.
Il vostro fax è impostato in modo da iniziare automaticamente la ricezione fax,se
rileva una durata del silenzio di 6 sec. Quando la persona che trasmette il fax
preme il suo tasto start,si ha silenzio sulla linea e l’altra macchina attenderà un
segnale di ricezione dal vostro fax. Il vostro fax staccherà quindi la segreteria
telefonica 6sec. dopo che il tasto è stato premuto ed invi erà un seg nale di
ricezione per informare l’altra macchina che deve iniziare la trasmissione
Se la vostra segreteria telefonica ha un tempo di distacco rapido e stacca la linea
prima che i 6 sec. siano passati, la ricezione fax non sarà possibile. In questo caso
dovete accorciare il tempo di rilevazione del silenzio, come descritto a pagina
seguente. D’altra parte, se l’impostazione è troppo breve, il vostro fax può
interrompere chi fa una chiamata telefonica, se fa una pausa durante il messaggio
oppure se vi è un periodo di silenzio nel vostro messaggio in uscita.
Se il documento viene trasmesso mediante una forma di
se il documento viene trasmesso con selezione norm ale
50
Page 57
Capitolo 7 Collegamento della segreteria
telefonica
Impostazioni A.M. opzionali dei collegamenti
Se necessario potete usare le seguenti impostazioni per migliorare la risposta del
collegamento della segreteria telefonica alle chiamate in arrivo.
Tempo di rilevazione del silenzio
Questa funzione fa prendere la linea da parte dell’apparecchio fax ed iniziare la
ricezione se, dopo che la segreteria telefonica risponde, si rileva un silenzio di
una certa durata.
I tempi che si possono se lezionare per il pe riodo di silenzio sono da 1 a 10
secondi. Il tempo di rilevazione del silenzio è stato impostato in fabbrica su 6
secondi. Questo fornisce le migliori prestazioni con la maggior parte delle
segreterie telefoniche; ciò nonostante potres te aver bis ogno di variare
quest’impostazione a seconda del tempo di distacco della vostra segreteria
telefonica.
♦
Alcune segreterie telefoniche hanno dei tempi di scollegamento veloci
(spesso circa 4 secondi), ciò significa che la segreteria telefonica potrebbe
staccare la linea prima che la ricezione del fax possa avere inizio. In questo
caso tentate con un tempo di rilevazione del silenzio di circa 3 secondi.
♦
Se l’apparecchio fax interrompe i chiamanti prima che essi possano
lasciare un messaggio, tentate con un tempo di rilevazione del silenzio
maggiore. Se il vo stro messa ggi o in usc ita com pr end e un pe ri od o di
silenzio, accertatevi che l’impostazione sia più lunga di quel periodo di
silenzio oppure reg i strat e un nuo vo messagg i o in usci ta per rend ere più
breve il silenzio.
Per variare l’impostazione del tempo di rilevazione del silenzio, variate
l’impostazione dell’opzione 8 come descritto nel capitolo 9, "Impostazioni
opzionali".
Nota:
Il tempo di rilevazione del silenzio si può disattivare immettendo
"00" per il tempo. Notate tuttavia che l’apparecchio fax non sarà in
grado di ricevere dei fax trasmessi manualmente con selezione
normale.
Se non funziona ancora ...
Con certe segreterie telefoniche potrebbe non essere po s s ibile tro var e
un’impostazione del tempo di rilevazione del silenzio che con sente s ia la
ricezione dei fax che la registrazione dei messaggi vocali senza che vengano
interrotti. In questo caso dei chiamanti su linee con selezione a tastiera
multifrequenza possono ancora trasmettere dei fax, premendo "5", "*", e "*"
sul loro apparecchio fax.
Per utilizzare questo metodo, disattivate il tempo di rilevazione del silenzio,
riportando l’imp ost azione dell’opzione 8 a "00", e cambiate quindi il vostro
messaggio in uscita per informare i chiamanti su linee con selezione a tastiera
multifrequenza che essi possono trasmettere un fax, premendo "5", "*", "*", e
poi il loro tasto di Start.
51
Page 58
Capitolo 7 Collegamento della segreteria
telefonica
Selezione della ricezione automatica
Quando vi è una chiamata in arrivo, la segreteria telefonica risponde e il
messaggio registrato viene attivato. Se viene individuato un segnale di fax o se
vi è un intervallo di silenzio di 6 secondi, la chiamata viene convogliata
all’apparecchio fax e la ricezione inizia.
La selezione della ricezione automatica è stata disattivata in fabbrica. Se
desiderate attivarla, modificate l’impostazione dell’opzione 11 come descritto
nel capitolo 9, "Impostazioni opzionali".
Nota:
Quando ques ta funzione è attivata, accertatevi che la segreteria
telefonica sia impo sta ta in mod o da risp on de re dopo no n pi ù 4
squilli. Se non lo è, l’apparecchio fax risponderà sempre per primo,
impedendo ai chiamanti di lasciare dei messaggi.
Ritardo del tempo di rilevazione del silenzio
Quest’impostazione si può utilizzare per ritardare l’inizio della funzione tempo
di rilevazione del silenzio. Per esempio, se volete inserire una pausa all’inizio
del messaggio in uscita della vostra segreteria telefonica per assicurare una
rilevazione chiara dei segnali fax, potete utilizzare quest’impostazione per
ritardare l’inizio della rilevazione del silenzio in modo tale che la pausa non
provochi la presa della linea da parte del fax.
Il ritardo dell’inizio del tempo di rilevazione del silenzio è stato disattivato in
fabbrica. Se desiderate utilizzare questa funzione, attivatela modificando
l’impostazione dell’opzione 9, port an do l a al temp o di rit ar do des i der at o (1 a 15
secondi). Questa procedura è descritta nel capitolo 9, "Impostazioni opzionali".
Come criterio generale, il tempo di ritardo dovrebbe essere leggermente
maggiore della pausa prima del messaggio in partenza.
Tempo di risposta
Quest’impostazione si può utilizzare per far prendere la linea automaticamente e
fare tentare la ricezione da parte del fax dopo un numero prestabilito di secondi.
Per il funzionamento normale raccomandiamo di non attivare questa funzione;
tuttavia, se avete dei problemi quando ricevete dei fax nel modo A.M., potete
tentare con varie impostazioni del tempo, per vedere se serve. Attivate la
funzione regolando l’impostazione dell’opzione 10 sul numero di secondi
desiderato (da 1 a 255 secondi). Ques ta pr oced ur a è descritta nel capitolo 9,
"Impostazioni opzion al i" .
52
Page 59
8
Funzioni
Capitolo
Bloccare la ricezione di fax indesiderati
La funzione anti ricezione fax vi consente di bloccare la ricezione di fax da parti
che specificate. Questo risparmia della carta, in quanto non si stampano fax
"spazzatura" indesiderati.
Per utilizzare questa funzione, prima di tutto attivatela impostando l’opzione 15
a SI come descritto nel capitolo 9, e quindi immettete i numeri di fax dai quali
non volete ricevere dei fax, come mostrato sotto.
Commenti:
•
•
1
Premete i tasti indicati a destra.
MODO ANTI RX FAX apparirà sul
display.
speciali
Nella lista di anti ricezione si possono immettere fino a 5 numeri di fax.
Per cancellare un numero di fax dalla lista di anti ricezione, dovete conoscere
il numero da 1 cifra che lo identifica. Se lo avete dimenticato, stampate la
lista dei numeri di anti ricezione, come descritto nel capitolo 10.
FUNCTION
3
2
Premete "1" per memorizzare un numero
nella lista anti ricezione fax, oppure "2"
per cancellare un numero dalla lista.
3
Memorizzazione:
di 1 cifre da "1" a "5". Questo numero
identifica il numero di fax che
memorizzerete nella fase successiva.
