For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introductie
Hartelijk welkom en bedankt
dat u een Shar p fa xtoest e l
heeft gekozen. De
eigenschappen en gegevens
van uw nieuwe Sharp
faxtoestel worde n
onderstaand beschreven.
Belangrijke veiligheidsinformatie
• Demonteer het toestel niet en probeer geen procedures uit te voeren die
niet in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Laat alle
onderhoudswerkzaamheden over aan gekwalificeerd servicepersoneel.
• Dit toestel mag alleen worden aangesloten op een wandconta ctdoos voor
220-230 V / 50 Hz. Door het aansluiten op een ander wandcontactdoos
kan het toestel beschadigd worden.
• Installeer of gebruik het toestel niet in de nabijheid van water, of wanneer
u nat bent. Let erop dat u geen vloeistoffen op het toestel morst.
• Indien de volgende situaties optreden dient u het toestel van de
stroomtoevoer en de telefoon-contactdoos te scheiden en een
gekwalificeerde servicemonteur te raadplegen:
- Er werd water gemorst op het toestel of het toestel werd aan regen
blootgesteld.
- Het toestel produceert stank, rook of ongebruikel ijke gel uiden.
- Het netsnoer is gerafeld of beschadigd.
- Het toestel is gevallen of de behuizing is beschadigd.
• Zorg ervoor dat er niets op het netsnoer ligt of staat en installeer het toestel
niet zodanig dat men over het netsnoer kan lopen.
1
• Voer geen voorwerpen in sleuven of openingen van de machine. Hierdoor
bestaat gevaar voor brand of elektrische schokken. Wanneer er een
voorwerp in de machine valt, dat niet verwijderd kan worden, trek dan
het stekker uit het wandcontacdoos en raadpleeg een gekwalificeerde
servicemonteur.
• Plaats dit toestel niet op een onstabiele wagen, standplaats of tafel. Het
toestel kan ernstig worden beschadigd wanneer het valt .
• Installeer nooit een telefoonaansluiting tijdens een onweersbui.
• Installeer nooit een telefoon-contactdoos op een vochtige plaats, behalve
wanneer de contactdoos speciaal is geconstrueerd voor vochtige plaatsen.
• Raak nooit ongeïsoleerde telefoonkabels of terminals aan behalve
wanneer de telefoonkabel is losgemaakt van het netwerk interface.
• Wees behoedzaam bij het installeren of veranderen van telefoonkabels.
• Vermijd het gebruik van een telefoon (behalve een sno erloos exemplaar)
gedurende een onweersbui. Er bestaat een klein risico van elektrische
schok door de bliksem.
• Gebruik geen telefoon om een gaslekkage te meld en i n de nabi jhei d van
het lek.
• De netspannings voorziening dient in de nabijheid van het apparaat
aanwezig te zijn.
BELANGRIJK
•• Het faxtoestel is alleen ontworpen voor het gebruik in het land wa ar
Voor het i nstel len
dient u er voor te
zorgen dat de
volgende onderdelen
aanwezig zijn.
Wanneer er
onderdelen ontbreken
dient u contact op te
nemen met uw dealer
of winkelier.
Verlenging
papierlade
Snelklestoetsetiketten
Gebruiksaanwijzing
Telefoonsnoer
Donorrol
(startrol)
Donorrol
Cartridge
5
Een blik op het bedieningspaneel
Een blik op het bedieningspaneel
3
2
1
DEF
MNO
WXYZ
SPEED
DIAL
3
REDIAL
6
SEARCH
R
9
SPEAKER
GHI
PQRS
ABC
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SYMBOLS
0
TEL/FAX
TEL FAX
A.M.
05/POLL04030201
5
4
VOLUME
RECEPTION
DOWN UP
MODE
RESOLUTION FUNCTION
COPY/HELP
STOP
START
6
7
8
SPEED DIAL toets
1
9
10
11
12
13
Druk op deze toets om een 2-cijferig verkortkiesnummer te kiezen.
REDIAL toets
2
Gebruik deze toets om het laatst gekozen nummer automatisch te
herhalen.
