Sharp HT-M750H User Manual [pt]

HT-M750H
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o me­lhor desempenho deste produto, leia este manual cuidadosa­mente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
"DTS" e "Envolvente digital DTS " são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e o símbolo do "D" duplo são marcas regista­das da Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified e logotipos associados são marcas registadas da DivXNetworks, Inc. e utilizados sob licença.
Informação de direitos autorais:
Cópia sem autorização, radiodifusão, exibição pública, trans-
z
missão, apresentações públicas e aluguel (indiferente se são ou não actividades para fins lucrativos) de conteúdos de disco são
Informaões gerais
proibidos por lei. Este sistema é equipado com tecnologia de protecção de cópia
z
que causa degradação substancial das imagens quando os conteúdos dos discos são copiados para a fita de vídeo.
Protecção de cópia:
Esta unidade suporta protecção de cópia Macrovision. Em discos DVD que incluem código de protecção de cópia, se o conteúdo do disco DVD é copiado a uma fita magnética audiovi­sual, o código de protecção de cópia previne que a fita copiada seja reproduzida normalmente.
Cinema doméstico HT-M750H com equipamento DVD consistindo de HT-M750H (unidade principal), CP-M750HF (altifalantes frontais), CP-M750HC (altifalante central), CP-M750HS (altifalantes envolventes) e CP-M750HSW (subaltifalante de graves).
Patentes norte-americanas N 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; e 6,516,132.
Este produto inclui tecnologia de protecção dos direitos de autor, protegida por patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia deve ser autorizada pela Macrovision e destina-se a uso doméstico e outras situações de utilização limitada, excepto quando expressamente autorizado pela Macrovision. É proibido proceder à descompilação ou desmontagem do aparelho.
Quando tentar gravar material protegido contra cópia num VCR ou em outro dispositivo de gravação, a protecção contra cópia será activada e o material protegido não será gravado correctamente. Para além disso, tentar visualizar material protegido contra cópia num ecrã ligado através de um VCR, quer com o objectivo de visualizar ou não, resultará na visualização de uma imagem com qualidade inferior. Não se trata de uma avaria do equipamento. Visualize material protegido contra cópia ligando o produto directamente ao monitor.
SEEG_A5_MacroVision_P_0510.eps
P-1
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
HT-M750H
PORTUGUÊS
Controlo remoto 1 Pilha tamanho "AAA" (UM-4,
Cabo SCART 1 Folha antiderrapantes para
Base para altifalante frontal 2 Parafuso de fixação da base 6
Suporte de parede par a
altifalantes envolventes/
central 6
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
R03, HP-16 ou semelhante) 2
altifalantes 12
3 mm 16 mm
3 mm 18 mm
Parafuso de fixação para
altifalantes envolventes/
central 12
Antena espiral AM 1 Antena FM 1
Branco
(para altifalante
frontal esquerdo)
aprox. 5 m
Azul
(para altifalante
envolvente esquerdo)
aprox. 15 m
Verde
(para
altifalante
aprox. 5 m
central)
Cabo de conexão de altifalante 6
(para subaltifalante de graves)
Vermelho
(para altifalante
frontal direito)
aprox. 5 m
Cinza
(para altifalante
envolvente direito)
aprox. 15 m
Púrpura
aprox. 5 m
Informaões gerais
P-2
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
Conteúdo
Informaões gerais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlos e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 10
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Preparativos para utilização
Instalação de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparação dos altifalantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 2 0
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operação de DVD
Reprodução de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25
Operações básicas
Localização do início do capítulo/faixa (salto) . . . . . . . . . . . . 26
Avanço rápido/retrocesso rápido (busca) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Início da reprodução do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operações úteis
Modificação do idioma de legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modificação do idioma de áudio (saída de áudio) . . . . . . . . . 29
Clareamento da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Melhoramento da qualidade de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selecção de título no menu de topo do d is c o . . . . . . . . . . . . . 31
Selecção do idioma de legenda ou áudio a partir do men u do
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Imagem estática/avanço de quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reprodução em câmara le nt a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modificação de ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aproximação de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reprodução na ordem desejada (reprodução programada) . . 33 Reprodução repetida do conteúdo (reprodução repetitiva) . . 34 Reprodução repetida do conteúdo entre os pontos
especificados (repetição A - B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modificação da exibição na unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modificação da exibição no televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Página
Operação de CD de áudio
Reprodução de CD de áudi o
Reprodução em ordem aleatória (reprodução aleatória) . . . . 37
Início da reprodução do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Operação de CD de supervídeo e CD de vídeo
Reprodução de CD de supervídeo ou CD de vídeo Reprodução de CD de supervídeo ou CD de vídeo com P.B.C.