Cancellazione:
identifica il numero di fax che volete
cancellare e passate all’operazione 5.
immettete un numero
immettete il numero che
1
1
oppure
(Esempio)
2
53
Page 60
Capitolo 8 Funzioni speciali
4
Immettete il numero di fax/di telefono
vocale (max. 20 cifre).
5
5
5
1
2
3
(Esempio)
4
5
Premete il tasto
6
Ritornate all’operazione 3 per immettere
START
.
(o cancellare) un altro numero oppure
premete
STOP
per uscire.
START
STOP
Operazione 3 oppure
54
Page 61
Capitolo 8 Funzioni speciali
Memoria
Il vostro fax ha una memoria che si può utilizzare per memorizzare documenti
sia in arrivo che in partenza.
♦
Nella memoria possono essere contenute circa 39 pagine di contenuto
medio (basate sul diagramma di prova ITU-T #1 ad una risoluzione
standard) se tutte va n no tra sme sse (2 7 pag ine se l’op z ion e 19 è impo stat a
su SI), oppure 30 pag ine se tu tte veng on o ric ev ute (2 9 pag ine se l’op zion e
19 è impostata su SI). Se la scansione è stata effettuata usando risoluzione
fine o mezza tinta, ne può essere contenuto un numero minore.
Trasmissione di documenti dalla memoria
Con questa funzione il documento originale viene sotto po s to a scans ion e
immediatamente, memorizzato in memoria e quind i tras mess o una volta che il
collegamento con l’apparecchio ricevente è stato effettuato . Ques to è comodo
se si trasmette verso località nelle quali la linea è occupata in quanto vi
risparmia l’attesa necessaria per prend ere il documen to originale e libera
l’introduttore per altre operazioni. Dopo la trasmissione, il documento viene
cancellato dalla memoria.
♦
E’ possibile impostare una sola trasmissione da memoria per volta.
♦
La quantità di memoria attualmente occupata appare sul display come
percentuale mentre il documento viene letto mediante scansione.
Caricate il documento (i documenti).
1
•
Impostate la risoluzione e/o il
contrasto, se lo desid e rate .
2
Premete il tasto
3
Immettete il numero dell’apparecchio
ricevente, usa nd o un o dei se gu ent i met o di.
•
Premete un tasto di selezione rapida.
•
Premete il tasto
immettete un numero di selezione
abbreviata.
•
Immettete un numero telefonico
completo, premendo i tasti numerici.
MEMORY
SPEED DIAL
e quindi "1".
ed
MEMORY
1
01
20
(Esempio)
55
Page 62
Capitolo 8 Funzioni speciali
4
Premete il tasto
immesso un numero di selezione
abbreviata oppure un numero completo.
•
Il documento verr à scansionato e
memorizzato nella memoria. Il vostro
fax selezionerà quindi l’apparecchio
ricevente e trasmetterà ad esso il
documento (la ripetizione della
selezione verrà effettuata
automaticamente, se necessario).
START
, se avete
START
Se la memoria diventa piena...
Se la memoria diventa piena mentre il documento viene letto mediante
scansione, sullo schermo apparirà MEMORIA PIENA.
♦
Premete il tasto
memorizzate fino a quel momento in memoria. Dopo la trasmissione il
contenuto della memoria verrà cancellato e quindi potete introdurre e
trasmettere le pagine rimanenti. Dovrete anche reintrodurre la pagina che
si trovava in scansione mentre la memoria diventava piena.
♦
Premete il tasto
START
STOP
se volete trasmettere le pagine che sono state
se volete annullare l’intera trasmissione.
Ricezione sostitutiv a in mem ori a
Questa è una funzione di backup che viene attivata automaticamente, se nel
vostro fax la carta finisce, il nastro di stampa va sostituito oppure si verifica un
inceppamento della carta.
Quando avete ricevuto un documento nella memoria, nel display apparirà FAX
IN MEMORIA, alternandosi con MANCANZA CARTA, FINE PELLICOLA,
oppure CARTA INCEPPATA. Quando mettete dell’altra carta, sostituite la
pellicola di formazione delle immagini oppure eliminate l’inceppamento, il
documento memorizzato verr à stamp ato auto maticam ente.
♦
Se avete ricevuto dei documenti in memoria in quanto il fax era rimasto
senza carta, assicuratevi di aggiungere della carta dello stesso formato usato
in precedenza. In caso contrario, il formato dello stampato del documento
potrebbe non coincidere con il formato della carta da stampa.
56
Attenzione!
Quando dei documenti ven go no me mo rizzat i i n mem or i a, no n speg net e
•
l’apparecchio. Questo cancellerebbe tutto il suo contenuto.
Se dei documenti ricevuti in memoria sono perduti, per effetto di una
•
mancanza di tensione oppure altre interruzioni dell’alimentazione, quando
l’alimentazione ritorna verrà stampato un "RAPPORTO CANCELLAZIONE"
Ciò fornisce un’informazione sulle ricezioni perdute, compresi i numeri di fax
degli apparecchi trasmittenti, se questi sono disponibili.
Page 63
Capitolo 8 Funzioni speciali
Trasmissione seriale
Questa funzione vi consente di inviare lo stesso docum ento ad un numero di
destinazioni differenti fino a 20 con una sola operazione. Memorizzate prima di
tutto il documento in memoria, immettete quindi i numeri degli apparecchi
riceventi. I documenti ver ran no tr asmes s i ad og nu na dell e des t in azi on i.
♦
Potete utilizzare solo i tasti di selezione abbreviata oppure i numeri di
selezione abreviata per selezionare i numeri degli apparecchi riceventi.
Caricate il documento (i documenti).
1
Premete il tasto
2
Selezionate gli apparecchi riceventi (20
3
al massimo) adott and o un o dei due
metodi seguenti oppu re ent ra mb i:
•
Immettete uno o pi ù num eri di
selezione abbreviata, premendo i tasti
numerici.
•
Premete uno o più tasti di selezione
rapida.
4
Premete il tasto
•
Impostate la risoluzione ed il
contrasto, se lo desid e rate .
MEMORY
START
.
e quindi "2".
MEMORY
2
01
20
START
2
2
(Esempio)
57
Page 64
Capitolo 8 Funzioni speciali
5
Premete il tasto
avrà inizio.
•
Dopo la conclusione della trasmissione
seriale verrà automaticamente stampata
una relazione della transazione.
Controllate la colonna "Note" del
rapportino pe r ve de re se qua lcu na del le
destinazioni è contrassegnata come
"occupata" oppure presentano un
codice di errore della comunicazione.
In questo caso trasmettete di nuovo il
documento a quelle destinazioni.
START
. La trasmissione
START
Trasmissione seriale m ediante un tasto di gruppo
Se gli apparecchi fax, ai quali volete effettuare la trasmissione seriale sono stati
tutti programmati sotto un tasto di gruppo, potete effettuare l’operazione di
trasmissione seriale con il seguente metodo semplif icato.
1
Caricate il documento (i documenti).
•
Fate qualsiasi impostazione di
trasmissione desiderata (risoluzione,
contrasto, ecc.).
2
Premete il tasto di gruppo desiderato. La
trasmissione avrà inizio.
58
18/G1
37
(Esempio)
Page 65
Capitolo 8 Funzioni speciali
Polling (richiesta di trasmissione fax)
Il polling Vi consente di chiedere ad un’altro fax di trasmettere un documento al
Vostro fax. In altri termini è il fax ricevente e non il fax trasmittente che
provoca la trasmissione. Potete utilizzare il Vostro fax sia per effettuare il
polling, che per riceverlo da altri.
Per utilizzare la funzione polling dovete prima di tutto reimpostare il tasto di
selezione rapida 15/POLL per poterlo utilizzare come tasto di polling. Lo si fa
variando l’impostazione dell’opzione 16, come descritto nel capitolo 9,
"Impostazioni opzionali". (Notate che quando il tasto rap ido 15/POLL è
impostato come tasto del polling, non lo si può utilizzare come tasto di
selezione rapida.)
