Sharp MX-C382SC START GUIDE [pt]

MODELO: MX-C382SC
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL A CORES
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
Guarde este manual para poder consultá-lo sempre que necessário.
Cuidado!
Para desligar completamente da corrente eléctrica, retire a ficha principal da tomada. A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível.
Têm de ser utilizados cabos de interface blindado com este equipamento para manter a conformidade com as normas CEM.
CEM (esta máquina e dispositivos periféricos)
Aviso:
Este equipamento é um produto de Classe A. Num ambiente doméstico este produto pode provocar interferências rádio, em cujo caso o utilizador pode ter de adoptar medidas adequadas.
Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group.
Este produto inclui tecnologia Adobe Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Todos os direitos reservados.
®
Flash® da Adobe Systems Incorporated.
ACORDO DE LICENÇA
O ACORDO DE LICENÇA será visualizado quando instalar o software a partir do CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua totalidade ou em parte, pressupõe a sua concordância com os termos do ACORDO DE LICENÇA.
1
Índice
AVISOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Símbolos neste manual . . . . . . . . . . . . .4
Notas sobre a ligação . . . . . . . . . . . . . .4
Notas sobre a instalação . . . . . . . . . . . .5
Acerca dos consumíveis . . . . . . . . . . . .6
Precauções de manuseamento . . . . . . .7
Informação sobre o laser. . . . . . . . . . . .8
MANUAIS DE OPERAÇÃO E COMO UTILIZÁ-LOS
FUNÇÕES DO SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL
ACEDER AO SERVIDOR WEB DA MÁQUINA
Abrir as páginas Web . . . . . . . . . . . . .11
VERIFICAR O ENDEREÇO IP . . . . . . . . . . 12
NOMES DE PEÇAS E FUNÇÕES . . . . . . . . . 13
CONSUMÍVEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PAINEL DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . .15
LIGAR E DESLIGAR A MÁQUINA . . .17
COLOCAÇÃO DE ORIGINAIS. . . . . . .18
Utilizar o alimentador automático de
documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilizar o vidro de exposição . . . . . . . .19
CARREGAR PAPEL NUM TABULEIRO . . 20
Designações das cassetes . . . . . . . . .20
Carregar papel num tabuleiro . . . . . . .21
Colocar o papel no tabuleiro manual . . . 22
ANTES DE INSTALAR O SOFTWARE23
CD-ROM E SOFTWARE . . . . . . . . . . . .23
VERIFICAÇÃO DOS REQUISITOS DE
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LIGAR A MÁQUINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONFIGURAÇÃO NUM AMBIENTE
WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ABRIR O ECRÃ DE SELECÇÃO DE SOFTWARE (PARA TODO O
SOFTWARE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INSTALAÇÃO DO CONTROLADOR DE IMPRESSORA / CONTROLADOR DE
PC-FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MANUTENÇÃO REGULAR . . . . . . . . 37
CONSUMÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ESPECIFICAÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificações da máquina /
especificações da copiadora . . . . . . . 39
Velocidades de cópia contínua* . . . . . . 42
Ambiente circundante. . . . . . . . . . . . . 43
Emissão de ruído acústico (medição de
acordo com a ISO7779) . . . . . . . . . . . 44
Especificações do alimentador
automático de documentos . . . . . . . . 44
INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO45
A. Informação sobre eliminação para os
utilizadores (habitações particulares) 45
B. Informação sobre eliminação para
utilizadores empresariais . . . . . . . . . . . 45
PARA O ADMINISTRADOR DA
MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Palavras-passe predefinidas de fábrica. . 48 Encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos para o administrador (função de
administração de documentos) . . . . . . . . . 48
Reconhecimento de marcas comerciais 49
2
Nota:
• As explicações deste manual pressupõem que possui conhecimentos sobre o funcionamento do seu computador Windows ou Macintosh.
• Para obter informações sobre o seu sistema operativo, consulte o manual do seu sistema operativo ou a Ajuda online.