(controlo de reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operação de disco DivX , JPEG, WMA e MP3
Reprodução de disco DivX , JPEG, WMA ou MP3 . . . . . . 40, 41
Rádio
Audição de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS) . . . . . . . 44 - 48
Recursos avançados
Aproveitamento do som envolvente (modo de som) . . . 49 - 51
Mudança da configuração original do amplificador . . . . 52 - 54
Modificação do ajuste inicial do DVD . . . . . . . . . . . . . . . 55 - 58
Lista de códigos para idioma de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conexão de áudio a outro equipamento . . . . . . . . . . . . . . 61, 62
Instalação dos altifalantes envolventes ou central
na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Página
Referências
Quadro de detecção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indicações de erro e advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68
P-3
Precauções
Generalidades
Certifique-se de que o equipamento está posicionado em uma
z
área bem ventilada e que há pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados e na parte de trás. Também deve haver um mínimo de 15 cm de espaço livre no topo da unidade.
10 cm 10 cm
Utilize a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de
z
vibração. Mantenha a unidade longe de luz solar directa, campos magnéti-
z
cos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléc­trico/electronicos (computadores de casa, fac-sími les, etc.) que geram ruído eléctrico. Não coloque nada em cima da unidade.
z
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais alta s
z
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas. Se o sistema não operar correctamente, desconecte o cabo de
z
alimentação CA da tomada da parede. Conecte o cabo de ali­mentação CA de volta e então ligue o sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, des-
z
ligue a unidade para segurança.
Segure o conector de alimentação CA pelo
z
corpo ao removê-lo da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificá-los internamente.
15 cm
10 cm
Não remova a tampa exterior pois isto
z
pode resultar em choque eléctrico. Con­sulte a assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
z
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida. Não coloque chamas como, por exemplo, velas acesas, sobre o
z
aparelho. Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
z
jogar fora as pilhas. O aparelho está projectado para ser utilizado em climas modera-
z
dos. Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
z
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da uni­dade. Usar este produto com uma tensão m ais alt a do que a es pe­cificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente e causar danos. A SHARP não se responsabiliza por qual­quer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão dife­rente da que é especificada.
Controlo de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do altifalante, s ua localização e v ários outros f actores. É aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocor­rem durante o ligar da unidade com o controlo de volume muito alto, ou durante audição contínua a volumes altos.
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
P-4
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
Controlos e indicações
1 2 3
4
7 8 109 11
Painel frontal
1.Botão de lig a r/prontidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.Controlo de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.Botão de abrir/fechar do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.Painel frontal motorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.Tomada de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
65
7.Compartimento de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.Botão de abrir/fechar do compartimento de disco . . . . . . 23
9.Botão de sintonização (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.Botão de salto a capítulo (faixa) anterior/
retrocesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11.Botão de salto a capítulo (faixa) seguinte/
avanço rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12.Botão selector de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13.Botão de r eprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14.Botão de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Página de referência
P-5
1312 14
1112 3 4 5 76 108 9
16 17 20 2112
18 1913 14 15
Mostrador
1.Indicação de sinal DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.Indicação de sinal digital Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.Indicação Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.Indicação de áudio digital (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.Indicação de prog rama de tráf e go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.Indicação de anúncio de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.Indicação de PTY dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.Indicação de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 43
9.Indicação de reprod ução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.Indicações de repetição A-B/repetição de faixa única/
repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
11.Indicação de reprod ução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
12.Indicação de paus a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13.Indicação de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14.Indicação de control o de reprodu ção de vídeo CD . . . . . 39
15.Indicação de capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
16.Indicação de fa i x a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17.Indicação t ot a l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18.Indicação de ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
19.Indicação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
20.Indicação de modo estereofónico FM . . . . . . . . . . . . . . . . 42
21.Indicação de recepção estereofónica FM . . . . . . . . . . . . . 42
Abertura do painel frontal
Abertura:
Pressione o botão OPEN/CLOSE para abrir o painel frontal.
