Sharp MX-FX13 OPERATION MANUAL

Page 1
MODELL
MX-FX13
FAXMODUL
HURTIGVEJLEDNING
Page 2
Telekommunikationsliniekabel:
Brug kun det liniekabel, der følger med maskinen.
Bemærkning til brugere i Europa
Hereby, SHARP Electronics (Europe) GmbH declares that this Facsimile Expansion Kit MX-FX13 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Par la présente, SHARP Electronics (Europe) GmbH déclare que l’appareil Facsimile Expansion Kit MX-FX13 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Hiermit erklärt SHARP Electronics (Europe) GmbH, dass sich das Gerät Facsimile Expansion Kit MX-FX13 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
С настоящето SHARP Electronics (Europe) GmbH декларира, че Facsimile Expansion Kit MX-FX13 отговаря на съществените изисквания и другите приложими изисквания на Директива 1999/5/ЕС.
SHARP Electronics (Europe) GmbH tímto prohlašuje, že Facsimile Expansion Kit MX-FX13 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede SHARP Electronics (Europe) GmbH erklærer herved, at følgende udstyr Facsimile Expansion Kit MX-FX13 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Käesolevaga kinnitab SHARP Electronics (Europe) GmbH seadme Facsimile Expansion Kit MX-FX13 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ SHARP Electronics (Europe) GmbH ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Facsimile Expansion Kit MX-FX13 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Por la presente, SHARP Electronics (Europe) GmbH, declara que este Facsimile Expansion Kit MX-FX13 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
SHARP Electronics (Europe) GmbH vakuuttaa täten että Facsimile Expansion Kit MX-FX13 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Con la presente SHARP Electronics (Europe) GmbH dichiara che questo Facsimile Expansion Kit MX-FX13 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Alulírott, SHARP Electronics (Europe) GmbH nyilatkozom, hogy a Facsimile Expansion Kit MX-FX13 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo SHARP Electronics (Europe) GmbH deklarē, ka Facsimile Expansion Kit MX-FX13 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo SHARP Electronics (Europe) GmbH deklaruoja, kad šis Facsimile Expansion Kit MX-FX13 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hierbij verklaart SHARP Electronics (Europe) GmbH dat het toestel Facsimile Expansion Kit MX-FX13 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym SHARP Electronics (Europe) GmbH deklaruje że Facsimile Expansion Kit MX-FX13 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Prin prezenta, SHARP Electronics (Europe) GmbH, declară că aparatul Facsimile Expansion Kit MX-FX13 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
SHARP Electronics (Europe) GmbH tímto prohlašuje, že Facsimile Expansion Kit MX-FX13 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
SHARP Electronics (Europe) GmbH izjavlja, da je ta Facsimile Expansion Kit MX-FX13 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Härmed intygar SHARP Electronics (Europe) GmbH att denna Facsimile Expansion Kit MX-FX13 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede SHARP Electronics (Europe) GmbH erklærer herved, at følgende udstyr Facsimile Expansion Kit MX-FX13 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Dette udstyr er udviklet til at fungere på det dansk analoge offentlige telefonnet. Udstyret er afprøvet i henhold til de fælleseuropæiske ES 203 021-forordninger. Det virker på alle analoge telefonnet, som overholder ES 203 021-specifikationerne. Kontakt forhandleren eller en teleoperatør, hvis du ikke er sikker på, om dit telefonnet overholder ES 203 021-specifikationerne.
Page 3

INTRODUKTION

Tak for dit køb af dette produkt. Denne vejledning beskriver kun produktets faxfunktioner. For sikkerhedsforanstaltninger og generel information om anvendelse af maskinen som ilægning af papir, udbedring af fejl i papirfremføringsenheden og håndtering af perifere enheder, se maskinens betjeningsvejledning. Se de pågældende vejledninger herunder for at få oplysninger om andre funktioner:
Kopimaskine-/printerfunktion: Se betjeningsvejledningen. Funktion som netværksprinter/funktion for scanning af netværk: Se "Betjeningsvejledningen (til sættet til
udvidelse af netværk)" (hvis indstillingen Sæt til udvidelse af netværk er installeret). Beskrivelserne i denne vejledning forudsætter, at visse tilbehørsdele er installeret som ekstraudstyr.
I denne vejledning henvises der til Reversibel dokument feeder som RSPF og til Single dokument feeder som SPF. Medmindre der gøres specielt opmærksom på det, henvises der både til RSPF og til SPF som SPF.

TILSLUTNING AF EN TELEFON

Du kan tilslutte en telefon til maskinen og bruge den til at foretage og modtage opkald ligesom en normal telefon. Du kan også aktivere faxmodtagelse fra en telefon, der er tilsluttet maskinen. (fjernbetjening)
Bemærk
• Hvis du tilslutter en kombineret telefon/telefonsvarer til maskinen, kan du ikke benytte telefonsvarerfunktionen.
• Du kan også ringe fra telefonen, selvom der er strømsvigt.
TILSLUTNING AF EN TELEFON
Sæt telefonledningen i telefonstikket i
1
venstre side af maskinen.
Telefonens jackstik
Du skal høre en kliklyd, der angiver, at ledningen er korrekt tilsluttet.
1
Page 4

INDHOLDSFORTEGNELSE

INTRODUKTION........................................................................................................................................ 1
TILSLUTNING AF EN TELEFON .............................................................................................................. 1
SÅDAN BRUGER DU DETTE PRODUKT KORREKT SOM EN FAXMASKINE...................................... 3
VIDERESENDELSE AF EN MODTAGET FAX TIL EN ANDEN
1
KONTROLLER FØLGENDE PUNKTER, OG PROGRAMMER
OPLYSNINGER EFTER INSTALLATION.................................. 4
NAVNE PÅ MASKINDELE OG FUNKTIONER .....5
BETJENINGSPANEL ........................................... 5
FAXMÅDE (STARTSIDE)..................................... 7
BRUGERNUMMERTILSTAND............................. 8
ORIGINALER .........................................................8
ORIGINALER, DER KAN FAXES......................... 8
PLACERING AF ORIGINALEN .............................9
BRUG AF SPF/RSPF ...........................................9
BRUG AF DOKUMENTGLASPLADEN ................9
KONTROL AF FORMATET PÅ EN ORIGINAL I MASKINEN........ 10
VALG AF INDSTILLINGER TIL OPLØSNING OG
BELYSNING ................................................................. 11
PRAKTISKE OPKALDSMÅDER (AUTOMATISK OPKALD) ......... 12
FØR FAXFUNKTIONEN TAGES I BRUG
MASKINE UNDER UDSKRIVNING ER IKKE MULIGT
(FUNKTIONEN VIDERESENDELSE) ...................................... 28
BRUG AF FUNKTIONEN VIDERESENDELSE ...........28
AFSENDELSE AF EN FAX DIREKTE FRA EN
COMPUTER (PC-Fax) .........................................30
4
KOMMUNIKATION MELLEM MASKINER, DER
UNDERSTØTTER F-KODER...............................32
OPRETTELSE AF EN BOKS TIL
FORTROLIG F-KODE-TRANSMISSION.............34
F-KODE-TRANSMISSION (FORTROLIG
TRANSMISSION VED HJÆLP AF F-KODER
BOKSE OG SUBADRESSER/ADGANGSKODER PÅKRÆVET TIL F-KODE-TRANSMISSION
F-KODE-TRANSMISSION .................................33
F-KODE-TRANSMISSION) ................................34
.............32
2
AFSENDELSE AF EN FAX..................................13
AFSENDELSE AF EN FAX MED KORT NR...... 15
ANNULLERING AF EN FAXTRANSMISSION ...19
MODTAGELSE AF FAX.......................................20
MODTAGELSE AF EN FAX ...............................20
3
AFSENDELSE AF DET SAMME DOKUMENT TIL FLERE MODTAGERE I EN HANDLING (OMDELINGSTRANSMISSION)
BRUG AF OMDELINGSTRANSMISSION.......... 22
AFSENDELSE OG MODTAGELSE MED
POLLINGFUNKTION ...........................................23
VIDERESENDELSE AF MODTAGNE DATA TIL EN NETVÆRKSADRESSE (INDGÅENDE
ROUTING INDSTILLINGER)................................24
INDSTILLING AF DESTINATIONEN ..............26
GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER
GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX TRANSMISSION MED AUTOMATISK OPKALD (OPKALD
MED HURTIGTAST OG GRUPPEOPKALD) ................... 15
SØGNING EFTER EN PROGRAMMERET DESTINATION (MED TASTEN [ADRESSE]) FAXAFSENDELSE AF EN TOSIDET ORIGINAL
(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D) .....................17
.....................................13
.............16
AVANCEREDE TRANSMISSIONSMETODER
.............................21
KONFIGURATION AF DE GRUNDLÆGGENDE INDSTILLINGER............24
5
TILSLUTNING AF EN TELEFON ........................ 35
BRUG AF EN TELEFON ....................................35
6
UDSKRIVNING AF LISTER MED PROGRAMMERINGSOPLYSNINGER, INDSTILLINGER
OG KOMMUNIKATIONSAKTIVITET............................36
INDTASTNING AF TEGN ....................................37
FØLGENDE TEGN KAN INDTASTES ............... 37
SKIFT TIL INDTASTNING.................................. 37
7
OPLYSNINGER I KOLONNEN TYPE/NOTE
NÅR EN ALARM HØRES, OG EN ADVARSEL VISES .....40
FUNKTIONEN SELVDIAGNOSTICERING ........ 41
PROBLEMER OG LØSNINGER..........................42
8
SYSTEMINDSTILLINGER ...................................44
9
PRAKTISKE ANVENDELSESMÅDER
PROGRAMMERING
FEJLFINDING
................. 38
MEDDELELSER UNDER NORMAL DRIFT
SYSTEMINDSTILLINGER
APPENDIKS
..............41
2
TEKNISKE SPECIFIKATIONER..........................45
Page 5

SÅDAN BRUGER DU DETTE PRODUKT KORREKT SOM EN FAXMASKINE

Det er vigtigt at huske følgende punkter, når du bruger dette produkt som en faxmaskine. Bemærk venligst følgende.
Tilslutning af ledning
Brug kun den medfølgende telefonledning, når du tilslutter maskinen til et telefonstik i væggen. Sæt telefonledningen i telefonstikket LINE i venstre side af maskinen som vist. Sæt den anden ende af telefonledningen i telefonstikket i væggen.
Sæt stikket i, til du hører et "klik".
Jackstikket LINE
I nogle lande kræves der en adapter for at slutte telefonliniekablet til telefonstikket i væggen.
Strømafbryder
Sørg for, at maskinens tænd/sluk-knap altid er tændt. Afbryd ikke maskinens strømforsyning. Faxfunktionen kan ikke bruges, hvis strømmen er afbrudt. Når strømmen er afbrudt, kan maskinen ikke modtage faxer. Før du slukker for strømmen, skal du kontrollere, at maskinen ikke er i brug. Hvis strømmen afbrydes, mens maskinen er i brug, kan der opstå papirstop. Hvis indstillinger er ved at blive konfigureret, bliver de annulleret.
For Storbritannien
For Australien
For New Zealand
Stikkontakt
Adapter
Litiumbatteri
Der sidder et litiumbatteri i maskinen, så indstillinger og programmerede oplysninger, f.eks. automatiske opkaldsnumre, bliver gemt.
• Hvis batteriet løber tørt, mister du alle indstillinger og programmerede oplysninger, så husk at gemme en papirkopi af oplysningerne. (Se "UDSKRIVNING AF LISTER MED PROGRAMMERINGSOPLYSNINGER, INDSTILLINGER OG KOMMUNIKATIONSAKTIVITET" på side 36.)
• Batteriet kan holde i ca. fem år, hvis tænd/sluk-knappen hele tiden er slukket.
• Kontakt den lokale Sharp-forhandler eller autoriserede servicerepræsentant for at få yderligere oplysninger om bortskaffelse af batteriet, når batteriet skal udskiftes. Maskinen virker ikke, når batteriet er løbet tørt.
Strømafbryder
Bemærk venligst
Tag af sikkerhedsmæssige grunde netledningen ud af stikkontakten i tordenvejr. Oplysningerne gemmes i hukommelsen, selvom netledningen er afbrudt.
3
Page 6
FØR FAXFUNKTIONEN TAGES I
1
Dette afsnit indeholder grundlæggende oplysninger om brug af maskinens faxfunktion. Læs venligst dette afsnit, før du bruger faxfunktionen.
BRUG

KONTROLLER FØLGENDE PUNKTER, OG PROGRAMMER OPLYSNINGER EFTER INSTALLATION

Når maskinen er installeret, og før den bruges som en faxmaskine, skal følgende punkter kontrolleres, og de relevante oplysninger skal programmeres.
Indstil dato og klokkeslæt
Maskinen har et internt ur. Det er vigtigt, at uret indstilles til den rigtige dato og det rigtige klokkeslæt, fordi disse oplysninger bruges til funktioner som f.eks. Timertransmission. Datoen og klokkeslættet er angivet i systemindstillingerne. Datoen og klokkeslættet vises på displayet. Kontroller, at den rigtige dato og det rigtige klokkeslæt vises. Hvis datoen eller klokkeslættet er forkert, skal du rette oplysningerne.
4
Page 7