3
LCD displ ay
Hierop worden verschillende meldingen ti jd ens het in bedrijf zij n en
het programmeren weergegeven.
4
RECEPTION MODE toets
Druk op deze toets om de ontvangstfu nctie te selecteren. Een pij l op
het display wijst naar de actueel geselecteerde ontvangstfunctie.
5
RESOLUTION toets
Gebruik deze toets om de resolutie en het contrast in te stellen voor het
verzenden of kopiëren van documenten.
6
14
15
Een blik op het bedieningspaneel
VOLUME toetsen
6
Druk op deze toetsen om het volum e van de luids pr eker af te stell en
wanneer de SPEAKER toets werd ingedrukt of het vol ume van het
belsignaal in alle andere gevallen.
FUNCTION toets
7
Druk op deze toets om diverse speciale functies te selecteren.
Paneelontgrendeling
8
Pak deze vingergreep vast en trek deze naar u toe om het
bedieningspaneel te openen.
9
Numerieke toetsen
Gebruik deze toetsen om nummers te kiezen en om cijfers en letters in
te voeren tijdens nummer/naam procedures.
10
SEARCH/R toets
Druk op deze toets om naar een automatisch kiesnummer te zoeken of
wanneer u zich op een PBX neventoestel bevindt , dient u deze toets in
te drukken om door te verbinden.
11
SPEAKER to ets
Druk op deze toets om naar de leiding- en faxtonen door de luidspreker
te luisteren wanneer u een document verzendt.
Opmerking: Dit is geen luidsprekertelefoon. U moet de hoo rn
opnemen om met de andere persoon te kunnen spreken.
1. Installatie
12
Snelkiestoetsen
Druk op deze toets om een fax- of telefoonnumm er automati sch te
kiezen. (Let erop dat u de etiketten van de snelki estoet sen oppl akt).
13
STOP toets
Druk op deze toets om handelingen te onderbreken voordat ze volledig
zijn uitgevoerd.
14
START toets
Druk op deze toets om een document handmatig de zenden of te
ontvangen wanneer de hoorn van de haak is.
15
COPY/HELP toets
Wanneer er een document in de toevoer is, drukt u op deze toets om
een kopie te maken. Op elk ander moment drukt u op deze toets om de
helplijst te printen, een snelle referentiegids voor de bediening van uw
faxtoestel.
7
Aansluitingen
Aansluitingen
Dingen waaraa n u moet denk e n bij he t ins ta ll er en
Plaats het toestel niet in direct
zonlicht.
Houd stof uit de buurt van het
toestel.
Plaats het toestel niet in de nabijheid
van verwarmingselementen of
airconditioning.
Houd het gebied om het toestel
schoon.
M.b.t. condens a tie
Wanneer het faxtoestel van een koud e naar een warme plaats wordt
verplaatst, is het mogelijk dat er condens op de scanner wordt
gevormd die het goed scannen van documenten v erhind ert . Om het
condens te verwijderen, dient u de netspanning er van af te halen en
ongeveer twee uur te wachten voor u de fax gebruikt.
8
Hoorn
Sluit de hoorn volgens de afbeelding aan en plaats deze op de houder.
♦ De uiteinden van het snoer voor de hoorn zijn identiek zodat deze
op beide contactbussen passen.
Zorg ervoor dat het snoer
van de hoorn in de bus
met de hoornmarkering
aan de zijkant van het
apparaat wordt gestoken!
Aansluitingen
1. Installatie
Gebruik de hoorn om
gewone telefoongsprekken
te voeren, of om
documenten handmatig te
zenden en ontvangen.
9
Aansluitingen
Netsnoer
Steek het netsnoer in een 220 - 230 V, 50Hz, geaarde
wandcontactdoos.
De aansluiting voor de spanni ngsv oorzieni ng (wandcont act doos ) dient
vlakbij het apparaat te zijn aangebracht en gemakkelijk bereikbaar.
Het faxtoestel heeft geen
aan/uit schakelaar, dus
wordt de spanning aan- en
uitgezet door de stekker in
en uit de wandcontactdoos
te trekken.