Fechamento:
Com o painel aberto, pressione o botão OPEN/CLOSE.
Notas:
Não abra o painel a força com as mãos. Caso contrário, isto
z
pode resultar em danificações.
z Quando do pressionar do botão DISC OPEN/CLOSE no con-
trolo remoto, o painel frontal e compartimento de disco abrem.
Página de referência
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
Painel frontal
P-6
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
P-7
Controlos e indicações (continuação)
1 2
3 4 5 6 7 8
9
10 11
17 18 19
20 21
22
12
13 14 15 16
30 31
23 24
25 26
29
2827
Controlo remoto
1.Transmissor de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.Botões num éricos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.Botão de lig a r/prontidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.Botão de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.Botão de apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.Botão de program a ção ou a lea t oriedade . . . . . . . . . . . 33, 37
7.Botão de r eprodução repetitiva ou repetição A - B . . 34, 35
8.Botão de esmaecimento ou de selecção de exibição
de unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 35
9.Botão de ligar/desligar da exibição no mostrador . . . . . . 36
10.Botão de menu ou menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.Botão de salto a capítulo (faixa) anterior/
retrocesso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12.Botão de abrir/fechar do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.Botão de selecção de canal múltiplo . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14.Botão de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55
15.Botão de selecção estereofónica (2 canais) . . . . . . . . . . . 50
16.Botão de salto a capítulo (faixa) seguinte/
avanço rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
17.Botão de ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
18.Botão de selecção de saída de áudio de CD ou de selecção
de idioma de áudio de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
19.Botão de gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
20.Botão de busca de informação de tráfego/
tipo programa RD S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
21.Botão de selecção do modo de exibição RDS . . . . . . . . . 44
22.Botão directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.Botão de legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
24.Botão de superimagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
25.Botão de aproxim a ção (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
26.Botão RDS ASPM (memória programada de estação
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
27.Botão cursor ou de sint on ia de pr é-ajuste em
retrocesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
28.Botão cursor ou de sinton ia em avanço . . . . . . . . . . . 32, 42
29.Botão cursor ou de sint on ia de pr é-ajuste
em avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
30.Botão cursor ou de sinton ia em retrocesso . . . . . . . . 32, 42
31.Botão de lan çamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Página de referência
Controlo remoto
1.Botão de silenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.Botão de sintonização (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.Botão de selecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.Botão de pausa ou avanço de quadro . . . . . . . . . . . . . 24, 31
5.Botão de ajuste inicial de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.Botão d e ajus t e inic ial de amplificador . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.Botão de comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.Botões de aumento e diminuição de volume . . . . . . . . . . 22
9.Botão de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.Botão de abrir/fechar do compartimento de disco . . . . . . 23
11.Botão d e para da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 , 24
Botões de operação do televisor
Algumas funções dos televisores SHARP podem ser operadas com o controlo remoto deste sistema.
Contudo, alguns modelos não podem ser operados.
Página de referência
HT-M750H
PORTUGUÊS
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10 11
Botão de avanço de canal do televisor
Muda o canal do televisor para cima.
Botão de alimentação/ prontidão do televisor
Comuta a alimentação do televisor para "ON" ou "STAND-BY".
Botão de seleção de en­trada de TV/VCR
Muda a entrada para televi­sor ou fita audiovisual.
1 2
3
4 5
6
Botão de retrocesso de canal do televisor
Muda o canal do televisor para baixo.
Botão de aumento de vo­lume do televisor
Aumenta o volume do tele­visor.
Botão de diminuição de volume do televisor
Diminui o volume do televi­sor.
