SHARP UX-310 User Manual [es]

MODELO
UX-310
FACSIMIL
MANUAL DE MANEJO
1. Instalación
2. Enviar documentos
3. Recepción de documetos
4. Hacer Copias
6. Conexión para contestador automático
7. Funciones especiales
8. Ajustes opcionales
9. Imprimir informes y listas
10. Mantenimiento
11. Localizacion de errores
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introducción
Le damos una cordial bienvenida y agradecemos a Vd. que se haya decidido por un facsímil de Sharp. A continuación se explican las caracterí sticas y especificaciones de su nuevo fax Sharp.
Información importante de seguridad
No desarme nunca usted mismo la máquina ni intente efectuar pro-
cedimientos no descritos en el presente manual. Todo trabajo de man­tenimiento debe encargarse a personal especializado, debidamente cualificado.
La máquina debe conectarse únicamente a un enchufe de 220-230 V, 50
Hz, debidamente puesto a tierra (clavija 2). Si se conecta a cualquier otra clase de enchufe, la máquina se estropeará.
No instale ni use el aparato en un lugar donde pueda mojarse; tampoco
lo use teniendo las manos mojadas. Tenga cuidado de no derramar líquidos so b re el aparato.
Desenchufe la máquina para desconectarla de la red eléctrica y del
casquillo telefónico y diríjase a uno de nuestros concesionarios autori­zados si se presenta una de las situaciones siguient es:
- Se ha derramado algún líquido dentro de la máquina, o dicha máquin a ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- La máquina produce olores, humo, o ruidos raros.
- El cable de conexión a la red está deshilachado o averiado.
- La máquina ha sufrido un golpe o se ha caído, o la caja se ha averiado.
No debe haber ningún objeto que presi one el cable de conexi ón a la red;
no instalar la m áquina en un lugar donde h aya riesgo de que las person as pisen dicho cable conector.
1
No inserte nunca ninguna clase de objetos en las ranuras o las aberturas
de la máquina pues ello podría ocasionar riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si dentro de la máquina ha caído un objeto que Vd. no puede sacar, desenchúfela y diríjase al departamento de servicio de uno de nuestros concesionarios autorizados.
No coloque la máquina s obre un carro, un estante o una mesa tambal eante
pues, si se cae, la máquina puede sufrir serias averías.
No instale nunca el cable telefónico durante una torm en ta elé ctrica.
No instale nunca las clavijas telefónicas en sitios húmedos a no ser que
la clavija esté específicament e diseñada para siti os húmedos.
No toque nunca terminal es o cables de teléfono n o aislados a no se r que
la línea telefónica haya sido desconectada del interfaz de la red.
Tome precauciones cuando instale o modifique líneas telefón icas.
Evite utilizar el teléfono (distin to a uno de tipo inalám brico) durant e una
tormenta eléctrica. Podría existir un riesgo de shock eléctri co a partir de un rayo.
No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas en las proximi-
dades de la misma.
El enchufe de conexión a la red debe quedar cerca del aparato, en un lugar
fácilmente accesible.
IMPORTANTE
•• Este facsímil ha sido diseñado para utilizarlo exclusivamente en el país
donde ha sido adquirido.
2
Contenido
1 Instalación 5
Desembalaje Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista general del Panel de Operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cargar la película reveladora de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carga del papel de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registro de su nombre y de su número de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elegir el modo de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Enviar documentos 31
Documentos que pueden ser transmiti dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Forma de cargar el documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolución y contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enviar un fax por medio de Marcación Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Envío de mensajes de fax con Marcación Automática . . . . . . . . . . . . 39
3 Recepción de documentos 48
Uso del Modo TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso del Modo FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso del Modo C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso del Modo TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Hacer Copias 55
5 Hacer llamadas telefónicas 57
6 Conexión para contestador automático 61
Preparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Empleo de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustes opcional es C.A. para conexion es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
7 Funciones especiales 66
Hoja cubierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Numeración de páginas de un lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impedir la recepción de mensajes de fax no deseados . . . . . . . . . . . . 71
Polling (Sol icit ud de transm is ión de un mensaje de fax). . . . . . . . . . . 73
Operaciones controladas por temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8 Ajustes opcionales 78
9 Imprimir informes y listas 87
10 Mantenimiento 91
11 Localizacion de errores 95
Problemas y soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mensajes y señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Eliminar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Especificaciones 106
Guia de consulta rapid a 108
4
1
Capítulo
Instalación
Desembalaje Lista de comprobación
1. Instalación
Soport e del docume nt o
Auricular
Cable conductor del auricular
Engranajes (4)
Antes de com en zar a instalar la máquina, asegúres e de tener todos los elementos relacionados a continuación.