Opmerking: Wanneer uw gebied is blootgesteld aan frequent onweer of
spannings-overbelasting, adviseren wij u
overbelastingbeveiligingen te installeren voor spannings- en
telefoonleidingen. Deze kunt u bij de meeste
electrotechnische speciaalzaken worden verkregen.
10
Telefoonsnoer
Steek een uiteinde van de PTT snoer in de contactbus met de
markering TEL. LINE aan de achterkant van de machine. Steek het
andere uiteinde in de telefoon contactdoos.
TEL.
SET
TEL.
LINE
Aansluitingen
1. Installatie
Kommentaar :
•• In Nederland, wordt het toest el gelev erd met een spe ciaal PT T- snoe r. Om
een goede werkin g van de UX-310 te kunne n garan der en dien t dit snoe r te
worde n gebruikt.
•• U faxtoest el is op to on ki ez en inge steld. Wannee r u op een leid ing voor
impul s kieze n ben t aange slo te n, moet u het faxtoestel omscha ke le n op impuls
kiezen door optione le instel li ng 7 te wijzi ge n. Deze proc ed ure wordt
beschre ven in hoofdst uk 8, "Optione le Instel lingen". Neder land: kiesmode
gefixe erd op toon.
•• Wanneer u de machi ne aan een PBX aan slui t, dient u de betr eff end e
instelli ng va n Opti one le inst elli ng 14 uit te voere n. Zie hoofdst uk 8
Optionele instellingen.
•• Wanneer u van pla n be nt e en c omputer fa x m od e m op dez elfde
telefoonl ei di ng te gebruiken, moet u de optione le inst elli ng 15 op NEE
instelle n om verzen d- en ontv ang stfo ute n te voorkomen. Deze procedu re
wordt besc hre ven in hoofdst uk 8 "Opt ion el e inste ll ing en".
11
Aansluitingen
Papierlade
Bevestig de verlenging van de papierlade.
♦ Trek de papierontgrendelingsplaat naar voren. Voer de verlenging
van de papierlade horizontaal in de uitsparingen in de papierlade.
Draai de verlenging van de papierlade omhoog totdat deze
ineenklikt.
Bevestig de steun voor het originel e docu ment .
12
Opmerking: De
steun voor het
originele document
heeft een boven- en
een onderkant.
Wanneer u de
uitsteeksels van de
steun niet in de
gaten kunt steken
dient u de steun om
te draaien.
Aansluitingen
Aan te sluite n appa ra ten
Desgewenst kunt u een antwoordapparaat of een neventoestel op
dezelfde leiding als uw faxtoest el gebrui ken. Het antwoordapp araat of
het neventoestel kan di r ekt aan de TEL. SET bus van uw faxtoestel
worden aangesloten (let erop dat deze bus in sommige landen ni et
beschikbaar is), of op een andere wandcontactdoos.
♦ Door een antwoordapparaat op de fax aan te sluiten kunt u zowel
telefoongesprekken en faxberichten beantwoorden wanneer u niet
thuis bent. Voor nadere details m.b.t. deze functie, zie hoofdstuk 6.
♦ U kunt een neventoestel/huiscentra le aansluiten op de zelfde lijn
(parallel) om normale telefoongesprekken te voeren. Voor nadere
details m.b.t. het ontvangen van faxberichten op een neventoestel,
zie hoofdstuk 3.
1. Installatie
13
Installeren van de donorrol
Installeren van de donorrol
Uw fax gebruikt een donorrol om geprinte tekst en beelden te maken.
de printkop in het faxtoestel brengt hitte aan op de donorrol waardoor
inkt op het papier wordt overgebracht. Volg de onderstaande stappen
om de rol te laden of te vervangen.
De eerste startrol
donorrol die bij uw
faxtoestel wordt
geleverd kan ongeveer
30 A4 pagina’s printen.
Opmerking: wanneer er papier in de papierlade zit, dient u de
papierontgrendelingsplaat naar voren te trekken en het papier
te verwijderen voordat u de donorrol laadt.
1
Open het bedieningspaneel door de vingergreep vast te pakken en
Wanneer u de rol
vervangt, dient u een
Sharp UX-3CR donorrol te
gebruiken. M et een r o l
kunt u ongeveer 95 A4
pagina’s printen.
omhoog te tre kken.