Informaões gerais
P-8
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
Controlos e indicações (continuação)
1 2
789 10
1 2
1
3 5 64
4 5
6
Painel posterior
1.Cabo de alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.To mad as de entrada auxiliar (sinal de áudio) . . . . . . . . . . 61
3.Tomada de saída S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.Tomada de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
5.To mad a de entrada de áudio digital óptica . . . . . . . . . . . . 62
6.Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
7.Terminal terra da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
8.Terminal de antena AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
9.Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
10.Tomada de saída SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Altifalantes frontais
1.Altifalante de graves
2.Altifalante de agudos
3.Altifalante frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
5.Rótulo de cor
Branco ... Altifalante frontal esquerdo Vermelho... Altifalante frontal direito
6.Ducto de reflexo de graves
Nota:
Para a fixação da base para altifalante frontal, vide página 15.
Página de referência
Página de referência
P-9
3
Altifalantes envolventes
1.Altifalante de graves
2.Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
3.Rótulo de cor
1
2 3
4
1
1
2
2
3
4
3 4
Azul ... Altifalante envolvente esquerdo Cinza ... Altifalante envolvente direito
4.Ducto de reflexo de graves
Altifalante central
1.Altifalante de graves
2.Rótulo de cor: Verde
3.Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
4.Ducto de reflexo de graves
Subaltifalante de graves
1.Ducto de reflexo de graves
2.Altifalante de graves
3.Rótulo de cor: Púrpura
4.Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
Página de referência
Página de referência
Página de referência
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
P-10
HT-M750H
PORTUGUÊS
Descrição dos discos
Tipos de discos reproduzíveis
A unidade pode reproduzir discos que sustentam quaisquer das marcas seguintes:
DVD
Disco de vídeo DVD DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
CD
CD de áudio CD-RW de áudio CD-R de áudio
P-11
4.7
Gravado em modo de vídeo (*1) (*2)
(*1) Alguns discos podem não ser reproduzidos apropriadamente
devido ao estado do equipamento utilizado para gravação, ca­racterísticas dos discos, arranhões, sujeira ou poeira na lente de captura óptica.
(*2) Discos DVD-RW gravados em modo VR (formato de gravação
de vídeo) não podem ser reproduzidos.
Alguns DVDs podem não funcionar como descrito no manual. Consulte a capa do disco com relação a restrições.
CD de vídeo
CD de supervídeo CD de vídeo
Informaões gerais
Gravado em modo de vídeo (*1)
Ou CDV (*1) CD-R/RW gravado em formato MP3/WMA/
(*1) Somente o áudio no CDV pode ser reproduzido. (*2) Alguns discos podem não ser reproduzidos apropriadamente
devido ao estado do equipamento utilizado para gravação, ca­racterísticas dos discos, arranhões, sujeira ou poeira na lente de captura óptica.
Para discos que não podem ser reproduzidos, vide página 13.
z
Ícones utilizados neste manual de operações
Algumas funções podem não estar disponíveis dependendo dos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser uti­lizados nesta secção.
... Indica DVDs. ... Indica CDs de supervídeo. ... Indica CDs de vídeo. ... Indica CDs de áudio. ... Indica CD-R/ RW com gravação MP3. ... Indica CD-R/ RW com gravaçã o WMA. ... Indica CD-R/ RW com gravação JPEG. ... Indica CD-R/ RW com gravação DivX .
Algumas operações podem não ser realizadas dependendo do
z
tipo de discos mesmo que sejam descritas neste manual. Durante a operação, " " pode ser mostrado na tela. Isto signifi-
z
ca que as operações descritas neste manual são proibidas para o disco.
JPEG/DivX (*2)
DVD de vídeo
Um tipo popular de disco DVD com as mesmas dimensões de um CD, contendo principalmente imagens de vídeo.
Número de região
Os discos DVDs são programados com números de região indicando os países nos quais podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com re­gião "2" ou "ALL".