• As explicações de ecrãs e procedimentos que surgem neste manual referem-se
®
primordialmente ao Windows Vista
em ambientes Windows®. Os ecrãs podem
variar em função da versão do sistema operativo.
• Este manual inclui referências à função de fax. No entanto, lembre-se de que a função de fax não está disponível em alguns países e regiões.
• Este manual contém explicações do controlador PC-Fax e do controlador PPD. No entanto, tenha em atenção que o controlador PC-Fax e o controlador PPD não se encontram disponíveis e não aparecem no software para instalação em alguns países e regiões. Neste caso, deve instalar a versão inglesa se pretende utilizar estes controladores.
• Tem sido dada grande atenção à preparação deste manual. Se tiver algum comentário ou dúvida relativamente ao mesmo, contacte o revendedor ou o Departamento de Serviço SHARP mais próximo.
• Este produto foi submetido a um rigoroso controlo de qualidade e a procedimentos de inspecção. Na eventualidade pouco provável de descobrir um defeito ou outro problema, contacte o revendedor ou o Departamento de Serviço SHARP mais próximo.
• Exceptuando as situações previstas na lei, a SHARP não se responsabiliza por falhas ocorridas durante a utilização do produto ou das suas opções, ou por falhas provocadas por uma utilização incorrecta do produto e das suas opções, ou por outras falhas, ou por qualquer dano que ocorra devido à utilização do produto.
®
Produtos que obtiveram o ENERGY STAR
são desenhados para
proteger o ambiente através de uma superior eficiência de energia.
Os produtos que cumprem as directrizes ENERGY STAR® ostentam o logótipo apresentado anteriormente.
Os produtos sem o logótipo podem não cumprir as directrizes ENERGY STAR
®
.
Garantia
Apesar de todos os esforços envidados para tornar este documento tão exacto e útil quanto possível, a SHARP Corporation não concede qualquer tipo de garantia relativamente ao seu conteúdo. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SHARP não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos, directos ou indirectos, decorrentes de ou relacionados com o uso deste manual de utilização.
©Copyright SHARP Corporation 2010. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia por escrito, excepto se tal for permitido ao abrigo das leis de direito de autor.
3
AVISOS
Para assegurar a utilização segura da máquina, este manual usa vários símbolos de segurança. A classificação dos símbolos de segurança é apresentada em seguida. Ao ler o manual, certifique-se de que compreende o significado dos símbolos.
Símbolo Significado
Indica um risco de morte ou lesões graves.
Indica um risco de lesões pessoais ou danos materiais.
AVISO
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO! QUENTE
PONTO DE ENTALAMENTO MANTER AFASTADO
ACÇÕES PROIBIDAS
NÃO DESMONTAR
ACÇÕES OBRIGATÓRIAS
Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo Significado
Significado dos símbolos
AVISO
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação apenas a uma tomada que cumpra a voltagem especificada e os requisitos actuais. Verifique também se a tomada é uma tomada com ligação à terra. Não utilize uma extensão ou um adaptador para ligar outros dispositivos à tomada utilizada pela máquina. A utilização de uma fonte de alimentação inadequada pode causar incêndios ou choques eléctricos.
*Para saber quais os requisitos da fonte de
alimentação, consulte a chapa de identificação no canto inferior esquerdo, do lado esquerdo da máquina.
Não danifique nem altere o cabo de alimentação.
Se colocar objectos pesados sobre o cabo de alimentação, se o puxar ou se o dobrar à força, danificará o cabo e poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Não introduza ou retire a ficha de alimentação com as mãos molhadas.
Esta acção poderá causar choques eléctricos.
PRECAUÇÃO
Quando remover a ficha de alimentação da tomada, não puxe pelo cabo.
Se puxar pelo cabo poderá causar danos como a exposição e quebra dos fios, podendo resultar em incêndios ou choques eléctricos.
Se não utilizar a máquina por um período de tempo prolongado, remova a ficha de alimentação da tomada, por questões de segurança.
