SHARP UX-310/NX-530 User Manual [it]

MODELLO
UX-310 NX-530
FACSIMILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
1. Installazione
2. Trasmissione di documenti
3. Ricezione di documenti
4. Fare delle copie
6. Collegamento della segreteria telefonica
7. Funzioni speciali
8. Impostazioni opzionali
9. Stampa di rapporti e liste
10. Manutenzione
11. Ricerca guasti
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduzione
Benvenuti e grazie per aver scelto un fax della Sharp! Le prestazioni e le specifiche del vostro nuovo fax della Sharp sono riportate qui di seguito.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontate quest’apparecchio e non tentate di eseguire nessuna pro-
cedura non descritta in questo manuale. Per tutti i lavori di servizio, f ate riferimento a personale qualificato del Se rvizio Tecnico.
Questa macchina deve essere collegata solo ad una presa a 220-230 V,
50 Hz, con messa a terra (2-poli). Collegandola a qualsiasi altro tipo di presa la si danneggerà.
Non installate o usate l’apparecchio vicin o all’acqua oppure quando siete
umidi. Fate attenzione a non versare nessun liquido sulla macchina.
Scollegate la macchina dalla presa di corrente e dalla presa telefonica e
consultate un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico, se una qualsiasi delle seguenti situ azioni si verifica:
- Dell’acqua è stata versata nell’apparecchio oppure l’apparecchio è stato esposto alla pioggia oppu re all’acqua.
- La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
- Il cordone rete è sfilacciato o danneggiato.
- La macchina è stata lasciata cadere oppure la sua carrozz eria è stata danneggiata.
Non lasciate che qualcosa sia collocato sul cordone rete e non installate
l’apparecchio in posti, nei quali la gente può camminare su di esso.
1
Non inserite mai alcun oggetto nelle fessure o nelle aperture della
macchina. Ciò può creare un rischio di incendio oppure folgorazion e. Se un oggetto cade dentro l’apparecchio e non potete rimuov erlo, scollegate l’apparecchio e consultate un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico.
Non collocate quest’apparecchio su un carrello, un supp orto oppu re una
tavola instabili . Se dovesse cadere, la macchin a potrebbe venire danneg­giate seriamente.
Non installate mai un cablaggio telefonico durante un temporale con
fulmini.
Non installate mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la
presa stessa non sia espressamente progettat a per luoghi umidi.
Non toccate mai dei cavi telefonici o dei terminali non isolati a meno che
la linea telefonica non sia stata scollegat a all’int e rfaccia rete.
Siate prudenti quando install ate o modificate dell e lin ee telefon iche.
Evitate di usare un telefono (che non sia uno di tipo senza fili) durante
un temporale con lampi e fulmini. Vi potrebbe essere un rischio remoto di folgorazione da fulmine.
Non usate un telefono per dare avvertimento di una fuga di gas nelle
vicinanze della fuga.
La presa di corrente deve essere installata vicino all ’apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
IMPORTANTE
•• Quest’apparecchio fax è progettato per essere impiegato solo nel Paese
nel quale è stato acquis tato .
2
Sommario
1 Installazione 5
Lista di controllo del di si mbal laggi o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Un’occhiata al pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caricamento della pellicola di formazi one dell e immagini . . . . . . . . . 14
Caricamento della carta da stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Immissione del vostro nome e d el vostro numero di fax . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della data e dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezione del modo ricezion e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Regolazioni del volum e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Trasmissione di documenti 31
Documenti che si possono trasm ettere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caricare i documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Risoluzione e contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Trasmettere un fax compo nendo i l nume ro in modo norm ale . . . . . . . 37
Trasmettere un fax con la selezione automat ica . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Ricezione di documenti 48
Utilizzo del Mod o TEL/FA X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizzo del Modo FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilizzo del Modo S.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizzo del Modo TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Fare delle copie 55
5 Fare delle chiamate telefoni che 57
6 Collegamento della segreteria telefonica 61
Preparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilizzo del co ll eg amento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni S.T. opzional i dei collegament i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
7 Funzioni speciali 66
Identificazione del chiaman te. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Copertina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Numerazione delle pagine di un lotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bloccare la ricezione di fax indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Polling (richiesta di trasmi ssi one fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Funzionamento con il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Impostazioni opzionali 83
9 Stampa di rapporti e liste 92
10 Manutenzione 96
11 Ricerca guasti 100
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Messaggi e segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Eliminazione degl i inceppam enti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Specifiche 111
Guida rapida di consultazion e 113
4
1
Capitolo
Installazione
Lista di controllo del disimballaggio
Supporto documenti
Ricevitore
Filo del ricevitore
Ingranaggi (4)
Prima di fare il setup, assicura tev i di avere tutti i seguenti articoli.