NAVNE PÅ MASKINDELE OG FUNKTIONER

BETJENINGSPANEL
(1)
01 02 03 04 05
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
21 22 23 24 25
(1) Sideoversigt (side 37) (2) Tasten [GENKALD/PAUSE] (side 12, 14)
Denne tast bruges til at genkalde det senest opkaldte nummer og til at indtaste en pause i et faxnummer.
(3) Tasten [HØJTTALER/SKIFT] (side 12, 37)
Den bruges til at ringe et nummer uden at skulle løfte røret på den telefon, der er tilsluttet maskinen, og til at skifte mellem store og små bogstaver ved indtastning af tegn.
(4) Tasten [FAX STATUS] (side 19)
Denne tast bruges til at annullere en faxtransmission eller en gemt faxtransmission.
(5) Display (side 7)
Med denne tast vises startsiden og siden med funktionsindstillinger.
(6) Tasten [TILBAGE]
På en side med indstillinger eller programmering kan du bruge denne tast til at flytte tilbage til den forrige side.
(7) Tasten [OK]
Denne tast bruges til at indtaste en indstilling, der er valgt med piletasterne eller andre taster ().
HØJTTALER
SKIFT
GENKALD/PAUSE
KORT NR.
SYMBOL
KOMM . INST.
MELLEMRUM/-
(11)(10)
KOPI
PRINT
SCAN
FAX
(13)(12) (15)(14)
ONLINE DATA
LINIE DATA
(9) Tasten [C]
Den bruges til at slette en fejl under indtastning af faxnumre, subadresser, adgangskoder og numeriske indstillinger. Et ciffer slettes, hver gang du trykker på tasten. Når en original er blevet scannet, kan denne tast også bruges til at annullere scanningen.
(10) Tasten [KORT NR./SYMBOL] (side 12)
Den bruges til at ringe op med kortnummer og til at indsætte et symbol, når du indtaster tegn.
(11) Tasten [KOMM. INST./MELLEMRUM/-]
Den bruges til at skifte mellem transmission fra hukommelsen og direkte transmission, og til at skifte mellem automatisk modtagelse og manuel modtagelse. Den bruges også til at indtaste et mellemrum eller "-", når du indtaster tegn.
(12) Tasten [FAX]/FAX-indikator
/LINIE-indikator/DATA-indikator
Tryk på tasten for at skifte til faxmåde. Startsiden for faxmåde vises på displayet. LINIE-indikatoren tænder under afsendelse eller modtagelse af en fax. DATA-indikatoren blinker, når der er modtaget en fax. (Når der er faxtransmissionsdata i hukommelsen, tænder DATA-indikatoren).
FAX STAT U S
SPECIAL
FUNKTION
BELYSNING
KOPI
FARVE MODE
SCAN
PROGRAM
FAX
(4)(3)(2)
1
(8) Numeriske taster
De bruges til at indtaste faxnumre, subadresser, adgangskoder og numeriske indstillinger. (Se "BOKSE OG SUBADRESSER/ADGANGSKODER PÅKRÆVET TIL F-KODE-TRANSMISSION" på side 32.)
5
Page 8
FØR FAXFUNKTIONEN TAGES I BRUG
(5) (6) (7) (8)
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
PAPIRVALG OPLØSNING OPLØSNING
ZOOMFAKTOR
ADRESSE ADRESSE
AUTO FORMAT
FORMAT
OMDELING
UDKAST ORIGINAL. FORMAT ORIGINAL. FORMAT
2-SIDET KOPI DUPLEKS SCAN DUPLEKS SCAN
TILBAGE
OK
ACC. #-C
(16) (17) (18) (19) (20) (21) (23)(22)
(13) Tasterne [FUNKTIONSVALG] (trin 1 på side
(20) Tasten [DUPLEKS SCAN] (side 17)
13)
Disse taster bruges til at vælge funktion.
(14) Tasten [SPECIAL FUNKTION]
Denne tast bruges til at vælge en speciel
(21) Piletaster ( )
transmissions- eller modtagelsesfunktion, konfigurere funktionsindstillinger og gemme automatiske opkaldsnumre.
(22) Tasten [CA]
(15) Tasten [PROGRAM] (Se maskinens
betjeningsvejledning)
Tryk på denne tast for at bruge et program.
(16) Tasten [OPLØSNING] (side 11)
Denne tast bruges til at vælge indstillinger for opløsning og belysning.
(17) Tasten [ADRESSE] (side 16)
Denne tast bruges til at søge efter en faxdestination, der er gemt som et automatisk
(23) Tasten [START] ( )
opkaldsnummer i adressebogen.
(18) Tasten [OMDELING] (side 21)
Den bruges til at udføre en omdelingstransmission.
(9)
INTERRUPT
_
@.-
READ-END
Tryk på denne tast for at bruge funktionen Dupleks scan. (Kun på modeller med en RSPF installeret).
De bruges til at vælge elementer og flytte i siderne.
Denne tast bruges til at annullere en transmission eller programmere en handling. Når du trykker på tasten, mens en handling udføres, bliver den pågældende handling annulleret. På displayet vises igen den startside, der er beskrevet på side 7. Tasten bruges også til at annullere indstillingen for opløsning, papirformat eller en specialfunktion, der blev valgt under afsendelse af en fax.
Den bruges på følgende tidspunkter: (1) Til at starte en transmission (2) Til at scanne en original (3) Til at starte manuel modtagelse (4) Til at konfigurere og gemme indstillinger
(19) Tasten [ORIGINAL. FORMAT] (side 10)
Den bruges til at indstille formatet på den original, der skal faxes.
6
Bemærk
• Når funktionen Auto sluk for strøm er aktiveret, slukker alle indikatorer undtagen indikatoren for tasten [START]. For information om funktionen for automatisk slukning, se maskinens betjeningsvejledning.
• Oplysninger om de taster og lamper, der bruges til kopieringsfunktionen og andre funktioner, finder du i afsnittet "Betjeningspanel" i vejledningen til den pågældende funktion.
Page 9
FØR FAXFUNKTIONEN TAGES I BRUG
FAXMÅDE (STARTSIDE)
Startsiden til faxmåde vises, når du trykker på tasten [FAX], når siden for print-, kopi- eller scanmåde vises.
Startside i faxmåde
(1) (2) (3) (4) (5)
(1) Meddelelsesdisplay
Her vises meddelelser for at angive maskinens aktuelle status. Der vises et ikon ( ) i højre side, når der er modtaget en fortrolig fax.
(2) Display til dato og klokkeslæt
Her vises dato og klokkeslæt.
(3) Display til transmissionsmåde
Der findes tre transmissionsmåder: Transmission fra hukommelsen, direkte transmission og manuel transmission. Her vises den aktuelt valgte transmissionsmåde.
(4) Display til belysning (side 11)
Her vises den belysning til scanning af originalen, der er valgt med tasten [OPLØSNING].
*KLAR*. 96%
(6)
MAN 10. MAJ 10:25
HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
(7) (8)
STANDARD
(5) Display til opløsning (side 11)
Her vises den opløsning til scanning af originalen, der er valgt med tasten [OPLØSNING].
(6) Display til ledig hukommelse
Her vises den procentdel af faxhukommelsen, der er ledig.
(7) Display til modtagelsesmåde (Se maskinens
betjeningsvejledning)
Der findes to måder til modtagelse af faxer: Automatisk modtagelse og manuel modtagelse. Her vises den aktuelt valgte modtagelsesmåde.
(8) Display til original (side 10)
Her vises et ikon, der angiver originalens scanningsmåde, når der er lagt en original i maskinen.
: Ensidet scanning af original i SPF-enheden. : Glasrude : Tosidet scanning af original i
RSPF-enheden. Her vises også størrelsen på originalen i maskinen.
1
Bemærk
Følgende funktioner kan bruges, selvom 2-sidet kopi er valgt:
• Automatisk modtagelse (inklusive fortrolig modtagelse med F-kode)
• Timertransmission
• Funktionen Hukommelsespolling
• Transmission af gemte transmissionsjob i hukommelsen
• Taleopkald (taleopkald kan besvares, men der kan ikke ringes op).
• Fjernmodtagelse
• Manuel modtagelse
• Funktionen Relay station til relay omdelingstransmission med F-kode
7
Page 10
FØR FAXFUNKTIONEN TAGES I BRUG
BRUGERNUMMERTILSTAND
Brugere, der kan sende faxer (op til 50), kan oprettes. Transmissionstid og andre oplysninger kan registreres for hver bruger. "Acc.Bruger Liste" (Listen Acc. Usage) (Se maskinens betjeningsvejledning) kan udskrives. Den viser, hvor lang tid hver bruger har brugt på transmission, og hvor mange sider der er sendt.
• Denne funktion aktiveres med "KONTO KONTROL" og "INDSTIL BRUGERNR." i systemindstillingerne.

ORIGINALER

ORIGINALER, DER KAN FAXES
Originalstørrelser
Minimal originalstørrelse Maksimal originalstørrelse
A5: 210 mm (bredde) x 148 mm
Brug af SPF/RSPF
Brug af dokumentglaspladen
Bemærk
*Lange originaler
Afhængigt af indstillingen af opløsning og originalens bredde er der måske ikke plads nok i hukommelsen til en lang original. Vælg en lavere opløsning og/eller gør originalen kortere, hvis en lang original ikke kan scannes helt.
Du kan slå automatisk reduktion fra. I dette tilfælde sendes de venstre og højre kanter ikke. (Se "AUTOMATISK REDUKTION AF TX" i maskinens betjeningsvejledning).
• Originaler, der ikke har standardstørrelse (A5, A4, A4R, B4, A3, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R (5-1/2" x 8-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"R, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 14", 11" x 17", A4, A4R, hvis maskinen bruger inch-baserede papirstørrelser)) kan også faxes.
• Der er begrænsninger for, hvilke originaler der kan scannes med SPF/RSPF. For yderligere information, se "NORMAL KOPIERING" i maskinens betjeningsvejledning.
(længde) (8-1/2" (bredde) x 5-1/2" (længde)) A5R: 148 mm (bredde) x 210 mm (længde) 5-1/2" (bredde) x 8-1/2" (længde))
297 mm (bredde) x 800 mm* (længde) (11" (bredde) x 31-1/2"* (længde)) * Lange dokumenter kan sendes
297 mm (bredde) x 432 mm (længde) (11" (bredde) x 17" (længde))
8
Page 11

PLACERING AF ORIGINALEN

R
En original kan lægges i SPF/RSPF-enheden eller på glasruden. Brug SPF/RSPF-enheden, når du faxer et stort antal originaler. Brug glasruden til at faxe originaler, der ikke kan scannes med SPF/RSPF, f.eks. tykke eller tynde ark af originaler eller bøger og andre indbundne originaler.
BRUG AF SPF/RSPF
Åbn SPF/RSPF-enheden, kontroller at der
1
ikke er glemt en original på glasruden, og luk forsigtigt SPF/RSPF-enheden igen.
Juster originalstyrene på
2
dokumentindføringsbakken til dokumentets bredde.
Juster kanterne på dokumentsiderne, og læg
3
derefter stakken ind i dokumentindføringsbakken med retsiden opad.
Bemærk
• Læg ikke originaler i med forskellig størrelse, selvom de har samme bredde. Det kan medføre papirstop.
• Brug SPF/RSPF-enheden til lange originaler. Glasruden kan ikke bruges.
• Når du lægger en lang original i maskinen, skal originalen være i kontakt med overfladen på dokumentindføringsbakken. Hvis originalen ikke er i kontakt med overfladen på dokumentindføringsbakken, kan maskinen registrere en forkert originalstørrelse.
BRUG AF DOKUMENTGLASPLADEN
• Før originalerne helt ind i dokumentindføringsbakken.
• Sørg for, at stakken ikke går ud over indikatorlinien (maks. 40 ark papir eller 30 ark papir a 90 g/m mm (5/32") eller mindre).
2
(24 lbs.), tykkelse 4
1
Åbn SPF/RSPF-enheden, læg originalen
1
med retsiden nedad på glasruden, og luk derefter forsigtigt SPF/RSPF-enheden.
Hvis funktionen Auto sluk for strøm er aktiveret, skal du trykke på tasten [START], vente, til maskinen er indstillet på normal drift igen og derefter placere originalen.
Hvis du skal sende en lille original, f.eks. et postkort, skal du huske at trykke på tasten [ORIGINAL. FORMAT] og indstille originalens format. (Side 10)
Uanset hvilken størrelse originalen har, skal den lægges i det yderste venstre hjørne på glasruden. (Tilpas originalens øverste venstre hjørne med spidsen af mærket ). Anbring originalen i den pågældende position som vist herunder afhængigt af formatet.
Glasrudens skala Glasrudens skala
A5
B4
A4
A3
A4R
Forskellen mellem A4 (8-1/2" x 11") og A4R (8-1/2" x 11"R)
I denne vejledning bruges både A4 (8-1/2" x 11") og A4R (8-1/2" x 11"R) til at angive papir- og originalformater. "R" bruges til at skelne mellem retningen af originaler og papir. ("R" bruges i denne forbindelse også til andre formater).
[Eksempel] Forskel mellem retningen af formatet A4 (8-1/2" x 11") og A4R (8-1/2" x 11"R)
A4 (8-1/2" x 11") betyder, at originalen er placeret på følgende måde:
Lodret retning
Top
Top
A4R (8-1/2" x 11"R) betyder, at originalen er placeret på følgende måde:
Vandret retning
Dokumentindføringsbakke Glasrude
Top
Dokumentindføringsbakke Glasrude
9
Page 12

KONTROL AF FORMATET PÅ EN ORIGINAL I MASKINEN

Hvis den ilagte original har standardformat*, registreres formatet automatisk (med funktionen til automatisk registrering af original) og vises på displayet til original. Kontroller, at formatet er korrekt registreret. (1) Der vises et ikon, som angiver originalens scanningsmåde, når der lægges en original i maskinen.
: Ensidet scanning i SPF-enheden. : Scanning på glasruden
: Tosidet scanning i RSPF-enheden. (2) Viser originalens format. Hvis du har lagt papir i, som ikke har standardstørrelse, eller hvis du vil ændre scanningsformatet, kan du følge beskrivelsen herunder for manuelt at indstille originalens scanningsformat.
Bemærk
*Standardformater
Følgende formater er standard: A3, B4, A4, A4R, A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2", hvis maskinen benytter inch-baserede papirformater). Hvis en original, der ikke har standardstørrelse, lægges i maskinen (inklusive specialstørrelser), vises enten den standardstørrelse, der ligger nærmest, eller originalstørrelsen vises slet ikke.
*KLAR*. 100% MAN 10. MAJ 10:25
HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
(2)(1)
10
Page 13

VALG AF INDSTILLINGER TIL OPLØSNING OG BELYSNING

ZOOMFAKTOR
ADRESSE ADRESSE
BELYSNING
FARVE MODE
PROGRAM
PAPIRVALG OPLØSNING OPLØSNING
AUTO FOR
FORMA
OMDEL
KOPI
FAX
PQ
ACC
GHI
PQRS
TILBAGE
OK
Opløsningen og belysningen kan justeres, så den passer til originalens tekstformat og lysforhold, eller til en bestemt type original, f.eks. et fotografi. Følg nedenstående beskrivelse, hvis du vil ændre indstillingerne, når du har valgt faxmåde og lagt en original i maskinen. (Side 9)
Tryk på tasten [OPLØSNING].
1
OPLØSNING STANDARD FIN SUPER FIN
Indstillingssiden for opløsning vises.
Vælg opløsning med tasten [ ] eller
2
[].
AUTO
OPLØSNING STANDARD FIN SUPER FIN
Den valgte opløsning lyser.
STANDARD
FIN
SUPERFIN
ULTRAFIN
Brug denne indstilling til originaler med tekst i normal størrelse.
Brug denne indstilling til originaler med små bogstaver eller detaljerede tegninger. Originalen bliver scannet med en opløsning, der er dobbelt så høj som indstillingen Standard.
Brug denne indstilling til originaler med detaljerede tegninger eller diagrammer. Der produceres et billede med højere kvalitet end med indstillingen Fin.
Brug denne indstilling til originaler med detaljerede tegninger eller diagrammer. Denne indstilling giver den bedste billedkvalitet. Til gengæld tager transmissionen længere tid end med de andre indstillinger.
AUTO
Tryk på tasten [OK].
3
Du vender tilbage til startsiden, og den valgte opløsning vises på displayet til opløsning.
Vælg den ønskede belysning med
4
tasten [ ] eller [ ].
OPLØSNING STANDARD FIN SUPER FIN
• Hvis du vil vælge en lysere indstilling til en mørk original, f.eks. en avisside, skal du trykke på tasten [ ] for at flytte indstillingen til ( ).
• Hvis du vil vælge en mørkere indstilling til en lys original, f.eks. en side med blyantstegning eller tekst i svage farver, skal du trykke på tasten [ ] for at flytte indstillingen til ( ).
• Når indstillingen for belysning når venstre eller højre side, kan du ændre displayet til belysning fra 5-trins visningen til "AUTO" ved at trykke på tasten [ ] eller [].
Tryk på tasten [OK].
5
OK
Du vender tilbage til startsiden, og den valgte belysning vises på displayet til belysning.
1
Brug halvtone, hvis originalen er et fotografi eller indeholder
(FIN/HALVTONE) (S-FIN/HALVTONE) (U-FIN/HALVTONE)
Tryk på tasten [ ] eller [ ], og gå videre til trin 4 for at indstille belysningen.
farvegradueringer (f.eks. en farvet original). Denne indstilling producerer et klarere billede, end hvis du kun bruger indstillingen "FIN", "SUPERFIN" eller "ULTRAFIN". Når halvtone er valgt, tager transmissionen længere tid.
OPLØSNING STANDARD FIN SUPER FIN
Når tasten [ ] eller [ ] trykkes ned, skifter displayet til belysning fra "AUTO" til en 5-trins visning.
Bemærk
• Standardindstillingen for opløsning er "STANDARD", og standardindstillingen for belysning er "AUTO". Du kan ændre standardindstillingerne for opløsning og belysning i systemindstillingerne. (Se "NULST. KON. INDST." i maskinens betjeningsvejledning). Når du bruger glasruden til at scanne flere originalsider, kan indstillingen for belysning ændres, hver gang du skifter side. Når du bruger SPF/RSPF-enheden, kan indstillingerne for opløsning og belysning ikke ændres, når først scanningen er begyndt.
• Selvom du sender en fax med en høj indstilling af opløsningen, f.eks. "FIN", "SUPERFIN" eller "ULTRAFIN", vil nogle modtagende faxmaskiner udskrive faxen med en lavere opløsning.
• Tryk på tasten [CA] for at annullere dit valg af en opløsning eller belysning.
11
Page 14