Titulo e capítulo
Os discos de DVD de vídeo são divididos em "títulos" e "capítulos". Se um disco possuir mais de um filme nele, cada filme terá um "titulo" separado. "Capítulos" são subdivisões de títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Número de região (Numero da área repro­duzivel)
2
ALL
Formato MP3/WMA/JPEG em CD-R/CD-RW
Um arquivo MP3 são dados de áudio comprimidos no formato MPEG 1, camada de áudio 3. Arquivos MP3 possuem extensão ".mp3" (arquivos com extensão ".mp3" podem não ser reproduzidos ou pode ocorrer ruído durante a reprodução quando não gravados em formato MP3).
WMA é um formato de arquivo de áudio desenvolvido pela Micro­soft com a extensão ".wma". Este ti po de arquivo de áudio é gra­vado através do sistema de operação Microsoft Windows.
Um arquivo JPEG é uma imagem pausada comprimida em formato JPEG (grupo de especialistas em fotografia agrupada). Arquivos JPEG possuem extensão ".jpg".
Pasta e arquivo
Discos de MP3/WMA/JPEG/DivX são compostos de "pastas" e "arquivos".
Disco
Disco
WMA
MP3
Disco JPEG
Disco
DivX
Pasta 1 Pasta 2
Arquivo 1 Arquivo 2 Arquivo 1 Arquivo 2
HT-M750H
PORTUGUÊS
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW gravados em modo
z
de vídeo podem ser reproduzidos.
Antes de reproduzir discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
z
DVD+RW nesta unidade, finalize-os com o equipamento uti­lizado para gravação.
Arquivo DivX
Produto DivX Certified oficial Reproduz conteúdo de vídeo DivX 5, DivX 4,
DivX 3, e DivX VOD (em conformidade com os requisitos técnicos DivX Certified ).
NOTA
O fornecimento deste produto não transfere uma licença nem implica em nenhum direito de distribuição do conteúdo criado c om este produto em sistemas de transmissão c om geração de renda (terrestres, satélite, cabo e/ou outros canais de di stribuição), apli­cações de fluxo com geração de renda (via I nternet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdo com geração de renda (aplicações de áudio pago ou áudio sob enco­menda e similares) ou em meios físicos com geração de renda (dis­cos compactos, discos versáteis digitais, pastil has semicondut oras , placas fixas, cartões de memória e similares). Uma l icença inde­pendente para tal utilização é requerida. Para detalhes, referir-se a http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação de áudio MPEG Camada 3 sob licença da Frauhofer ISS e Thomson.
.
Informaões gerais
P-12
HT-M750H
PORTUGUÊS
Informaões gerais
Descrição dos discos (continuação)
Ícones utilizados em discos DVD
Verifique os ícones na capa do DVD antes de reproduzi-lo.
Mostrador Descrição
Formato gravado no DVD Seleccione o tipo conforme o
Tipo de subtítulos gravados Idiomas de legenda gravados.
Exemplo: O idioma da legenda pode ser
2
1. Inglês
2. Alemão
Número de ângulos da câmera Número de ângulos gravados
2
Número de faixas de áudio e si­stema de gravação de áudio
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dolby Digital 5.1 ca­nais)
2. Alemão (Dolby Digi­tal 2 ch)
tipo de televisor conectado.
seleccionado.
no DVD. As cenas podem ser vistas de
diferentes ângulos.
O número de faixas e sistema de gravação de áudio são in­dicados.
O idioma de áudio pode ser
z
modificado. Sistema de áudio e de gra-
z
vação variam conforme o DVD. Verifique-os no ma­nual do DVD.
Discos que não podem ser reproduzidos
DVDs sem número de região
z
"2" ou "ALL". DVDs com sistema SECAM
z
DVDs com som MPEG
z
DVD-ROM
z
DVD-RAM
z
Notas:
Os discos acima não podem ser reproduzidos ou nenhum som
z
será ouvido ainda que a imagem apareça. Reprodução defeituosa pode danificar os altifalantes ou prejudi-
z
car a audição ao usar auriculares com volume alto. Não reproduza discos produzidos ilegalmente.
z
Um disco com arranhões ou impressões di gitais pode não ser
z
reproduzido apropriadamente. Consulte "Cuidado dos disc os" (à página 66) e limpe o disco.