Se ne mancano, mettetevi in contatto con il vostro distr ib utor e o dettagliante.
Prolunga del vassoio della carta
Etichette per tasti rapidi
Manuale operat ivo
Cavetto della linea telefonica
Pellicola di formazione delle immagini (rotolo di avvio)
Nota: Le istruzioni in questo manuale mostrano il UX-310. L’aspetto del
Cartuccia della pellicola di formazione delle immagini
NX-530 è lo stesso fatta eccezione per il numero di tasti di selezione abbreviata sul pannello operativo
5
Un’occhiata al pannello comandi
Un’occhiata al pannello comandi
3
2
1
ABC
DEF
GHI
PQRS
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SIMBOLI
0
MNO
WXYZ
3 6 9
NR.VELOCE
RICHIAMATA
CERCA
LINEA
R
TEL/FAX
TEL FAX
S.T.
05/POLL04030201
5
4
VOLUME
MODO DI
BASSO ALTO
RICEZIONE
RISOLUZIONE FUNZIONE
COPIA/AIUTO
STOP
INVIO
6
7
8
Tasto NR. VELOCE
1
9
10
11
12
13
Premete questo tasto per selezionare un numero di selezione abbreviata a 2 cifre.
2
Tasto RICHIAMATA
Da utilizzarsi per richiamare automaticamente l’ultimo numero selezionato.
3
Display a cristalli liquidi
Mostra i vari messaggi durante le operazioni e la programmazione.
4
Tasto MODO DI RICE ZIONE
Premete questo tasto per selezionare il modo ricezione: una freccia nel display sarà diretta verso il modo di ricezione attualment e selezionato .
5
Tasto RISOLUZIONE
Da utilizzarsi per regolare risoluzione e contrasto per trasmissione o copiatura.
6
14
15
Un’occhiata al pannello comandi
6
Tasti VOL U ME
Premete questi tasti p e r regolare il volume dell’altoparl an te, quando il tasto LINEA è st ato premuto, oppure il volum e della suoneria tutte le altre volte.
7
Tasto FUNZIONE
Premete questo tasto per selezionare varie funzioni speciali.
8
Rilascio pannello
Afferrate questa presa per il dito e tiratela verso di voi per aprire il pannello operativo.
9
Tasti numerici
Utilizzate questi tasti per selezionare dei numeri ed im mett e re numeri e lettere durante le operazion i di memorizzazione di numeri / nomi
10
Tasto CERCA/R
Premete questo tasto per cercare un numero di selezione automatica, oppure, se vi trovate su un apparecchio P.B.X. derivato, premete questo tasto per trasferire una chiamata.
11
Tasto LINEA
Premete questo tasto per udire attraverso l’altop arl ante i toni della li ne a e del fax, quando trasmettete un documento. Nota: questo non è l’altoparlan te microfono . Dovete sollevare il microtelefono per parlare con l’interlocu tore.
12
Tasti di selezione abbreviata
Premete uno di questi tasti per formare il numero di fax o di telefono automaticamente. (Notate che dovete attaccare le etichette per la selezione abbreviata).
13
Tasto STOP
Da premersi in caso si voglia fermare le operazioni prima del completamento di esse.
14
Tasto INVIO
Premete questo tasto per trasmettere o ricevere un documento.
15
Tasto COPIA/AIUTO Quando un documento si trova nell’introdut tore, premete questo tasto per fare una copia. In qualsiasi altra condizione, premete questo tasto per stampare la lista dei testi di gui da, un a guida di riferimento rapido sul funzionamento del vostro fax.
7
Collegamenti
Collegamenti
Punti da tenere in mente durante l’i nsta lla zione
Non collocate l’apparecchio in modo che sia disposto direttamente alla luce del sole.
Tenete la macchina lontana dalla polvere.
Non collocate l’apparecchio vicino ad apparecchi di riscaldamento o condizionatori.
