Wartungs- und SicherheitshandbuchWartungs- und SicherheitshandbuchWartungs- und Sicherheitshandbuch
Bitte zuerst lesen
Lesen Sie bitte für eine sichere
Gerätebedienung zuerst diese Anweisungen
durch.
Lesen Sie vor dem Installieren des Produkts
unbedingt die Abschnitte "FÜR EINE
SICHERE GERÄTEBEDIENUNG" und
"INSTALLATIONSANFORDERUNGEN".
FÜR EINE SICHERE
GERÄTEBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch
als Referenz auf.
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN
VERBRAUCHSMATERIALIEN
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN
UND WARTUNG
TECHNISCHE DATEN
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
FÜR DEN ADMINISTRATOR
DES GERÄTS
Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten optionalen
Einheiten ein.
Vorsicht!
Zur kompletten Trennung vom Stromnetz, ziehen Sie den Netzstecker aus der Dose.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich
sein.
Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit den EMC-Richtlinien muss das Gerät mit
geschirmten Schnittstellenskabeln verwendet werden.
EMC (dieses Gerät und die Peripheriegeräte)
Achtung:
Dies ist ein Klasse-A-Gerät. Bei der Verwendung in Haushalten kann es Funkstörungen
verursachen, so dass der Betreiber geeignete Maßnahmen ergreifen muss.
Die in diesem Gerät enthaltene Software umfasst Module, die von der Independent
JPEG Group entwickelt wurden.
Dieses Sonderzubehör muss mit dem Gerät verwendet werden.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender URL-Adresse eingesehen werden.
http://www.sharp.de/doc/MX-FXX3.pdf
1
Inhalt
FÜR EINE SICHERE
GERÄTEBEDIENUNG . . . . . . . . 4
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informationen zum Laser . . . . . . 7
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN
VERBRAUCHSMATERIALIEN . .
Zubehörlagerung . . . . . . . . . . . 10
Lieferung von Ersatzteilen und
Verbrauchsmaterial . . . . . . . . . . . . .
AUSTAUSCH VON
VERBRAUCHSMATERIALIEN
UND WARTUNG. . . . . . . . . . . . 11
Austausch von Tonerpatronen. . . . . .
Austausch des
Tonersammelbehälters. . . . . . . 16
Austausch von
Entwicklerpatrone/Trommelpatrone
Austausch der Entwicklerpatrone
Austausch der Trommelpatrone
Austausch der
Finisher-Heftklammernpatrone
Regelmäßige Wartung . . . . . . . 33
Reinigung des Vorlagenglases und
des automatischen Originaleinzugs
Reinigen des Hauptladers
der Bildtrommel . . . . . . . . . . . . 34
Reinigung der
Einzelblatteinzugsrollen . . . . . . 39
Reinigen der Rollen des
automatischen Originaleinzugs
Reinigen der Lasereinheit . . . . 45
Reinigung des PT-Laders der
Primärtransferbandeinheit . . . . 52
. . 8
10
10
11
. . 20
. . . 20
. . . . 28
. . . 30
. . 33
. . . 42
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . 55
Technische Gerätedaten /
Technische Kopiererdaten . . . . 55
Geschwindigkeit für
fortlaufendes Kopieren . . . . . . . 59
Betriebsbedingungen . . . . . . . . 59
Schallemission (Messung
gemäß ISO7779) . . . . . . . . . . . 60
Technische Daten für den
automatischen Originaleinzug . 60
Visitetenkarteneinzug-Spezifikationen . . 61
Technische Daten für
500-Blatt-Papierkassette . . . . . 61
Technische Daten für den Finisher
Technische Daten für den Drucker
Technische Daten für den
Netzwerk-Scanner / Internet-Fax
Technische Daten der
Pull-Scanfunktion (TWAIN). . . . 66
Technische Daten für das Faxmodul
INFORMATIONEN ZUR
ENTSORGUNG. . . . . . . . . . . . . 69
A. Entsorgungsinformationen für
Benutzer (aus Privathaushalten)
B. Entsorgungsinformationen
für gewerbliche Nutzer . . . . . . . 70
FÜR DEN ADMINISTRATOR
DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . 72
Werksseitig gewählte
Standardpasswörter . . . . . . . . . 72
Weiterleiten aller übertragenen und
empfangenen Daten an den Administrator
(Dokumentenadministrationsfunktion)
Für Anwender der Faxfunktion . . .