Si falta alguno, diríjase al concesionario o al comerciante que le ha vendido el aparato.
Ampliación de la bandeja del papel
Rótulos de teclas rápidas
Manual de instrucciones
Cable conector a la línea telefónica
Película impresora (car rete in icial)
Cartucho de pelí cula im preso ra
5
Vista general del Panel de Operaciones
Vista general del Panel de Operaciones
3
2
1
TEL FAX
C.M.
TEL/FAX
05/POLL04030201
GHI
PQRS
DEF
MNO
WXYZ
3 6 9
MARCACION
RAPIDA
RELLAMADA
BUSQUEDA
ALTAVOZ
R
ABC
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SYMBOLO
0
5
4
VOLLUMEN
MODO DE
BAJO ALTO
RECEPCION
RESOLUCION FUNCION
COPIA/AYUDA
STOP
INICIO
6
7
8
9
1
Tecla MARCACION RAPIDA
10
11
12
13
Pulsar esta tecla para marcar un número de marcado rápido.
2
Tecla RELLAMADA
Esta tecla se usa para remarcar automáticamente, el último número marcado.
3
Display d e cristal lí qu ido
Aquí se visualizan diversos mensajes durante el funcion amient o y la programación.
4
MODO DE RECEPCION Tecla
Pulse esta tecla para elegir el modo de recepción. Una flecha en el visualizador señalará hacia el modo de recepción elegido actualmente.
5
Tecla RESOLUCION
Esta tecla se usa para regular la resolución y el contraste al transmi tir o copiar los documentos.
6
14
15
Vista general del Panel de Operaciones
6
Teclas VOLUMEN
Pulse estas teclas para ajusta r el volum en del alt voz cu ando se h a pulsado la tecla ALTAVOZ , o bien para ajustar el volumen del timbre en cualquier otro momento.
7
Tecla FUNCION
Pulsar esta tecla para seleccionar diversas funciones especiales .
8
Liberación del panel
Tome esta presilla con el dedo y tire de la misma hacia Vd. para abrir el panel de mandos.
9
Teclas numéricas
Usar estas teclas para marcar números y entrar números y letras durante procesos de memorización de números/letras.
10
Tecla BUSQUEDA/ R
Pulse esta tecla para buscar un número de marcación automática o, si se encuentra en una extensión P.B.X., para transferir la llamada.
11
Tecla ALTAVOZ
Pulse esta tecla para escuchar a través del altavoz los sonidos de la línea telefónica y del fax al enviar un documento. Nota: Éste no es un teléfono manos libres . Si desea hablar con la otra persona, es necesario descolgar el auricular.
1. Instalación
12
Teclas rápidas
Pulsar una de estas teclas para marcar un número de fax o de teléfono automáticam en te. (No olvi dar de colocar los rótulos de las teclas rápidas.)
13
Tecla STOP
Pulse esta tecla para interrumpir cualquier operación previamente iniciada.
14
Tecla INICIO
Pulse esta tecla para enviar o recibir un documento manu alment e, mientras tiene el auricular descolgado.
15
Tecla COPIA/AYUDA Pulse esta tecla si desea hacer una copia del documento que hay en el alimentador. Esta tecla se util iza tambi én pa ra imprim ir la Lis ta de Ayuda, una guía de consu lt a rápid a so br e el funci onamiento del fax.
7
Conexiones
Conexiones
Puntos que deben tenerse en cuenta al instalar la máquina
La máquina no debe exponerse a los rayos directos del sol.
La máquina debe mantenerse libre de polvo.
No colocar la máquina cerca de calentadores o climatizadores de aire.
Alrededor de la máquina debe dejarse suficiente espacio libre.
Sobre condensa ción
Al trasladar el aparato de un lugar frío a otro caliente, puede ser que el cristal de lectura se empañe, lo cual entorpece la exploración correcta de los documentos a transmitir. Para eliminar la humedad, conecte el aparato a la red eléctrica y espere unas dos horas antes de usarlo.