2
Trek de groene ontgrendelingshendel aan de rechterkant van het
apparaat naar voren en open het deksel van het papiervak.
14
Installeren van de donorrol
Wanneer u de donorrol voor de eerste keer
installeer t, gaat u verder naar stap 6.
3
Verwijder de donorrol cartridge uit het printvak (pak de hendel aan
de voorkant van de cartridge) en draai deze om.
4
Verwijder de gebruikte rol uit de cartridge.
1. Installatie
5
Verwijder de vier groene tandwieltjes uit de gebr uikte rol.
GOOI DE VIER GROENE TANDWIELTJES NIET WEG!
15
Installeren van de donorrol
6
Neem de nieuwe donorrol uit de verpakking.
•• Verwijder het band dat de rollen bij e lkaar houdt nog niet.
7
Steek het gr ote tandwiel in het groene uiteinde van de lege spoel.
Controleer of de twee uitsteeksels op het grote tandwie l stevig in de
sleuven aan het einde van de spoel passen.
Steek de overblijvende drie tandwielen in de spoe len en zorg ervoor
dat de uitsteeks els op elk tandwiel stevig in de sleuven aan het einde
van elke spoel passen.
•• Desgewenst kunt u de spoelen iets uit elkaar trekken om het
tandwiel erin te passen (het band rekt).
Sleuf
Groot tandwiel
16
Uitsteeksel
Installeren van de donorrol
8
Steek het grote tandwiel in de grote houder op de donorrol
(controleer of het ineenklikt), en steek het kleine tandwiel aan de
andere kant van de spoel in de betref fende houder.
9
Knip het band door dat de twee spoelen bij elkaar houdt. Rol de rol
iets af en steek de kleine tandwielen in hun houders.
1. Installatie
10
Draai de c artridge om, gr ijp de hendel en steek de car tridge in het
printvak.
17
Installeren van de donorrol
11
Draai het gr ote tandwiel naar u toe tot de rol gespannen is.
12
Sluit het deksel van het printvak (druk beide kanten omlaag om
ervoor te zorgen dat het deksel ineenklikt), en sluit het
bedieningspaneel.
Klik.
13
Plaats hat papier in de papierlade en druk op de volgende toetsen om
de rol te initialiseren.
Opmerking: Het papier moet geplaatst worden voor dat de film
geïnitialiseerd kan worden. Voor het plaatsen van papier, zie
de volgende paragraaf, Plaatsen van printpapier.
FUNCTION
6
Het display toont:
INIT. DONORROL
Wanneer moet de donorrol verva ngen wor den.
De donorrol vervangen wanneer het display het volgende weergeeft:
ROL EINDE
Gebruik de volgende donorrol , die verkrijg b aar is bij uw vakhandel of
leverancier:
Sharp UX-3CR Donorrol
18
START
Plaatsen van printpapier
Plaatsen van printpapier
U kunt papier met formaat A4 in de papierlade vull en. Het maxim um
aantal bladen is:
♦ 60 voor papier met een gewicht van 60 tot 80 g/m
♦ 50 voor papier met een gewicht van 75 tot 90 g/m
1
Waaier het papier uit en klop de hoek op een vlak oppervlak om de
stapel weer gelijkmatig te maken.
2
Trek de papierontgrendelingsplaat naar u toe.
2
2
1. Installatie
3
Vul de stapel papier in de lade, printzijde omlaag.
•• Wanneer er papier in de lade overblijft, dient u dit te verwijder en
en het bij de stapel te voegen voor u het nieuwe pap ier invoert.
Zorg ervoor dat het
papier zodanig wordt
geladen dat er op de
print zijde van het
papier wordt geprint.
Wanneer op de andere
zijde wordt geprint is het
printresultaat slecht.
19
Plaatsen van printpapier
4
Druk de papierontgrendelingsplaat weer omlaag.
Wanneer de
papierontgrendelingspl
aat niet omlaag wordt
gedrukt, kunnen
hierdoor storingen in
de papieraanvoer
ontstaan.