Richiesta di trasmissione
Nota:
Selezionare la macchina che si desidera
1
attivare utilizzando uno tra i metodi
seguenti:
•
Alzare il ricevitore (o premere il tasto
SPEAKER
completo. Attendere il segnale fax di
risposta.
•
Premere il tasto
immettere il numero a composizione
veloce di due cifre.
•
Immettere il numero completo
utilizzando i tasti numerici.
2
Premete il tasto di selezione rapida
15/POLL.
•
Se utilizzate il microtelefono,
riappoggiatelo quando POLLING
appare sul display.
La ricezione avrà inizio.
Per il polling non si possono utilizzare i tasti di selezione
abbreviata. Per selezionare una località con selezione abbreviata,
premete il tasto
corrispondente al tasto di selezione abbreviata.
) e comporre il numero
SPEED DIAL
SPEED DIAL
ed immettete il numero di 2 cifre
SPEED
DIAL
0
(Esempio)
e
15/POLL
34
1
59
Page 66
Capitolo 8 Funzioni speciali
Essere interrogati (standby in polling)
Per consentire ad un’altra macchina di interrogare il vostro fax, premete il tasto
RECEPTION MODE
(i) documento (i) e premete il tasto di selezione abbreviata 15 /POLL . "P"
apparirà sul display.
La trasmissione ha luogo quando l’altro apparecchio chiama il vostro e attiva la
funzione. Una ricezione automatica può avere luogo mentre il vost r o
apparecchio è in stand-by per la funzione d’attivazione.
per impostare il modo di ricezione su FAX, caricate il
Protezione nel polling
La sicurezza nel polling vi consente di impedire l’interrogazione non
autorizzata del vostro fax. Quando questa funzione è attiva, il polling avrà luogo
solo quando il numero di fax dell’apparecchio che fa il polling è stato immesso
nella lista dei numeri di fax ammessi (detti "numeri di codice "). Il numero del
fax che effettua il polling deve anche essere programmato in se stesso.
Per utilizzare la protezione nel polling, seguite i passi indicati nel seguito per
attivare la funzione e quindi immettete i numeri autorizzati, come indicato nella
pagina seguente .
1
Premete i tasti indicati a destra.
REGISTRAZIONI apparirà sul display.
2
Premete il tasto "#" 3 volte. "SEL EZ .
SICUREZZA" apparirà sul display.
3
Premete "1" per attivare la sicurezza del
polling, oppure "2" per disattivarla.
4
Premete il tasto
STOP
60
.
START
e quindi il tasto
FUNCTION
1
START
oppure
3
2
STOP
Page 67
Capitolo 8 Funzioni speciali
Memorizzazione e cancellazione di num er i di codic e di polling.
Potete memorizzare fino a 10 numeri di fax nella lista dei numeri di codice del
Vostro fax.
1
Premete i tasti indicati a destra.
REGISTRAZIONI apparirà sul display.
2
Premete il tasto "#" 4 volte. "NU MER I
DI CODICE" apparirà sul display.
3
Premete "1" per memorizzare un numero
oppure "2" per cancellare un numero.
4
Memorizzazione:
di 2 cifre da "01" a "10". Quest o numero
identifica il numero di fax che
memorizzerete nella fase successiva.
Cancellazione:
identifica il numero di fax che volete
cancellare e passate all’operazione 6.
immettete un numero
immettete il numero che
FUNCTION
oppure
1
0
3
2
1
(Esempio)
5
Immettete il numero di fax (max. 20
cifre).
6
Premete il tasto
7
Ritornate all’operazione 4 per immettere
(o cancellare) un altro numero oppure
premete
STOP
START
per uscire.
.
5
551234
(Esempio)
START
Operazione 4 oppure
STOP
61
Page 68
Capitolo 8 Funzioni speciali
Funzionamento con il timer
La funzione differita vi consente di impostare l’es ecuzio ne automatica di
un’operazione di trasmissione e/o di polling in un momento specificato da voi.
Si possono impostare un’operazione di trasmissione ed una di polling nello
stesso momento, ed il momento nel quale esse verranno eseguite si può
specificare con un anticipo fino a 24 ore.
Si può impiegare questa funzione, per esempio, per sfruttare le ridotte tariffe
notturne, senza che sia necessaria la presenza di una persona per attivare
l’apparecchio.
Nota:
La selezione dell’apparecchco ricevente può essere effettuata solo con
tasti di selezione abbreviata.
Impostazione di un’operazione differita
Premete i tasti indicati a destra.
1
DIFFERITE apparirà sul disp la y.
2
Premete "#" per impostare
un’operazione di trasmissione
(TRASMISSIONE), oppure "*" per
impostare un’operazione di polling
(MODO. POLLING).
3
Premete "1" per selezionare IMP..
4
Impostate il momento nel quale volete
che l’operazione abbia luogo (2 cifre per
le ore e 2 cifre per i minuti).
5
Premete il tasto
START
.
FUNCTION
oppure
1
0
START
1
925
(Esempio: 9:25)
62
Page 69
6
Immettete il numero di selezione
abbreviata dell’apparecchio fax
ricevente.
•
Se questa è un’operazione di polling,
passate all’operazione 9.
7
Premete il tasto
8
Regolate la risoluzione e / o il contrasto
(saltate quest’operazione se non vo le te
cambiare le impostazioni).
START
.
Capitolo 8 Funzioni speciali
0
START
RESOLUTION
5
(Esempio)
9
Premete il tasto
STOP
. Se si tratta di un’operazione di
trasmissione, caricate il documento
nell’introduttore un certo tempo prima
del momento speci f ica to pe r la
trasmissione.
START
e quindi il tasto
START
STOP
Per annullare un’operazione.
Se avete bisogno di annull are un’operazione dopo che è stata impostata, seguite
la procedura qui di segu i to.
1
Premete i tasti indicati a destra.
DIFFERITE apparirà sul display.
2
Premete "#" per annullare l’operazione
di trasmissione oppure "*" per
annullare un’operazione di polling.
3
Premete "2" per selezionare CANC..
FUNCTION
oppure
1
2
4
Premete il tasto
STOP
START
.
e quindi il tasto
START
STOP
63
Page 70
Capitolo 8 Funzioni speciali
Immissione ed uso di programmi
Se eseguite spesso la stessa sequenza di operazioni, che interessa la stessa parte,
potete programmare tutte le operazioni della sequenza in un tasto programma.
Questo vi consente di eseguire questa sequenza, premendo semplicemente quel
tasto.
♦
I tasti selezione rapida 16/P1 e 17/P2 si possono usare come tasti
programma. Tuttavia un tasto non si può usare se esso viene già utilizzato
per la selezione con i tasti di selezione rapida.
♦
Per immettere i numeri di fax degli apparecchi riceventi nei tasti
programma si possono utilizzare solo dei numeri di selezione abbreviata.
Non si possono immettere dei numeri completi.
♦
Se il programma è previsto per una trasmissione normale oppure per
un’operazione di polling, si può includere un’impostazione differita per
ottenere l’esecuzione automatica dell’operazione in un momento scelto.
♦
Per cancellare un errore, premete il tasto STOP.
Procedimento iniziale
Per programmare una sequenza di operazioni, prim a di tutto esegu ite la seguente
procedura fondamentale. Dopo che l’avete completate, fate riferimento alla
procedura per la sequenza specifica che volete programmare.
Premete i tasti indicati a destra.
1
IMP. PROGRAMMI apparirà sul display.
Premete "1" per selezionare IMP..
2
Premete un tasto programma ("
3
oppure "
Immettete un nome per il programma
4
17/P2
") per selezionarlo.
(max. 20 caratteri). (Vedere "Immissione
di lettere per nomi " nel capitolo 2).
Saltate quest’operazione se non volete
immettere un nome.