8
Auricular
Conecte el auricular tal como se indica en la figura y colóquelo sob re el soporte.
Los e xtremos del cable del microteléfono son idénticos, es decir se
pueden conectar a cualquiera de los enchufes.
¡Asegúrese de que el cable del auricular se enchufa en el conector hembra marcado con un símbolo de auricular que se encuentra en el lateral del equipo!
Conexiones
1. In stalación
El auricular se emplea para hacer llamadas telefónicas normales, o para la transmisión y recepción manual de documentos.
9
Conexiones
Cable de conexión
Enchufe el cable de conexión a la red CA a 220 - 230 V, 50 Hz, debidamente puesto a tierra (de 2 clavijas).
Importante : El enchufe de conexión a la red (base de enchufe) debe estar
instalado cerca del aparato, en un lugar fácilmente accesible.
Puesto que el fax carece de un interruptor principal (conexión y desconexión), la corriente se conecta simplemente al enchufar o desenchufar el cable de conexión.
Nota: Si en la zona donde Vd. vive hay frecuentemente tormentas
eléctricas (rayos) o picos de alto voltaje, es conveniente instalar supresores de sobretensión para la línea eléctrica y la línea del teléfono. Los supresores de sobretensión p ueden adquirirse en los comercios especializados en telefonía.
10
Cable de conexión a la línea telefónica
Inserte uno de los extremos del cable de conexión a la línea telefónica en el jack que hay al dorso de la máquina, señal ado con TE L. LINE. El otro extremo se insertará en el enchufe para el teléfono, en la pared.
TEL. SET
TEL. LINE
Conexiones
1. In stalación
Observaciones:
•• En Alemania, el aparato está prov ist o de un cable de códig o N, lo cual
permite utili za r un t el éfo no de ext ensi ón (i na lá mbrico) en la mi sma línea. Si no tiene usted la toma estándar NFN suministrada por TEL EKOM, pod rá adquirir un adaptador NFN en un comercio espec iali zado e n tele foní a.
•• Su fax vi en e ajus t ado para marcación por to no. Si est á Vd. co nec ta do a una
línea donde sólo hay marca ción po r im pul sos, será necesario ajustar el fax a marcación por impu lsos c ambi and o el Ajust e Opcion al 7. Este proc ed imie nt o se describe en el Capít ulo 8, "Ajuste s Opci ona le s".
•• Si va a conectar el aparat o a un PBX tendrá qu e hacer los a just es ne cesar ios
para el Ajuste Opc io nal 14. Consulte el Capítulo 8, Ajustes opcionales.
•• Si va a usar un aparat o de fax- mo dem conectado a la mism a línea telef óni ca ,
a fin de evitar errores de tra nsm isión y recepción debe modific arse el Ajust e Opcional de 15 a DESACT IV. . El proc edim ie nto se descri be en el Capítu lo 8, "Ajustes opciona les".
11
Conexiones
Bandejas
Instale la ampliació n de la bandeja del papel.
Tire hacia adelante de la plac a de liberación del papel. Introduzca
horizontalmente la ampliación de la bandeja del papel en las muescas de esta última. Mueva hacia arriba la ampliación de la bandeja del papel hasta que encaja en su lugar.
Instale el soporte de origi nales.
12
Nota: el soporte de originales tiene una parte superior e inferior. Invierta el soporte si no pudiera introducir las lengüetas del mismo en los orificios.
Otros aparatos
Si desea, puede usted emplear un contest ador autom áti co o un teléfono de extensión, conectad os en la misma línea del fax. El contestado r automático o el telé fono de extensi ón pued en conect arse directamen te al casquillo TEL. SET existente en el fax (nótese que este casquillo no existe en algunos países) o a otro enchufe de pared.
Al conectar un contestado r automático al telefax o a un enc hufe
de la pa red, podrá usted recibir tanto, llamadas telefónicas, como mensajes por fax, en la misma línea, mientras se ausenta de su oficina o su do micilio. Para mayor es detalles remítase al Capítulo
6.
Para hacer y recibir llamadas telefónicas, lo mismo que en un
teléfono habitual, también puede usar un teléfono de extensión conectado al fax o a un enchufe de pared. Para obtener mayores detalles sobre la recepción de mensajes de fax desde el teléfono de extensión remítase a l Capítulo 3.