. . 62
. . 64
. . . 65
. . 67
. . . 69
. . . 72
73
2
Hinweis:
• Dieses Handbuch wurde sehr sorgfältig vorbereitet. Bitte wenden Sie sich bei
etwaigen Kommentaren oder Bedenken bezüglich des Handbuchs an Ihren Händler
oder Ihre nächstgelegene autorisierte Servicevertretung.
Dieses Produkt wurde strikten Qualitätskontroll- und Inspektionsverfahren unterzogen.
•
Bitte wenden Sie sich im unwahrscheinlichen Fall eines Defekts oder eines anderen
Problems an Ihren Händler oder an Ihren nächstgelegenen autorisierten
Servicevertreter.
• Mit Ausnahme der gesetzlich verordneten Verantwortung ist SHARP nicht für Fehler
verantwortlich, die während der Verwendung des Produkts oder seiner Optionen
auftreten, oder Fehler aufgrund des inkorrekten Betriebs des Produkts oder seiner
Optionen, oder andere Fehler, oder jegliche andere Schäden, die aufgrund der
Verwendung des Produkts auftreten.
• Dieses Handbuch enthält Verweise auf die Faxfunktion. Beachten Sie jedoch bitte,
dass die Faxfunktion in einigen Ländern und Regionen nicht zur Verfügung steht.
Mit dem ENERGY STAR® ausgezeichnete Produkte zeichnen
sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und
schützen die Umwelt.
Die Produkte, die die ENERGY STAR® Richtlinien einhalten, tragen das o.g.
Logo.
Produkte ohne dieses Logo halten die ENERGY STAR® Richtlinien unter
Umständen nicht ein.
• Nehmen Sie an diesem Gerät keine Veränderungen vor. Veränderungen
können zu Verletzungen des Personals oder Beschädigungen des Geräts
führen.
• Stellen Sie keine Kopien von Unterlagen her, deren Vervielfältigung
gesetzlich verboten ist. Die nationalen Gesetze verbieten normalerweise die
Kopie der folgenden Originale. Die Kopie weiterer Vorlagen kann durch
regionale Gesetze verboten sein.
●
Geldscheine ● Briefmarken ● Bonds ● Aktien
●
Bankwechsel ● Schecks ● Pässe ● Führerscheine
• Benutzen Sie keinen brennbaren Spray zum Reinigen des Geräts. Wenn Gas
vom Spray mit heißen elektrischen Komponenten oder mit der Fixiereinheit
innerhalb des Geräts in Kontakt kommt, könnte es zu Feuer oder einem
elektrischen Schlag kommen.
• Stellen Sie kein Gefäß mit Flüssigkeit auf das Gerät. Legen Sie keine
metallenen Gegenstände, die in das Gerät fallen können, auf das Gerät.
• Falls ein metallener Gegenstand in das Gerät gefallen ist oder Flüssigkeit auf
dem Gerät verschüttet wurde, muss der Hauptschalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Bei einem Gewitter muss der Hauptschalter des Gerätes ausgeschaltet und
das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden, um zu vermeiden, dass
durch ein Blitz ein elektrischer Schlag oder ein Brand ausgelöst werden kann.
• Wenn sich auf der Geräteoberfläche oder dem Bildschirm Kondenswasser
bildet, öffnen Sie die Front- und Seitenabdeckung und stellen Sie sicher, dass
das Geräteinnere frei ist von Kondenswasser. Prüfen Sie auch den Bereich
innerhalb der Frontabdeckung, der vom Tonersammelbehälter verdeckt wird.