64
16/P1
FUNCTION
7
1
"
16/P1
35
ABC
oppure
GHI
DEF
3
2
4
17/P2
36
WXY
…
9
(Esempio)
Page 71
Capitolo 8 Funzioni speciali
5
Premete il tasto
6
Premete il tasto "#" oppure il tasto "*"
fino a quando l ’operazione desiderata
appare sul display. Le operazioni
appaiono nel seguente ordine:
•
Trasmissione
•
Polling
•
Trasmissione seriale
7
Premete il tasto
quindi con la procedura specifica per la
vostra operazione (vedere le pagine
seguenti).
START
START
.
e continuate
Trasmissione
(Continuazione della "procedura iniziale".)
8
Premete "1" se volete che si effettui la
scansione del documento nella memoria
e che poi lo si trasmetta, oppure "2" se
volete che il documento venga trasmesso
direttamente dall’introduttore. (Nota: se
selezionate "2", potete includere nel
programma un’impostazione differita.)
•
Se avete premuto "1", passate
all’operazione 11. Se avete premuto
"2" e non volete fare delle
impostazioni differite, passate
all’operazione 10.
START
START
1
oppure
oppure
2
9
Immettete l’ora alla quale volete che
l’operazione differita abbia luogo (2
cifre per l’ora e 2 per i minuti).
10
Premete il tasto
START
0
.
START
92
(Esempio: 9:25)
5
65
Page 72
Capitolo 8 Funzioni speciali
11
Immettete il numero di selezione
abbreviata dell’apparecchio fax
ricevente.
2
5
(Esempio)
12
Premete il tasto
13
Se lo desiderate, impostate la risoluzione
e/o il contrasto, premendo il tasto
RESOLUTION
quest’operazione).
14
Premete il tasto
STOP
.
START
(altrimenti saltate
START
.
e quindi il tasto
Polling
(Continuazione della "procedura iniziale".)
8
Immettete l’ora alla quale volete che
l’operazione abbia luogo (2 cifre per
l’ora e 2 cifre per i minuti).
Se non volete fare un’impostazione
differita, passate all’operazione 9.
START
RESOLUTION
START
0
92
STOP
5
(Esempio: 9:25)
9
Premete il tasto
10
Immettete il numero di selezione
abbreviata dell’apparecchio fax
ricevente.
11
Premete il tasto
STOP
.
66
START
START
.
e quindi il tasto
2
START
START
5
(Esempio)
STOP
Page 73
Trasmissione seriale
(Continuazione della "procedura iniziale".)
8
Immettete i numeri di selezione
abbreviata degli apparecchi riceventi.
Capitolo 8 Funzioni speciali
2
5
3
9
Premete il tasto
10
Se lo desiderate, impostate la risoluzione
e/o il contrasto, premendo il tasto
RESOLUTION
quest’operazione).
11
Premete il tasto
STOP
.
START
(altrimenti saltate
START
.
e quindi il tasto
START
RESOLUTION
START
Cancellazione di un tasto programma
Per cancellare un tasto programma, eseguite le seguenti operazioni:
1
Premete i tasti indicati a destra.
IMP. PROGRAMMI apparirà sul display.
FUNCTION
5
(Esempio)
STOP
7
2
Premete "2" per selezionare CANC..
3
Premete il tasto del programma che
volete cancellare.
4
Premete il tasto
STOP
.
START
e quindi il tasto
16/P1
35
START
2
(Esempio)
STOP
67
Page 74
Capitolo 8 Funzioni speciali
Uso di un tasto programma
Un’operazione programmata si esegue nel modo seguente.
1
Caricate il documento.
2
Premete il tasto programma appropriato.
16/P1
35
(Esempio)
Nota:
Un massimo di 2 operazioni differite si possono impostare mello
stesso momento, comprese entrambe le operazioni di timer,
impostate premendo un tasto programma e sequenze di operazioni
impostate come descritto in "Funzionamento differito" in questo
capitolo.
Per annullare un’operazione differita progr am m a ta
Se un tasto programma è stato premuto per l’esecuzione differita ed avete
bisogno di annulla re l’operazione, prima che sia eseguita, fate le seguenti
operazioni.
1
Premete il tasto programma.
2
Premete il tasto
68
START
.
16/P1
35
(Esempio)
START
Page 75
9
Impostazioni
Capitolo
Vi è una varietà di impostazioni opzionali, che potete utilizzare per una messa a
punto accurata del vostro fax, per adattarlo meglio alle vostre esigen ze. Ques te
impostazioni si effettuano premendo i tasti del pannello ed ogni impostazione è
descritta nella lista qui di seguito.
Accesso alle opzioni
1
Premete i tasti indicati a destra.
IMPOSTAZ.OPZIONI apparirà sul
display.
2
Spostatevi nella lista delle impostazioni,
premendo "#" per spostarvi in avanti
oppure "*" per spostarvi indietro. Le
impostazioni appariranno nell’ordine
riportato qui sotto.
3
Quando l’impostazione desiderata
appare sul display, fate una selezione,
premendo il tasto numerico appropriato
come descritto sotto. La vostra selezione
verrà memorizzata automaticamente.
4
Premete il tasto
opzionali
STOP
.
FUNCTION
oppure
2
STOP
4
(Esempio)
Impostazioni delle opzioni
Impostazione 1
Essa imposta la risoluzione di default (la risoluzione utilizzata se non si fa
un’impostazione con il tasto
Premete "1" (SI’) per impostarla su FINE, oppure "2" (NO) per impostarla su
STANDARD.
•
Impostazione di fabbrica: "2"
Impostazione 2
Questa imposta il numero di squilli che l’apparecch io fax attende pr ima di
rispondere ad una chiamata in arrivo nei modi di ricezione FAX e TEL/FAX.
Immettete qualsiasi numero da "1" a "5".
•
Impostazione di fabbrica: "1"
Nota:
In determinati Paesi l’impostazione più bassa possibile è "2".
: PRIORITA’ FINE
RESOLUTION
: NUMERO DI SQUILLI PER LA RISPOSTA
) per trasmettere dei documenti.
69
Page 76
Capitolo 9 Impostazioni opzionali
Impostazione 3
: NUMERO ATTIVAZIONE REMOTA
Questa impostazione stabilisce il numero ad 1 cifra per attivare la ricezione da
un telefono derivato. Immettete qualsiasi numero da "0" a "9".
•
Impostazione di fabbrica: "5"
Impostazione 4:
RICEZIONE REMOTA
Questa attiva e disattiva il rilevamento del codice per attivare la ricezione dei
fax da un telefono derivato . Prem et e "1" per attivare il rilevamento, oppure "2"
per disattivarlo.
•
Impostazione di fabbrica: "1"
Impostazione 5
Imposta la stampa del rapporto operativo. Immettere un numero da
: STAMPA RAPPORTINO
"1"
a
"5"
come segue:
"1" (STAMPA SEMPRE):Stampa un rapporto dopo ogni trasmissione,
ricezione o errore.
"2" (ERR/DIFF/MEMORIA): Un rapporto verrà stampato dopo un errore,
un’operazione di timer oppure un’operazione
di memoria.
"3" (IN TRASMISSIONE):Stampa un rapporto solo dopo ogni
trasmissione.
"4" (SOLO ERRORE):Stampa un rapporto solo in caso di errore.
"5" (NON STAMPA):Non stampa alcun rapporto.
Nota:
In Germania la selezione "5" non è disponibile.
•
Impostazione di fabbrica: "4"
Impostazione 6:
MODO CHIAMATA
Questa imposta il modo della selezione. Premete "1" se vi trovate su una linea
con selezione a tastiera multifrequenza oppure "2" se vi trovate su una linea
con selezione ad impulsi.
•
Impostazione di fabbrica: "1"
Nota:
In alcuni Paesi quest’impostazione non è disponibile.