PRAKTISKE OPKALDSMÅDER (AUTOMATISK OPKALD)

46 47 48 49 50
41 42 43 44 45
36 37 38 39 40
31 32 33 34 35
26 27 28 29 30
ABCDE
FGHI J
KLMNO
PQRST
SYMBOL
GENKALD/PAUSE
KORT N R.
KOMM . INST.
FAX
SCAN
PRINT
46 47 48 49 50
41 42 43 44 45
36 37 38 39 40
31 32 33 34 35
26 27 28 29 30
ABCDE
FGHI J
KLMNO
PQRST
SKIFT
HØJTTALER
GENKALD/PAUSE
KORT N R.
SCAN
PRINT
KOPI
SKIFT
HØJTTALER
GENKALD/PAUSE
PRINT
KOPI
Faxfunktionen indeholder en praktisk funktion til automatisk opkald (opkald med hurtigtast, kortnummer og gruppeopkald). Du kan foretage opkald og sende faxer til disse steder med en enkel opkaldsfunktion (side 15) ved at programmere de numre, du hyppigt ringer til. Der findes tre typer automatisk opkald. Opkald med hurtigtast, opkald med kortnummer og gruppeopkald. Se maskinens betjeningsvejledning for at programmere auto-opkaldsnumre.
• Opkald med hurtigtaster Der kan ringes til en gemt destination ved blot at trykke på en hurtigtast ([01] til [50]). Et navn på op til 36 tegn kan programmeres (højst 12 tegn vises). Når der bruges F-kode-transmission, kan der også programmeres en subadresse og en adgangskode (side 32).
• Opkald med kortnummer (300 stationer) Du kan ringe til en gemt destination ved at trykke på tasten [KORT NR.], indtaste et 3-cifret tal (000 til 299) og derefter trykke på tasten [START] ( ). Der kan gemmes et navn (højst 36 tegn) til hver destination. Når der bruges F-kode-transmission, kan der også programmeres en subadresse og en adgangskode (side 32).
• Gruppeopkald Der kan gemmes flere modtagere under en hurtigtast til gruppeopkald. Der kan også gemmes destinationer til gruppeopkald ved at indtaste faxnumre med taltasterne. Dette er praktisk, når man kommunikerer med en gruppe af andre faxmaskiner.
De programmerede brugernavne vises.
Siden til indtastning af kortnummer vises.
De programmerede gruppenavne vises.
XXXXXX
1234567890 HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
Indtast kort nr.
KORTNR___ (000-299) HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
XXXXXX
:0123456789 OMDELING KONT A4R
AUTO
STANDARD
• GENKALD Maskinen gemmer det sidste fax- eller telefonnummer, der er ringet til. Der kan ringes til dette nummer igen ved blot at trykke på tasten [GENKALD] og derefter på tasten [START] ( ).
• Hvis du trykkede på en taltast under det forrige opkald, kan der blive ringet til et forkert nummer, når der trykkes på tasten [GENKALD].
• Genkald er ikke muligt at bruge i forbindelse med omdelingstransmission (side 21), seriepolling, timertransmission, gruppeopkald (side 15) eller F-kode-transmission (side 34).
• HÅNDFRIT OPKALD Med denne funktion kan du ringe op uden at løfte røret på en telefon, der er tilsluttet maskinen. Tryk på tasten [HØJTTALER], lyt efter ringetonen i højttaleren, og ring derefter op.
• Hvis en person svarer, kan du tage telefonen og svare. (Du kan kun tale med den anden person, hvis der er tilsluttet en telefon til maskinen).
• Faxer skal sendes manuelt, når der bruges håndfrit opkald.
• Håndfrit opkald er ikke muligt med en hurtigtast, der inkluderer en subadresse og en adgangskode eller en gruppeopkaldstast.
Det senest kaldte nummer vises.
Genopkald 100%
:0123456789 MANUEL AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
INDT. OPKALD NR.
: MANUEL AUTO KONT
AUTO
STANDARD
Bemærk
12
• Du kan gemme i alt 50 taster til hurtigopkald og gruppeopkald, og du kan gemme 300 destinationer til opkald med kortnummer.
• Du kan ringe til numre, der er gemt under taster til hurtigopkald, gruppeopkald og opkald med kortnummer, ved at indtaste det søgenavn, der blev indtastet, da tasten eller destinationen blev gemt. (Side 16)
• Du kan undgå opkald til et forkert nummer eller at sende en fax til en forkert destination ved nøje at kontrollere meddelelsesdisplayet, når du gemmer nummeret. Du kan også kontrollere gemte numre ved at udskrive de programmerede oplysninger, når nummeret er gemt (side 36).
Page 15

GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER

K
S
LINIE
DATA
FAX
SCAN
DUPLEKS SCAN DUPLEKS SCAN
2-SIDET KOPI
AUTO FORMAT
FORMAT
OMDELING
UDKAST ORIGINAL FORMAT ORIGINAL FORMAT
ZOOMFAKTOR
ADRESSE ADRESSE
BELYSNING
FARVE MODE
PROGRAM
PAPIRVALG
OPLØSNING
OPLØSNING
AUTO FOR
FORMA
OMDEL
FAX
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
@.-
_
READ-END
ACC. #-C
OK
2
I dette kapitel beskrives de grundlæggende fremgangsmåder for afsendelse og modtagelse af en fax. Der findes tre grundlæggende fremgangsmåder til faxtransmission: Transmission fra hukommelsen, direkte transmission og manuel transmission. Når transmission fra hukommelsen bruges, gemmes dokumentet midlertidigt i hukommelsen, før det sendes. Når direkte transmission eller manuel transmission bruges, sendes dokumentet uden at blive gemt i hukommelsen. Standardindstillingen for transmission kan indstilles til "HUKOMMELSES TX" eller "DIREKTE TX" ved hjælp af "SENDEMÅDE" i systemindstillingerne (Se maskinens betjeningsvejledning). Du kan manuelt skifte mellem "HUKOMMELSES TX" og "DIREKTE TX" med tasten [KOMM. INST.]. I nedenstående beskrivelser antages det generelt, at transmission via hukommelsen benyttes.

