Guarde este manual para poder consultá-lo sempre que necessário.
Cuidado!
Para desligar completamente da corrente eléctrica, retire a ficha principal da tomada.
A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível.
Têm de ser utilizados cabos de interface blindado com este equipamento para manter
a conformidade com as normas CEM.
CEM (esta máquina e dispositivos periféricos)
Aviso:
Este equipamento é um produto de Classe A. Num ambiente doméstico este produto
pode provocar interferências rádio, em cujo caso o utilizador pode ter de adoptar
medidas adequadas.
Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG
Group.
O ACORDO DE LICENÇA será visualizado quando instalar o software a partir do
CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua totalidade ou
em parte, pressupõe a sua concordância com os termos do ACORDO DE LICENÇA.
Palavras-passe predefinidas de fábrica. . 48
Encaminhar todos os dados transmitidos e
recebidos para o administrador (função de
administração de documentos) . . . . . . . . . 48
Reconhecimento de marcas comerciais 49
2
Nota:
• As explicações deste manual pressupõem que possui conhecimentos sobre o
funcionamento do seu computador Windows ou Macintosh.
• Para obter informações sobre o seu sistema operativo, consulte o manual do seu
sistema operativo ou a Ajuda online.
• As explicações de ecrãs e procedimentos que surgem neste manual referem-se
®
primordialmente ao Windows Vista
em ambientes Windows®. Os ecrãs podem
variar em função da versão do sistema operativo.
• Este manual inclui referências à função de fax. No entanto, lembre-se de que a
função de fax não está disponível em alguns países e regiões.
• Este manual contém explicações do controlador PC-Fax e do controlador PPD. No
entanto, tenha em atenção que o controlador PC-Fax e o controlador PPD não se
encontram disponíveis e não aparecem no software para instalação em alguns
países e regiões.
Neste caso, deve instalar a versão inglesa se pretende utilizar estes controladores.
• Tem sido dada grande atenção à preparação deste manual. Se tiver algum
comentário ou dúvida relativamente ao mesmo, contacte o revendedor ou o
Departamento de Serviço SHARP mais próximo.
• Este produto foi submetido a um rigoroso controlo de qualidade e a procedimentos
de inspecção. Na eventualidade pouco provável de descobrir um defeito ou outro
problema, contacte o revendedor ou o Departamento de Serviço SHARP mais
próximo.
• Exceptuando as situações previstas na lei, a SHARP não se responsabiliza por
falhas ocorridas durante a utilização do produto ou das suas opções, ou por falhas
provocadas por uma utilização incorrecta do produto e das suas opções, ou por
outras falhas, ou por qualquer dano que ocorra devido à utilização do produto.
®
Produtos que obtiveram o ENERGY STAR
são desenhados para
proteger o ambiente através de uma superior eficiência de energia.
Os produtos que cumprem as directrizes ENERGY STAR® ostentam o logótipo
apresentado anteriormente.
Os produtos sem o logótipo podem não cumprir as directrizes ENERGY STAR
®
.
Garantia
Apesar de todos os esforços envidados para tornar este documento tão exacto e útil
quanto possível, a SHARP Corporation não concede qualquer tipo de garantia
relativamente ao seu conteúdo. As informações contidas neste documento estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SHARP não se responsabiliza por quaisquer
perdas ou danos, directos ou indirectos, decorrentes de ou relacionados com o uso
deste manual de utilização.
Para assegurar a utilização segura da máquina, este manual usa vários símbolos de segurança. A classificação
dos símbolos de segurança é apresentada em seguida. Ao ler o manual, certifique-se de que compreende o
significado dos símbolos.
SímboloSignificado
Indica um risco de morte ou lesões graves.
Indica um risco de lesões pessoais ou danos materiais.
Certifique-se de que liga o cabo de
alimentação apenas a uma tomada que
cumpra a voltagem especificada e os
requisitos actuais. Verifique também se a
tomada é uma tomada com ligação à terra. Não
utilize uma extensão ou um adaptador para
ligar outros dispositivos à tomada utilizada
pela máquina. A utilização de uma fonte de
alimentação inadequada pode causar
incêndios ou choques eléctricos.
*Para saber quais os requisitos da fonte de
alimentação, consulte a chapa de identificação
no canto inferior esquerdo, do lado esquerdo da
máquina.
Não danifique nem altere o cabo de alimentação.