70
Page 77
Capitolo 9 Impostazioni opzionali
Impostazione 7:
DURATA PSEUDO SUONERIA
Questa imposta la durata della pseudo suoneria qu ando il modo di ricezio ne è
impostato su TEL/FAX. Immettete un numero tra "1" a "4" come segue:
: TEMPO DI RILEVAZIONE DEL SILENZIO
Quest’impostazione stabilisce la durata del silenzio (in secondi) dopo la quale
il fax prende la linea ed inizia la ricezione quando una segreteria telefonica è
collegata. Immettete un numero da "01" a "10", oppure immettete "00" per
disattivare la funzione. (Vedere il capitolo 4 per ulteriori dettagli.)
•
Impostazione di fabbrica: "06"
Impostazione 9:
INIZIO RILEVAZIONE TEMPO DI SILENZIO
Quest’impostazione si può utilizzare per ritardare l’inizio della funzione tempo
di rilevazione del silenzio utilizzata per un collegamento segreteria telefonica.
Immettete un numero di 2 cifre uguale al numero di secondi desiderato per il
ritardo (da "01" a "15"), oppure i mm et tet e "00" per non avere nes s u n rit ar do .
(Vedere il capitolo 4 per ulteriori particolari.)
•
Impostazione di fabbrica: "00"
Impostazione 10:
TEMPO DI RISPOSTA
Quest’impostazione si può utilizzare per fare in modo che il fax prenda
automaticamente la linea un numero prefissato di secondi dopo che la
segreteria telefonica collegata alla linea del fax risponde. Impostate il numero
di secondi immettendo un numero di 3 cifre ("
000
"
" per disattivare questa funzione. (Vedere il capitolo Capitolo 4 per
001
" a "
255
"), oppure immettete
ulteriori particolari.)
•
Impostazione di fabbrica: "
Impostazione 11:
SELEZIONE DELLA RICEZIONE AUTOMATICA
000
"
Premete "1" per fare in modo che il fax risponda ad una chiamata, se la
segreteria telefonica collegata al fax non risponde entro 5 squilli. Premete "2"
per disattivare questa funzione. (Vedere il capitolo 4 per ulteriori particolari.)
•
Impostazione di fabbrica: "2"
71
Page 78
Capitolo 9 Impostazioni opzionali
Impostazione 12
: SELEZIONE LINGUA
Imposta la lingua utilizzata nei messaggi su display, i rapporti, e le liste.
Premere il tasto
desiderata no n apparirà sul display, quindi premere ancora il tasto
Impostazione 13-1
Premere
START
, il tasto "#" o "*" più volte finchè la lingua
: CONNESSIONE PBX
"1"
(SI) se la macchina è conness a a un PBX. Premere
START
"2"
(NO) se
.
la macchina, invece, è connessa a una regolare linea pubblica.
•
Impostazione di fabbrica: "2"
(In caso si selezioni
"1"
, l’opzione 13-2 apparirà sul disp l ay di con s egu enza.
In caso si selezioni "2", apparirà l’opzione 14.)
Impostazione 13-2
: SELEZIONE PBX
Imposta il modo da utilizzarsi per connettere chiamate da un PBX a una linea
esterna. Consultare il manuale PBX o il rivenditore per l’impostazione corretta.
Per la selezione, immettere i numeri come segue:
"1":Terra
"2":Flash
"3":ID
•
Impostazione di fabbrica: "3"
(Se selezionate "3", l’impostazione 13-3 comparirà successivamente nel
display. Se selezionata "1" oppure "2", l’impostazione 13-4 appar irà.)
Impostazione 13-3
Impostando l’opzione 13-2 su
: CIFRE DI PBX
"3"
(modo CIFRE DI PB X), è possibile
introdurre il pro prio numero di CIFRE DI PB X (per un massimo di 3 cifre).
Premere il tasto
START
al termine dell’operazione.
•
Impostazione iniziale: "0"
(Nota: il numero ID viene selezionato automaticamente per l’accesso alla rete
pubblica, quando si utilizzano i tasti di selezione abbreviata oppure i tasti di
selezione abbreviata a 2 cifre. Non memorizzatelo come parte del numero,
quando memorizzate un tasto di selezione abbreviata oppure un tasto di
selezione abbreviata a 2 cifre.)
72
Page 79
Capitolo 9 Impostazioni opzionali
Impostazione13-4
: RICHIAMO REG I S TRO
Imposta il modo richiamo, usato per funzioni speciali di alcun i PTT (p . es.
Germania, Svezia), come pure per trasferire delle chiamate su un PBX. Fate
riferimento al vostro manuale PBX oppure consultate il vostro fornitore per
l’impostazione corretta. Effettuate la selezione, immettendo un numer o da "1"
a "3" come segue:
"1":Terra
"2":Flash
"3":Non Operativo
•
Impostazione di fabbrica: "2"
Impostazione 14:
RICEZIONE SEGNALE FAX
Se utilizzate un computer con fax modem sulla stessa linea, dovete disattivare
questa impostazione allo scopo di evitare che il vostro fax tenti per errore di
ricevere dei documenti trasmessi dal fax modem del computer. Premete "2" per
disattivare l’impostazione, oppure "1" per attivarla.
•
Impostazione di fabbrica: "1"
Impostazione 15:
CONTROLLO NUMERO ANTI RICEZIONE FAX
Premete"1" per evitare la ricezione da numeri di fax immessi nella lista anti
ricezione fax. Premete "2" per consentire la ricezione da tutti i numeri.
•
Impostazione di fabbrica: "2"
Impostazione 16:
POLLING
Premete "1" se volete utilizzare il tasto di selezione rapida 15 come tasto di
polling. Premete "2" se desiderate utilizzarlo come tasto rapido normale.
•
Impostazione di fabbrica: "2"
Impostazione 17:
AUTO COPERTINA
Premete "1" (SI) per fare in modo che il fax generi automaticamente un foglio
di copertina e lo invii come ultima pagina di ogni trasmissione. Premete "2"
(NO) per disattivare la funzione.
•
Impostazione di fabbrica: "2"
Impostazione 18:
AUTO GIORNALE
Premete "1" per fare in modo che il vostro fax stampi automaticamente il
rapporto dell’attività di trasmissione / ricezione ogni 30 operazioni. (Il tabulato
si può ancora stampare manualmente quando si vuole.) Premete "2" per
disattivare la funzione.
•
Impostazione di fabbrica: "2"
73
Page 80
Capitolo 9 Impostazioni opzionali
Impostazione 19:
MODO ECM
Premete "1" (SI) per fare in modo che qualsiasi distorsio ne nella trasm i ss ion e,
dovuta a rumore sulla linea telefonica venga corretta prima della stampa
all’estremità ricevente. Questo ha effetto solo se anche l’altra macchina è
dotata di ECM. Premete "2" (NO) per disattivare la funzione.
•
Impostazione di fabbrica: "1"
Impostazione 20:
RILEVAZIONE DEL SECONDO TONO DI SELEZIONE
(Solo Francia)
Premete "1" se volete che l’apparecchio fax effettui la rivelazione del secondo
tono di selezione quando fate una chiamata internazionale. Premete "2" per
non avere la rivelazione del secondo tono di selezione.
74
Page 81
10
Stampa
Capitolo
Potete stampare una grande varietà di liste, che mostrano impostazio ni ed
informazioni immesse nel fax. Potete anche far stamp are auto maticam ente dal
fax rapporto sulle transazioni dopo che esse sono state fatte. Ognuna di quest e
liste viene descritta qui sotto
Stampa di una lista
di rapporti e liste
1
Premete i tasti indicati a destra.
STAMPA LISTE apparirà sul display.
2
Premete il tasto "#" oppure il tasto "*"
fino a quando la lista desiderata appare
sul display.
3
Premete il tasto
START
.
FUNCTION
oppure
START
Giornale
Questo rapporto mostra dei dettagli sul modo in cui fino 30 delle ultime
operazioni sono state effettuate. Il rapporto è suddiviso in due parti: la parte
GIORNALE TRASMISSIONI, che mostra i dettagli sulle trasmissioni, e la
parte GIORNALE RICEZIONI, che mostra dei dettagli sulle ricezioni.