Wenn sich innerhalb des Geräts Kondenswasser angesammelt hat, schalten
Sie das Gerät aus. Wird das Gerät eingeschaltet, solange sich
Kondenswasser im Geräteinneren befindet, kann dies möglicherweise zu
Störungen führen. Lassen Sie die Abdeckung offen, bis das Kondenswasser
von alleine verdunstet.
Wenn die rechte Abdeckung geöffnet ist, bedecken Sie die Öffnung der
primären Transferbandeinheit oder der sekundären Transferrolleneinheit,
damit keine Fremdkörper in das Gerät eindringen können.
• Das Netzkabel darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder aus der
Steckdose abgezogen werden.
4
FÜR EINE SICHERE GERÄTEBEDIENUNG
Warnung
• Berühren Sie das Transferband nicht. Kratzer
oder Schmierflecken auf dem Transferband
verursachen unsaubere Kopien.
• Die Fixiereinheit ist sehr heiß. Bitte Vorsicht!
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies
könnte Ihren Augen schaden.
• Das Gerät ist schwer. Um Verletzungen beim
Transport des Geräts vorzubeugen, wird
empfohlen, es zu viert oder zu mehrt zu
bewegen.
• Werfen Sie Toner, einen Tonerbehälter
(Tonerpatrone) oder einen Behälter für
Abfall-Toner nicht ins Feuer. Der Toner könnte
platzen und Verbrennungen verursachen.
• Bewahren Sie Toner, Tonerbehälter
(Tonerpatronen) und Behälter für Abfall-Toner
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät darf nicht auf eine instabile oder eine
geneigte Fläche aufgestellt werden. Die Aufstellfläche muss eine für das
Gerät ausreichende Tragfähigkeit aufweisen.
• Das Netzkabel darf nicht am Kabel aus der Steckdose abgezogen werden.
Fixier-Einheit
5
FÜR EINE SICHERE GERÄTEBEDIENUNG
Zum Gerät gehört eine Dokumentensicherungs- oder eine Druckhaltefunktion, die das
Dokumentenabbild auf einer internen Festplatte speichert. Bei Bedarf können
gespeicherte Dokumente somit aufgerufen, ausgedruckt oder übertragen werden.
Wenn es zu einem Festplattenschaden kommt, können die gespeicherten
Dokumentendaten nicht mehr abgerufen werden. Um dem Verlust wichtiger
Dokumente im eher unwahrscheinlichen Fall eines Festplattenschadens vorzubeugen,
heben Sie die Originale wichtiger Dokumente auf oder speichern Sie die Daten an
anderer Stelle.
Die Sharp Corporation übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die sich aus
dem Verlust gespeicherter Dokumentendaten ergeben. Gesetzliche
Gewährleistungspflichten bleiben davon unberührt.
"ENTSORGEN VON BATTERIEN"
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE LITHIUMBATTERIE ZUR SPEICHERSICHERUNG,
DIE ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGT WERDEN MUSS. FALLS SIE FRAGEN ZUR
ENTSORGUNG DIESER BATTERIE HABEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN
SHARP-HÄNDLER ODER AUTORISIERTEN KUNDENDIENST VOR ORT.
6
Informationen zum Laser
FÜR EINE SICHERE GERÄTEBEDIENUNG
Wellenläge
Pulsdauer
(Nordamerika und Europa)
Ausgangsleistung
Achtung
Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen
Strahlungen aussetzen könnten.
Dieses digitale Gerät ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 nach (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
790 nm ±10 nm
4,1 µs ±4,1 ns /7 mm
Max
0,6 mW (LD1+LD2)
Für Europa:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
7
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN
Eine unsachgemäße Installation kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
Beachten Sie bitte bei der Erstinbetriebnahme und bei jeder Standortveränderung
Folgendes.
1. Das Gerät sollte für einen
einfachen Anschluss in der Nähe
einer Steckdose installiert werden.
2.