DVD de áudio
z
CDG
z
Foto CD
z
CD-ROM
z
SACD
z
Discos gravados em formatos
z
especiais, etc.
CD de supervídeo/CD de vídeo/CD de áudio
Faixa
CD de supervídeo, CD de vídeo e CD de áudio são compostos por "faixas". Faixas são equival entes às músicas em um CD.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4
P-13
Instalação de sistema
Imagem de instalação:
Altifalante frontal (esquerdo)
Altifalante central
Altifalante frontal (direito)
Disposição do s altifalantes
O melhor efeito de som envolvente será atingido quando cada altifalante estiver colocado a uma mesma distância da posição de ouvir. É recomendado que os altifalantes sejam dispostos como mostrado abaixo.
Altifalante
Altifalante frontal (esquerdo)
central
Altifalante frontal (direito)
HT-M750H
PORTUGUÊS
Unidade
Altifalante envolvente (direito)
Altifalante envolvente (esquerdo)
Subaltifalante de graves
Altifalantes blindados magneticamente
Os altifalantes central e frontais podem ser dispostos pert o ou ao lado do televisor pois são protegidos magneticamente. Contudo, variações de cor podem ocorrer, dependendo do tipo de televisor.
Se variação de cor ocorrer...
Desligue o televisor (pelo interruptor de alimentação). Depois de 15 - 30 minutos, ligue o televisor novamente.
Se a variação de cor ainda estiver presente...
Mova os altifalantes para mais longe ainda do televisor. Consulte o manual do usuário do televisor para detalhes.
Nota:
Os altifalantes envolventes e o subaltifalante de graves não são magneticamente blindados.
Subaltifalante de graves
Altifalante
envolvente
(esquerdo)
Notas:
A distância padrão é ajustad a para 2 m. Se os altifalant es não
z
estiverem equidistantes, refira-se a "Ajuste do retardo de alti­falante" (vide página 53). Coloque o televisor no meio, entre os altifalantes frontais.
z
É recomendado que o altifalante central seja co locado próximo
z
ao televisor. Localize os altifalantes envolventes em uma posição um pouco
z
mais alta do que o nível dos seus ouvidos. Pode-se colocar o subaltifalante em qualquer lugar. Contudo,
z
como vibra ao reproduzir sons graves, coloque-o sobre uma superfície resistente e estável.
Mesma distância
Altifalante frontal
(esquerdo)
Altifalante central
Ajuste padrão: 2 m
Altifalante
envolvente
(direito)
Altifalante frontal
(direito)
Preparativos para utilização
P-14
HT-M750H
PORTUGUÊS
Preparativos para utilização
Preparação dos altifalantes
Fixação da base aos altifalantes frontais
Fixação da base aos altifalantes frontais com parafusos de fixação
3.
Coloque o altifalante frontal com a tela virada para cima.
Base para altifalante frontal
Parafuso de fixação da base
Notas:
Não empurre nem dobre a tela do altifalante.
z
Coloque o altifalante frontal sobre uma superfície plana, ou sobre
z
um pano macio para evitar dani ficá-lo. Aperte os parafusos fir­memente.
Segurança contra queda
No caso dos altifalantes frontais caírem, isto pode causar danos ou ferimentos. Recomenda-se fixá-los apropriadamente com fios de segurança contra queda.
Suporte
(disponível comercialmente)
Parafuso (disponível co­mercialmente)
Fio de segurança contra queda (disponível comercialmente)
Nota:
A parede deve suportar no mínimo 20,0 kg. Em caso de dúvida, consulte um técnico de construção ou o equivalente.
Suporte
(disponível
comercialmente)
Parafuso (disponível co­mercialmente)
Folha antiderrapante para altifalantes
Afixe as folhas ao fundo do altifalante para evitar que escorregue.
Altifalante envolvente Altifalante central
P-15
Folha antiderrapante
para altifalantes
Folha antiderrapante
para altifalantes
Conexões do sistema
Certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA antes de fazer quaisquer conexões.