♦
Se l’impostazione opzioni 18 è impostata su "1", si stamperà
automaticamente ogni volta che sono stati accumulati dei dati su 30
operazioni. (E’ sempre possibile stamparlo manualmente in qualsiasi
momento.)
♦
Dopo che il rapporto è stato stampato, tutti i dati vengono cancellati. Se la
stampa automatica è disabilitata e la stampa non è stata effettuata per più di
30 operazioni, i dati più vecchi vengono soprascritti nell’ordine ogni vo lta
che un’operazione viene eseguita.
2
Spiegazione delle voci
MITTENTE/
DESTINATARIO
Il numero di fax dell’altro apparecchio interessato nella
trasmissione. Se questo apparecchio non è dotato di una funzione
ID, comparirà il modo di comunicazione (per esempio, "G3").
75
Page 82
Capitolo 10 Stampa di rapporti e liste
START
DURATA
PAGINE
NOTE
L’ora alla quale la trasmissione / ricezione ha avuto inizio.
Tempo totale richiesto per la trasmissione / ricezione.
Numero di pagine trasmesse o ricevute.
OK
- La trasmissione / la ricezione è stata normale.
NO CORRENTE
INCEPP
- Vi è stato un proble m a co n la c a r t a pe r il f a x op pu re c on
- Vi è stata una mancanza di corrente.
il documento.
NO CARTA
- Durante la ricezione è venuta a mancare la carta per
fax.
CANCELLATA
STOP
è stato prem uto, non vi era ne s s u n documento
- La trasmissione è stata annullata perché il tasto
nell’alimentazione, oppure un’altra macchina ha richiesto una
trasmissione, utilizzando una funzione che il Vostro fax non ha.
COM.E-0
COM.E-14
a
impedito la transazione ; spiegazioni dei numeri degli errori
vengono date nelle tabelle che seguono. Queste, tuttavia, sono
destinate soprattutto per l’uso da parte dei te c nici del servi z io di
assistenza. In generale dovrete semplicemente tentare di ripetere la
transazione. Se necessario, controllate con l’altra parte, per
assicurarvi che il suo apparecchio funzioni correttamente.
Errori di trasmissione
In grado di riconoscere il segnale di collegamento
E-0
Impossibile riconoscere il segnale di collegamento dalla parte ricevente.
E-1
Distacco della linea durante la trasmissione.
E-2
Distacco della linea dopo modifica della velocità del modem.
E-3
Distacco della linea durante una trasmissione multipagina.
E-4
Impossibile riconoscere il segnale di collegamento per la pagina successiva dal
E-6
lato ricevente.
Nessuna risposta dal lato ricevente oppure "segnale di distacco" viene ricevuto
E-7
dal lato trasmittente.
Un errore non è stato corretto dopo il numero prefissato di ripetizioni
E-8
E-11
E-12
E-13
L’errore verificatosi dopo o durante la ricezione dall’apparecchio (di ricezione) a
distanza si è rivelato impossibile.
Errore verificatosi subito dopo il rientro (fall-back).
Errore verificatosi dopo aver ricevuto una risposta a un comando di fine
ritrasmissione .
- Un errore della linea telefonica ha
76
Page 83
Errori di ricezione
In grado di riconoscere il segnale di collegamento
E-0
Distacco della linea durante la ricezione.
E-1
Impossibile riconoscere il segnale di collegamento dalla parte trasmittente.
E-2
Impossibile riconoscere l’ultimo segnale di collegamento dalla parte trasmittente.
E-3
Impossibile riconoscere il segnale di collegamento per la pagina seguente dal lato
E-4
trasmittente nel caso di cambiamento di modo.
Impossibile riconoscere il segnale di collegamento per la pagina successiva dalla
E-5
parte trasmittente.
Nessuna risposta dal lato trasmittente oppure "segnale di distacco" viene ricevuto
E-7
sul lato ricevente.
Errore verificatosi a compimento della ricezione di tutte le pagine.
E-8
Errore verificatosi quando il modo è stato cambiato o quando è avvenuta la
E-9
commutazione trasmissione/ricezione.
E-10
E-11
E-12
E-13
E-14
Errore verificatosi durante la ricezione parziale di pagina o di pagina fisica.
Errore verificatosi dopo o durante la richiesta da parte dell’apparecchio a distanza
(di trasmissione) sulla possibilità di ricezione.
Errore verificatosi durante o subito dopo il rientro (fall-back).
Errore verificatosi dopo la ricezione del comando di fine ritrasmissione.
Errore verificatosi dopo la ricezione del comando di comunicazione voce.
Capitolo 10 Stampa di rapporti e liste
Lista differite
Lista delle operazioni differite. Questa lista mostra le operazioni differite
attualmente impostate.
Agenda telefoni
Questa lista mostra i numeri telefonici e di telefax, che sono stati memorizzati
per la selezione automatica.
Lista codici
Questa lista mostra le impostazioni fatte per la sicurezza nel polling, il Vostro
nome ed il numero di fax/telefono vengono immessi nella macchina ed un
campione dell’intestazione viene stampato in cima ad ogni foglio che
trasmettete.
77
Page 84
Capitolo 10 Stampa di rapporti e liste
Lista opzioni
Questa lista mostra lo stato attuale delle impostazioni delle opzioni.
Lista dei numeri anti ricezione fax
Questa lista mostra i numeri di fax dai quali la ricezione non è consentita.
Lista dei programmi e dei gruppi
La parte superiore di questa lista mostra i programmi che sono stati immessi. La
parte inferiore mostra i numeri di fax che sono stati memorizzati in ogni t asto di
gruppo.
Lista delle impostazioni di stampa
Questa lista mostra lo stato attuale delle impostazioni di stampa effettuate
premendo il tasto
FUNCTION
ed il tasto "6".
Rapporto operativo
Il rapporto viene stampato automaticamente dopo che un’operazione è stata
completata, per consentirvi di controllare il risultato. Il vostro fax è impostato in
fabbrica in modo da stampare il rapporto solo quando si verifica un errore. Se lo
desiderate, potete modificare l’impostazione per stampare in varie condizioni
diverse. Lo si fa, cambiando l’impostazio ne dell’opzione 5 come descritto nel
capitolo 9.
♦
La stessa inte stazione appa re nel rapporto delle transazioni come pure nel
giornale. Vedere "Giornale" in questo capitolo per una spiegazione delle
intestazioni.
♦
Il rapportino no n pu ò venire stampato manualmente.
Lista testi guida
Questa lista mostra una breve rassegna del funzionamento.
♦
Premete il tasto
COPY/HELP
per stampare questa lista.
78
Page 85
11
Capitolo
Pulizia della testina di stampa del fax
Pulite spesso la testina di stampa per assicurare delle prestazioni ottimali nella
stampa. Per pulire la testina di stampa, prima di tutto scollegate il cordone rete,
aprite il coperchio del vano stampa (premete lo sbloccaggio contrassegnato con
OPEN
Detergete la testina di stampa, il telaio ed i rulli con un panno morbido
inumidito con alcol denaturato.
Manutenzione
), e rimuovete la pellicola di formazione delle immagini.
Testina di
registrazione
Telaio
Rulli
Attenzione!
•
Non utilizzare benzene, né solvente. Evitare di toccare la testina con oggetti
duri.
•
La testina può essere calda se l’apparecchio fax ha appena ricevuto un certo
numero di documenti. In questo caso lasciare raffreddare la testina prima di
procedere alla pulizia.
79
Page 86
Capitolo 11 Manutenzione
Vetro di scansione e rulli
Pulite frequentemente il vetro di scansione ed i rulli per assicurare la qualità
delle immagini trasmesse e delle copie. Aprite il pannello comandi, tirando
verso l’alto il bordo anteriore (afferratelo per la marcatura "
RELEASE
"), ed effettuate la pulizia come segue.