Tenete libera l’area intorno alla macchina.
Riguardo alla condens a
Se il fax viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile che sul vetro di scansione si formi della condensa, impedendo la scansione corretta dei documen ti per la trasmiss ion e. Per elimi nare la condensa, accendete l’apparecchio ed attendete circa 2 ore prima di utilizzare il fax.
8
Microtelefono
Collegate il microtelefono come illust r ato e mettetelo su ll ’appoggi o per il microtelefono.
Le estremità del cavo di collegamento del microtelefono sono
identiche, esse possono quindi venire collegate ad entrambe le prese.
Collegamenti
accertatevi che il cavetto del microtelefono vada nella presa contrassegnata dal simbolo del microtelefono sul fianco dell’apparecchio!
Utilizzate il microtelefono per le chiamate telefoniche ordinarie oppure per trasmettere e ricevere i documenti manualmente.
9
Collegamenti
Cavo di alimentazione rete
Inserite il cavo rete in una presa a 220 - 230 V, 50 Hz, con contatto di terra (2 poli) AC.
Attenzione! La presa di corrente deve essere installata vicino
all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
10
Il fax non dispone di un proprio interruttore di rete, l’apparecchio viene quindi acceso e spento semplicemente inserendo oppure disinserendo il cordone di alimentazione di rete.
Nota: Se la vostra zona è soggetta ad un’elevata incidenza di fulmini
oppure di sovratensioni istantanee, vi raccomandiamo l’installazione dei corrispondenti dispositivi di protezione per la linea di alimentazione rete e per la linea telefonica. I dispositivi di protezione si possono acquistare press o il vostro concessionario oppure presso la maggioranza dei negozi di materiale telefonico.
Cavo di collegamento alla linea telefonica
Inserire un capo del cavo di linea nella presa jack sul retro della macchina, contrassegnata TEL. LINE. Inserire l’alt ro capo nella presa jack a muro.
TEL. SET
TEL.
LINE
Collegamenti
Commenti
•• Il vostro fax è predispost o pe r la selezione mu ltifr equ enz a. Se vi tro vat e su
una linea dota ta solamente di sel ez ione ad impulsi, dovete impost ar e il fax per la selezione ad impu lsi cambi ando l’ impostazione opzioni 7. Questo procedimento è descritto nel capitolo 8, "Impostazioni opzionali".
•• In caso si collegh i la macchi na a un PBX, è necessa ri o appront ar e una
speciale impost azio ne dell’ opz io ne 14. Consul tare il capi tolo 8, Imposta zioni opzional i.
•• Se intendete utiliz zare un fax modem su compu ter sull a stessa linea
telefonica, dove te impost are l’impostazione dell’opz io ne 15 su NO allo scop o di evitare errori di trasm i ssion e e ricezione . Quest ’ope ra zione viene de scr itta nel capitolo 8, "Impostazioni opzionali".
11
Collegamenti
Vassoi
Attaccate la prolunga del vassoio della carta.
Tirate la piastra di rilascio della carta in avanti. Inserite la
prolunga del vassoio della carta orizzontalmente nelle tacche nel vassoio della carta. Ruotate verso l’alto la prolunga del vassoio della carta fino a quando si sistema a scatto nel suo posto.
Attaccate il supporto del documento originale.
12
Nota: Il supporto del documento originale ha un lato superiore ed un lato inferiore. Se non potete inserire le linguette sul supporto nei fori, rivoltate il supporto.
Altri dispos iti vi
Se lo desiderate, potete utilizzare una segreteria telefonica oppure un telefono esterno sulla stessa li nea del vost ro fax. La segreteri a telefonica oppure il telefono esterno si possono collegare direttamente alla presa TEL. SET sul vostro fax (notate che questa presa non è disponibile in determi nati Paesi), oppure ad un’altra presa su parete.
Collegando una segreteria telefonica al fax oppure alla presa a
muro, sarete in grado di ricevere sia dei messaggi fax che dei messaggi vocali sulla stessa linea, quando siete fuori. Per ulteriori particolari sul modo di utilizzare questa prestazione, vedere il capitolo 6.
Potete utilizzare un telefono esterno collegato al fax oppure ad una
presa a muro per effettuare e ricevere delle chiamate. Per particolari sulla ricezione di fax su un telefono esterno, vedere il capitolo 3.