Opmerking: Bij het ontvangen van faxberichten of het kopiëren, mogen er
niet te veel bladzijden in de uitvoerlade ophopen. Hierdoor
kan de uitgang verstopt raken en kunnen er papierstoringen
ontstaan.
5
Uw faxtoestel wer d in de fabriek ingesteld om met normaal contrast
te printen. Afhankelijk van het soort printp apier dat u heeft geladen
kunt u eventueel een beter printresultaat behalen wanneer u de
instelling op LICHT wijzigt. Druk op deze toe tsen:
FUNCTION
6
Op het display wordt het volgende weergegeven:
Druk op 1 om NORMAAL te selecteren of 2 om LICHT te
selecteren.
NORMAALLICHT
of
1
2
Op het display wordt het volgende weergegeven:
Druk op de STOP toets om terug te keren naar het datum en tijd
display.
20
STOP
PRINT CONTRAST
KOPIE AFBREKEN
Het invoeren van uw naam en faxnummer
Het invoeren van uw naam en faxnummer
Voor u uw faxtoestel kunt
gebruiken moet u uw naam
en faxnumm e r invoer en. U
moet bovendien de da tu m
en de tijd instellen.
3 toets
213
4
56
7
9
8
0
Zodra u deze gegevens
invoert verschijnen zij
automatisch bovenaa n
elke faxpagina die u
verzendt.
1. Installatie
FUNCTION
toets
START toets
STOP toets
1
Druk op deze toetsen:
# toets
FUNCTION
Op het display wordt het volgende weergegeven:
2
Druk twee maal op de # toets.
Op het display wordt het volgende weergegeven:
3
INVOEREN
EIGEN FAX # ING.
21
Het invoeren van uw naam en faxnummer
3
Druk op de START toe ts.
START
Op het display wordt het volgende weergegeven:
FAXNUMMER INV.
4
Voer uw faxnummer (max. 20 cijfer s) in via de numerieke toetsen.
•• Om een spatie tussen de cijfers in te voeren, drukt u op de "#"
toets. Om een "+" in te voeren, dr ukt u op de "*" toets.
•• Wanneer u een verkeerd getal of letter invoert, drukt u op de
SEARCH/R toets om de cursor terug naar de fout te bewegen,
vervolgens voert u het juiste getal of letter in.
2
Example:
Cursor: Een donkere vierkante markering in het display duidt aan waar
een cijfer of letter wordt ingevoerd.
5
55
143
5
Druk op START om het faxnummer in het geheugen op te slaan.
START
Op het display wordt het volgende weergegeven:
INV. EIGEN NAAM
6
Voer uw naam in door de numerieke toetsen te bedienen zoals in de
onderstaande overzicht wordt weergegeven. Er kunnen max. 24
karaktertekens worden ingevoerd.
•• Om twee maal dezel fde letter achter elk aar in t e voeren, waarvoor
u de zelfde toets moet gebruiken, dient u na het invoeren van de
eerste letter één keer de SPEAKER toets in te drukken en
vervolgens de tweede letter in te voeren.
Druk achtereenvolgen s op elke toets
om een van de volgende symbolen te
selecteren:
./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}→←ÿ
J =
K =
L =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
SPACE =
Druk op deze toets om de letter die door de
cursor wordt gemarkeerd, te wiss en.
Shift
Druk op deze toets om kleine letters in te
geven (nogma als dr ukke n om te rug te ker en
naar hoofdletters).
Cursor links
Druk op deze toets om de curso r naar links
te laten gaan.
Cursor rechts
Druk op deze t oet s om de cur sor naar recht s
te laten gaan.
1. Installatie
7
Druk op de START toe ts om uw naam in het geheugen op te slaan.
START
Op het display wordt het volgende weergegeven:
BEVEILIGING
8
Druk op de STOP toets om naar het display met datum en tijd teru g
te keren.
STOP
23
Instellen van de datum en de tijd
Instellen van de datum en de tijd
De datum en de tijd
verschijnen op het
display en op berichten
en worden bovenaan op
elke verzonden
bladzijde geprint.