Conexão de antena
(vide página 17)
HT-M750H
PORTUGUÊS
Conexão de televisor
(vide páginas 19, 20)
Antena espiral AM
Antena FM
Conexão do cabo de alimentação CA
(vide página 20)
Altifalante frontal
(esquerdo)
Vermelho
Cinza
Púrpura
Cinza
Vermelho
Conexão de altifalante
Altifalante central
Altifalante
envolvente
(esquerdo)
Subaltifalante
de graves
Púrpura
Verde
Azul
Branco
(vide página 18)
Verde
Altifalante
envolvente
(direito)
Altifalante frontal
(direito)
Branco
Preparativos para utilização
Azul
P-16
HT-M750H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de antena
Antena FM fornecida:
Conecte o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicione o cabo da antena FM na direcção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Conecte o cabo da antena espiral AM aos ter minais AM e GND. Posicione a antena espiral AM para uma recepção ótima. Coloque a antena espiral AM na prateleira, etc. , ou prenda-a na estante ou na parede com parafusos (não fornecidos).
Antena espiral AM
Antena FM
Nota:
Coloque a antena na unidade ou próximo do cabo de energi a AC pode causar captura de ruído. Coloque a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalação da antena espiral AM:
< Montagem > < Fixação à parede >
Parede Parafusos
Antena FM ou AM externa:
Utilize uma antena FM ou AM externa se desejar uma recepção melhor. Consulte um revendedor. Ao utilizar uma antena AM externa, certifique- se de manter o cabo da antena espiral AM conectado.
Antena externa FM
(não fornecidos)
Antena externa AM
15 m
Preparativos para utilização
P-17
Antena espiral AM
Fio terra
7,5 m
Haste de terra
Conexão de altifalante
Certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA ao conectar os altifalantes.
Para prevenir curto-circuitos acidentais entre os terminais e
, conecte os fios de altifalante primeiramente aos alt ifalantes
e então à unidade. Ao conectar os altifalantes, acerte as cores do rótulo posterior,
tubo para o fio de altifalante, e terminal de altifalan te da uni­dade.
Cuidado:
Os altifalantes fornecidos são exclusivos para o HT-M750H.
z
Não conecte-os com outro equipamento nem outros alti­falantes com o HT-M750H. Isto pode causar mau funciona­mento.
Não confunda as tomadas e , e os terminais direito e
z
esquerdo dos cabos de altifalante (o altifalante é colocado do lado direito quando se olha a unidade de frente). Não se apoie ou sente nos altifalantes. Isto pode causar ferimen-
z
tos. Não permita que qualquer objecto caia ou seja colocado nos
z
ductos de reflexo de graves.
Evite colocar o fio de altifalante em curto-
z
circuito. Caso isto aconteça com a alimen­tação ligada, o circuito de protecção é ac­tivado e a uidade entra no modo de prontidão. Neste caso, confirme que o fio de altifalante é conectado correctamente antes de ligar a alimentação novamente.
Passe os fios de altifalante através do suporte.
1
Exemplo: Para conexão do altifalante frontal direito
Suporte
Conecte os cabos aos altifalantes.
2
1
Afrouxe os parafusos.
2
Insira os fios e aperte os parafusos.
Vermelho
Tubo (vermelho)
Rótulo (vermelho)
Conecte a outra ponta à unidade
3
principal.
Terminal de altifalante (vermelho)
Preto
Vermelho
HT-M750H
PORTUGUÊS
Preparativos para utilização
Remoção das grades de altifalante (excepto para a unidade amplificadora):
Certifique-se de que nada entra em contacto com o diafragma do altifalante ao remover as grades.
Tubo (vermelho)
Preto
P-18
HT-M750H
PORTUGUÊS
Preparativos para utilização
Conexões do sistema (continuação)
Conexão de televisor
Três tipos de tomadas [AV (TV), S- VIDEO e VIDEO] são disponí­veis para conexão de uma TV e a unidade principal . Conecte-as de acordo com seu televisor.
Conexão a um televisor com tomada SCART:
Pode-se desfrutar de imagens de DVD ao conec tar o televisor e a unidade principal com o cabo SCART fornecido.
Ajuste o modo de saída de vídeo para "SCART" (configuração pa­drão). Para o procedimento, consulte "Modificação do ajuste inicial do DVD" às páginas 55, 56.