Se colocar objectos pesados sobre
o cabo de alimentação, se o puxar
ou se o dobrar à força, danificará o
cabo e poderão ocorrer incêndios
ou choques eléctricos.
Não introduza ou retire a ficha de alimentação com as
mãos molhadas.
Esta acção poderá causar choques eléctricos.
PRECAUÇÃO
Quando remover a ficha de alimentação da
tomada, não puxe pelo cabo.
Se puxar pelo cabo poderá causar danos como a
exposição e quebra dos fios, podendo resultar em
incêndios ou choques eléctricos.
Se não utilizar a máquina por um período de
tempo prolongado, remova a ficha de
alimentação da tomada, por questões de
segurança.
Antes de movimentar a máquina, desligue a
alimentação e remova a ficha de alimentação
da tomada.
O cabo pode ficar danificado, criando risco de
incêndios ou choques eléctricos.
Símbolos neste manual
Notas sobre a ligação
4
Notas sobre a instalação
PRECAUÇÃO
Não proceda à instalação num local com
humidade ou poeira.
Risco de incêndios e choques
eléctricos.
Se entrar poeira para o interior
da máquina, podem surgir
sujidades na impressão e
ocorrer falhas na máquina.
Locais excessivamente quentes, frios, húmidos ou
secos (próximos de aquecedores, humidificadores,
aparelhos de ar condicionado, etc.)
O papel fica húmido e pode formar-se condensação
no interior da máquina, provocando bloqueios e
sujidades na impressão.
☞ Ambiente circundante (página 43)
Se o local possuir um humidificador ultrassónico,
utilize água pura própria para humidificadores. Se for
utilizada água da torneira, serão emitidos minerais e
outras impurezas, causando o depósito de impurezas
no interior da máquina e sujidades na impressão.
Não instale a máquina numa superfície instável ou
inclinada. Instale a máquina numa superfície que
possa suportar o peso da máquina.
Risco de lesões devido à queda ou oscilação da
máquina. Se pretender instalar dispositivos
periféricos, não proceda à instalação num piso
desnivelado, numa superfície inclinada ou em
qualquer outra superfície instável. Risco de
deslizamento, queda e oscilação. Instale o produto
numa superfície plana e estável que possa suportar o
peso do produto. (Peso quando estão instalados
vários dispositivos periféricos: aprox. 62 kg (136,7
lbs.))
A instalação da máquina
próximo de uma fotocopiadora
diazíca pode causar sujidades
na impressão.
Locais com gás amoníaco
Não instale a máquina num local com uma
ventilação deficiente. Instale a máquina de modo
as descargas da mesma não sejam emitidas
directamente sobre as pessoas.
Durante o funcionamento, é produzida uma pequena
quantidade de ozono no interior da máquina durante a
impressão. A quantidade de ozono criada não é
suficiente para representar um perigo, no entanto,
pode ser sentido um odor desagradável durante a
execução de cópias de grandes dimensões pelo que a
máquina deve ser instalada numa divisão com uma
ventoinha ou com uma janela que forneçam uma
circulação de ar suficiente. (O odor pode provocar
ocasionalmente dores de cabeça.)
* Instale a máquina de forma a que as pessoas não
fiquem expostas directamente às descargas da
máquina. Se a máquina estiver instalada perto de
uma janela, certifique-se de que não esteja exposta
à luz solar directa.
Locais expostos à luz
directa do sol
As peças de
plástico podem ficar
deformadas e
podem ocorrer
sujidades na
impressão.
AVISOS
5
AVISOS
PRECAUÇÃO
Junto de uma parede
Certifique-se de que deixa espaço livre suficiente
em torno da máquina para permitir a assistência
técnica e uma ventilação adequada. (A máquina
deve ser instalada com as distâncias mínimas,
abaixo indicadas, em relação às paredes. As
distâncias indicadas são para o caso de não estar
instalado um finalizador de encadernação e uma
cassete de alta capacidade).
30 cm
(11-13/16")
30 cm
(11-13/16")
45 cm
(17-23/32")
Locais sujeitos a vibrações.
As vibrações podem causar falhas na máquina.
PRECAUÇÃO
Guarde um cartucho de toner fora do alcance
das crianças.
Não atire o cartucho de toner para o fogo.
O toner pode voar e provocar queimaduras.