Stellen Sie sicher, dass das
Stromversorgungskabel nur an eine
Steckdose angeschlossen wird, die
dem spezifischen Spannungsbedarf
und Strombedarf entspricht. Stellen Sie
sicher, dass die Steckdose geerdet ist.
•
Die Energieversorgungsanforderungen
finden Sie auf der Namenskennzeichnung in
der unteren Ecke der linken Maschinenseite.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose an, die nicht für andere
elektrische Geräte verwendet wird.
Wenn ein Beleuchtungskörper an die
gleiche Steckdose angeschlossen
wird, kann dessen Licht beim Betrieb
des Kopierers flackern.
3. Stellen Sie keine Geräte in
Bereichen auf, die:
•
feucht, nass oder sehr staubig sind,
•
dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind,
•
starken Schwankungen in der
Umgebungstemperatur und der
Umgebungsfeuchte ausgesetzt sind,
beispielsweise in der Nähe einer
Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
•
schlecht belüftet sind
4. Lassen Sie um das Gerät
ausreichend Platz, damit das Gerät
gut belüftet und problemlos
gewartet werden kann.
5. Das Gerät verfügt über eine interne
Festplatte. Setzen Sie das Gerät
keinen Stößen oder
Erschütterungen aus. Bewegen Sie
das Gerät insbesondere nicht,
wenn es eingeschaltet ist.
30 cm
(11-13/16")
30 cm
(11-13/16")
45 cm
(17-23/32")
8
INSTALLATIONSANFORDERUNGEN
VORSICHT:
Das Gerät darf nicht an einem schlecht belüfteten Ort aufgestellt werden.
Beim Drucken entsteht eine geringe Menge Ozon im Gerät. Die erzeugte Menge Ozon
ist unschädlich, bei größeren Kopieraufträgen kann jedoch ein unangenehmer Geruch
auftreten. Aus diesem Grund sollte das Gerät in einem gut belüfteten Raum mit
Ventilator oder Fenstern aufgestellt werden. (Durch den Geruch können
Kopfschmerzen verursacht werden.)
* Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich keine Personen direkt im
Luftaustritt befinden. Bei der Aufstellung in der Nähe eines Fensters darf das Gerät
keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
9
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Standardzubehör für dieses Gerät kann vom Benutzer ausgewechselt werden,
dazu gehören Papier, Tonerpatronen und Hefterpatronen für den Finisher.
Verwenden Sie für die Tonerkassetten, die Finisher-Heftklammerkassetten, die
Heftklammerkassetten für den Finisher mit Sattelheftung und die
Transparentfolie nur von SHARP spezifizierte Produkte.
Für beste Kopierergebnisse, verwenden Sie nur echte
SHARP-Produkte, die darauf ausgelegt sind, die Lebensdauer
und Leistung von Sharpgeräten zu erhöhen. Schauen Sie
nach dem Echtheitslabel auf der Toner-Verpackung.
GENUINE SUPPLIES
Zubehörlagerung
Richtige Lagerung
1. Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz auf, der:
• sauber und trocken ist
• an welchem normale Temperaturen mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen herrschen
• nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
2. Lagern Sie das Papier flach in seiner Verpackung.
3. Hochkant gelagertes Papier oder Papier, das außerhalb seiner Verpackung
gelagert wird, kann wellig oder feucht werden, was zu Papierstaus führen kann.
Lagern von Tonerkassetten
Bewahren Sie die Schachteln mit Tonerpatronen horizontal auf, sie dürfen nicht
aufrecht aufgestellt werden. Wenn Tonerpatronen aufrecht gelagert werden,
kann sich der Toner verhärten.
Bewahren Sie Toner an einem Ort aus, an welchem die Temperatur nicht über
40°C steigt. Bei Aufbewahrung unter hohen Temperaturen kann sich der Toner
in der Patrone verhärten.