Pulire il vetro di lettura, la lastra di
supporto bianca, e i rulli con un
batuffolo di cot one o con un pa n no
morbido.
♦
Assicurarsi che tutto lo sporco e le macchie (come quelle del liquido
correttore) vengano rimossi, in quanto questi sono causa di quelle linee
verticali che si riscontrano sulle copie e sulle pagine trasmesse.
PANEL
Rulli
documenti
Vetro di scansione
La carrozzeria
Detergete le parti esterne e la superficie della macchina con un panno asciutto.
Attenzione!
•
Non usare benzene, né solvente. Tali sostanze possono danneggiare o
scolorire l’apparecchio.
80
Piastra
bianca di
supporto
Page 87
12
Capitolo
Ricerca guasti
Problemi e soluzioni
ProblemaControllo e soluzione
Non appare nulla sul display.
Il fax non rispon de qua nd o
premete uno qu alsiasi dei
suoi tasti.
Non è possibil e se le zi onare
un numero.
L’alimentazione elettric a è
presente ma la trasmissione
non ha luogo .
Assicurarsi ch e il cavo di alimentazion e si a stato
•
correttamente inserito.
Connettere un al tro apparecchio el et trico
•
all’alimentazione per sincerarsi della presenza di
corrente.
Se quando preme te i tas ti , non viene emesso
•
nessun segnale acustico bip, estraete la spina
dalla presa rete e rei ns er it el a pa recchi secondi
dopo.
Accertate se il ca vo rete è inseri to cor r e ttamente
•
in una presa elettrica.
Assicurarsi che la linea sia correttamente
•
connessa con la presa jack.
Assicuratevi che il vostro fax sia impostato sul
•
modo di selezione corretto per la vostra linea
telefonica. Ved er e l’ im postazione dell ’o pz io ne 6
nel capitolo 9.
Assicurarsi che la macchina ricevente abbia
•
carta di registrazione.
AssicurateVi ch e il cavo della linea telefo ni ca sia
•
inserito nella presa "
presa "
TEL. SET
Se la macchina rice ve nt e è in mo do ma nu al e
•
ma nessuno risp on de all a ri ce zione non è
possibile.
Se la macchina rice ve nt e non è un modello
•
Sharp, assicura rs i ch e si a G 3-compatible.
Controllare il display per i messaggi di errore.
•
Alzare il ricevitore e controll are il segnale di
•
libero.
TEL. LINE
"
, e non nella
81
Page 88
Capitolo 12 Ricerca guasti
L’alimentazione automatica
di documenti non funziona
(per trasmissione o
copiatura).
Non viene stampato nulla al
termine della trasmissione.
Dall’altra parte è stata
ricevuta un’immagine
distorta.
La macchina è accesa, ma
la ricezione non ha luogo.
La carta per stampare non
viene fuori.
La carta per stamp are esce
bianca quando te nt ate di
ricevere un documento.
Il documento ricevuto è
pallido.
Le immagini ricevute sono
distorte
Controllare la dimensione del documento (vedi
•
"Trasmissi on e di doc um e nti " nel capitolo 3).
Assicurarsi che il documento per la trasmissione
•
sia rivolto faccia in giù nell’alimentatore.
Assicurarsi ch e la carta di registrazione sia
•
caricata in modo appropriato nella macchina
ricevente.
Interferenze sulla linea telefonica possono
•
provocare distorsioni. Tentare un secondo invio
del documento.
Fare una copia del documento sulla pro pria
•
macchina. Se anche la co pia risulta dist or ta , è
la macchina ad aver e dei problemi. In caso ,
anche dopo vari tentativi, il problema persista ,
chiamare l’assistenza.
AssicurateVi che il cavo della linea telefonica sia
•
inserito nell a presa "
presa "
TEL. SET
La carta per stampare potrebbe essere
•
inceppata. Vedere "Eliminazione di
inceppamenti dalla carta da stampare" in questo
capitolo.
Assicuratevi che la carta per stampare si a
•
caricata correttamente nella vost ra macchina.
Assicuratevi che il documento sia caricato
•
correttam e nt e ne ll ’introduttore della macchina
trasmittente. Fate una copia per controllare la
capacità di stampare della vostra macchina.
Chiedete all’altra parte di tra sme ttere dei
•
documenti co n co nt ra sto maggiore. Se il
contrasto è ancora troppo basso, può darsi che
il vostro fax presenti un problema. Fate una
copia per controllarlo.
Interferenze sulla linea telefonica possono
•
causare distorsioni. Invitare l’altra parte a
ripetere l’invio.
La testina di stampa potrebbe essere sporca.
•
Vedere "Testina di stampa del fax" nel capitolo
11.
Fare una copia di un altro documento nella
•
propria macchina. Se anche la copia è distorta,
è la Vostra macchina ad avere dei problemi. Se
questi persistono, chiamare l’assistenza.
TEL. LINE
".
, e non nella
82
Page 89
Ricezione/copiatura sono
state interrotte.
Quando si tenta di fare il
polling
Capitolo 12 Ricerca guasti
Se ricezione o copi at ura sono state effettuate a
•
lungo e continua tivamente, la testina di
registrazione può essere surriscaldata.
Spegnere la macchina e lasciare raffreddare.
non ha luogo nessuna ricezione.
•
Assicuratevi che la macchina trasmittente sia in
•
modo ricezione automatica.
Se l’apparecchio ch e trasmette è dotato di una
•
sicurezza d’attivazione, assicurarsi che il proprlo
numero di fax sia stato inserito sia nel proprio
apparecchio che nell’apparecchio di chi
trasmette.
83
Page 90
Capitolo 12 Ricerca guasti
Messaggi e segnali
Messaggi sul display
COPERCHIO APERTOLo scomparto stampa è aperto. Chiudetelo.
INCEPP.DOCUMENTO
FAX IN MEMORIA
FINE PELLICOLA
FUNZIONEL‘apparecchio è in modo funzione.
E
MEMORIA PIENA
STAMPA MEMORIA
CON TASTIERA
Il documento originale è inceppato. Vedere la
sezione seguente, "Eliminazione di inceppamenti
della carta".
La ricezione di un fax ha avuto luogo in memoria
in quanto occorre sostituire la pellicola di
formazione delle immagini, la carta per stampare
è terminata, oppure si è verificato un
inceppamento della carta. Il fax stamperà
automaticamente quando il problema è stato
risolto.
Forse occorre sostituire la pellicola di formazione
dell’immagine. Controllate la pellicola e
sostituitela se necessario.
La trasmissione o la ricezione non è riuscita.
Premere
La memoria è piena. Vedere "Memoria" in
capitolo 8.
Il fax sta preparando o stampando un documento
dalla memoria.
Il tasto
l‘apparecchio è in attesa della composizione del
numero.
STOP
SPEAKER
e tentate di nuovo.
è stato premuto e
MANCANZA CARTAVi manca la carta per la stampa.
SURRISCALDAMENTO
CARTA INCEPPATA
La testina di registrazione si è surriscaldata. Il
funzionamento può riprendere a raffreddamento
avvenuto.
La carta per stampare è inceppata. Vedere la
sezione seguente "Eliminazione di inceppamenti
di carta".
84
Page 91
Segnali udibili
Capitolo 12 Ricerca guasti
Tono continuo1 secondi
3 secondi
Tono rapido intermittente
35 secondi
(0.7 secondi on,
0.3 secondi off)
Indica la fine di trasmissione,
ricezione, oppure copiatura.
Se durante la trasmissione o la copiatura il trasport o del do cum ento non avvien e
correttamente oppure se sul display appare INCEPP.DOCUMENTO, tentate
prima di tutto premendo il tasto
pannello comandi (afferrate il bordo anteriore per la marcatura "
RELEASE
" e tirate verso l’alto) e tiratelo in fuori delicatamente.