AFSENDELSE AF EN FAX

GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX
Kontroller, at maskinen er indstillet i
1
faxmåde.
FAX-indikatoren er tændt, når maskinen er i faxmåde. Tryk på tasten [FAX], hvis indikatoren ikke er tændt. Hvis brugernummermodus er aktiveret til faxmåde i systemindstillingerne, vises en
meddelelse, der beder dig om at indtaste dit brugernummer, når du skifter til faxmåde. Indtast dit brugernummer (5 cifre) med de numeriske taster. (Se "KONTOSTYRING" i maskinens betjeningsvejledning).
Læg originalen i
2
dokumentfremføringsbakken eller på dokumentglaspladen.
• Brug af SPF/RSPF: Side 9
• Brug af glasruden: Side 9 Hvis du bruger glasruden til at sende flere sider, skal du lægge den første side først.
Bemærk
Kontroller originalens format. Tryk på
3
Du kan ikke lægge originaler både i SPF/RSPF og på glasruden og sende dem i en enkelt faxtransmission.
tasten [ORIGINAL. FORMAT], hvis originalens format ikke er et standardformat, eller hvis formatet ikke er korrekt registreret.
ORIGINAL FORMAT
AB AUTO A4 A4R
Når der trykkes på tasten [ORIGINAL. FORMAT], vises siden til valg af format. Oplysninger om at indstille originalens format finder du under "VALG AF INDSTILLINGER TIL OPLØSNING OG BELYSNING" (side 11).
Tilpas indstillingerne for opløsning og
4
belysning efter behov. (Side 11)
OPLØSNING STANDARD FIN SUPER FIN
Tryk på tasten [OPLØSNING] for at justere indstillingerne for opløsning og belysning. (Se "VALG AF INDSTILLINGER TIL OPLØSNING OG BELYSNING" på side 11.)
Indtast faxnummeret.
5
AUTO
*KLAR*. 100%
:0123456789 HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
• Det indtastede nummer vises på meddelelsesdisplayet. Du kan indtaste op til 50 cifre. Tryk på tasten [C], hvis du indtaster et forkert tal, og indtast derefter de korrekte cifre.
• Du kan også bruge genkald og automatisk opkald (side 12, 15).
13
Page 16
GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER
_
_
@.-
_
READ-END
E
Brug af SPF/RSPF
Brug af glasruden
Tryk på tasten [START] ( ).
6
LÆSER XX% No.001 P-XXX
HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
• Scanningen begynder.
• Hvis linien er ledig, ringer maskinen til modtagermaskinen og begynder at sende, så snart den første side er scannet. (Hurtig onlinetransmission: (Side 18)
• Hvis der allerede er gemt et job, eller et job er ved at blive udført, eller hvis telefonlinien er optaget, scannes alle originalens sider ind i hukommelsen og gemmes som et transmissionsjob. (Dette kaldes transmission via hukommelsen: Destinationsnummeret ringes automatisk op, og dokumentet sendes, når tidligere gemte job er færdige).
Hvis scanningen fuldføres normalt, vises følgende side kort og derefter vises startsiden igen på displayet.
AFLÆSNING SLUT XX% No.001 P-XXX
HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
Tryk på tasten [START] ( ).
6
LÆSER XX% No.001 P-XXX
HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
Scanningen begynder.
Skift side, og tryk derefter på tasten
7
[START] ( ), hvis du skal scanne en anden side.
[START]:FORTSÆT
[#]:LÆSNING SLUT
HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
• Gentag denne sekvens, indtil alle sider er blevet scannet.
• Du kan ændre indstillingerne for opløsning og belysning efter behov for hver (side 11).
• Hvis der ikke sker nogen brugerhandling inden et minut (dvs. at der ikke trykkes på tasten [START] ( )), afsluttes scanningen automatisk, og transmissionsjobbet gemmes. (Denne funktion kan deaktiveres i systemindstillingerne).
Tryk på tasten [READ-END], når den
8
sidste side er scannet ( ).
AFLÆSNING SLUT XX% No.001 P-XXX
HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
Åbn SPF/RSPF, og tag originalen ud. Når du tager originalen ud, eller der trykkes på en tast, vender displayet tilbage til startsiden. (Destinationsnummeret ringes automatisk op, og dokumentet sendes, når tidligere gemte job er færdige).
Bemærk
14
Annullering af en transmission
Du kan annullere en transmission, mens "READING" vises, eller før der trykkes på tasten , ved at trykke på tasten [C] eller [CA]. Hvis du vil annullere et transmissionsjob, der allerede er gemt, skal du trykke på tasten [FAX STATUS] og annullere jobbet som beskrevet på side 19.
• Et (3-cifret) jobnummer vises på displayet med "READ END", når der udføres en transmission via hukommelsen. Hvis du noterer dette nummer, efter at der er udført en omdelingstransmission, kan du bruge nummeret til at kontrollere resultatet af transmissionen i transmissionsrapporten eller aktivitetsrapporten.
• Hvis maskinens strømforsyning afbrydes, eller der opstår strømsvigt, mens en original scannes i SPF/RSPF-enheden, stopper maskinen, og der opstår papirstop for originalen. Når strømmen tilsluttes igen, skal du fjerne originalen som beskrevet i "FREMFØRINGSFEJL I SPF/RSPF" i maskinens betjeningsvejledning.
Page 17
GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER
46 47 48 49 50
41 42 43 44 45
36 37 38 39 40
31 32 33 34 35
26 27 28 29 30
ABCDE
FGHI J
KLMNO
PQRST
46 47 48 49 50
41 42 43 44 45
36 37 38 39 40
31 32 33 34 35
26 27 28 29 30
ABCDE
FGHI J
KLMNO
PQRST
SYMBOL
GENKALD/PAUSE
KORT N R.
KOMM . INST.
FAX
SCAN
PRINT
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
@.-
_
READ-END
ACC. #-C
OK
TRANSMISSION MED AUTOMATISK OPKALD (OPKALD MED HURTIGTAST OG GRUPPEOPKALD)
Du kan ringe til et faxnummer med automatisk opkald (opkald med hurtigtast og gruppeopkald) i stedet for at trykke på taltasterne. Følg vejledningen herunder for at sende en fax med et automatisk opkaldsnummer. For at du kan benytte automatisk opkald, skal destinationens navn og faxnummer være gemt. Se side 12 for information om auto-opkald og maskinens betjeningsvejledning for information om programmering af destinationer for auto-opkald.
Udfør trin 1 til 4 under
1
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 13).
XXXXXX
:0123456789 OMDELING KONT A4R
AUTO
STANDARD
Tryk på hurtigtasten eller gruppetasten til
2
den ønskede modtager.
Det navn, der er programmeret til gruppen, kan vises med et tryk på gruppetasten.
XXXXXX
Fortsæt fra trin 6 i
: 1234567890 HUKOM. AUTO KONT A4R
AUTO
STANDARD
Det navn, der er programmeret til destinationen, kan vises med et tryk på hurtigtasten.
3
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 14) .
Hvis der er lagt en original i maskinen, begynder scanningen af originalen automatisk, uden at du behøver trykke på tasten [START] i trin 6 på side 14.
AFSENDELSE AF EN FAX MED KORT NR.
Foruden opkald med hurtigtast og gruppeopkald kan du også sende en fax ved at trykke på tasten [KORT NR.] og indtaste et 3-cifret kortnummer. Følg vejledningen herunder for at sende en fax med et kortnummer. Det 3-cifrede kortnummer indtastes med de numeriske taster, når det skal programmeres. (Se "LAGRING, REDIGERING OG SLETNING AF AUTO-OPKALDSNUMRE OG PROGRAMMER" i maskinens betjeningsvejledning).
.
Udfør trin 1 til 4 under
1
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 13).
Tryk på tasten [KORT NR.].
2
Indtast kort nr.
KORTNR___ (000-299) HUKOM. AUTO
AUTO
Siden til indtastning af kortnummer vises.
KONT A4R STANDARD
Indtast et 3-cifret kortnummer med de
3
numeriske taster.
Indtast det 3-cifrede kortnummer, der blev indtastet, da kortnummeret blev programmeret. (Se trin 7 i "Lagring af hurtigtaster og numre til hurtigkald" i maskinens betjeningsvejledning).
Tryk på tasten [C], hvis du indtaster et forkert tal, og indtast derefter de korrekte cifre. Hvis du indtaster et 3-cifret nummer, som ikke er programmeret i maskinen, kan du trykke på tasten [C] og derefter indtaste det korrekte nummer. Hvis du ikke kender kortnummeret, kan du udskrive "KORTNUMMERLISTEN". (Se "UDSKRIVNING AF LISTER MED PROGRAMMERINGSOPLYSNINGER, INDSTILLINGER OG KOMMUNIKATIONSAKTIVITET" på side 36.)
2
Bemærk
Fortsæt fra trin 6 i "GRUNDLÆGGENDE
4
FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 14) .
Annullering af en transmission Du kan annullere en transmission, mens "READING" vises, eller før der trykkes på tasten , ved at trykke på tasten [C] eller [CA]. Hvis du vil annullere et transmissionsjob, der allerede er gemt, skal du trykke på tasten [FAX STATUS] og annullere jobbet som beskrevet på side 19.
• Et (3-cifret) jobnummer vises på displayet med "READ END", når transmissionen er udført. Hvis du noterer dette nummer, efter at der er udført en omdelingstransmission, kan du bruge nummeret til at kontrollere resultatet af transmissionen i transmissionsrapporten eller aktivitetsrapporten.
15
Page 18
GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER
ZOOM FAKTOR
ADRESS ADRESS
PAPIRVALG OPLØSNING OPLØSNING
AUTO FORMAT
FORMAT
OMDELING
UDKA ORIGINAL FO ORIGINAL FO
46 47 48 49 50
41 42 43 44 45
36 37 38 39 40
31 32 33 34 35
26 27 28 29 30
ABCDE
FGHI J
KLMNO
PQRST
GHI
PQRS
TILBAGE
OK
PQ
ACC
SØGNING EFTER EN PROGRAMMERET DESTINATION (MED TASTEN [ADRESSE])
Når der ringes op, kan du indtaste bogstaver for at søge efter en destination, der er gemt i en hurtigtast, et kortnummer eller en gruppetast.
Udfør trin 1 til 4 under
1
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 13).
Tryk på tasten [ADRESSE].
2
TAST BOGSTAVER
Siden til indtastning af det bogstav, der skal søges efter, vises.
Indtast søgebogstaverne med
3
bogstavtasterne (sideoversigt) (du kan også springe indtastning af søgebogstaver over og gå direkte til næste trin for at få vist den første destination på adresselisten).
ABC
Vælg den ønskede destination med
5
tasten [ ] eller [ ].
ADRESSE Johnson Parker Stevens [#]:LIST DETAL.
• Søgeresultaterne vises i følgende rækkefølge: Store bogstaver, små bogstaver specialtegn og tal.
• Hvis ikke alle bogstaver i destinationsnavnet vises, kan du trykke på tasten for at få vist hele navnet. Tryk på tasten igen for at vende tilbage til den oprindelige side.
Tryk på tasten [OK].
6
OK
Den valgte destination indtastes.
TAST BOGSTAVER A
ABC
[OK]:SØG
Op til 10 af følgende tegntyper kan indtastes. Store bogstaver, små bogstaver tal, specialtegn (se "INDTASTNING AF TEGN" på side 37.) Indtast numrene med de numeriske taster.
Tryk på tasten [OK].
4
ADRESSE Johnson Parker Stevens
Adresselisten vises.
[#]:LIST DETAL.
Fortsæt fra trin 6 i
7
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 14) .
Bemærk
Annullering af en transmission
Du kan annullere en transmission, mens "READING" vises, eller før der trykkes på tasten , ved at trykke på tasten [C] eller [CA]. Hvis du vil annullere et transmissionsjob, der allerede er gemt, skal du trykke på tasten [FAX STATUS] og annullere jobbet som beskrevet på side
19.
• Et (3-cifret) jobnummer vises på displayet med "READ END", når transmissionen er udført. Hvis du noterer dette nummer, efter at der er udført en omdelingstransmission, kan du bruge nummeret til at kontrollere resultatet af transmissionen i transmissionsrapporten eller aktivitetsrapporten.
16
Page 19
GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER
K
S
LINIE
DATA
FAX
SCAN
DUPLEKS SCAN DUPLEKS SCAN
2-SIDET KOPI
AUTO FORMAT
FORMAT
OMDELING
UDKAST ORIGINAL FORMAT ORIGINAL FORMAT
DUPLEKS SCAN
DUPLEKS SCAN
2-SIDET KOPI
UDKAST ORIGINAL. FORMAT ORIGINAL. FORMAT
PQ
ACC
GHI
PQRS
TILBAGE
OK
FAXAFSENDELSE AF EN TOSIDET ORIGINAL (MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)
Følg vejledningen herunder for automatisk at sende begge sider i en tosidet original. (Dette er kun muligt på modeller med en RSPF installeret).
Bemærk
Brug kun originaler i standardformat (A3, B4, A4, A4R, A5, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, A4, A4R hvis maskinen bruger inch-baserede papirformater)). Ellers kan der opstå en scanningsfejl, eller billedet kan blive skåret af.
Kontroller, at maskinen er indstillet på
1
faxfunktionen.
Indikatoren på tasten [FAX] er tændt, når maskinen er i faxmåde. Tryk på tasten [FAX], hvis indikatoren ikke er tændt. Hvis brugernummermodus er aktiveret til faxmåde i systemindstillingerne,
dig om at indtaste dit brugernummer, når du skifter til faxmåde. Indtast dit (femcifrede) brugernummer med de numeriske taster. (Se "KONTOSTYRING" i maskinens betjeningsvejledning).
Læg originalerne i
2
vises en meddelelse, der beder
dokumentindføringsbakken. (Se "BRUG AF SPF/RSPF" på side 9.)
Kontroller originalens format.
3
ORIGINAL FORMAT
AB AUTO A4 A4R
Når der trykkes på tasten [ORIGINAL. FORMAT], vises siden til valg af format. Hvis originalens format ikke er registreret korrekt, kan du få oplysninger om at indstille originalens format under "VALG AF INDSTILLINGER TIL OPLØSNING OG BELYSNING" (side11).
Vælg "2-SIDET" med tasten [ ] eller
5
[].
DUPLEKS SCAN 1-SIDET 2-SIDET
Tryk på tasten [OK].
6
Siden til valg af originalens type vises.
Vælg bog eller tavle til
7
dupleksoriginalens type med tasten [] eller [].
DUPLEX SCAN HÆFTE
2
Tryk på tasten [DUPLEKS SCAN].
4
Siden til valg af dupleksfunktion vises.
Bemærk
Brochurer og tavler Tosidede originaler, der er indbundet i siden, kaldes brochurer, og tosidede originaler, der er indbundet i toppen, kaldes tavler.
Dupleksscanning annulleres, når transmissionen er færdig, eller når der trykkes på tasten [CA].
Det er kun muligt at udføre dupleksscanning af tosidede originaler, når en RSPF bruges. Det er ikke muligt at udføre automatisk scanning af begge sider af en original, når glasruden bruges.
Det er ikke muligt at udføre en automatisk scanning af begge sider af en original, der er længere end A3 (11" x 17").
Billedet på bagsiden af originalen drejes 180 grader, hvis det er nødvendigt under transmissionen, og det er derfor ikke nødvendigt at ændre papirretningen på modtagermaskinen.
Vælg "1-SIDET" under trin 5, og tryk på tasten [OK] for at annullere dupleksscanning.
Når dupleksscanning er aktiveret, kan bogscanning (Se maskinens betjeningsvejledning) ikke aktiveres.
DUPLEKS SCAN 1-SIDET 2-SIDET
Tryk på tasten [OK].
8
Du vender tilbage til startsiden, og ikonet for dupleksscanning vises.
Fortsæt fra trin 4 i
9
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 13) .
Brochure Tavle
17
Page 20
GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER
Hurtig online
Når du bruger SPF/RSPF-enheden til at sende et flersidet dokument, og der ikke er nogen tidligere gemte job, som venter eller er i gang (og telefonlinien ikke er optaget), ringer maskinen til destinationsnummeret, når den første side er scannet, og begynder at sende de scannede sider, mens de resterende sider scannes. Denne transmissionstype kaldes onlineafsendelse. Når der udføres en hurtig onlinetransmission, vises "LAESER" - "KALDER OP." ­"KOMMUNIK." - "SENDE" på meddelelsesdisplayet i den pågældende rækkefølge, indtil scanningen af de resterende sider er færdig. Når alle sider er blevet scannet, vises "AFLÆSNING SLUT", før ovennævnte meddelelser vises. Hvis modtagerens faxmaskine er optaget, ændres den hurtige onlinetransmission til et gemt transmissionsjob (transmission via hukommelsen).
IHvis maskinens hukommelse bliver fuld under en hurtig onlinetransmission
Hvis hukommelsen bliver fuld, mens den første side i et dokument er ved at blive scannet, annulleres transmissionen af jobbet automatisk. Hvis hukommelsen bliver fuld, mens den anden eller en efterfølgende side scannes, sendes de sider, som er scannet helt.
Bemærk
Maskinen er som standard (fra fabrikken) indstillet til onlineafsendelse. Denne funktion kan deaktiveres i systemindstillingerne. (Se "HURTIG ONLINE-TX" i maskinens betjeningsvejledning). Når en original sendes ved hjælp af følgende metoder, gemmes jobbet i hukommelsen. (En hurtig onlinetransmission bliver ikke udført).
• Afsendelse af en fax fra glasruden.
• Omdelingstransmission (side 21)
• Timertransmission
• F-kode-transmission (side 32 i kapitel 4)
Hvis modtageren er optaget
Hvis modtageren er optaget, annulleres transmissionen midlertidigt og genoptages igen automatisk efter en kort pause. (Der forsøges to gange med et mellemrum på 3 minutter.* Hvis maskinen ikke skal forsøge at sende faxen igen, skal du trykke på tasten [FAX STATUS] og annullere jobbet. *1 Indstillingerne kan ændres i systemindstillingerne. (Se "HUSK INDSTILLING (OPTAGET)" i maskinens
betjeningsvejledning).
*3 Varierer alt efter land og område.
1*3
)
Hvis der opstår en transmissionsfejl
Hvis der opstår en fejl, som forhindrer afsendelse, eller hvis modtagerens faxmaskine ikke besvarer opkaldet inden 45 sekunder* Hvis maskinen ikke skal forsøge at sende faxen igen, skal du trykke på tasten [FAX STATUS] og annullere jobbet. Denne maskine understøtter også ECM (error correction mode) og er indstillet til automatisk at sende alle dele af en fax, der er blevet forvrænget på grund af støj på telefonlinien. *2 Indstillingerne kan ændres i systemindstillingerne. (Se "TIMEOUT FOR RINGNING VED AUT. TRANSM." (RING
TIMEOUT IN AUTO TX) og "GENOPKALD(FEJL)" (RECALL SET (ERR)) (Se maskinens betjeningsvejledning).)
*3 Varierer alt efter land og område.
2*3
, afbrydes transmissionen, og der udføres et forsøg igen senere. Der forsøges igen efter 1 minut.*2)
Billedrotation
Maskinen er oprindeligt indstillet til at dreje et lodret placeret ( ) dokument 90° , så det vender vandret ( ), før det afsendes (originaler i A4-format (8-1/2" x 11") drejes til A4R (8-1/2" x 11"R) og originaler i A5R-format drejes til A5). Originaler i formatet A4R (8-1/2" x 11"R) og A5 drejes ikke. Du kan slå denne funktion fra efter behov i systemindstillingerne som beskrevet under "ROTERET TRANS" (ROTATE TX) (Se maskinens betjeningsvejledning).
Bemærk
Læg originaler i A5-format, så de vender lodret ( ). Hvis originalen vender vandret, (retningen A5R), kan du trykke på tasten [ORIGINAL. FORMAT] og angive det korrekte format til originalen (vælg "A5R") (se "VALG AF INDSTILLINGER TIL OPLØSNING OG BELYSNING" på side 11).
18
Page 21
GRUNDLÆGGENDE HANDLINGER
SPECIAL
FUNKTION
FAX STATUS
DATA
ONLINE
DEF
MNO
INTER
GHI
PQRS
TILBAGE
OK
ANNULLERING AF EN FAXTRANSMISSION
Følg vejledningen herunder for at annullere en transmission, der er i gang, eller et gemt transmissionsjob. En transmission, der er i gang, eller et gemt transmissionsjob annulleres fra siden med faxstatus. (Udskrivning af en modtaget fax kan ikke annulleres).
Bemærk
Du kan trykke på tasten [C] eller [CA] for at annullere en transmission, mens originalen scannes ("READING" vises på meddelelsesdisplayet), eller før du trykker på tasten (tasten [READ-END] ( ) ved scanning af originalen fra glasruden).
Annullering af en faxtransmission
Tryk på tasten [FAX STATUS].
1
KOMMUNIK. 0123456789 HUKOMMELSES TX No.XXX
• Når en transmission er i gang, vises det sendte job.
• Hvis det viste job ikke er det job, du vil annullere, kan det job, som skal annulleres, være et gemt job, der afventer transmission. Tryk på tasten [TILBAGE] for at få vist skærmbilledet for valg af faxstatus, og følg derefter proceduren i "Annullering af en gemt. afsendelsesopgave" i maskinens betjeningsvejledning for at annullere opgaven.
Bemærk
Når maskinen ikke er ved at sende, vises følgende side til valg af faxstatus.
FAX STATUS TX/RX JOBS TX/RX RESERVE TX/RX FÆRDIG
Tryk på tasten [OK].
3
Bemærk
• Hvis du ikke vil annullere transmissionen, skal du trykke på tasten [ ] på siden under trin 2, vælge "NEJ" og derefter trykke på tasten [OK].
• Du kan kontrollere de annullerede handlinger i aktivitetsrapporten. "FORTRYD" vises i rapportens kolonne "TYPE/NOTE". Yderligere oplysninger på displayet under transmission
(A) (B) (C) (D)
Transmissionen annulleres.
2
KOMMUNIK. 0123456789 HUKOMMELSES TX P-XXX No.XXX
Tryk på tasten [C].
2
En side, der beder dig bekræfte annulleringen af transmissionen, vises.
Job annulleret JA NEJ
(A) Destinationsnavn
Navnet på destinationen vises, hvis det er indprogrammeret.
(B) Navnet på transmissionsmetoden
Hvis der udføres en timertransmission, vises timerikonet " " foran navnet på transmissionsmetoden.
(C) Antal sider, der sendes
Vises under afsendelse.
(D) Dokumentnummer
Det dokumentnummer, der blev tildelt under scanning til transmission via hukommelsen, vises.
19
Page 22