Heftklammernpatrone
Für den Finisher ist folgende Heftklammernpatrone erforderlich:
MX-SCX1 (für den Finisher)
Ca. 5000 pro Kassette x 3 Kassetten
Lieferung von Ersatzteilen und Verbrauchsmaterial
Die Lieferung von zur Reparatur des Geräts erforderlichen Ersatzteilen ist für
mindestens 7 Jahre nach Einstellung der Produktion garantiert. Ersatzteile sind
diejenigen Teile des Geräts, die beim normalen Gebrauch des Geräts
verschlissen werden können, wohingegen diejenigen Teile, deren Standzeit
normalerweise die Produktlebensdauer überschreitet, nicht als Ersatzteile
erachtet werden. Verbrauchsmaterialien sind ebenfalls für 7 Jahre ab
Produktionseinstellung erhältlich.
10
AUSTAUSCH VON
VERBRAUCHSMATERIALIEN UND
WARTUNG
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Verbrauchsmaterialien, wie
Tonerpatronen und Heftklammernpatronen ausgetauscht werden und wie die
Routinenwartung vorgenommen wird.
Austausch von Tonerpatronen
Vergessen Sie nicht, die Tonerkartusche wechseln, wenn die Meldung
"Wechseln Sie die Tonerkartusche aus." erscheint.
Im Kopiermodus
Bereit für Scan-Kopie.
( Wechseln Sie To.kart. aus.)
Wenn die Meldung in der Meldungsanzeige erscheint,
müssen Sie die Tonerkartusche der genannten Farbe
auswechseln.
Wenn Sie das Gerät weiterhin verwenden, ohne die
Tonerkartusche auszuwechseln, erscheint die folgende
Meldung, wenn der Toner verbraucht ist.
Wechseln Sie die Tonerkartusche aus.
( )
OK
Farben, die zu Ende gehen oder bereits leer sind, werden in () angezeigt.
Ersetzen Sie die Tonerpatronen der angezeigten Farben.
MC
Bk
11
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Öffnen Sie die Frontabdeckung.
Positionen der Farbtonerpatronen
1
(Y): Gelb (M): Magenta
(C): Zyan (Bk): Schwarz
(M)(Y)(C)(Bk)
Ziehen Sie die Tonerpatrone in Ihre Richtung
heraus.
Beispiel: Austauschen der gelben Tonerpatrone
2
12
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Nehmen Sie die neue Tonerpatrone aus der
Verpackung, halten Sie sie mit beiden Händen und
schütteln Sie sie 5 bis 6 Mal horizontal.
Schutzmaterial
3
• Achten Sie darauf, die Tonerkassette nur zu schütteln, wenn das
Schutzmaterial an der Kassette angebracht ist. Beim Schütteln der
Tonerpatrone mit entferntem Schutzmaterial kann Toner austreten.
• Schütteln Sie die Tonerpatrone nur in horizontaler Richtung. Beim
Schütteln in eine andere Richtung kann sich Toner in einem Teil der
Patrone ansammeln.
Entfernen Sie das Schutzmaterial der neuen
Tonerpatrone.
4
• Halten Sie die Tonerkassette beim Entfernen des Schutzmaterials
fest.
• Halten Sie die Tonerkassette nach dem Entfernen des
Schutzmaterials nicht nach unten und schütteln Sie sie nicht. Toner
kann austreten.
13
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Legen Sie die neue Tonerpatrone horizontal ein
und drücken Sie sie fest hinein.
Die Form der Tonerpatrone ist je nach Farbe verschieden. Setzen Sie die
Tonerpatrone in die gleiche Position ein, von der die alte Patrone entfernt
wurde.
5
14
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Schließen Sie die Frontabdeckung.
6
• Wenn die Tonerpatrone ausgewechselt wurde, wechselt das Gerät
automatisch in den Bildeinstellungsmodus. Die Bildeinstellung wird
bei nicht geschlossener Abdeckung vorgenommen.
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger beim Schließen der Abdeckung
nicht eingeklemmt werden.
Achtung
• Werfen Sie die Tonerpatrone nicht ins Feuer. Der Toner könnte platzen und
Verbrennungen verursachen.