Antes de movimentar a máquina, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada.
O cabo pode ficar danificado, criando risco de incêndios ou choques eléctricos.
Símbolos neste manual
Notas sobre a ligação
4
Notas sobre a instalação
PRECAUÇÃO
Não proceda à instalação num local com humidade ou poeira.
Risco de incêndios e choques eléctricos. Se entrar poeira para o interior da máquina, podem surgir sujidades na impressão e ocorrer falhas na máquina.
Locais excessivamente quentes, frios, húmidos ou secos (próximos de aquecedores, humidificadores, aparelhos de ar condicionado, etc.)
O papel fica húmido e pode formar-se condensação no interior da máquina, provocando bloqueios e sujidades na impressão.
Ambiente circundante (página 43)
Se o local possuir um humidificador ultrassónico, utilize água pura própria para humidificadores. Se for utilizada água da torneira, serão emitidos minerais e outras impurezas, causando o depósito de impurezas no interior da máquina e sujidades na impressão.
Não instale a máquina numa superfície instável ou inclinada. Instale a máquina numa superfície que possa suportar o peso da máquina.
Risco de lesões devido à queda ou oscilação da máquina. Se pretender instalar dispositivos periféricos, não proceda à instalação num piso desnivelado, numa superfície inclinada ou em qualquer outra superfície instável. Risco de deslizamento, queda e oscilação. Instale o produto numa superfície plana e estável que possa suportar o peso do produto. (Peso quando estão instalados vários dispositivos periféricos: aprox. 62 kg (136,7 lbs.))
A instalação da máquina próximo de uma fotocopiadora diazíca pode causar sujidades na impressão.
Locais com gás amoníaco
Não instale a máquina num local com uma ventilação deficiente. Instale a máquina de modo as descargas da mesma não sejam emitidas directamente sobre as pessoas.
Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade de ozono no interior da máquina durante a impressão. A quantidade de ozono criada não é suficiente para representar um perigo, no entanto, pode ser sentido um odor desagradável durante a execução de cópias de grandes dimensões pelo que a máquina deve ser instalada numa divisão com uma ventoinha ou com uma janela que forneçam uma circulação de ar suficiente. (O odor pode provocar ocasionalmente dores de cabeça.) * Instale a máquina de forma a que as pessoas não
fiquem expostas directamente às descargas da máquina. Se a máquina estiver instalada perto de uma janela, certifique-se de que não esteja exposta à luz solar directa.
Locais expostos à luz directa do sol
As peças de plástico podem ficar deformadas e podem ocorrer sujidades na impressão.
AVISOS
5
AVISOS
PRECAUÇÃO
Junto de uma parede
Certifique-se de que deixa espaço livre suficiente em torno da máquina para permitir a assistência técnica e uma ventilação adequada. (A máquina deve ser instalada com as distâncias mínimas, abaixo indicadas, em relação às paredes. As distâncias indicadas são para o caso de não estar instalado um finalizador de encadernação e uma cassete de alta capacidade).
30 cm (11-13/16")
30 cm (11-13/16")
45 cm (17-23/32")
Locais sujeitos a vibrações.
As vibrações podem causar falhas na máquina.
PRECAUÇÃO
Guarde um cartucho de toner fora do alcance das crianças.
Não atire o cartucho de toner para o fogo.
O toner pode voar e provocar queimaduras.
Notas sobre a instalação (continuação)
A máquina dispõe de um disco rígido incorporado. Não sujeite a máquina a qualquer impacto ou vibração. Em particular, nunca desloque a máquina enquanto a corrente estiver ligada.
• A máquina deverá ser instalada perto de uma tomada acessível, para que seja fácil ligá-la.
• Ligue a máquina a uma tomada que não seja utilizada para outros aparelhos eléctricos. Se um aparelho de iluminação estiver ligado na mesma tomada, a luz pode tremeluzir.