MODTAGELSE AF FAX

Når en anden faxmaskine sender en fax til din maskine, ringer* den, modtager automatisk faxen og begynder at udskrive. (Det kaldes automatisk modtagelse). Hvis de modtagne faxer ikke skal udskrives med det samme, kan du bruge funktionen Hold udskrift til at holde de modtagne faxer i hukommelsen og udskrive dem efter behov (alle modtagne faxer udskrives samtidigt).
Bemærk
• Du kan gemme et transmissionsjob, mens en fax er ved at blive modtaget.
• Hvis du vil udskrive modtagne faxsider på begge sider af papiret, skal du aktivere "DUPLEKSMODTAGELSE" (DUPLEX RECEPTION) i systemindstillingerne (Se maskinens betjeningsvejledning).
• Hvis der ikke er tilsluttet en telefon til maskinen, skal du bruge automatisk modtagelse.
• Husk at lægge papir i papirbakken, så du kan modtage faxer. Se "ILÆGNING AF PAPIR" i maskinens betjeningsvejledning for at lægge det rigtige papir i. Modtagne faxer justeres automatisk til udskriftspapirets retning, så det ikke er nødvendigt at ilægge papir både vandret ( ) og lodret ( ). Hvis du modtager en fax, der er mindre end A4 (8-1/2" x 11"), vil den papirstørrelse, der bruges til at udskrive faxen afhænge af, hvordan originalen er vendt (vandret eller lodret) i den faxmaskine, der sender faxen.
MODTAGELSE AF EN FAX
Maskinen ringer*, og modtagelsen
1
begynder automatisk.
LINIE-indikatoren tænder.
*Antal ringetoner
Maskinen er indstillet til at ringe to gange, før den automatiske modtagelse begynder. Antallet af ringetoner kan ændres til et vilkårligt antal fra 0 til 9 i systemindstillingerne. (Se "OPKALD TIL.RX" i maskinens betjeningsvejledning). Hvis antallet af ringetoner er indstillet til 0, modtager maskinen faxen uden at ringe.
Modtagelsen slutter.
2
Bemærk
Jobseparatoren har en føler, der registrerer, når bakken er fuld. Når bakken indeholder ca. 100 ark, vises en meddelelse på displayet, og faxudskrivningen standser. Hvis det sker, skal du fjerne arkene i bakken. Udskrivningen fortsætter med det samme.
• Når modtagelsen slutter, høres en biplyd.
• Når jobseparatorbakken er installeret som tilbehør, udlægges modtagne faxer her.
Tidligere udkast af modtagne data
Hvis en fax ikke kan udskrives, fordi maskinen ikke har mere af det rigtige papir, og en anden fax efterfølgende modtages og kan udskrives, udskrives den senere modtagne fax, før faxen der ikke kan udskrives. Dette sker også, når hukommelsen indeholder flere faxer, der ikke kan udskrives. Denne funktion kan deaktiveres i systemindstillingerne. (Se "TIDLIGERE PRODUKTION" i maskinens betjeningsvejledning).
20
Page 23
AVANCEREDE
ZOOMFAKTOR ADRESSE ADRESSE
DUPLEX DUPLEX
2-SIDED
AUTO FORMAT
FORMAT
OMDELING
UDKAST ORIGINAL. FORMAT ORIGINAL. FORMAT
3
I dette kapitel beskrives de avancerede funktioner, der er beregnet til specielle formål og omstændigheder. Læs venligst de afsnit, der er relevante for dig.
TRANSMISSIONSMETODER
AFSENDELSE AF DET SAMME DOKUMENT TIL FLERE MODTAGERE I EN HANDLING
Denne funktion benyttes til at sende en fax til flere modtagere på én gang. Den original, der skal sendes, scannes ind i hukommelsen og sendes efterfølgende til de udvalgte modtagere. Funktionen er praktisk til formål som f.eks. distribution af en rapport til en virksomheds afdelinger. Du kan vælge op til 200 modtagere. Når transmissionen til alle modtagere er afsluttet, slettes dokumentet automatisk fra hukommelsen.
Bemærk
• Hvis du ofte bruger omdeling til at sende faxer til den samme gruppe modtagere, er det praktisk at programmere modtagerne i en gruppetast. Opkald med en gruppetast er en automatisk opkaldsfunktion, hvor flere modtagere programmeres i en hurtigtast (hurtigtaster, opkald med kortnumre og hele faxnumre, der indtastes med taltasterne). Proceduren for programmering af grupperingstaster er beskrevet i maskinens betjeningsvejledning.
• Når en gruppetast bruges til at sende en fax, omdeles (sendes) faxen til de destinationer, der er programmeret i gruppetasten. Hvis der f.eks. er programmeret fem destinationer i en gruppetast, og du trykker på tasten til en omdelingstransmission, har omdelingstransmissionen fem destinationer.
(OMDELINGSTRANSMISSION)
Afsender
Vælg funktionen
omdelingstransmission.
Dokumentet scannes
ind i hukommelsen.
Biplyd
Modtagelse
Efterfølgende transmission
Destination A
(modtager)
Biplyd
Destination B
(modtager)
Biplyd
Destination C
(modtager)
Modtagelse
21
Page 24
AVANCEREDE TRANSMISSIONSMETODER
ZOOM FAKTOR
ADRESS ADRESS
DUPLEKS DUPLEKS
2-SIDET
AUTO FORMAT
FORMAT
OMDELING
UDKAST ORIGINAL FORMAT ORIGINAL FORMAT
31 32 33
26 27 28
ABC
FGH
GHI
PQRS
TILBAGE
OK
BRUG AF OMDELINGSTRANSMISSION
Udfør trin 1 til 4 under
1
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" (side 13).
Tryk på tasten [OMDELING].
2
INDTAST MODTAGER
:
Siden til valg af destination vises.
Indtast hele faxnummeret med
3
taltasterne, eller tryk på en tast til automatisk opkald (hurtigtast, opkald med kortnummer eller gruppetast) for at vælge den første destination. (Side 15)
WXYZ
En destination valgt med en hurtigtast, et kortnummer eller en gruppetast er angivet med et ikon og et tal. Tryk på tasten [C] for at slette et ciffer.
Du kan rette et forkert ciffer under indtastning af hele faxnummeret med taltasterne ved at trykke på tasten [C] og slette et ciffer ad gangen.
Tryk på tasten [OK], og vælg derefter
4
den næste modtager ved at indtaste hele faxnummeret eller ved at trykke på en tast til automatisk opkald.
Når du har indtastet et helt nummer med taltasterne, skal du trykke på tasten [OK] for at godkende. Hvis du trykkede på en tast til automatisk opkald
under trin 3, behøver du ikke at trykke på tasten [OK]. Du kan med det samme trykke på en anden tast til automatisk opkald til den næste destination. Gentag trin 3 og 4 for at vælge de andre destinationer.
Bemærk
• Hvis du skal slette et nummer, som du allerede har indtastet og afsluttet med at trykke på tasten [OK], kan du bruge tasten [ ] eller [ ] til at vælge nummeret og derefter trykke på tasten [C].
• Hvis de valgte destinationer fylder mere end visningsområdet på meddelelsesdisplayet, skal du trykke på tasten [ ] eller [ ] og rulle gennem destinationerne for at kontrollere dem.
• Destinationer kan også vælges med adresseregisteret og tasten [GENKALD]. Bemærk, at tasten [GENKALD] kun kan bruges til at vælge den første destination (den skal bruges, før en anden destination vælges).
• Hvis du bruger to gruppetaster med hver 50 stationer, bliver det samlede antal destinationer 100.
22
Fortsæt fra trin 6 i
5
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" på side 14.
Bemærk
Annullering af en omdelingstransmission
Hvis du vil annullere en omdelingstransmission, når du vælger destinationer, skal du trykke på tasten [CA]. Følg fremgangsmåden i "ANNULLERING AF EN FAXTRANSMISSION" (side 19) for at annullere transmissionen, efter at fremgangsmåden for transmission er udført.
Page 25

AFSENDELSE OG MODTAGELSE MED POLLINGFUNKTION

Pollingfunktionen giver maskinen mulighed for at ringe til en faxmaskine, der har et dokument klar til afsendelse og starte modtagelse af dokumentet. Du kan også udføre handlingen i modsat rækkefølge: Scan et dokument til hukommelsen på din maskine, så den anden maskine kan ringe til din maskine og aktivere modtagelse af dokumentet. At ringe til afsendermaskinen og bede den om at faxe et dokument kaldes "polling". At scanne et dokument til hukommelsen og automatisk sende det, når modtagermaskinen ringer og "poller" din maskine, kaldes "polling-hukommelse". Denne funktion kan kun bruges, hvis den anden maskine er en Super G3- eller G3-maskine og understøtter pollingfunktionen.
Bemærk
Yderligere oplysninger om polling og pollinghukommelse med F-koder finder du under "SÅDAN VIRKER F-KODE POLLING-HUKOMMELSE" (HOW F-CODE POLLING MEMORY WORKS) (Se maskinens betjeningsvejledning). I dette kapitel beskrives normal polling og hukommelsespolling.
Polling
Med denne funktion kan maskinen ringe til en anden faxmaskine og aktivere modtagelse af et dokument på den maskine. Du kan også aktivere en timerindstilling, så handlingen udføres om natten eller på et andet ønsket tidspunkt.
Den anden maskineDin maskine
2) Mulighed for polling
1) Polling (bed en anden maskine om at sende et dokument)
4) Dokumentdata sendes
automatisk til din maskine
3) Dokumentdata, der er scannet ind i hukommelsen
3
Gruppetaster og funktionen omdelingstransmission (side 21) kan benyttes til polling af flere faxmaskiner i en enkelt handling (såkaldt "seriepolling"). Der kan vælges op til 200 maskiner. Handlingernes rækkefølge i ovenstående skema gentages i så fald for hver maskine, der vælges.
Bemærk
Modtagermaskinen betaler udgifterne (telefonudgifter) for pollingtransmissionen.
Polling-hukommelse
Med denne funktion kan din maskine automatisk sende et dokument, der tidligere er scannet ind i hukommelsen, når en anden maskine ringer til din maskine for en polling.
Din maskine Den anden maskine
2) Mulighed for polling
1) Polling (anmodning om transmission)
4) Dokumentdata sendes
3) Dokumentdata, der er scannet ind i hukommelsen
automatisk til den anden maskine
Bemærk
Den maskine, der bestiller transmissionen, betaler udgifterne (telefonudgifter) for opkaldet.
23
Page 26

VIDERESENDELSE AF MODTAGNE DATA TIL EN NETVÆRKSADRESSE (INDGÅENDE ROUTING INDSTILLINGER)