Collegamenti
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Il vostro fax utiliz za un rotolo di pellicol a di formazione delle immagini p e r cr eare del testo stampato e delle i mm ag ini. La testina di stampa del fax applica del calore alla pellicola di formazione delle immagini pe r trasferire l’inchiostro alla carta. S eg uit e le i st ru zioni date nel seguito per caricare oppure sostituire la pellicola.
Quando sostituit e la
Il rotolo di avvio iniziale di pellicola di formazione delle immagini accluso al vostr o fax può st ampare circa 30 pagine A4.
Nota: Se nel vassoio della carta c’è della carta, tirate la piastra di rilascio
della carta in avanti e rimuovete la carta prima di caricare la pellicola di formazione delle immagini.
pellicola, usate un rotolo di pellicola di formazione delle immagini Sharp UX-3 CR (NX-530 : NX-3CR). Un rotolo può stamp ar e circ a 95 pagine A4.
1
Aprite il pannello operativo, afferrando la presa per le dita e tirandolo in su.
2
Tirate lo sbloccaggio verde sul lato destro dell’apparecchio in avanti ed aprite il coperchio del vano stampa.
14
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Se state installando la pellicola di formazione delle immagini per la prima volta, passate all’operazione 6.
3
Rimuovete la cartuccia della pellicola di formazione delle immagini dal vano stampa (afferrate la presa sul lato anteriore della cartuccia) e rivoltatela.
4
Rimuovete la pellicola usata dalla cartuccia.
5
Rimuovete i quattro ingranaggi verdi dalla pellicola usata.
NON GETTATE VIA I QUATTRO INGRANAGGI VERDI!
15
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
6
Estraete il nuo vo rullo di pellicola di formazione delle immagini dal suo imballaggio.
•• Non rimuovete ancora il nastro che tiene insieme i rulli.
7
Inserite l’ingranaggio grande nell’estremità verde della bobina vuota. Assicuratevi che le due spo rgenze sull’ingranaggio grande si inseriscano saldamente nelle fessure all’estremità della bobina.
Inserite i tre ingranaggi rimanenti nelle bobine, assicurandovi che le sporgenze su ognuno degli ingranaggi si inse riscano saldamente in una delle fessure all’estremità di ogni bobina.
•• Se necessario, allontanate leggermente le bobine l’una dall’altra,
per consentire agli ingranaggi di adattarsi (il nastro si tenderà).
16
Fessura
Sporgenza
Ingranaggio grande
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
8
Inserite l’ingranaggio grande nell’alloggiamento grande sulla cartuccia della pellicola di formazione delle immagini (accertatevi che si inserisca a scatto nel suo posto), e quindi inserite l’ingranaggio piccolo, sull’altra estremità della bobina, nel suo alloggiamento.
9
Tagliate il nastro che tiene le due bobine assieme. Srotolate leggermente la pellicola ed inserite gli ingranaggi piccoli nei loro alloggiamenti.
10
Rivoltate la cartuccia, afferrate la presa ed inserite la cartuccia nel vano stampa.
17
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
11
Ruotate l’ingranaggio grande verso di voi, fino a quando la pellicola è tesa.
12
Chiudete il coperchio del vano stampa (premete verso il basso su entrambi i lati per assicurarvi che vada al suo posto con uno sca tto) e quindi chiudete il pannello operativo.
Clic!
13
Caricate la carta nel vassoio della carta e quindi premete i seguenti tasti per inizializzare la pellicola.
Nota: La carta deve essere caricata prima che la pellicola venga
inizializzata. Per il caricamento della carta, vedere la sezione successiva, Caricamento della carta da stampa.
FUNZIONE
6
Il display visualizzerà:
INIZ. PELLICOLA
Quando sostituire la pellicola di formazione delle immagini
Sostituite la pell icol a di formazion e delle immagi ni quan do il display visualizza:
FINE PELLICOLA
Usate la seguente pellicol a di formazione delle immagi ni, che si trova presso il vostro rivendi tore oppu re dettagli ante:
Sharp UX-3CR (NX-530 : NX-3CR) Pellicola di formazione delle immagini
18
INVIO
Caricamento della carta da stampa
Caricamento della carta da stampa
Potete caricare della carta di formato nel cassetto della carta. Il massimo numero di fogli è:
60 per carta da 60 a 80 g/m50 per carta da 75 a 90 g/m
1
Sventagliate la carta e quindi battete leggermente il bordo contro una
2
2
superficie piana per pareggiare la pila.