•
Bewahren Sie die Tonerpatronen außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Bewahren Sie die Schachtel mit der Tonerpatrone horizontal gerichtet auf,
stellen Sie sie nicht aufrecht. Wenn eine Tonerpatrone aufrecht gelagert
wird, kann sich der Toner in der Patrone verhärten.
Bewahren Sie den Tone an einem Ort auf, an dem die Temperatur nicht über 40°C steigt.
Bei Aufbewahrung an einem heißen Ort kann sich der Toner in der Patrone verhärten.
• Bei Verwendung einer nicht von SHARP empfohlenen Tonerkassette kann
das Gerät möglicherweise nicht seine volle Qualität und Leistung erreichen
und es besteht ein Risiko der Beschädigung des Geräts. Vergewissern Sie
sich, eine von SHARP empfohlene Tonerkassette zu verwenden.
•
Bewahren Sie die gebrauchte Tonerkassette in einem Plastiksack auf (werfen Sie sie
nicht weg). Ihr Kundendiensttechniker wird den Behälter für Abfall-Toner mitnehmen.
•
Sie können die ungefähre Restmenge
der Toner feststellen, indem Sie während
dem Drucken oder bei Leerlauf des
Geräts die Taste [KOPIE] drücken.
Solange Sie die Taste gedrückt halten,
wird der Prozentsatz des restlichen
Toners angezeigt. Wenn der Prozentsatz
unter "25-0%" fällt, halten Sie eine neue
Tonerpatrone zum Austausch bereit. Bei einem Resttoneranteil von "25-0%" können die
Farben beim Kopieren oder Drucken blass werden oder teilweise fehlen.
15
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Austausch des Tonersammelbehälters
Im Tonersammelbehälter wird der beim Drucken entstehende Resttoner
gesammelt. Wenn der Tonersammelbehälter voll wird, erscheint die Meldung
"Tonerabfallbehälter auswechseln.". Führen Sie die nachfolgenden Schritte
aus, um den Tonersammelbehälter auszuwechseln.
Für den Austausch der Übertragungseinheit ist es ebenfalls notwendig, den
Tonersammelbehälter zu entfernen. Für den Austausch der
Übertragungseinheit ist es ebenfalls notwendig, den Tonersammelbehälter zu
entfernen, dazu wird auf die nachstehenden Anweisungen verwiesen.
Beim Austausch des Tonersammelbehälters kann Toner austreten. Treffen Sie
deshalb vor dem Austausch geeignete Maßnahmen, wie Abdeckung von
Geräteteilen, um eine Verschmutzung zu verhindern.
Öffnen Sie die Frontabdeckung.
1
16
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Lösen Sie den Tonersammelbehälter.
(1)
Drehen Sie den Verriegelungshebel des Tonersammelbehälters
nach rechts , so dass er horizontal steht.
2
(2) Neigen Sie den Tonersammelbehälter nach vorne.
Halten Sie den Tonersammelbehälter oben rechts mit der rechten Hand und
unten links mit der linken Hand und neigen Sie den Behälter sorgfältig gegen sich.
17
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Nehmen Sie den Tonersammelbehälter ab.
3
• Falls der Tonersammelbehälter zu stark nach vorne geneigt wird,
lässt er sich nicht entfernen.
• Die Löcher dürfen nicht nach unten zeigen, da sonst Toner ausläuft.
• Halten Sie den Behälter mit beiden Händen und heben Sie ihn
langsam hoch.
• Werfen Sie den Tonersammelbehälter nicht weg. Stecken Sie ihn in
eine Plastiktüte und bewahren Sie ihn auf, bis der
Kundendiensttechniker zur nächsten Wartung kommt. Ihr
Kundendiensttechniker wird den Tonersammelbehälter
zurücknehmen.
Setzen Sie einen neuen Tonersammelbehälter ein.