De modtagne faxdata kan automatisk videresendes til en angivet e-mail-adresse. Når denne funktion er aktiveret, kan du videresende de modtagne data til en angivet adresse uden at udskrive.
Bemærk
Alle indstillinger for indkommende datatrafik konfigureres på web-siden. Følgende beskrivelse antager, at der er opnået adgang til web-siden med administratorrettigheder. For at aktivere Indkommende datatrafik skal du konfigurere de grundlæggende indstillinger før angivelse af destinationen.
• Denne funktion er kun tilgængelig med sættet til udvidelse af netværk installeret.
• Når en mobiltelefon er sat som modtager, lykkes videresendelsen af data muligvis ikke afhængigt af typen af anvendt mobiltelefon. Kontrollér i forvejen, at der kan sendes data til mobiltelefonen, og at de kan vises korrekt.
KONFIGURATION AF DE GRUNDLÆGGENDE INDSTILLINGER
Konfigurér de grundlæggende indstillinger for Indkommende datatrafik.
Aktivering af funktionen for Indkommende datatrafik
På menubilledet skal du klikke på
1
[Indgående Routing Indstillinger].
Vælg [Aktivere] i [Indgående Routing].
2
Klik på knappen [Send].
3
Ændring af udskriftsstil for modtagne data
På menubilledet skal du klikke på
1
[Indgående Routing Indstillinger].
Vælg en udskriftsstil i [Udskriftsstil
2
Indstilling].
Punkt Indstillinger Beskrivelse
Indgående Routing
Udskriftsstil Indstilling
Aktivere, Afbryde Aktivere eller Afbryde funktionen Indkommende datatrafik.
Print altid, Print ved fejl
Vælg en indstilling af udskriftsstil for modtagne data.
Klik på knappen [Send].
3
24
Page 27
AVANCEREDE TRANSMISSIONSMETODER
Indstil et filnavn til videresendelse af data
Vælg kontrolboksene for punkterne, der anvendes til filnavnet. Serienummer, Afsendernavn, Dato & klokkeslæt, Sessionssidetæller, Unik identifikator og Tegn tildeles til filnavnet i nævnte rækkefølge. For at tilføje en ønsket tekststreng skal du vælge kontrolboksen "Tegn" og indtaste strengen i "Forindstilling af tegn" ved hjælp af op til 64 enkelt-byte tegn.
På menubilledet skal du klikke på
1
[Indgående Routing Indstillinger].
Vælg det punkt, der skal anvendes
2
som filnavn i "Filnavn Indstillinger".
Punkt Indstillinger Beskrivelse
Serienummer Ikke valgt Ved at vælge denne kontrolboks tilføjes enhedens serienummer
til filnavnet.
Afsendernavn Valgt Ved at vælge denne kontrolboks tilføjes navnet på afsender til
filnavnet.
Dato & klokkeslæt
Sessionssidetæller
Unik identifikator Ikke valgt Ved at vælge denne kontrolboks tilføjes ID´et til filnavnet.
Tegn Ikke valgt For at tilføje en tegnstreng til filnavnet skal du vælge denne
Forindstilling af tegn
Valgt Ved at vælge denne kontrolboks tilføjes dato og tid til filnavnet.
Ikke valgt Ved at vælge denne kontrolboks tilføjes optællingen til filnavnet.
kontrolboks og indtaste tekststrengen i "Forindstilling af tegn" ved hjælp af op til 64 enkelt-byte tegn.
- Indtast en tekststreng, der skal anvendes i "Tegn" ved hjælp af op til 64 enkelt-byte tegn.
Klik på knappen [Send].
3
3
Indstilling af, hvorvidt transaktionsrapporten skal udskrives
Vælg, hvorvidt transaktionsrapporten skal udskrives ved videresendelse af modtagne data.
På menubilledet skal du klikke på
1
[Indgående Routing Indstillinger].
Angiv filnavnet i "Indstilling Af
2
Udskriftsvalg Ved Transmissionsrapport".
Punkt Indstillinger Beskrivelse
Indstilling Af Udskriftsvalg Ved Transmissionsra pport
Print altid, Print ved fejl, Undlad at printe
Vælg en udskriftsstil for transaktionsrapporten.
Klik på knappen [Send].
3
25
Page 28
AVANCEREDE TRANSMISSIONSMETODER
INDSTILLING AF DESTINATIONEN
Angiv en afsenderkilde for modtagne data samt e-mail-adresser på videresendelsesdestination for at konfigurere en videresendelsestabel. Der kan konfigureres op til 10 videresendelsestabeller.
Indstil følgende punkter for hver videresendelsestabel:
Fremsend vilkår (aktivering/deaktivering af videresendelse samt betingelserne for bestemmelse af videresendelse)
Afsendernummer (faxnummer)
Videresendelsesdestination (e-mail-adresser)
Bemærk
• Destinationsnummerets navne (Videresend destination 1 til 10) kan ikke ændres.
• Kun e-mail-adressen kan angives som destination for videresendelse. FTP, desktop og faxnummer kan ikke angives.
Visning af destinationsliste
På menubilledet skal du klikke på
1
[Indgående Routing Indstillinger].
Punkt Beskrivelse
Indgående Routing Viser, om funktionen for Indkommende datatrafik er aktiveret. Antal Viser destinationsnummeret for videresendelse (videresendelsesdestination 1 til 10).
Når du klikker her, vises skærmbilledet "Modtagerdestinationindstillinger".
Fremsend vilkår Viser destinationens tilstand for videresendelse (aktivering/deaktivering samt
bestemmelse af destinationsindstillingen).
Knappen [Slet] For at slette tilstanden for videresendelse lagret i et destinationsnummer skal du
vælge "Nr."- kontrolboksen for destinationsnummeret og klikke på knappen [Slet].
Knappen [Ryd kontrolleret(R)]
Når du klikker her, ryddes alle "Nr."- kontrolbokse.
Klik på [Destination].
2
Destinationslisten vises.
Indstilling af destinationen
På menubilledet skal du klikke på
1
[Indgående Routing Indstillinger].
Klik på [Destination].
2
Destinationslisten vises.
Klik på destinationsnummeret, der
3
skal indstilles.
Skærmbilledet "Videresendelsesdestination" vises.
Vælg [Aktivere] i "Fremsend vilkår".
4
26
I "Fremsend vilkår" skal du vælge den
5
bestemmende tilstand for videresendelse.
Vælg [Videresend (Alle)] eller [Videresend (Afsender)].
Hvis du ønsker at videresende
6
modtagne data fra en bestemt afsender, skal du indtaste afsenderens faxnummer i "Afsendernummer".
Indtast faxnummeret med op til 20 cifre. For at indtaste faxnummeret fra fax-adresserne, der er lagret i maskinen, skal du klikke på knappen [Vælg fra Adressebog]. Skærmbilledet "FAX destinationer" vises, og du kan vælge afsenderens nummer i fax-adresselisten.
Page 29
AVANCEREDE TRANSMISSIONSMETODER
Indtast destinationens
7
e-mail-adresser i "Videresendelsesdestination (Maks.
5)".
Der kan angives op til fem e-mail-adresser som destination. Tre slags metoder er tilgængelige til indtastning af destinationen. De indstillede e-mail-adresser vises i "Modtagerdestinationindstillinger".
• Direkte indtastning af e-mail-adresse Når "Modtagerdestinationindstillinger (Direkte indtastning)" vises, skal du indtaste en e-mail-adresse og klikke på knappen [Send]. E-mail-adressen kan bestå af op til 64 enkelt-byte tegn.
• Valg af e-mail-adresse i den globale adressebog Klik på knappen [Global Adresse søgning]. Skærmbilledet "Global Adresse søgning" vises. Du kan vælge en e-mail-adresse i den globale adressebog.
• Valg af e-mail-adresse i den globale adressebog Klik på knappen [Vælg fra adressebog]. Skærmbilledet "Destinationsliste" vises, og du kan vælge en e-mail-adresse i listen over e-mail-adresser.
Bemærk
Klik på knappen [Send].
8
Dette lagrer indstillingen
For at slette en indstillet e-mail-adresse skal du vælge kontrolboksen til venstre for den e-mail-adresse, du ønsker at slette, og derefter klikke på knappen [Slet].
3
Fremsend vilkår
Punkt Indstillinger Beskrivelse
Fremsend vilkår Aktivere, Afbryde Aktivere eller Afbryde destinationen, der skal indstilles på dette
skærmbillede.
Videresend
Videresend (Afsender)
(Alle),
Vælg bestemmelsesvilkår for videresendelse af de modtagne FAX-data.
Afsendernummer
Punkt Beskrivelse
Faxnr. Indtast afsenderens faxnummer, hvis du har valgt "Videresend (Afsender)" i
indstillingen "Fremsend vilkår". Der kan indtastes op til 20 cifre.
Knappen [Vælg fra adressebog]
Klik på denne knap for at vælge faxnummeret i faxadresserne, der er lagret i denne maskine.
Videresendelsesdestination (Maks. 5)
Punkt Beskrivelse
Modtagerdestinationindstillinger
Viser de lagrede destinationer. Hvis ingen destination er lagret, vises "Ikke defineret". Knappen [Slet] Sletter den valgte destination. Knappen [Direkte indtastning] Knappen [Global Adresse
søgning] Knappen [Vælg fra
adressebog]
Klik på denne knap for at indtaste en e-mail-adresse direkte.
Klik på denne knap for at vælge en e-mail-adresse i den globale adressebog.
Klik på denne knap for at vælge en e-mail-adresse i listen over e-mail-adresser, der er
lagret i maskinen.
27
Page 30
VIDERESENDELSE AF EN MODTAGET
BELYSNING
FARVE MODE
PA PI R V OPLØSN
KOPI SCAN
LINIE DATA
DATA
ONLINE
SPECIAL
FUNKTION
FAX TIL EN ANDEN MASKINE UNDER UDSKRIVNING ER IKKE MULIGT
(FUNKTIONEN VIDERESENDELSE)
Når det ikke er muligt at udskrive på grund af et problem med papir, toner eller andet, kan du videresende modtagne faxer til en anden faxmaskine, hvis den pågældende maskine er korrekt programmeret i din maskine. Denne funktion er praktisk at bruge på et kontor eller en anden arbejdsplads, hvor der findes en anden faxmaskine, der er tilsluttet en anden telefonlinie. Når en fax er modtaget i hukommelsen, blinker DATA-indikatoren over tasten [FAX].
2) Udskrivning ikke muligt pga. papir- eller tonerproblem
Din maskine
3) Instruktion om
videresendelse
5) Udskrivning
Destination for videresendelse
Bemærk
• Alle modtagne faxer videresendes; en bestemt fax kan ikke vælges til videresendelse. En fax, der modtages i en fortrolig boks (se "FORTROLIG F-KODE-TRANSMISSION" på side 34), kan ikke videresendes.
• Faxer, der er modtaget i hukommelsen med faxfunktionen Hold udskrift, videresendes også.
• Resultatet af videresendelsen er angivet i aktivitetsrapporten (se "VISNING AF RAPPORT OVER KOMMUNIKATIONSAKTIVITET MED JÆVNE MELLEMRUM" i maskinens betjeningsvejledning).
4) Automatisk opkald og transmission til programmeret destination for videresendelse
1) Faxtransmission til din maskine
BRUG AF FUNKTIONEN VIDERESENDELSE
Den anden maskine
Programmering af faxnummer på den modtager, faxen videresendes til
Nummeret på videresendelsesdestinationen er programmeret i systemindstillingerne (Se "SENDESTATION FOR MODTAGNE DATA" i maskinens betjeningsvejledning). Der kan kun programmeres ét faxnummer. Videresendelsesfunktionen kan kun anvendes, hvis et nummer er programmeret.
Videresendelse af modtagne faxer
Kontroller, at maskinen er indstillet på
1
faxfunktionen.
Når maskinens faxmåde er aktiv, lyser FAX-indikatoren. Tryk på tasten [FAX], hvis lampen ikke er tændt.
Tryk på tasten [SPECIAL FUNKTION].
2
Tryk på tasten [SPECIAL FUNKTION] for at få vist menuen Specialfunktion.
28
Page 31
AVANCEREDE TRANSMISSIONSMETODER
PQ
ACC
GHI
PQRS
TILBAGE
OK
Vælg "MODT.DATA OVERF." med
3
tasten [ ] eller [ ].
SPECIAL FUNKTION UDSKRIFT REGISTRERING MODT.DATA OVERF.
Tryk på tasten [OK].
4
Vælg "OVERFØRING" med tasten [ ]
5
eller [ ].
MODT.DATA OVERF. :12345678901234 12345678901234 123456789012
OVERFØRING
Vælg "NO TRANSFER" for at annullere videresendelse.
Tryk på tasten [OK].
6
OK
systemindstillingerne, og begynder at videresende den eller de pågældende faxer.
Bemærk
Annullering af en videresendelse
Tryk på tasten [FAX STATUS], og annuller derefter videresendelse på samme måde som ved en almindelig faxtransmission. (Se "ANNULLERING AF EN FAXTRANSMISSION" på side 19.) Den eller de faxer, der skulle videresendes, indstilles til standby for udskrivning på din maskine.
Hvis det ikke er muligt at videresende faxen, fordi modtagermaskinen er optaget, eller der opstår en transmissionsfejl, vil maskinen foretage genopkald det indstillede antal gange. Hvis det stadig ikke er muligt at videresende faxen, efter at det indstillede antal genopkald er foretaget, indstilles faxen på standby til udskrivning på din maskine.
Når du videresender en fax, videresendes alle de faxer, der er modtaget i hukommelsen på det tidspunkt. Den side, der var ved at blive udskrevet, da problemet opstod, og alle efterfølgende sider, videresendes.
Når en fax er videresendt, slettes faxdataene automatisk i hukommelsen.
Maskinen ringer automatisk til det nummer, der er programmeret i
3
29
Page 32

AFSENDELSE AF EN FAX DIREKTE FRA EN COMPUTER (PC-Fax)

Et dokument på en computer kan sendes via maskinen som en fax. Faxer sendes med funktionen PC-Fax på samme måde, som dokumenter udskrives. Vælg PC-Fax-driveren som printerdriveren på computeren, og vælg derefter kommandoen Print i softwareprogrammet. Billeddata til transmission oprettes og sendes som en fax.
Faxtransmission
For yderligere information om anvendelse af funktionen for PC-fax, se "Betjeningsvejledning", der blev installeret sammen med PC-fax-driveren.
Bemærk
INSTALLATION AF PC-FAX-DRIVEREN (SOM MEDFØLGER SAMMEN MED MASKINEN)
Bemærk
Sæt "Software CD-ROM", der
1
medfølger sammen med maskinen, i
• Hvis du vil bruge funktionen PC-Fax, skal PC-Fax-driveren være installeret. For yderligere information, se "INSTALLATION AF PC-FAX-DRIVEREN (SOM MEDFØLGER SAMMEN MED MASKINEN)" på side 30.
• Denne funktion kan kun bruges på en Windows
• Denne funktion kan kun bruges til transmission. Faxer kan ikke modtages på computer.
• Før installation af PC-fax-driveren skal du sørge for at installere MFP-driveren (printer/scanner).
• Det kræver administratorrettigheder at installere denne software.
®
-computer.
3
Dobbeltklik på ikonet [Opsætning] ().
din computers CD-ROM-drev.
Klik på knappen "Start", klik på
2
"Computer", og dobbeltklik derefter på ikonet CD-ROM ( ).
• I Windows XP skal du klikke på knappen "start", klikke på "Min Computer" og derefter dobbeltklikke på ikonet CD-ROM.
• I Windows 2000 skal du dobbeltklikke på "Min Computer" og derefter dobbeltklikke på ikonet CD-ROM.
Bemærk
Ruden med "SOFTWARELICENS"
4
vises. Læs og forstå indholdet af licensaftalen, og klik derefter på
Hvis skærmbilledet for sprogvalg vises, efter at du har dobbeltklikket på ikonet [Opsætning], skal du vælge det sprog, du ønsker at anvende og derefter klikke på knappen [Næste]. (Normalt vælges det rigtige sprog automatisk).
knappen [Ja].
30
Læs meddelelsen i ruden
5
"Velkommen", og klik derefter på knappen [Næste].
Page 33
Klik på knappen [Brugerindstil].
6
Når MX-NB12 er installeret.
AVANCEREDE TRANSMISSIONSMETODER
Standard
Klik på knappen [Hjælpeprogram].
7
Klik på knappen [PC-fax-driver].
8
3
På skærmbilledet for valg af port, som vises under installation af PC´ens fax-driver, skal du vælge samme port som for den printer-driver, der allerede er installeret.
Efter endt installation skal du klikke
9
på knappen "Luk".
31
Page 34
TRANSMISSION VED HJÆLP
4
I dette afsnit beskrives F-kode-transmission, som er en praktisk måde at udføre avancerede handlinger på, f.eks. relay omdelingstransmission og fortrolig transmission. Læs venligst de afsnit, der er relevante for dig.
AF F-KODER

KOMMUNIKATION MELLEM MASKINER, DER UNDERSTØTTER F-KODER

Denne maskine understøtter standarden "F-kode" som defineret af ITU-T*. Handlinger som relay omdelingstransmission og fortrolig transmission kunne tidligere kun udføres med en anden Sharp faxmaskine, men F-kode-kommunikation gør det muligt at udføre disse handlinger med faxmaskiner af andre fabrikater, der understøtter F-kode-kommunikation. Før du bruger de funktioner, der er beskrevet i dette afsnit, skal du sikre dig, at de andre faxmaskiner understøtter F-kode-kommunikation og indeholder de samme funktioner som din maskine. (Bemærk, at andre maskiner kan benytte andre navne til de samme funktioner).
* ITU-T er en organisation under FN, der fastlægger kommunikationsstandarder. Det er en afdeling under ITU (International
Telecommunication Union), der koordinerer globale telekommunikationsnetværker og -tjenester.
BOKSE OG SUBADRESSER/ADGANGSKODER PÅKRÆVET TIL F-KODE-TRANSMISSION
"Bokse" kan oprettes i hukommelsen på faxmaskiner, der understøtter F-kode-kommunikation. Disse bokse bruges
til at gemme de faxer, der modtages fra andre maskiner, og dokumenter der skal sendes, når maskinen modtager en pollinganmodning. Der kan oprettes op til 30 bokse til diverse formål, og der kan tildeles et navn til hver boks. En "subadresse", der angiver boksens placering i hukommelsen, skal være programmeret, og der kan efter behov også programmeres en adgangskode til at styre adgang til boksen. (En subadresse skal programmeres, men adgangskoden kan udelades).
HUKOMMELSE
0001
SBC CORP.
3321 1115
3333
Afdelingsleder
11245
Dokument-
gruppe 1
4444
Rapporter
11111111
Offentlig boks*
7732123
Produktplanlægnings-
afdeling
010
Sektorleder
123456
7732123
7732123
Produktplanlægnings-
afdeling
1115
Produktplanlægnings­afdeling
Subadresse (placering i hukommelsen)
Vælg et nummer på op til 20 cifre.
Boksnavn (til at håndtere bokse på din maskine)
Vælg et navn på højst 36 tegn.
Adgangskode (nøgle)
Vælg et nummer på op til 20 cifre. (Ikke påkrævet)
1115
*Den offentlige boks benyttes til normal hukommelsespolling.
32
Page 35
TRANSMISSION VED HJÆLP AF F-KODER
Når en kommunikation involverer en boks, finder den kun sted, hvis den subadresse og adgangskode, som den anden maskine sender, passer til den subadresse og adgangskode, der er programmeret i maskinen til den pågældende boks. Du skal derfor, for at tillade kommunikation, informere den anden part om subadressen og adgangskoden til boksen. For at sende en fax til en boks i en anden maskine eller benytte polling til at hente et dokument fra en boks, skal du kende subadressen og adgangskoden til den pågældende boks. (Bemærk, at det bliver nemmere at styre bokse, hvis de tildeles et navn; du behøver ikke informere modtageren om boksens navn). Du skal derimod informere den anden part om subadressen og adgangskoden til boksen. Denne maskine benytter termen subadresse til placeringen af hukommelsesboksen og termen adgangskode til den adgangskode, som tillader kommunikation. Andre faxmaskiner fra andre fabrikanter kan benytte andre termer. Når du beder modtageren/afsenderen om en subadresse og en adgangskode, kan det være nyttigt at referere til den tretegns bogstavsterminologi, der anvendes af ITU-T.
Din maskine ITU-T
F-kode
polling-hukommelsesboks Subadresse SEP SUB SUB Adgangskode PWD SID SID
Fortrolig F-kode-boks
F-kode relay omdelingsfunktion
OPRETTELSE AF EN BOKS TIL F-KODE-TRANSMISSION
De F-kode-handlinger, der benytter bokse, omfatter F-kode-polling-hukommelse (Se maskinens betjeningsvejledning), fortrolig F-kode-transmission (side 34) og F-kode relay omdelingstransmission (Se maskinens betjeningsvejledning). En boks oprettes ved at programmere et navn til boksen, og der kan oprettes op til 10 bokse til hver handlingstype.
De oplysninger, der programmeres i hver boks, afhænger af handlingstypen. For information om programmering, redigering og sletning af bokse, se "PROGRAMMERING, REDIGERING OG SLETNING AF HUKOMMELSESBOKSE MED F-KODE" i maskinens betjeningsvejledning.
Når du har programmeret en boks, skal du huske at informere den anden part om subadressen og adgangskoden.
Bemærk
Hvis du forsøger at oprette en boks, og der allerede er oprettet 10 bokse til den pågældende handlingstype, vises en meddelelse, der informerer dig om, at boksen ikke kan oprettes. Slet eventuelle unødvendige bokse, og opret derefter den nye boks. (Se "PROGRAMMERING, REDIGERING OG SLETNING AF HUKOMMELSESBOKSE MED F-KODE" i maskinens betjeningsvejledning).
4
33
Page 36