Conexiones
1. In stalación
13
Cargar la película reveladora de imágenes
Cargar la película reveladora de imágenes
Su aparato telefax se sirve de un carrete de película impresora para imprimir texto e imágenes gráficas. El cabezal de impresión del aparato telefax aplica calor sobre la película impresora para transferir tinta al papel. Siga los pasos siguient es p ara cargar papel o cambiar la película impresora.
Para recambiar la película
El primer carrete de pelí cula impresora adjunto con su aparato telefax puede imprimir aprox. 30 páginas formato A4.
Nota: si en la bandeja se encuentra papel, tire hacia adelante de la placa de
liberación del papel y quite el papel antes de instalar la película impresora.
sírvase usar un carrete de pelícu la impresora Sharp UX-3CR. Un carrete sirve para imprimir aprox. 95 páginas formato A4.
1
Abra el panel de mandos tomando la presilla con el dedo y tirando de la misma hacia arriba.
2
Tire hacia adelante del control de liberación que se encuentra en el lateral derecho del equipo y abra la cubierta del compartimiento de impresión.
14
Cargar la película reveladora de imágenes
Vaya al Paso 6 si está i nstalando por primera vez la película impresora.
3
Saque el cartucho de la película impresora fuera del compartimiento de impresión (tome la manilla que se encuentra en la parte delantera del cartucho) e inviértalo.
4
Saque del cartucho la pel ícula usada.
1. In stalación
5
Saque de la película usada los cuatro engranajes verdes .
¡NO TIRE LOS CUATRO ENGRANAJES VERDES!
15
Cargar la película reveladora de imágenes
6
Saque de su envase el nuevo carrete de película impresora.
•• No quite todavía la cinta que mantiene juntos los carretes.
7
Introduzca el engranaje mayor en el extremo verde de la bobina vacía. Asegúre se de que los dos salientes del engranaje mayor encajan f irmemente en las ranuras del extremo de la bobina.
Introduzca en la bobina los tres engranajes restantes asegurándose de que el saliente de cada engranaje encaja firmemente en las ranuras de los extremos de cada bobina.
•• Caso de necesidad, separ ar un poco las bobinas para per mitir que
los engranajes encajen (la cinta cede o se estira).
16
Ranura
Engranaje mayor
Saliente
Cargar la película reveladora de imágenes
8
Introduzca el engranaje mayor en el soporte mayor del cartucho de película impresora (asegúrese de que encaja haciendo un clic) y, a continuación, introduzca el engranaje menor en su sopor te en el otro extremo de la bobina.
9
Corte la cinta que mantiene juntas las dos bobinas. Desenrolle un poco la película e introduzca los engranajes menores en sus soportes.
1. In stalación
10
Invierta e l cartucho, tome la manilla e introdúzcalo en el compartimiento de impresión.
17
Cargar la película reveladora de imágenes
11
Gire el engranaje mayor hacia Vd. hasta que la película esté tensa.
12
Cierre la cubierta del compartimiento de impresión (presione sobre ambos laterales de la misma cerciorándose de que encaja en su lugar) y, a continuación, cierre el panel de mandos.
Clic!
13
Coloque el papel en la bandeja y, a continuación, pu lse las teclas siguientes para inicializar la película.
Nota: el papel debe encontrarse instalado antes de que pueda inicializarse
la película. Para cargar el papel, vea el apartado siguiente Carga del papel de impresión.
FUNCION
6
El display muestra:
INICIALIZAR FILM
Cuándo es necesar io sustitui r la película
Cambie la películ a imp resora cuando el displ ay muest r e:
FILM AGOTADO
Use la siguiente película impresora que puede adquiri r en su concesionario o proveedor:
Sharp UX-3CR Película para formación de imágenes
18
INICIO
Carga del papel de registro
Carga del papel de registro
En la bandeja del papel puede instal ar papel formato A4. El número máximo de hojas es:
60 para pape l de 60 hasta 80 g/m50 para pape l de 75 hasta 90 g/m
1
Ventile el papel y luego golpee ligeramente el canto contra una superficie lisa para igualar el montón.
2
Tire hacia Vd. de la placa de liberación del papel .
2
2
1. In stalación
3
Introduzca en la bandeja la pila de papel con la cara de impresión hacia abajo.