À tomada de saída SCART [AV (TV)]
TV
Sinal de vídeo/áudio
Cabo SCART (fornecido)
Conexão a um televisor com tomada de entrada S-vídeo:
Se o televisor possui uma tomada de entrada S-vídeo, conec te um cabo de S-vídeo apropriado para desfrutar de imagens com quali­dade superior (não fornecido).
Ajuste o modo de saída de vídeo para "S-Video". Para o procedi­mento, consulte "Modificação do ajuste inicial do DVD" às páginas 55, 56.
À tomada de saída de S-vídeo
TV
Sinal de vídeo
Cabo S-vídeo (disponível comercialmente)
À tomada de entrada de S-vídeo
P-19
À tomada de entrada SCART
Nota:
Quando os cabos de vídeo e S-vídeo estão ambos conectados, a s imagens da tomada de entrada S-Vídeo aparecem no televisor.
Conexão do televisor com uma tomada de entrada de vídeo:
Se o televisor possui somente uma tomada de entrada S-vídeo (sem SCART), conecte um cabo de vídeo (não fornecido) para des­frutar de imagens com qualidade superior.
Ajuste o modo de saída de vídeo para "S-Vi d eo" . Pa ra o proc edi men­to, consulte "Modificação do ajuste inicial do DVD" às páginas 55, 56.
À tomada de saída de vídeo
TV
Sinal de vídeo
Cabo de vídeo (disponível comercialmente)
À tomada de entrada de vídeo
HT-M750H
PORTUGUÊS
Conexão do cabo de alimentação CA
Após a verificar se todas as conexões foram realizadas correta­mente, conecte o cabo de alimentação CA dest a uni dade à tomada da parede.
Tomada de parede (230 V c.a., 50 Hz)
Nota:
Desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Para ligar a alimentação
Preparativos para utilização
Notas:
Modifique a entrada do televisor de acordo com a tomada
z
conectada. Não conecte outro equipamento (gravador de fita audiovisual,
z
etc.) entre o televisor e a unidade principal. As imagens podem ser distorcidas.
Consulte o manual de operação do equipamento a ser co nec tado.
z
Insira as tomadas completamente para evitar quadros nebulo-
z
sos ou ruído.
Pressione o botão ON/STAND-BY.
No caso da alimentação não ser ligada, verifique se o cabo de ali­mentação CA está conectado apropriadamente.
Para ajustar a unidade no modo de prontidão:
Pressione o botão ON/STAND-BY novamente.
P-20
HT-M750H
PORTUGUÊS
Preparativos para utilização
Controlo remoto
Instalação das pilhas
Utilize pilhas tamanho "AAA" (UM-4, R03, HP-16 ou similar).
1 Remova a tampa do compartimento. 2 Insira as pilhas de acordo com a direcção indicada no com-
partimento das pilhas.
Ao inserir ou remover pilhas, empurre-as na direcção dos termi-
nais de bateria .
3 Reinstale a tampa.
Precauções para a utilização das pilhas:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.
z
Não misture pilhas velhas e novas.
z
Remova as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
z
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vaza­mento das pilhas.
Cuidado:
Não utilize pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
z
A instalação incorrecta das pi lhas podem causar mau funciona-
z
mento da unidade.
Remoção das pilhas:
Remova a tampa do compartimento. Empurre cada pilha na direcção do terminal e retire-as.
Notas relativas à utilização:
Substitua as pilhas quando a distância operacional é reduzida ou
z
a operação é irregular. Limpe periodicamente o transmissor do control o remoto e o sen-
z
sor na unidade com um pano macio. Expor o sensor da unidade à luz forte pode interferir na ope-
z
ração. Modifique a iluminação ou a direcção da unidade s e isto ocorrer. Mantenha o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
z
vibrações.
Teste do controlo remoto
Verifique o controlo remoto após verificar todas as conexões. Aponte o controlo remoto directamente ao sensor remoto na uni­dade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance most rado abaixo:
Pressione o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode­se desfrutar da música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
P-21
Loading...
+ 47 hidden pages