FORTROLIG F-KODE-TRANSMISSION

Fortrolig F-kode-transmission er en sikker måde til at faxe fortrolige dokumenter. Den subadresse og adgangskode, der er programmeret i boksen, begrænser faxmodtagerne, og når faxen er modtaget i boksen, kan den kun udskrives af en person, som kender adgangskoden til udskrivning. Denne funktion er praktisk, når du skal sende vigtige dokumenter, som kun en bestemt person må se, eller når flere afdelinger deler den samme faxmaskine.
SUZUKI
Din maskine
Når data udskrives
4-1) Indtast adgangskode til udskrivning. (4-cifret tal)
4-2) Data udskrives kun, hvis den rigtige
adgangskode indtastes.
SUZUKI
Den anden maskine
1) Dokumentdata sendes til din maskine sammen med en subadresse og en adgangskode.
Subadresse
2) Kontroller subadresse og adgangskode
Adgangskode
Koder ens
3) Faxen modtages til den fortrolige F-kode boks (modtagelse tilladt)
Som vist på ovenstående diagram kaldes modtagelse af faxer i maskinens fortrolige F-kode-hukommelsesboks for fortrolig F-kode-modtagelse, og afsendelse af faxer til en anden maskines fortrolige F-kode-hukommelsesboks kaldes for fortrolig F-kode-transmission.
Bemærk
• Maskinen understøtter ikke Sharps tidligere fortrolige transmissionsfunktion, der benytter den programmerede afsenders faxnummer og id-kode.
• Se maskinens betjeningsvejledning for procedurerne for oprettelse, redigering og sletning af fortrolige hukommelsesbokse med F-kode.
• Sørg for ikke at glemme adgangskoden til udskrivning, der er programmeret i den fortrolige F-kode-boks. Kontakt en Sharp forhandler, hvis du glemmer adgangskoden.
Koder ikke ens
F-KODE-TRANSMISSION (FORTROLIG F-KODE-TRANSMISSION)
For at kunne udføre en fortrolig F-kode-transmission skal du indtaste subadressen (SUB) og adgangskoden (SID) efter modtagermaskinens faxnummer. Udelad adgangskoden, hvis den anden maskine ikke bruger adgangskode. Du skal informere afsenderen om subadressen (SUB) og adgangskoden (SID) til den fortrolige boks på din maskine, for at du kan modtage en fax, der er sendt med fortrolig F-kode-transmission (kaldet fortrolig F-kode-modtagelse). (Udelad adgangskoden, hvis der ikke er programmeret en adgangskode i boksen).
Bemærk
34
Du kan bruge fortrolig F-kode-transmission sammen med funktionen omdelingstransmission (side 21) eller funktionen timertransmission og gemme den som et program
(Se maskinens betjeningsvejledning).
Page 37
PRAKTISKE
5
I dette kapitel beskrives praktiske funktioner, der kan benyttes til at sende et dokument, tilslutte en telefon samt funktioner der udvider faxmodulets anvendelsesområde. Læs venligst de afsnit, der er relevante for dig.
ANVENDELSESMÅDER

TILSLUTNING AF EN TELEFON

Du kan tilslutte en telefon til maskinen og bruge den til at foretage og modtage opkald ligesom en normal telefon. Du kan også aktivere faxmodtagelse fra en telefon, der er tilsluttet maskinen. (Fjernbetjening)
Bemærk
BRUG AF EN TELEFON
Brug af en telefon til taleopkald
En telefon, der tilsluttes maskinen, kan bruges til at foretage og modtage taleopkald som med en normal telefon.
Bemærk
Hvis du tilslutter en kombineret telefon/telefonsvarer til maskinen, kan du ikke benytte telefonsvarerfunktionen.
• Hvis faxmodtagelsesmåden er indstillet til automatisk modtagelse, skal du besvare opkaldet med telefonen, før maskinen automatisk begynder at modtage. Maskinen er oprindeligt indstillet til at besvare opkald efter to ringetoner. Antallet af ringetoner kan ændres til et vilkårligt antal fra 0 til 9 i systemindstillingerne. (Se "OPKALD TIL.RX" i maskinens betjeningsvejledning).
• Hvis du ikke kan høre klartonen, når du tager telefonen, er maskinen ved at sende eller modtage en fax. Læg telefonen på igen.
35
Page 38

PROGRAMMERING

BELYSNING
FARVE MODE
PA PI R V OPLØSN
KOPI SCAN
LINIE DATA
DATA
ONLINE
SPECIAL
FUNKTION
PQ
ACC
GHI
PQRS
TILBAGE
OK
6

UDSKRIVNING AF LISTER MED PROGRAMMERINGSOPLYSNINGER, INDSTILLINGER OG KOMMUNIKATIONSAKTIVITET

Du kan udskrive lister, der viser oplysninger om programmering, indstillinger og kommunikationsaktivitet. Følgende lister kan udskrives.
• AKTIVITETSRAPPORT: Denne rapport viser oplysninger om de seneste transmissioner og modtagelser, inklusive kommunikationstid og identifikation af den anden part.
• TIMER LISTE: Denne liste viser timertransmissioner og genkaldsjob.
• HUK. POLLINGLISTE: På denne liste vises oplysninger om dokumenter og indstillinger, der er gemt til hukommelsespolling og F-kode hukommelsespolling.
• LISTE OVER HURTIG OPKALD: Denne liste viser de oplysninger, der er gemt i hver hurtigtast, som er programmeret.
• KORTNUMMERLISTE: Denne liste viser de oplysninger, der er gemt i hvert kortnummer, som er programmeret.
• LISTE OVER GRUPPENUMRE: Denne liste viser de oplysninger, der er gemt i hver gruppetast, som er programmeret.
• TELEFON NUMMER LISTE: Denne liste viser de destinationer, der er gemt i de automatiske opkaldsnumre under deres søgebogstaver.
• PROGRAMLISTE: Denne liste viser indholdet af hvert program, der er gemt.
• SUBADRESSELISTE: Denne liste viser de subadresser og adgangskoder, der er programmeret til F-kode-kommunikation. (Bemærk, at adgangskoderne til udskrivning ikke vises på listen).
• FORTROLIG MODTAGE LISTE: Denne liste viser numrene på de fortrolige bokse, der har modtaget fortrolige faxer og antallet af modtagne sider.
• INDGÅENDE LISTE: Denne liste viser forskellige indstillinger anvendt på tidspunktet for modtagelse af data i indgående routing.
Tryk på tasten [SPECIAL FUNKTION],
1
når faxfunktionen er valgt.
Begynd følgende fremgangsmåde fra faxmådens startside.
Når der trykkes på tasten [SPECIAL FUNKTION], vises siden til valg af funktion. (Se trin 1 på side 13 for at vælge faxmåde).
Vælg "UDSKRIFT" med tasten [ ]
2
eller [ ].
36
Tryk på tasten [OK].
3
Vælg "RAPPORT" med tasten [ ]
4
eller [ ].
UDSKRIFT RAPPORT FORTR.DATA MODT.
Page 39
PROGRAMMERING
Tryk på tasten [OK].
5
OK
Vælg den liste, du vil udskrive, med
6
Tryk på tasten [OK].
7
OK
• Listen udskrives (eller lagres).
• Hvis listen ikke indeholder data, udskrives den ikke.
tasten [ ] eller [ ].
RAPPORT AKTIVITETS RAP. TIMER LISTE HUK.POL. LISTE HURTIG NR. LISTE
Se forklaringen herover på lister, der kan udskrives.

INDTASTNING AF TEGN

I dette afsnit beskrives, hvordan du indtaster og redigerer tegn til navne på hurtigtaster, kortnumre og gruppetaster samt brugernavne, programnavne og søgebogstaver til adresselisten.
FØLGENDE TEGN KAN INDTASTES
Følgende tegn kan indtastes til navne
Følgende tegn kan indtastes:
• Du kan indtaste op til 36 tegn til et navn. Der kan dog kun indtastes op til 18 tegn til et brugernavn eller afsenderens navn.
• Store bogstaver, små bogstaver, tal, specialtegn og symboler
Følgende tegn kan bruges som søgetegn
Følgende tegn kan bruges:
• Du kan indtaste op til 10 tegn til søgetegn.
• Store bogstaver, små bogstaver, tal og specialtegn
Bemærk
• Søgetegn er normalt de 10 første tegn i det navn, der indtastes til en destination.
• Søgetegn bruges til lagring og ved brug af de automatiske opkaldstaster og numre.
• Når et modtagernavn indeholder et symbol, kan symbolet ikke gemmes som et søgetegn.
• Søgetegn kan redigeres.
SKIFT TIL INDTASTNING
Åbn hurtigtastoverlayet for at indtaste alfabetiske tegn.
Når hurtigtastoverlayet er åbent
Når hurtigtastoverlayet er åbent, kan der indtastes tegn. Tryk på tasten [SKIFT] for at skifte mellem store og små bogstaver.
26 27 28 29 30
ABCDE
31 32 33 34 35
FGHI J
36 37 38 39 40
KLMNO
41 42 43 44 45
PQRST
46 47 48 49 50
UVW
XYZ
SP
HØJTTALER
SKIFT
GENKALD/PAUSE
KORT NR.
SYMBOL
KOMM. INST.
MELLEMRUM/–
6
Når hurtigtastoverlayet er lukket
Når hurtigtastoverlayet lukkes, gemmes de tegn, der er indtastet indtil det pågældende tidspunkt.
37
Page 40

FEJLFINDING

7
Dette afsnit indeholder oplysninger, der kan hjælpe dig med at gøre nyttig brug af maskinens faxfunktioner, inklusive løsninger på almindelige problemer.

OPLYSNINGER I KOLONNEN TYPE/NOTE

Oplysninger som transmissionstype og fejltype vises i kolonnen TYPE/NOTE i transaktionsrapporten eller aktivitetsrapporten (Se maskinens betjeningsvejledning). Følgende noter kan vises.
Senderesultat Forklaring
OK Transmission korrekt fuldført. OPTAGET Transmission ikke fuldført, fordi linien var optaget. SLETTET En transmission blev annulleret, mens den var i gang, eller et gemt transmissionsjob
blev annulleret. STR.FEJL. Strømmen blev afbrudt, eller der opstod strømsvigt. IKKE MODT.POL En pollinganmodning blev afvist, fordi pollingmaskinen ikke havde sit eget
faxnummer programmeret. KODE NR. FEJL En pollinganmodning blev afvist, fordi den anden maskines faxnummer ikke var gemt
som en pollingadgangskode i din maskine. ORIGINAL FEJL Da du forsøgte at sende en fax fra SPF/RSPF-enheden i direkte transmissionsmåde,
opstod der papirstop. FEJLXXXXXX Linieforholdene forhindrede, at transmissionen blev normalt udført.
De to første cifre i transmissionsfejlnummeret: Angiver en fejlkode mellem 00 og 31.
De fire sidste cifre i transmissionsfejlnummeret: En kode, der bruges af
serviceteknikerne. XX-XX OK Mens gruppeopkald, omdelingstransmission eller F-kode-transmission med
anmodning om relay blev udført,
xxx-: Angiver det samlede antal transmissioner.
xxx OK: Angiver de fuldførte transmissioner. NO S.ADR.FUNK En F-kode-transmission blev forsøgt, men
(1) Den anden maskine indeholder ikke funktionen F-kode.
(2) En F-kode var ikke programmeret i den anden maskine. S.ADR.TX FEJL En F-kode-transmission blev forsøgt, men
(1) Subadresserne stemte ikke overens.
(2) Adgangskoderne stemte ikke overens.
(3) En offentlig F-kode-boks er ikke indstillet. SIK.POL. FEJL En offentlig F-kode-bokstransmission blev forsøgt, men
(1) Den offentlige F-kode-boks, der er angivet i subadressen, findes ikke.
(2) Subadressen angav en boks i stedet for en offentlig F-kode-boks. KODE NR. FEJL En offentlig F-kode-bokstransmission blev forsøgt, men
(1) Adgangskoderne stemte ikke overens.
38
Page 41
FEJLFINDING
Modtagelsesresultat Forklaring
OK Modtagelsen blev korrekt fuldført. STR.FEJL. Strømmen blev afbrudt, eller der opstod strømsvigt. HUKOMM. FULD Billedhukommelsen blev fuld under substitut modtagelse i hukommelsen. FOR LANG IKKE MODT.POL En polling blev forsøgt, men
IKKE MODT.POL En polling blev forsøgt, men
FEJLxx xxxx Linieforholdene forhindrede, at modtagelsen blev normalt udført.
XX-XX OK En seriepolling blev normalt afsluttet,
INGEN POLLING En F-kode-polling blev forsøgt,
S.POL.TX FEJL En F-kode-polling blev forsøgt,
Det sendte dokument var mere end 1500 mm lang og kunne derfor ikke modtages.
(1) Dit faxnummer (afsenderens nummer) var ikke programmeret i maskinen.
(2) Dit faxnummer var ikke programmeret som en pollingadgangskode i den anden
maskine.
(1) Den anden maskine indeholder ikke pollingfunktionen.
(2) Den anden maskine havde intet dokument gemt i pollinghukommelsen.
De to første cifre i liniefejlkoden: Fejlkode fra 00 til 31.
De fire sidste cifre i liniefejlkoden: En kode, der bruges af serviceteknikerne.
xxx-: Angiver det samlede antal transmissioner.
xxx OK: Angiver de fuldførte transmissioner.
(1) Den anden maskine havde ingen F-kode-pollinghukommelse.
(2) En F-kode var ikke programmeret i den anden maskine.
(3) Den anden maskine havde intet dokument gemt i pollinghukommelsen.
(1) Subadresserne stemte ikke overens.
(2) Adgangskoderne stemte ikke overens.
(3) Den anden maskines F-kode-hukommelsesbokse var til F-kode-transmission
med anmodning om relay eller til fortrolig F-kode-transmission.
S.ADR.RX FEJL En F-kode-modtagelse blev forsøgt,
(1) Subadresserne stemte ikke overens eller var ikke programmerede.
(2) Adgangskoderne stemte ikke overens eller var ikke programmerede.
(3) En F-kode-polling-hukommelsesboks er ikke programmeret. JUNK FAX FEJL Faxmodtagelsen blev afvist af funktionen til afvisning af modtagelse.
7
39
Page 42