2
Tirate la piastra di sbloccaggio della car ta verso di voi.
3
Inserite la pila di carta nel vassoio con il lato da stampare verso il basso.
•• Se della carta rimane nel vassoio, toglietela e combinatela in una
singola pila con la nuova carta, prima di ag giungere la nuova ca rta.
Assicuratevi di caricare la carta in modo che la stampa abbia luogo sul lato
stampa della
carta. Stampando sul lato opposto, si otterrà una stampa di qualità scadente.
19
Caricamento della carta da stampa
4
Spingete di nuovo verso il basso la piastra di rilascio della carta.
Se la piastra di rilascio della carta non è spinta verso il basso, ne risulteranno errori nell’alimentazione della carta.
Nota: Quando ricevete dei fax oppure copiate dei documenti non lasciate
che un grande numero di pagine si accumuli nel vassoio di uscita. Questo potrebbe ostruire l’uscita e causare degli inceppamenti della carta.
5
Il vostro fax è stato impostato in fabbrica per stampare a contrasto normale. A seconda del tipo di carta che avete caricato, potreste trovare che si ottiene una migliore qualità della stampa, cambiando l’impostazione in ALTA QUALITA. Premete questi tasti:
FUNZIONE
6
Il display visualizzerà:
CONTRASTO STAMPA
Premete 1 per selez ionare NORMALE oppure 2 per selezionare ALTA QUALITA.
NORMALE ALTA QUALITA
Il display visualizzerà:
oppure
1
TAGLIO COP IA
2
Premete il tasto STOP per ritornare alla visualizzazione della data e ora.
STOP
20
Entering Your Name and Number
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
Prima di poter cominciare ad usare il vostro fax, dovete immettere il vostro nome ed il numero telefonico. Dovete anche impostare la data e l’ora.
Tasto 3
213
4
5 6
7
9
8 0
Tasto #
Una volta che avete immesso queste informazioni, esse appariranno automaticamente in testa ad ogni pagina di fax che trasmettete.
Tasto FUNZIONE
Tasto INVIO
Tasto STOP
1
Premete questi tasti:
Il display visualizzerà:
2
Premete il tasto # due volte:
Il display visualizzerà:
FUNZIONE
3
REGISTRAZIONI
IDENTIFICATIVO
21
Entering Your Name and Fax Number
3
Premete il tasto INVIO.
INVIO
Il display visualizzerà:
4
Immettete il vostro numero di fax (max. di 20 cifre) premendo i tasti
IMPOSTA IL NUM.
numerici.
•• Per inserire uno spazio tra cifre, premete il tasto "#". Per inserire
un "+", premete il tasto "*".
•• Se immettete un numero od una lettera errati, premete il tasto
CERCA/R per spostare il cursore indietro fino all’errore, immettete poi il numero o la lettera corretti.
Example:
Cursore: Un segno quadrato scuro nel display, che indica dove si
5
Premete INVIO per immettere il numero di fax nella memoria.
5
immetterà un numero oppure una lettera.
55
INVIO
21 43
Il display visualizzerà: IMPOSTA IL NOME
6
Immettete il vostro nome, premendo i tasti numerici come mostrato nella tabella che segue. Si possono immettere fino a 24 caratteri.
•• Per introdurre due lettere in successione utilizzando il medesimo
tasto, premere il tasto LINEA dopo aver immesso la prima lettera, poi inserire la seconda.
Esempio: SHARP = 7 7 7 7 7 4 4 4 2 2 7 7 7 7 7 7
22
LINEA
Entering Your Name and Number
A = B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
GHI
PQRS
ABC
JKL
TUV
SIMBOLI
DEF
MNO
WXYZ
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q = R =
NR. VELOCE
RICHIAMATA
CERCA
R
LINEA
Premete ripetutamente uno dei tasti per selezionare uno dei seguenti simboli: ./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}→←йищТма
S =
T = U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
SPACE =
Da premersi per cancellare le lettere contrassegnate dal cursore.
Shift
Da premersi per passare da minuscolo a maiuscolo e viceversa.
Cursore a sinistra
Da premersi per spostare il cursore verso sinistra.
Cursore a destra
Da premersi per spostare il cursore verso destra.
7
Premete il tasto INVIO per salvare il vostro nome nella memoria.