Acerca dos consumíveis
6
Precauções de manuseamento
AVISO
Não coloque um recipiente de água ou outro líquido, nem um objecto metálico, que possam cair no interior da máquina.
Se o líquido for derramado ou o objecto cair no interior da máquina, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
Não remova o revestimento da máquina.
As peças de alta tensão no interior da máquina podem causar choques eléctricos.
Não faça qualquer modificação a esta máquina.
Fazê-lo poderá causar ferimentos pessoais ou danificar a máquina.
Não utilize um spray inflamável para limpar a máquina.
Se o gás do spray entrar em contacto com componentes eléctricos quentes ou a unidade do fusor no interior da máquina, poderá provocar um
Se detectar fumo, um odor estranho ou outra situação anormal, não utilize a máquina.
Se a máquina for utilizada nestas circunstâncias, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos. Desligue imediatamente a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada. Contacte o revendedor ou o Departamento de Serviço SHARP mais próximo.
Em caso de trovoada, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada, para evitar choques eléctricos e incêndios, devido aos relâmpagos.
Se entrar um objecto metálico ou água na máquina, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da tomada.
Contacte o revendedor ou o Departamento de Serviço SHARP mais próximo. Se a máquina for utilizada nestas circunstâncias, podem ocorrer incêndios ou choques eléctricos.
PRECAUÇÃO
Não olhe directamente para a fonte de luz.
Fazê-lo poderá causar danos nos olhos.
Não bloqueie a portas de ventilação da máquina. Não instale a máquina num local que bloqueie as portas de ventilação.
O bloqueio das portas de ventilação pode provocar o aquecimento da máquina, criando risco de incêndios.
A unidade de fusão e a área de saída do papel estão quentes. Quando remover papel bloqueado, não toque na unidade de fusão nem na área de saída do papel. Tenha cuidado para não se queimar.
Quando colocar papel, remover papel bloqueado, realizar a manutenção, fechar as tampas frontal e lateral e inserir e remover alimentadores, tenha cuidado para não entalar os dedos.
Unidade de fusão
AVISOS
7
AVISOS
A máquina contém uma função de arquivamento de documentos que guarda os dados de imagens de documentos no disco rígido da máquina. Os documentos guardados podem ser recuperados e impressos ou transmitidos, conforme necessário. Se ocorrer uma falha no disco rígido, não será possível recuperar os dados dos documentos guardados. Para evitar a perda de documentos importantes na eventualidade remota de uma falha no disco rígido, guarde os originais de documentos importantes ou guarde os dados originais noutro local. Com a excepção das situações contempladas na lei, a Sharp Corporation não assume qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes da perda de dados de documentos guardados.
"ELIMINAÇÃO DA BATERIA"
ESTE PRODUTO CONTÉM UMA BATERIA DE LÍTIO PARA RESERVA DA MEMÓRIA PRINCIPAL QUE TEM DE SER ELIMINADA ADEQUADAMENTE. CONTACTE O REVENDEDOR LOCAL OU O REPRESENTANTE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO DA SHARP PARA OBTER ASSISTÊNCIA NA ELIMINAÇÃO DESTA BATERIA. Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com estes produtos.
Informação sobre o laser
Comprimento de onda 790 nm ±10 nm
Durações dos impulsos (América do Norte e Europa)
4,1 µs ±4,1 ns/7 mm
Potência de saída Máx 0,6 mW (LD1+LD2)
Aviso
A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações perigosas.
O Equipamento Digital é PRODUTO LASER CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edição 1.2-2001)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Este Equipamento Digital é um produto de Classe 1 e é compatível com as especificações 21 CFR 1040.10 e 1040.11 das normas CDRH. Isto significa que o equipamento não produz radiações laser perigosas. Para sua segurança, respeite as precauções seguintes.
• Não remova o armário, o painel de operações ou quaisquer outras tampas.
• As tampas exteriores do equipamento incluem vários interruptores de segurança. Não introduza calços ou quaisquer outros objectos nas ranhuras dos interruptores, para não interferir com o sistema de segurança.