Notas sobre a instalação (continuação)
A máquina dispõe de um disco rígido incorporado. Não sujeite a máquina
a qualquer impacto ou vibração. Em particular, nunca desloque a
máquina enquanto a corrente estiver ligada.
• A máquina deverá ser instalada perto de uma tomada acessível, para que seja fácil
ligá-la.
• Ligue a máquina a uma tomada que não seja utilizada para outros aparelhos
eléctricos. Se um aparelho de iluminação estiver ligado na mesma tomada, a luz
pode tremeluzir.
Acerca dos consumíveis
6
Precauções de manuseamento
AVISO
Não coloque um recipiente de água ou outro
líquido, nem um objecto metálico, que possam
cair no interior da máquina.
Se o líquido for derramado ou o
objecto cair no interior da
máquina, podem ocorrer
incêndios ou choques
eléctricos.
Não remova o revestimento da máquina.
As peças de alta tensão no interior da máquina
podem causar choques eléctricos.
Não faça qualquer modificação a esta máquina.
Fazê-lo poderá causar ferimentos pessoais ou
danificar a máquina.
Não utilize um spray inflamável para limpar a
máquina.
Se o gás do spray entrar em contacto com
componentes eléctricos quentes ou a unidade do
fusor no interior da máquina, poderá provocar um
Se detectar fumo, um odor estranho ou outra
situação anormal, não utilize a máquina.
Se a máquina for utilizada nestas
circunstâncias, podem ocorrer
incêndios ou choques eléctricos.
Desligue imediatamente a
alimentação e remova a ficha de
alimentação da tomada. Contacte
o revendedor ou o Departamento
de Serviço SHARP mais próximo.
Em caso de trovoada, desligue a
alimentação e remova a ficha de alimentação
da tomada, para evitar choques eléctricos e
incêndios, devido aos relâmpagos.
Se entrar um objecto metálico ou água na
máquina, desligue a alimentação e remova a
ficha de alimentação da tomada.
Contacte o revendedor ou o Departamento de
Serviço SHARP mais próximo. Se a máquina for
utilizada nestas circunstâncias, podem ocorrer
incêndios ou choques eléctricos.
PRECAUÇÃO
Não olhe directamente para a fonte de luz.
Fazê-lo poderá causar danos
nos olhos.
Não bloqueie a portas de ventilação da
máquina. Não instale a máquina num local que
bloqueie as portas de ventilação.
O bloqueio das portas de ventilação pode provocar
o aquecimento da máquina, criando risco de
incêndios.
A unidade de fusão e a área
de saída do papel estão
quentes. Quando remover
papel bloqueado, não
toque na unidade de fusão
nem na área de saída do
papel. Tenha cuidado para
não se queimar.
Quando colocar papel, remover papel
bloqueado, realizar a manutenção, fechar as
tampas frontal e lateral e inserir e remover
alimentadores, tenha cuidado para não
entalar os dedos.
Unidade
de fusão
AVISOS
7
AVISOS
A máquina contém uma função de arquivamento de documentos que guarda os dados
de imagens de documentos no disco rígido da máquina. Os documentos guardados
podem ser recuperados e impressos ou transmitidos, conforme necessário. Se ocorrer
uma falha no disco rígido, não será possível recuperar os dados dos documentos
guardados. Para evitar a perda de documentos importantes na eventualidade remota
de uma falha no disco rígido, guarde os originais de documentos importantes ou
guarde os dados originais noutro local.
Com a excepção das situações contempladas na lei, a Sharp Corporation não assume
qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes da perda de dados de
documentos guardados.
"ELIMINAÇÃO DA BATERIA"
ESTE PRODUTO CONTÉM UMA BATERIA DE LÍTIO PARA RESERVA DA MEMÓRIA
PRINCIPAL QUE TEM DE SER ELIMINADA ADEQUADAMENTE. CONTACTE O
REVENDEDOR LOCAL OU O REPRESENTANTE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AUTORIZADO DA SHARP PARA OBTER ASSISTÊNCIA NA ELIMINAÇÃO DESTA BATERIA.
Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com estes produtos.
Informação sobre o laser
Comprimento de onda790 nm ±10 nm
Durações dos impulsos
(América do Norte e Europa)
4,1 µs ±4,1 ns/7 mm
Potência de saídaMáx 0,6 mW (LD1+LD2)
Aviso
A utilização de controlos ou ajustes, ou o recurso a procedimentos que não os
especificados neste manual, poderá resultar na exposição a radiações perigosas.