3 toets
213
4
56
7
*
1
Druk op deze toetsen:
8
0
toets
9
STOP toets
FUNCTION
Op het display wordt het volgende weergegeven:
2
Druk 3 maal op de * toets.
België druk op deze toetsen:
Op het display wordt het volgende weergegeven:
FUNCTION toets
START toets
3
INVOEREN
INV.DATUM & TIJ D
Opmerking: Deze fax is geschikt voor het gebruik in het jaar 2000.
24
Instellen van de datum en de tijd
3
Druk op de START toets.
START
•• De actueel ingestelde datum verschijnt in het display.
4
Voer een nummer met twee cijfers in voor de dag ("01" tot "31").
•• Om een fout te korrigeren, dient u op de SPEED DIAL toets te
drukken om de cursor terug naar de fout te brengen en vervolgens
het juiste nummer in te voeren.
1. Installatie
(Voorbeeld: )
5
Voer een nummer met twee cijfers in voor de maand ("01" voor
januari, "02" voor februari, "12" voor december enz.)
(Voorbeeld: )
6
Voer het jaar in (vier cijfers).
Voorbeeld: 1999
7
Voer een nummer met twee cijfers in voor het uur ("00" tot "23") en
een nummer met twee cijfers voor de minuut ("00" to "59").
(Voorbeeld: 9:25)
05
0
0
1
991
9
9
2
5
25
Instellen van de datum en de tijd
8
Druk op de START toets om de klok te starten.
START
Op het display wordt het volgende weergegeven:
9
Druk op de STOP toets om naar het display met datum en tijd teru g
te keren.
Opmerking: De tijdsinstelling zal automatisch aan het begin en het einde
van de zomertijd veranderen.
STOP
INVOER JUNK NR.
26
Selecteren van de ontvangstmode
Selecteren van de ontvangstmode
Uw faxapparaat heeft vier modes voor het ontvangen van
binnenkomende telefoon gesprekken en faxberich ten.
TEL mode:
Dit is de meest comfortabele functie voor het ont vangen van
telefoongesprekken. U kunt ook faxberichten on tvang en, maar alle
binnenkomende berichten m oeten e erst beantwoo rd word en door het
opnemen van de hoorn van het faxtoestel of van een nevent oest el dat
aan dezelfde lijn is aangesloten.
FAX mode:
Selecteer deze functie wanneer u alleen faxberichten op deze leiding
wilt ontvangen. Het faxtoest el z al alle gesprekken en binnenko mende
faxberichten automati sch beantwo orden.
TEL/FAX mode:
Deze mode is gemakkelijk voor het ontvangen van zowel
telefoongesprekken als van faxberichten. Wanneer er een verbinding
tot stand komt, herkent het faxtoestel of er sprake is van een
telefoongesprek, of een automatisch gekozen faxbericht. Wanneer het
een telefoongesprek is, maakt het faxto estel een speciaal bels ign aal om
u erop attent te maken dat u moet antwoorden. Wanneer het een
automatisch gekozen faxberi cht is, zal de ontvangst onmidd el lijk
beginnen.
1. Installatie
A.M. functie:
Gebruik deze functie alleen wanneer u een antwoordapparaat op het
faxtoestel heeft aangeslot en (zie hoofdstu k 6). Ki es deze functi e
wanneer u weggaat om telefoongesprekken op uw antwoordapparaat
te ontvangen en faxberich ten op uw faxto estel.
27
Selecteren van de ontvangstmode
Het instelle n van de ontva ngs tmode .
Druk op de RECEPTION MODE toets tot de pijl op het display de
gewenste mode aanwijst.
RECEPTION MODE toets
213
4
5 6
7
9
8
0
FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
A.M.
FAX
A.M.
FAX
A.M.TEL/FAX
RECEPTION
MODE
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
FAX
14 FEB 10:30
TEL
TEL/FAX
A.M.
Voor nadere informatie m. b.t . het ontv angen van faxb eri chten in de
TEL, TEL/FAX mode en FAX mod e, zie hoofdstuk 3, "Het ontvangen
van documenten". Voor nadere informatie m.b. t. het gebruik van de
A.M. mode, zie hoofdst uk 6.
28
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.