Todas as instruções abrangem também as unidades opcionais utilizadas com estes produtos.
8
MANUAIS DE OPERAÇÃO E COMO UTILIZÁ-LOS
Manual de Funcionamento
Descarregue o Manual de Funcionamento a partir das páginas Internet na máquina.
Os métodos convenientes para a utilização do Manual de Funcionamento
A primeira página contém um sumário normal bem como um sumário "Pretendo...". "Pretendo..." permite que passe para uma explicação baseada no que pretende fazer. Por exemplo, "Uso a função de copiadora frequentemente, por isso gostaria de poupar papel". Utilize um dos sumários de acordo com o que pretende saber.
Os conteúdos do manual de Funcionamento são os seguintes:
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA COPIADORA IMPRESSORA
SCANNER / FAX INTERNET ARQ. DOCUMENTOS DEFINIÇÕES DE SISTEMA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para visualizar o Manual de Funcionamento em formato PDF, necessitará do Adobe® Reader® oU DO
Acrobat
®
Reader® da Adobe Systems Incorporated. O Adobe® Reader® pode ser descarregado na
seguinte URL:
Em conjunto com a máquina são fornecidos manuais impressos e um manual em formato PDF.
Manuais impressos
Esta secção explica as precauções a ter de modo a garantir uma utilização segura, os nomes e funções das peças e o software clássico. Consulte o manual de instruções em PDF para obter indicações sobre como utilizar a máquina.
Guia de Iniciação Rápida
(este manual)
Manuais em formato PDF
A explicação das funções que podem ser utilizadas na máquina são fornecidas no Manual de Funcionamento em formato PDF. O Manual de Funcionamento pode ser descarregado a partir das páginas Web na máquina.
9
FUNÇÕES DO SISTEMA
Cópia
Impressora
Arquivamento de documentos
Scanner
MULTIFUNÇÕES DIGITAL
Esta máquina propõe quatros grandes áreas de funcionalidades. Consulte o Manual de Funcionamento para detalhes sobre a utilização das diversas funções em cada área.
10
ACEDER AO SERVIDOR WEB DA MÁQUINA
Se a máquina estiver ligada em rede, poderá aceder ao servidor Web incorporado na máquina utilizando o browser Web do seu computador.
Abrir as páginas Web
Aceda ao servidor Web na máquina para abrir as páginas Web.
Inicie um browser Web num computador que esteja ligado à mesma rede que a máquina e introduza o endereço IP da máquina.
Browsers Web recomendados
• Internet Explorer: 6,0 ou superior (Windows®)
• Netscape Navigator: 9 (Windows
• Firefox: 2.0 ou superior (Windows®)
• Safari: 1.5 ou superior (Macintosh)
A página Web será visualizada. As definições da máquina podem exigir a autenticação do utilizador para abrir a página Web. Peça ao administrador da máquina a palavra-passe necessária para a autenticação do utilizador.
®
)
11
VERIFICAR O ENDEREÇO IP
JOB STATUS
IMAGE SEND
PRINT
READY DATA
DATA
LINE
SYSTEM
SETTINGS
LOGOUT
Imprimir
Print
Imprimir
Imprimir
Definições de Sistema
Impre. de Lista (Utilizador)
Lista Com Todas As Definições Personalizadas
A Enviar Lista Endereços:
Página Teste Impressora:
Lista de Pastas de Arquivamento de Documentos:
Lista Conjunto Símbolos PCL
Lista Individual.
Anterior
Definições de Sistema
Senha Admin
Sair
Contagem
Total
Definições
Cassete Papel
Condição Da Impressora
Controlo De Arq.
De Documento
Controlo
Endereços
Receber/Enviar
Dados Fax
Verificação de
Dispositivo USB
Definições
Padrão
Impressão de Lista
(Utilizador)
(1)
(2)
Para obter o endereço IP da máquina, imprima a lista com todas as definições personalizadas nas definições do sistema.