Togliere della carta per fax inceppata
Premete lo sbloccaggio contrassegnato
1
OPEN
con
vano stampa.
•
Attenzione!
striscia di metallo sul lato inferiore del
telaio) applica del calore alla pellicola
stampante. Essa potrebbe essere calda
se si è appena stampato un documento.
ed aprite il coperchio del
La testina di stampa (la
START
. Se il documento non esce, aprite il
PANEL
2
Rimuovete la pellicola di formazione
dell’immagine dal vano stampante e
mettetelo in un foglio di carta.
86
Page 93
3
Estraete con delicatezza la carta
inceppata dal va no st amp ant e.
4
Rimettete la pellicola di formazione
dell’immagine, assicurandovi che la
flangia vada nella scanalatura posteriore
dal lato sinistra del vano stampa.
Assicuratevi inoltre che la ruota dentata
destra posteriore ingrani nella ruota
dentata posta sotto di essa.
5
Avvolgete la pellicola leggermente
(ruotate la ruota dentata sul lato destro
del rullo posteriore) in modo che la
pellicola non sia lasca. Assicuratevi che
entrambi i bordi della pellicola si
avvolgano in modo uniforme sul rullo.
Capitolo 12 Ricerca guasti
6
Chiudete il coperchio del vano stampa
ed accertatevi che ritorni con uno scatto
al suo posto.
•
Attenzione!
coperchio ed assicuratevi che non
pizzichi le vostre dita.
Chiudete lentamente il
87
Page 94
Specifiche
Linea telefonica utilizzabile:
Compatibilità:
Configurazione:
Capacità di memoria*:
Schema di compressione:
Metodo di lettura:
Risoluzione:
Sistema di registrazione:
Display:
Modi di ricezione:
Velocità modem:
Tempo di trasmissione*:
Larghezza effettiva di
registrazione:
Dimensioni documenti:
Larghezza effettiva di
lettura:
Alimentatore di documenti
automatico:
Mezzi toni (scala del grigio):
Rete telefonica pubblica / PBX
modo ITU-T (CCITT) G3
Semi-duplex, ricetrasmettitore
512 KB (circa. 30 pagine medie con la funzione ECM
off)
1 MB supplementari disponibili come optional
(FO-1460 )
MH, MR, MMR
Flat-bed, stato solido CCD
Orizzontale:
8 linee/mm
Verticale:
Standard 3.85 linee/mm
Fine /mezzi toni 7.7 linee/mm
Super fine 15.4 linee/mm
Registrazione a trasferimento termico
7 x 5 punti, display a 16 cifre per linea
FAX, TEL, TEL/FAX, A.M.
9600 bps con caduta automatica di velocità a 7200,
4800, oppure 2400 bps
Circa 9 secondi
204 mm
Introduzione automatica:
Larghezza 148 to 216 mm
Lunghezza 128 to 297 mm
Introduzione manuale:
Larghezza 148 to 216 mm
Lunghezza 128 to 1000 mm
210 mm max.
20 fogli max.
64 livelli
* Basato sul documento ITU-T #1 sulla risoluzione standard nel modo speciale
Sharp, con esclusione del tempo per i segnali di protocollo (i.e., solo tempo in
fase C ITU-T).
88
Page 95
Specifiche
Controllo del contrasto:
Funzione di copiatura:
Funzione telefono:
Emissione sonora:
Tensione:
Ambiente di funzionamento:
Consumo di energia:
Dimensioni:
Peso:
Come parte della nostra politica di continuo miglioramento, SHARP si riserva il
diritto di apportare modifiche al disegno e alle specifiche del prodotto senza
darne preventiva comunicazione. Le specifiche di rendimento indicate sono
valori nominali di produzione. Ci possono essere diversità da questi valori per
ogni singola unità.
Selezionabile su Automatico/Scuro
Singola/Multi copia/Copia con ordinamento(99
copie/pagina)
Standard (non può venire utilizzata se manca
l’energia)
43 dB(A)
220-230 V AC, 50 Hz
5 - 35°C, 20 to 80% RH
Stand-by: 5 W
Max.: 95 W
Larghezza: 365 mm
Profondità: 353 mm
Altezza: 193 mm
(Senza parti supplementari)
Circa 4.7 kg
89
Page 96
90
Page 97
Guida rapida di consultazione
Nota:
I passi opzionali sono racchius i in spazi tratteggiati:
Trasmissione di documenti
Chiamata normale
Chiamata diretta
su tastierino
Chiamata con
Tasto Rapido
Chiamata veloce
Richiamata
Carica
documento
Carica
documento
Carica
documento
Carica
documento
Carica
documento
→
→
→
→
→
→
RESOLUTION
Attendere il
segnale di libero
RESOLUTION
RESOLUTION
RESOLUTION
→
RESOLUTION
→
→
→
→
→
SPEED DIAL
Alzare ricevitore
o
premere
SPEAKER
START
Comporre
(premere tasti
numerici)
SHIFT
Immettere numero di
selezione veloce
→
(premere 2 tasti numerici)
REDIAL
Attendere il
segnale di libero
→
→
→
Comporre
(premere tasti
→
numerici)
Riagganciare
→
Premere Tasto
Rapido
→
→
START
START
START
91
Page 98
Guida rapida di consultazione
Menu dei tasti FUNCTION
La rappresentazione che segue mostra la disposizione delle funzioni e delle
impostazioni accessibili premendo il tasto
FUNCTION
a quando l’impostazione desiderata compare.
Le istruzioni per ef fe ttuare ciascuna dell e im p os ta zi on i ap pa io no sul displ ay . Se
trovate delle di ff ic ol tà , fate riferime nt o al le ist ru zi on i de ttagliate nella pagina
visualizzata sotto l’impostazione
, il tasto numer ic o ap pr op ri ato, come mostra to , e po i "# " oppure "*" fino
1
Differite
Modo
trasmissione
(62)
Modo polling
(62)
FUNCTION
Stampa liste
Giornale (75)
Lista differite (77)
Agenda telefoni
(77)
Lista codici (77)
Lista opzioni (78)
Lista dei numeri
anti ricezi on e fa x
(78)
Lista dei
programmi e dei
gruppi (78)
Lista delle
impostazioni di
stampa (78)
. Premete prima il ta st o
FUNCTION
2
Registrazioni
Numeri telefoni ci
/ di fax per la
selezione
automatica (23)
Identificativo (16)
Selezione
sicurezza polling
(60)
Numeri di codice
per il polling (6 1)
Data ed ora (20)
Memorizza
numeri anti
ricezione fax (53)
3
92
Page 99
Guida rapida di consultazione
4
Impostazioni opzionali
Priorità fine (69)
Numero di squilli
nel modo FAX (69)
Numero attivazion e
remota (70)
Ricezione remota
(70)
Rapportino (70)
Modo chiamata (70)
Durata squill i (7 1)
Tempo di
rilevazione de l
silenzio (71)
Ritardo del tempo
di rilevazione del
silenzio (71)
Tempo di risposta
(71)
Selezione della
ricezione
automatica (71)
Selezione lingua
(72)
Collegamento
PBX (72 - 73)
Ricezione
segnale fax (73)
Controllo nu meri
anti ricezione fax
(73)
Polling
(interrogazione)
(73)
Auto copertina
(73)
Giornale (73)
ECM (74 )
Rilevamento
secondo tono
selezione (sol o
Francia) (74 )
5
Copertina
Intestazione
foglio copertina
(30)
6
Setup stampa
Inizializzazione
pellicola (5)
Rapporto di
ricezione (40)
Stampa 2 in 1
(40)
Impostazione
tipo carta (12)
Taglio copia
(43)
7
Programma/
Gruppo
Modo
immissione
programma (64)
Modo
immissione
gruppo (25)
93
Page 100
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Phone: (040) 2376-0
SHARP CORPORATION
STAMPATO IN MALAYSIA
(TINSI3779AXZZ)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.