O Equipamento Digital é PRODUTO LASER CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edição 1.2-2001)
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Este Equipamento Digital é um produto de Classe 1 e é compatível com as
especificações 21 CFR 1040.10 e 1040.11 das normas CDRH. Isto significa que o
equipamento não produz radiações laser perigosas. Para sua segurança, respeite as
precauções seguintes.
• Não remova o armário, o painel de operações ou quaisquer outras tampas.
• As tampas exteriores do equipamento incluem vários interruptores de segurança.
Não introduza calços ou quaisquer outros objectos nas ranhuras dos interruptores,
para não interferir com o sistema de segurança.
Todas as instruções abrangem também as unidades opcionais utilizadas com estes produtos.
8
MANUAIS DE OPERAÇÃO E COMO UTILIZÁ-LOS
Manual de Funcionamento
Descarregue o Manual de Funcionamento a
partir das páginas Internet na máquina.
Os métodos convenientes para a utilização do Manual de Funcionamento
A primeira página contém um sumário normal bem como um sumário "Pretendo...".
"Pretendo..." permite que passe para uma explicação baseada no que pretende fazer. Por exemplo,
"Uso a função de copiadora frequentemente, por isso gostaria de poupar papel".
Utilize um dos sumários de acordo com o que pretende saber.
Os conteúdos do manual de Funcionamento são os seguintes:
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
COPIADORA
IMPRESSORA
SCANNER / FAX INTERNET
ARQ. DOCUMENTOS
DEFINIÇÕES DE SISTEMA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para visualizar o Manual de Funcionamento em formato PDF, necessitará do Adobe® Reader® oU DO
Acrobat
®
Reader® da Adobe Systems Incorporated. O Adobe® Reader® pode ser descarregado na
seguinte URL:
Em conjunto com a máquina são fornecidos manuais impressos e um manual em
formato PDF.
Manuais impressos
Esta secção explica as precauções a ter de modo a garantir uma utilização segura, os
nomes e funções das peças e o software clássico. Consulte o manual de instruções em
PDF para obter indicações sobre como utilizar a máquina.
Guia de Iniciação Rápida
(este manual)
Manuais em formato PDF
A explicação das funções que podem ser utilizadas na máquina são fornecidas no
Manual de Funcionamento em formato PDF. O Manual de Funcionamento pode ser
descarregado a partir das páginas Web na máquina.
9
FUNÇÕES DO SISTEMA
Cópia
Impressora
Arquivamento
de documentos
Scanner
MULTIFUNÇÕES DIGITAL
Esta máquina propõe quatros grandes áreas de funcionalidades.
Consulte o Manual de Funcionamento para detalhes sobre a utilização das diversas
funções em cada área.
10
ACEDER AO SERVIDOR WEB DA
MÁQUINA
Se a máquina estiver ligada em rede, poderá aceder ao servidor Web incorporado na
máquina utilizando o browser Web do seu computador.
Abrir as páginas Web
Aceda ao servidor Web na
máquina para abrir as páginas
Web.
Inicie um browser Web num
computador que esteja ligado
à mesma rede que a máquina e
introduza o endereço IP da
máquina.
Browsers Web recomendados
• Internet Explorer: 6,0 ou superior (Windows®)
• Netscape Navigator: 9 (Windows
• Firefox: 2.0 ou superior (Windows®)
• Safari: 1.5 ou superior (Macintosh)
A página Web será visualizada.
As definições da máquina podem exigir a autenticação do utilizador para abrir a página
Web. Peça ao administrador da máquina a palavra-passe necessária para a
autenticação do utilizador.
®
)
11
VERIFICAR O ENDEREÇO IP
JOB STATUS
IMAGE SEND
PRINT
READY
DATA
DATA
LINE
SYSTEM
SETTINGS
LOGOUT
Imprimir
Print
Imprimir
Imprimir
Definições de Sistema
Impre. de Lista (Utilizador)
Lista Com Todas As Definições Personalizadas
A Enviar Lista Endereços:
Página Teste Impressora:
Lista de Pastas de
Arquivamento de Documentos:
Lista Conjunto Símbolos PCL
Lista Individual.
Anterior
Definições de Sistema
Senha Admin
Sair
Contagem
Total
Definições
Cassete Papel
Condição Da
Impressora
Controlo De Arq.