NÅR EN ALARM HØRES, OG EN ADVARSEL VISES

Når der opstår en fejl under en transmission, høres en alarm, og en meddelelse vises på displayet. Hvis en af følgende meddelelser vises, skal du følge vejledningen i tabellen.
Meddelelse (alarmlyde)
XXXXXX Linie fejl.
Eftersyn påkrævet. Tilkald service. [OK]:TILBAGE
Venl. placer X original(er). [START]:FORTSÆT
Åben KASS xx, og
ilæg xxxxx papir.
[OK]:TILBAGE
Fjern papir fra udkastbakken, og tryk på [OK].
Slet papir bane. Der er opstået papirstop i
Meddelelsens betydning Løsning Side
En fejl forhindrede fuldførelse af handlingen.
Det er tid til eftersyn og vedligeholdelse.
Der er opstået papirstop i SPF/RSPF.
Der er modtaget en fax, men papirbakken indeholder ikke det rigtige papir.
Papirbakken er åben. Luk papirbakken. – Den øverste del af
jobseparatorbakken er fuld af papir.
Der er opstået en fejl i jobseparatorbakken.
udkastsektionen.
Prøv at udføre handlingen igen.
Kontakt forhandleren.
Læg det anførte antal originaler i igen.
Læg papir i. "ILÆGNING AF PAPIR" i
betjeningsvejledning
Fjern papiret.
Tryk på tasten [CA] for at slette fejlen.
Fjern papirstoppet. "FJERNELSE AF
FREMFØRT PAPIR" i
betjeningsvejledning
9
maskinens
FEJLAGTIGT
maskinens
Luk låget.
Lavt tonerniveau. Tonerpatronen er næsten
Påfyld tomer. Kan ikke kopiere eller printe.
[OK]:TILBAGE Tilret original og
returner XX original(er) til dokumentfeeder. [START]:FORTSÆT
Et låg er åbent. Luk lågen.
tom.
Der er ingen toner. Udskift tonerpatronen "UDSKIFTNING AF
Det registrerede originalformat er mindre end det faktiske originalformat, eller der er valgt et mindre format.
Udskift tonerpatronen "UDSKIFTNING AF
FARVEPATRON" i
maskinens
betjeningsvejledning
FARVEPATRON" i
maskinens
betjeningsvejledning
Læg originalerne i igen, kontroller at det format, der vises på displayet er det samme som originalens faktiske format.
40
Page 43
FEJLFINDING
FUNKTIONEN SELVDIAGNOSTICERING
Maskinen indeholder en funktion til selvdiagnosticering, der automatisk standser driften, hvis der opstår et problem i maskinen. Hvis der opstår et problem i faxmåden, vises følgende display.
Meddelelsesdisplay Handling
Tilkald service. kode:xx xx.
Main code
Sub code
Sluk maskinen, og tænd den igen. Hvis fejlen stadig vises, skal du notere den tocifrede hovedkode og den tocifrede delkode, der vises, og straks kontakte forhandleren.
MEDDELELSER UNDER NORMAL DRIFT
Meddelelse Meddelelsens betydning
SENDE xx% No.001 P-xxx
LÆSNING xx% No.001 P-xxx
Standby. 100% 22 AUG FRI 10:25
INDT. OPKALD NR. Dette vises, når du har trykket på tasten [HØJTTALER].
Denne meddelelse vises, når en direkte transmission afsluttes ("xx" viser antallet af sider).
Originalen scannes ind i maskinens hukommelse (under transmission fra hukommelse).
Maskinen er i standbytilstand. INDT. OPKALD NR.
41
7
Page 44

PROBLEMER OG LØSNINGER

Se i tabellen herunder, hvis der opstår problemer med faxfunktionen. I dette afsnit beskrives problemer, der har relation til faxfunktionen. For problemer i forbindelse med generel betjening af maskinen, se "FEJLFINDING" i maskinens betjeningsvejledning.
Problem Kontroller Løsning Side
Maskinen virker ikke. Er maskinens
tænd/sluk-knap tændt? Vises en fejlmeddelelse
på displayet?
Opkald er ikke muligt. Er opkalde systemet
indstillet korrekt på din linje?
Er telefonledningen korrekt tilsluttet?
Er maskinens tænd/sluk-knap tændt?
Er maskinen i faxmåde? Tryk på tasten [FAX] for at
Der kan ikke sendes en fax.
Ligger der papir i modtagerfaxmaskinen?
Understøtter modtagermaskinen G3-transmission?
Er subadressen og adgangskoden korrekte? (Ved brug af F-kode-transmission)
Drej strømafbryderen hen på TIL.
Fjern fejlen som anført i meddelelsen.
Kontrollér din linje, og indstil det korrekte opkalde system.
Kontroller tilslutningerne. "Tilslutning af ledning" på
Drej strømafbryderen hen på TIL.
indstille maskinen i faxmåde.
Kontroller med brugeren af den modtagende maskine.
"Strømafbryder" på side 3
"NÅR EN ALARM HØRES, OG EN ADVARSEL VISES" på side 40
"OPKALDE SYSTEM" i maskinens betjeningsvejledning
side 3 "Strømafbryder" på side 3
"GRUNDLÆGGENDE FREMGANGSMÅDE FOR AFSENDELSE AF EN FAX" på side 13
Det sendte billede udskrives som en tom side hos modtageren.
Er modtagermaskinen klar til at modtage?
Bruger du et originalformat, der kan sendes?
Blev originalens format registreret rigtigt?
Meddelelsen "Læsning blev afbrudt. Venligst gentag sendeoperation." vises.
Er originalen placeret rigtigt, så den rigtige side scannes?
Hvis modtagermaskinen bruger termopapir, blev papiret lagt i med den forkerte side opad?
Kontroller, hvilke formater der kan sendes.
Kontroller originalens format.
Hvis du forøger at sende, mens meddelelsen "Varmer op." vises, udføres transmissionen muligvis ikke rigtigt. Gentag transmissionen.
Kontroller, at originalen er placeret, så den rigtige side scannes.
Kontroller med brugeren af den modtagende maskine.
"ORIGINALER, DER KAN FAXES" på side 8
"KONTROL AF FORMATET PÅ EN ORIGINAL I MASKINEN" på side 10
"PLACERING AF ORIGINALEN" på side 9
42
Page 45
FEJLFINDING
Problem Kontroller Løsning Side
Det sendte billede er forvrænget.
Det sendte billede indeholder hvide eller sorte streger.
Transmissionen finder ikke sted på det angivne tidspunkt.
Dokumentet udskrives ikke efter modtagelsen.
Er linieforholdene blevet forringet på grund af torden eller af en anden grund?
Er indstillingerne for opløsning og belysning korrekte?
Er glasruden eller scanningsruden på SPF/RSPF (den lange smalle glasplade) snavset?
Er maskinens ur indstillet rigtigt?
Vises en fejlmeddelelse om, at du skal lægge papir i, fylde toner på eller om papirstop? (Det betyder, at udskrivning er ikke muligt).
Er fremsendelse (Indkommende routing) gjorde det muligt for en modtaget fax?
Prøv at udføre transmissionen igen.
Kontroller indstillingerne for opløsning og belysning.
Rens glasruden eller scanningsruden på SPF/RSPF-enheden.
Indstil uret til det rigtige klokkeslæt.
Genopret betingelserne for udskrivning som anført i meddelelsen. Herefter begynder udskrivningen.
Hvis man skal trykke en modtaget fax, stille deres administrator. Når det indkommende routing funktion er gjort i de websteder, modtaget telefaxer er automatisk fremsendes til en bestemt adresse. Hvis "udskriv på fejl" er udvalgt ved indkommende routing er mulighed for, modtaget Faxer kun vil blive trykt, når fejlene opstår.
"VALG AF INDSTILLINGER TIL OPLØSNING OG BELYSNING" på side 11
"RUTINEMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE" i maskinens betjeningsvejledning
"INDSTILLING AF DATO & TID" i maskinens betjeningsvejledning
"NÅR EN ALARM HØRES, OG EN ADVARSEL VISES" på side 40
En modtaget fax udskrives som en tom side.
Det modtagne billede er utydeligt.
Det modtagne billede er forvrænget.
Klartonen høres ikke gennem højttaleren.
Maskinen ringer ikke. Er ringetonen afbrudt? Indstil lydstyrken til "Lav",
Te le f on
Opkald er ikke muligt. Er telefonledningen
Blev den forkerte side af originalen scannet i sendermaskinen?
Er originalen utydelig?
Er linieforholdene blevet forringet på grund af torden eller af en anden grund?
Er lydstyrken indstillet til "Lav"?
korrekt tilsluttet? Er indstillingen "EKSTRA
TELEFON" aktiveret, hvis der er tilsluttet en telefon til maskinen?
Kontroller med brugeren af sendermaskinen.
Bed afsenderen om at sende faxen igen med en mere velegnet indstilling af belysning.
Bed afsenderen om at sende faxen igen.
Indstil højttalerens lydstyrke til "Middel" eller "Høj".
"Middel" eller "Høj".
Kontroller tilslutningerne. "Tilslutning af ledning" på
Aktiver denne indstilling. "FORLÆNGER TEL" i
7
"LYDSTYRKE I HØJTTALER" i maskinens betjeningsvejledning
"LYDSTYRKE I HØJTTALER" i maskinens betjeningsvejledning
side 3
maskinens betjeningsvejledning
43
Page 46

SYSTEMINDSTILLINGER

8
Der er adgang til systemindstillingerne via følgende menustruktur. For yderligere detaljer, se ”GUIDEN FOR SYSTEMINDSTILLINGER” i maskinens betjeningsvejledning.
Level 1 Level 2 Level 3
FAXINDSTILLINGER UDSKRIV/INDSTIL LISTE UDSKRIV LISTE
LISTEINDSTILLING
STANDARDINDSTILLING OPKALDE SYSTEM
PAU SE TI D
INDSTIL EGEN ADGANGSKODE HØJTTALERLYDSTYRKE LYD FOR SEND/MODTAG SLUT LÆNGDE LYD FOR SEND/MODTAG SLUT
Administratoradgangskode
TELEFON RINGESIGNAL TYPE INDSTIL PBX-MÆRKE FJERNMODTAGELSE BRUGERKONTROL INDSTIL BRUGERNR. INDSTIL DATO OG TID INDSTILLING FOR AUT. SOMMERTID DEAKTIVER HOLD UDSKRIFT FOR FAX
SENDEFUNKTION SET FORTR.RESERV
REDUCER AUT. ORIGINAL DREJ ORIGINAL INDSTIL SIDETÆLLER SENDEMÅDE HURTIG ONLINETRANSMISSION UDSKRIV STATIONSNR. PÅ MODT. DATA UDSKRIV BRUGERNAVN INDSTILLING FOR GENKALD (OPTAGET)
INDSTIL GENKALD (FEJL)
TIMEOUT FOR RINGNING AUT. TRANSM. AUTOMATISK FORSIDE
MODTAGE FUNKTION LAMPE FAXMODTAGELSE
LAMPE FAXMODTAGELSE BAKKEVALG UDSKRIVNINGSFORHOLD FOR MODTAGNE DATA AUT. MODT. REDUCER TIL ALM. FORMAT DUPLEKSMODTAGELSE 81/2x11 RX PRINT REDUCERET VIDERESEND MODT. DATA INDSTIL STATION FOR VIDERESENDELSE MODT. DATA TIDLIGERE UDKAST MOD UØNSKET FAX INDTAST UØNSKET FAXNR.
44
POLLINGSIKKERHED POLLINGSIKKERHED
ADGANGSKODE POLLINGMÅDE
Page 47

APPENDIKS

9
Dette afsnit indeholder tekniske specifikationer for maskinens faxfunktion og indekset.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

For information om strømkrav, strømforbrug, mål, vægtangivelser og andre specifikationer, der er fælles for alle maskinens funktioner, se "SPECIFIKATIONER" i "Startguiden".
Anvendelig telefonlinie Offentligt telefonnet Komprimeringsmetode MH, MR, MMR, JBIG Transmissionsmåde Super G3, G3 (maskinen kan kun kommunikere med faxmaskiner, der understøtter
standarden G3 eller Super G3) Scanningsmåde Flatbed-CCD Scanningsopløsning
(understøtter ITU-T-standarder)
Elektrostatisk kopiering Transmissionshastighed Transmissionshastighed 33,6 kbps ned til 2,4 kbps Automatisk tilbagefald Transmissionstid*
Papirstørrelse A3 til A5, 8-1/2" x 11" (Inch-baseret maskine: 11" x 17" til 5-1/2" x 8-1/2", A4) Effektiv scanningsbredde 293 mm maks. (A3-udskrivning) eller 11,5" maks. (11" x 17"-udskrivning) Størrelse på originaler, der
kan sendes
Effektiv scanningsbredde Maksimum 297 mm (11,7") Halvtonetransmission Ja (256 niveauer) Indstilling af kontrast Automatisk (5 niveauer ved manuel justering) Tilslutning af telefon Muligt (1 telefon) Automatisk opkald Der kan gemmes i alt 50 hurtigtaster og gruppetaster, og der kan gemmes 300
Timertransmission Ja Programfunktion Ja (9 programmer) F-kode-understøttelse Ja (kan sende og modtage SUB/SEP- (subadresse) og SID/PWD- (adgangskode)
Automatisk dokumentfremføring
Billedhukommelse 16 MB ECM (Error Correction Mode)
*1 Transmissionshastigheden gælder for et dokument i A4-format eller 8-1/2" x 11" med ca. 700 tegn og standardopløsning (8 x
3,85 linier/mm), der sendes ved høj hastighed (33,6 kbps (JBIG) eller 14,4 kbps (JBIG)). Dette er kun den tid, der kræves til at sende billedoplysningerne. Den tid, der kræves til at sende protokolsignalerne, er ikke inkluderet. De faktiske transmissionstider varierer afhængigt af dokumentets indhold, den maskintype, der modtager og telefonliniens forhold.
1
8 x 3,85 linier/mm (standard)
8 x 7,7 linier/mm (fin, fin-halvtone)
8 x 15,4 linier/mm (superfin, superfin - halvtone)
16 x 15,4 linier/mm (ultrafin, ultrafin - halvtone) Udskrivningsmåde
2 sekunder (Super G3-funktion/ 33.6 kbps, JBIG),
6 sekunder (G3 ECM-funktion/ 14.4 kbps, JBIG)
A3 til A5 (Inch-baseret maskine: 11" x 17" til 5-1/2" x 8-1/2")
Oplysninger om transmission af dokumenter i A5-format finder du i "Billedrotation"
(side 18).
destinationer til opkald med kortnummer.
signaler)
Ja (maks. 40 ark, 30 ark på 90 g/m2 (24 lbs.) eller en samlet staktykkelse på 4 mm
(5/32") eller mindre)
Ja
Der kan forekomme uoverensstemmelser på illustrationerne og i indholdet på grund af tekniske forbedringer, der er udført på maskinen.
45
Page 48
ADVARSEL:
Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt skabe radiointerferns, i hvilket tilfælde brugeren
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamborg
Page 49
MX-FX13
SHARP!
SHARP CORPORATION
47
Loading...