Setzen Sie den Behälter von oben geneigt ein. (Entgegengesetzt der Richtung
beim Herausnehmen)
4
(1)
(2)
18
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Drehen Sie den Verriegelungshebel des
Tonersammelbehälters nach links.
Drehen Sie den Verriegelungshebel bis zum Anschlag nach links.
5
Falls sich der Verriegelungshebel nicht drehen lässt, müssen Sie kontrollieren,
ob der Behälter richtig eingesetzt ist. Achten Sie besonders darauf, dass die
linke obere Ecke des Tonersammelbehälters richtig positioniert ist.
Schließen Sie die Frontabdeckung.
6
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger beim Schließen der Abdeckung
nicht eingeklemmt werden.
Achtung
• Werfen Sie den Tonersammelbehälter nicht in ein Feuer. Der Toner könnte
platzen und Verbrennungen verursachen.
•
Bewahren Sie den Tonersammelbehälter außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
•
Beim Austausch des Tonersammelbehälters kann Toner austreten. Treffen Sie geeignete
Maßnahmen zum Schutz des Gerätes und der Bekleidung vor Verschmutzung.
• Berühren Sie den Teil des Tonersammelbehälters, an dem Toner haftet,
nicht. Falls Sie unabsichtlich mit Toner in Berührung gekommen sind,
müssen Sie sofort die Hände waschen.
19
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Austausch von Entwicklerpatrone/Trommelpatrone
Zum Austausch der Entwicklerpatrone oder der Trommelpatrone muss die
Hauptstromversorgung des Gerätes ausgeschaltet und kurze Zeit gewartet werden.
Austausch der Entwicklerpatrone
Ihr Kundendiensttechniker nimmt den Austausch der Entwicklerpatrone vor.
Tauschen Sie die Patrone nach den folgenden Anweisungen nur aus, wenn Sie
der Kundendiensttechniker dazu auffordert. Befolgen Sie die Anweisungen genau.
Für den Austausch der Trommelpatrone ist es notwendig, die Entwicklerpatrone
zu entfernen. Für das Entfernen der Entwicklerpatrone für den Austausch der
Trommelpatrone wird auf die nachstehenden Anweisungen verwiesen.
Drücken Sie die Taste [EIN/AUS] () auf dem
Bedienungsfeld, um das Bedienungsfeld
auszuschalten und schalten Sie den
Hauptstromschalter aus.
1
20
Öffnen Sie die Frontabdeckung und entfernen Sie
den Tonersammelbehälter.
☞ Austausch des Tonersammelbehälters (Seite 16)
2
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Öffnen Sie die Hauptladerabdeckung.
(1) Drehen Sie die Verriegelungshebel der
Hauptladerabdeckung in der gezeigten Pfeilrichtung.
Wenn die Hebel horizontal stehen, ist die Abdeckung entriegelt.
3
(2) Halten Sie die Verriegelungshebel und neigen Sie die
Abdeckung nach vorne.
21
AUSTAUSCH VON VERBRAUCHSMATERIALIEN UND WARTUNG
Entfernen Sie der Entwicklerpatrone.
(1) Halten Sie die Entwicklerpatronenverriegelung und
ziehen Sie sie nach vorne und nach unten.
(2) Drücken Sie den Hebel an der Entwicklerpatrone.
(3) Ziehen Sie die Entwicklerpatrone horizontal heraus.
(3)
22
4
(2)(2)
(4) Stützen Sie die Entwicklerpatrone in der Mitte mit der
Hand ab, um sie vollständig zu entfernen.
Rolle
• Beim Entfernen muss die Entwicklerpatrone mit beiden Händen in der
Mitte festgehalten werden.
• Halten Sie die Entwicklerpatrone beim Entfernen möglichst horizontal.
Falls sie geneigt wird, kann Toner austreten.
• Im Rollenbereich der entfernten Entwicklerpatrone haftet Toner.
Berühren Sie den Rollenbereich nicht. Falls Sie unabsichtlich mit
Toner in Berührung gekommen sind, müssen Sie sofort die Hände
waschen.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.