De Documento
Controlo
Endereços
Receber/Enviar
Dados Fax
Verificação de
Dispositivo USB
Definições
Padrão
Impressão de Lista
(Utilizador)
(1)
(2)
Para obter o endereço IP da máquina, imprima a lista com todas as definições
personalizadas nas definições do sistema.
1 Prima a tecla [DEFINIÇÕES
DE SISTEMA].
2 Seleccione a lista com
todas as definições
personalizadas no ecrã de
toque.
(1) Prima a tecla [Impre. de
Lista (Utilizador)].
(2) Toque na tecla [Imprimir] à
direita de "Lista Com
Todas As Definições
Personalizadas".
O endereço IP é indicado na lista
impressa.
12
NOMES DE PEÇAS E FUNÇÕES
(9)(8)(11)(10)(7)
(12)(13)(5)
(1) (2) (3) (4)
(6)
(1) Alimentador automático de
documentos
Alimenta e digitaliza
automaticamente originais múltiplos.
Ambas as faces dos originais com
duas faces podem ser digitalizadas
de uma só vez.
(2) Bandeja de saída de originais 1
Os originais são colocados nesta
bandeja depois de digitalizados.
(3) Painel de operação
(4) Tabuleiro alimentador de
documentos
Coloque os originais nesta bandeja
quando utilizar o alimentador
automático de documentos.
(5) Vidro de exposição
Permite digitalizar livros e outros
originais que não podem ser
digitalizados através do alimentador
automático de documentos.
(6) Conector USB (tipo A)
Suporta USB 2.0 (alta velocidade).
É utilizado para ligar uma memória
USB ou outro dispositivo USB à
máquina.
(7) Finalizador*
Permite agrafar saídas. Interruptor de
corrente principal
(8) Tabuleiro 2/Tabuleiro 3/Tabuleiro 4
(está instalada uma unidade de
alimentação de papel para 500
folhas)*
Contém o papel. Podem ser
carregadas até 500 folhas de papel
(80g g/m
(9) Bandeja 1
Podem ser carregadas até 500 folhas de
papel (80g
bandeja
(10) Bandeja de saída (bandeja central)
Os trabalhos de cópia e de
impressão são enviados para esta
bandeja.
(Se estiver instalado um finalizador, a
bandeja de saída (bandeja central)
não pode ser utilizada.)
(11) Permite ligar a máquina.
Permite ligar a máquina.
Quando utilizar as funções de fax ou
de Fax Internet, mantenha este
interruptor na posição "ON".
(12) Teclado
Trata-se do teclado integrado na
máquina.
Quando não estiver a ser utilizado,
pode ser guardado por baixo do
painel de operações.
(13) Bandeja de saída de originais 2
Se os originais não forem fornecidos
ao tabuleiro de saída de originais 1
após a digitalização, serão fornecidos
a este tabuleiro.
2
(21 lbs.)).
g
/m2 (21 lbs.)) em cada
* Dispositivo periférico. Para mais informações, consulte "DISPOSITIVOS
PERIFÉRICOS" em " 1 - . ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA" no Manual de
funcionamento.
13
CONSUMÍVEIS
(14)(15)(16)
(17)
(18)
(14) Tampa frontal
Abra para substituir o cartucho de
toner.
(15) Alimentador manual
O alimentador manual pode ser
utilizado para tipos de papel e
envelopes especiais.
(16) Conector USB (tipo B)
Suporta USB 2.0 (alta velocidade).
Pode ligar um computador a este
conector para utilizar a máquina
como impressora.
CONSUMÍVEIS
(2)
(1)
(1) Embalagem de developer
Contêm o cartucho necessário
para transferir o toner para o papel.
Recipiente de recolha de toner
(2) Cartucho de tambor
fotocondutor
Contém o tambor foto sensitivo que
é utilizado para criar imagens para
cópia e impressão.
(17) Conector LAN
Ligue o cabo de rede local (LAN) a
este conector para utilizar a
máquina numa rede.
(18) Conector USB (tipo A)
o seu conector é o mesmo de (6).
(4)
(3)
(3) Caixa de resíduos de toner
Permite recolher o toner que
sobra após a impressão.
(4) Cartucho do toner
Contém toner para imprimir. Se
um cartucho ficar sem toner, o
cartucho tem de ser substituído.
14
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.