•• Si todavía que da papel en la bandeja, sáquelo y forme una sóla pila
con el papel nuevo antes de volver a cargarlo.
Asegúrese de cargar el papel de forma que la impresión tenga lugar sobre la cara de
impresión del papel.
La impresión sobre el reverso resulta en una pobre calidad de impresión.
19
Carga del papel de registro
4
Pulse hacia abajo la placa de liberación del papel.
Si la placa de liberación del papel no se encuentra presionada hacia abajo resultan fallos de alimentación del papel.
Nota: al recibir mensajes telefax o copiar documentos, no deje que se
acumule una gran cantidad de papeles en la bandeja de salida. Ello puede obturar la salida y causar atascos del papel.
5
Su aparato telefax sale de fábrica para imprimir a contraste normal. Según el papel de impresión que utilice, podrá quizás apreciar que consigue una mejor calidad de impresión cambiando el ajuste a CLARO-LUMINOSO. Pulse las teclas:
FUNCION
6
El visualizador indicará:
CONTRAST E D IMP R
Pulse 1 para seleccionar NORMAL o 2 para seleccionar CLARO-LUMINOSO.
NORMAL CLARO-LUMINOSO
1
El visualizador indicar á:
o
CORTAR COP IA
2
Pulse la tecla STOP para volver al displa y con la indicación de la fecha y hora.
STOP
20
Registro de su nombre y de su número de fax
Registro de su nombre y de su número de fax
Antes de usar su fax por primera vez, tiene Vd. que ingresar su nombre y el número de teléfono del aparato. También es necesario ajustar la fecha y la hora.
Tecla 3
213
4
5 6
7
9
8 0
Una vez ingresada esta información, aparecerá automáticamente en la parte superior de cada una de las páginas que transmita.
Tecla FUNCION
Tecla INICIO
1. In stalación
1
Pulse estas teclas:
El visualizador indicar á:
2
Pulse dos veces la tecla # :
El visualizador indicar á:
Tecla #
FUNCION
MODO REG IS TRO S
PONER NUMERO TT I
Tecla STOP
3
21
Registro de su nombre y de su número de fax
3
Pulsar la tecla INICIO.
INICIO
El visualizador indicar á:
4
Introduzca su número de telefax (20 dígitos, como máximo)
PONER No. FAX
pulsando las teclas numéricas.
•• Para insertar un e spacio entre los dígitos, pulse la tecla "#" . Para
inse rtar un " +", pulse la tecla "*".
•• Si usted entrara un número o letra incorrectos, pulse la tecla
BUSQUEDA/R para retornar el cursor al lugar del error, entre entonces el número o la letra correctos.
Ejemplo:
Cursor: En el visualizador, una marca cuadrada y oscura indica el lugar
5
Pulse INICIO para a lmacenar el número de fax en la memoria.
5
donde debe ingresarse un número o una letra.
55
INICIO
21 43
El visualizador indicar á:
6
Ingrese su nombre pulsando las teclas numéricas tal como se indica
ENTRE SU NOMBRE
en la tabla abajo. Pueden ingresarse hasta 24 caracteres.
•• Para introducir sucesiva mente dos letras usando la misma tecla,
pulse una vez la tecla ALTAVOZ después de haber introducido la primera letra, y luego introduzca la otra.
Ejemplo: SHARP = 7 7 7 7 7 4 4 4 2 2 7 7 7 7 7 7
22
ALTAVOZ
Registro de su nombre y de su número de fax
A = B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
GHI
PQRS
ABC
JKL
TUV
SYMBOLS
DEF
MNO
WXYZ
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q = R =
MARCAION
RELLAMADA
BUSQUEDA
RAPIDA
R
ALTAVOZ
Pulse cualquier tecla repetidamente para elegir uno de los símbolos siguientes: ./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}→←Ссбйну
S =
T = U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
SPACE =
Pulse esta tecla para borrar la letra marcada por el cursor.
Cursor a la i zquierda
Pulse esta tecla para mover el cursor hacia la izquierda.
Mayúsculas
Al pulsar esta tecla una vez, se cambia a mayúsculas (o minúsculas,
respectivamente).
Cursor a la derecha
Pulse esta tecla para mover el cursor a la derecha.
1. In stalación
7
Pulse la tecla INICI O para almacenar su nombre en la memoria.