1 Prima a tecla [DEFINIÇÕES
DE SISTEMA].
2 Seleccione a lista com
todas as definições personalizadas no ecrã de toque.
(1) Prima a tecla [Impre. de
Lista (Utilizador)].
(2) Toque na tecla [Imprimir] à
direita de "Lista Com Todas As Definições Personalizadas".
O endereço IP é indicado na lista impressa.
12
NOMES DE PEÇAS E FUNÇÕES
(9)(8)(11) (10) (7)
(12) (13) (5)
(1) (2) (3) (4)
(6)
(1) Alimentador automático de
documentos
Alimenta e digitaliza automaticamente originais múltiplos. Ambas as faces dos originais com duas faces podem ser digitalizadas de uma só vez.
(2) Bandeja de saída de originais 1
Os originais são colocados nesta bandeja depois de digitalizados.
(3) Painel de operação (4) Tabuleiro alimentador de
documentos
Coloque os originais nesta bandeja quando utilizar o alimentador automático de documentos.
(5) Vidro de exposição
Permite digitalizar livros e outros originais que não podem ser digitalizados através do alimentador automático de documentos.
(6) Conector USB (tipo A)
Suporta USB 2.0 (alta velocidade). É utilizado para ligar uma memória USB ou outro dispositivo USB à máquina.
(7) Finalizador*
Permite agrafar saídas. Interruptor de corrente principal
(8) Tabuleiro 2/Tabuleiro 3/Tabuleiro 4
(está instalada uma unidade de
alimentação de papel para 500 folhas)*
Contém o papel. Podem ser carregadas até 500 folhas de papel (80g g/m
(9) Bandeja 1
Podem ser carregadas até 500 folhas de papel (80g bandeja
(10) Bandeja de saída (bandeja central)
Os trabalhos de cópia e de impressão são enviados para esta bandeja. (Se estiver instalado um finalizador, a bandeja de saída (bandeja central) não pode ser utilizada.)
(11) Permite ligar a máquina.
Permite ligar a máquina. Quando utilizar as funções de fax ou de Fax Internet, mantenha este interruptor na posição "ON".
(12) Teclado
Trata-se do teclado integrado na máquina. Quando não estiver a ser utilizado, pode ser guardado por baixo do painel de operações.
(13) Bandeja de saída de originais 2
Se os originais não forem fornecidos ao tabuleiro de saída de originais 1 após a digitalização, serão fornecidos a este tabuleiro.
2
(21 lbs.)).
g
/m2 (21 lbs.)) em cada
* Dispositivo periférico. Para mais informações, consulte "DISPOSITIVOS
PERIFÉRICOS" em " 1 - . ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA" no Manual de funcionamento.
13
CONSUMÍVEIS
(14) (15) (16)
(17)
(18)
(14) Tampa frontal
Abra para substituir o cartucho de toner.
(15) Alimentador manual
O alimentador manual pode ser utilizado para tipos de papel e envelopes especiais.
(16) Conector USB (tipo B)
Suporta USB 2.0 (alta velocidade). Pode ligar um computador a este conector para utilizar a máquina como impressora.
CONSUMÍVEIS
(2)
(1)
(1) Embalagem de developer
Contêm o cartucho necessário para transferir o toner para o papel. Recipiente de recolha de toner
(2) Cartucho de tambor
fotocondutor
Contém o tambor foto sensitivo que é utilizado para criar imagens para cópia e impressão.
(17) Conector LAN
Ligue o cabo de rede local (LAN) a este conector para utilizar a máquina numa rede.
(18) Conector USB (tipo A)
o seu conector é o mesmo de (6).
(4)
(3)
(3) Caixa de resíduos de toner
Permite recolher o toner que sobra após a impressão.
(4) Cartucho do toner
Contém toner para imprimir. Se um cartucho ficar sem toner, o cartucho tem de ser substituído.
14
Loading...
+ 36 hidden pages