INVIO
Il display visualizzerà:
8
Premete il tasto STOP per ritornare alla visualizzazione dell’ora e della data.
SELEZ. SICUREZZA
STOP
23
Impostazione della data e dell’ora
Impostazione della data e dell’ora
La data e l’ora appaiono nel display e sui rapporti e vengono stampate in cima ad ogni pagina che trasmettete.
Tasto 3
213
4
5 6
7
9
8 0
Tasto *
1
Premete questi tasti:
Il display visualizzerà:
2
Premete il tasto * 3 volte.
Il display visualizzerà:
Tasto FUNZIONE
Tasto INVIO
Tasto STOP
FUNZIONE
3
REGISTRAZIONI
IMPOST. DATA/ ORA
24
Nota: il fax è conforme ai requisiti dell’anno 2000.
Impostazione della data e dell’ora
3
Premete il tasto INVIO.
INVIO
•• La data impostata attualmente apparirà sul display.
4
Immettete un numero di 2 cifre per il giorno ("01" a "31").
•• Per correggere un errore premere il tasto NR. VELOCE per
riportare il cursore indietro, poi immettere il numer o corretto.
(Esempio: il 5)
5
Immettete un numero di 2 cifre per il mese ("01" per gennaio, "02" per febbraio, "12" per dicembre, ecc.).
(Esempio: gennaio)
6
Immettete l’anno (quattro cifre).
Esempio: 1999
7
Immettete un numero di 2 cifre per l’ora (da "00" a "23") ed un numero di 2 cifre per i minuti (da "00" a "59").
(Esempio: 9:25)
0 5
0
0
1
9 91
9
9
2
5
25
Impostazione della data e dell’ora
8
Premete il tasto INVIO per far partire il clock.
INVIO
Il display visualizzerà:
9
Premete il tasto STOP per ritornare alla visualizzazione dell’ora e della data.
Nota: L’impostazione dell’ora cambierà automaticamente all’inizio ed alla
fine della validità dell’ora legale.
MODO ANTI RX FAX
STOP
26
Selezione del modo ricez ione
Selezione del modo ricezione
Il vostro fax dispone di vier N modi per ricevere chiamate e fax in arrivo:
Modo TEL: Questo è il modo più comodo per ricevere delle chiamate telefoniche. Potete anche ricevere dei fax, ma tu tt e le chi amate vanno ricevute prima di tutto alzand o il microtel efo no del fax oppu re di un apparecchio derivato collegato alla stess a linea.
Modo FAX: Selezionate questo modo quando desiderate ricevere solo dei fax sulla vostra linea. Il fax risponderà automaticamente a tu tt e l e chi amate e riceverà dei fax in arrivo.
Modo TEL/FAX: Questo modo è conveniente per ricevere sia chiamate per fax che chiamate telefoniche. Quando una chiamat a arriva, il fax determinerà se si tratt a di una ch iamata vocale (comprese trasmissioni fax a selezione manuale) oppure di un fax con selezione automatica. Se è una chiamata vocale, il fax emetterà un tono di suoneria speci ale per sol lecit a rvi a rispon dere. Se si tratta di una trasmissione fax a selezione automatica, la ricezione avrà inizio automati cament e.
Modo S.T.: Utilizzate questo modo solo se avete una segreteria tele fonica collegata al fax (vedere il capitolo 6). Selezionate questo modo quando uscite, per ricevere dei messaggi vocali nella vost ra segreteria telefonica ed i fax nel vostro apparecchio fax.
27
Selezione del modo ricezione
Impostazi one de l modo di rice zi one
Premete il tasto MODO DI RICEZIONE fino a quando la freccia nel display è puntata sul modo desiderato.
Tasto MODO DI RICEZ IONE
213
4
5 6
7
9
8 0
FAX
TEL
MODO DI
RICEZIONE
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
S.T.
FAX
S.T.
FAX
TEL
14 FEB 10:30
S.T.TEL/FAX
FAX
TEL
14 FEB 10:30
TEL/FAX
S.T.
Per ulteriori in forma zioni sul la ric ezione di fax in modo TEL, TEL/FAX ed in modo FAX, vedere il capitolo 3, "Ricezione di documenti ". Per ulteriori informazioni sull’uso del modo S.T., vedere il capitolo 6.
28
Loading...
+ 88 hidden pages