INICIO
El visualizador indicar á:
8
Pulse la tecla STOP para volver a la indicación de fecha y hora en el visualizador.
SELEC. SEGURI DAD
STOP
23
Registrar la fecha y la hora
Registrar la fecha y la hora
La fecha y la hora aparecen en el visualizador y en los informes, y se imprimen en la parte de arriba de todas las páginas transmitidas.
Tecla 3
213
4
5 6
1
Pulse estas teclas:
7
8 0
Tecla
9
*
Tecla STOP
FUNCION
3
El visualizador indicar á:
2
Pulse la tecla * dos veces.
El visualizador indicar á:
Nota: el fax cumple las condiciones de cambio para el año 2000.
MODO REGISTROS
FECHA Y HORA
Tecla FUNCION
Tecla INICIO
24
Registrar la fecha y la hora
3
Pulsar la tecla INICIO.
INICIO
•• En el visualizador aparece la fecha ajustada actualmente.
4
Introduz ca un número de 2 dígitos para el día ("01" a "31").
•• Para corregir un error, pulse la tecla MARCACION RAPIDA
para llevar el cursor al sitio del error, e introduzca luego el número correcto.
1. In stalación
(Ejemplo: el día 5)
5
Introduz ca un número de 2 dígitos para el mes ("01" para enero, "02" para f ebrero, "12" para diciembre, etc.).
(Ejemplo: enero)
6
Ingrese el año (cuatro dígitos).
Ejemplo: 1999
7
Introduzca un número de 2 dígitos para la hora ("00" hasta "23") y un número de 2 dígitos para el minuto ("00" hasta "59").
(Ejemplo: 9:25)
0 5
0
0
1
9 91
9
9
2
5
25
Registrar la fecha y la hora
8
Pulse la tecla START para poner el reloj a funcionar.
INICIO
El visualizador indicar á:
9
Pulse la tecla STOP para volver a la indicación de fecha y hora en el visualizador.
Nota: La hora cambia automáticamente al comenzar y terminar la hora de
verano.
CHEQ. #FAXBASURA
STOP
26
Elegir el modo de recepción
Elegir el modo de recepción
Su telefax cuenta con cuatro modos para la recepción de llamadas y transmisiones de fax:
Modo TEL: Este es el modo más conveniente para recibir llamadas t elefónicas. También pueden recibirse mensajes de telefax, aunque primero es necesario responder todas las llamadas levantando el auricular del aparato o bien un teléfono de extensión conectado a la misma línea.
Modo FAX: Este es el modo que debe elegirse si sólo desea recibir mensajes de telefax en la línea. El fax contestará automáticam ente tod as las llamadas y recibirá los mensajes de telefax.
Modo TEL/FAX: Este modo es apropiado para recibir mensajes de fax y también llamadas telefónic as. Al recibi r u na com unicación, el fax detecta si se trata de una llamada telefónica (inclu yendo trans misio nes de fax, marcadas manualmente), o de un fax marcado automáticamente. Si se trata de una llamada telefónica, el fax emitirá una señal especial, para indicarle a usted que conteste. Si se trata de un fax transmitido po r marcación automática, la recepción comenzará también automáti camente.
1. In stalación
C.A. Modo: sírvase este modo sólo si conectó un contestador auto máti co al aparato telefax (véase el capítulo 6). Cuando salg a, seleccione este modo para recibir mensajes hablados en su contestador autom ático y mensajes telefax en su aparato telefax.:
27
Elegir el modo de recepción
Ajustar el modo de rece pci ón
Pulse la tecla MODO DE RECEPCION hasta que la flecha en el visualizador señale el modo deseado.
Tecla MODO DE RECEPCION
213
4
5 6
7
9
8 0
FAX
TEL
MODO DE
RECEPCION
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
C.A.
FAX
C.A.
FAX
TEL
14 FEB 10:30
C.A.TEL/FAX
FAX
TEL
14 FEB 10:30
TEL/FAX
C.A.
Para obtener mayor información sob re recepción de mensajes transmi tidos por fax en el modo TEL, TEL/FAX y el modo FAX, consulte el Capítul o 3, "Recpción de documentos ". Para obtener mayor información sobre la utilización del modo C.A., consulte el Capítul o 6.
28
Loading...
+ 83 hidden pages