Sharp HT-M750H User Manual [es]

HT-M750H
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
"DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales registra­das de Digital Theater Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo con una doble D son marcas re­gistradas de Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified, y los logotipos asociados son marcas regis­tradas de DivXNetworks, Inc. y se usan bajo licencia.
Información sobre los derechos de autor:
La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpreta-
z
ción pública y el alquiler (independientemente de si estas activi­dades tienen o no fines lucrativos) del contenido de los discos
Información general
sin autorización están prohibidos por la ley. Este sistema está provisto de tecnología para protección contra
z
copias que degrada de manera substancial las imágenes cuan­do se copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con la protección contra copias Macrovision. En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias, si se copia el contenido del disco DVD empleando una vi deograba­dora, el código de protección contra copias evita que la copia de la videocinta pueda reproducirse con normalidad.
Home Cinema con DVD HT-M750H que consta de HT-M750H (aparato principal), CP-M750HF (altavoces delanteros), CP-M750HC (altavoz central), CP-M750HS (altavoces Surround) y CP-M750HSW (altavoz de subgraves).
Patentes estadounidenses n 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; y 6,516,132.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor protegida por los patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y su utilización se limita al uso domestico y otros usos de exhibición restringidos, a menos que Macrovision lo autorice de otro modo. Quedan prohibidas todo tipo de labores de ingeniería inversa o de desmontaje.
Al intentar grabar material protegido contra la copia en una videograbadora u otro dispositivo de grabación, la protección contra la copia se activará y el material protegido no podrá ser grabado correctamente. Además, intentar visualizar material protegido contra la copia en un monitor conectado a través de una videograbadora, con la finalidad de verlo o no, será la causa de que se visualice una imagen de calidad inferior. Esto no es un fallo del equipo. Vea el material protegido contra la copia conectando el producto directamente al monitor.
SEEG_A5_MacroVision_S_0510.eps
S-1
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
HT-M750H
ESPAÑOL
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AAA" (UM-4,
Cable SCART 1 Lámina antideslizamiento para
Base del altavoz delantero 2 Tornillo de montaje de la base
Soporte de pared del altavoz
Surround/central 6
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
R03, HP-16 o equivalentes) 2
altavoces 12
3 mm 16 mm
6
3 mm 18 mm
Tornillo de montaje del altavoz
Surround/central 12
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
Blanco
(para el altavoz
delantero izquierdo)
aprox. 5 m
Azul
(para el altavoz
Surround izquierdo)
aprox. 15 m
Verde
(para el altavoz central)
aprox. 5 m
Cable de conexión del altavoz 6
(para el altavoz de subgraves)
Rojo
(para el altavoz
delantero derecho)
aprox. 5 m
Gris
(para el altavoz
Surround derecho)
aprox. 15 m
Violeta
aprox. 5 m
Información general
S-2
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
S-3
Índice
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 10
Descripción de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Preparación para su utilización
Instalación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparación del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 20
Controlador remo to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control genera l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
Operación para discos DVD
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 2 5
Operación básica
Para encontrar el principio de un capítulo/pista (salto ) . . . . . 26
Avance rápido/inversión rápida (búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . 26
Para iniciar la reprod uc c ión desde el punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operación útil
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para cambiar e l idioma del audio (salida de audio) . . . . . . . . 29
Para que la imagen tenga más brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para mejorar la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para seleccionar un título desde el menú inicial del disco . . 31 Para seleccionar un idioma para los subtítulos y el audio
desde el menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Imagen fija/avance de fotograma por fotograma . . . . . . . . . . 31
Reproducción a cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para cambiar el ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para ampliar una imagen (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para repetir la reproducción
(repetición de la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para reproducir repetidamente el contenido entre los puntos
especificados (repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Para cambiar la visualización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Para cambiar la visualización en la pantalla del televis or . . . 36
Página
Operación para discos CD de audio
Reproducción de discos CD de audio Para reproducir en orden aleatorio
(reproducción aleatoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para iniciar la reproducción desde el punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Operación de CD vídeo súper o CD vídeo
Reproducción de un disco CD vídeo súper o CD vídeo Reproducción de un disco CD vídeo súper o CD vídeo con
P.B.C. (control de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operación con discos MP3, WMA, JPEG y
Página
DivX
Reproducción de un disco MP3, WMA, JPEG o DivX . . 40, 41
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 44 - 48
Características avanzadas
Audición del sonido Surround (modo de sonido) . . . . . 49 - 51
Cambio del ajuste predeterminado del amplificador . . . 52 - 54
Cambio del ajuste inicial del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 - 58
Lista de códigos de idiomas par a el idioma del disc o . . . . . . 59
Operación de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conexión de audio de otros equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62
Instalación del altavoz Surround o central en la pared . . . . . 63
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indicadores de er ro r y ad v er t e nc i a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68
Precauciones
General
Asegúrese de que el equipo esté situado en un lugar bien venti-
z
lado y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre por los lados y por la parte posterior . Deberá también haber un mínimo de 15 cm de espacio libre por la parte superior del aparato.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
z
que no esté expuesto a vibraciones. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuerte s
z
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. No ponga nada encima del aparato.
z
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
z
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
z
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentaci ón del sis­tema.
Si se produce una tormenta con rayos, des-
z
enchufe el aparato por razones de seguri­dad.
Sujete la clavija de alimentación de corrien-
z
te alterna al quitar esta clavija del tomaco­rriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
15 cm
10 cm
z
No quite la tapa exterior dado que pue­den producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aber turas de venti-
z
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encend idas no
z
deben colocarse encima del aparato. Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
z
deshacerse de las pilas. El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
z
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
z
temperaturas de 5°C - 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión di stinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejem plo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
S-4
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores
1 2 3
4
7 8 109 11
Panel frontal
1.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.Botón abrir/cerrar panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.Panel frontal motorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
65
7.Compartimiento del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.Botón de abertura/cierre de la band e ja de discos . . . . . . 23
9.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.Botón de salto hacia atrás de capítulo (pista) o
de inversión rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
11.Botón de salto hacia delante de capítulo (pista) o
de avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
12.Selector de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13.Botón de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14.Botón de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Página de referencia
S-5
1312 14
1112 3 4 5 76 108 9
16 17 20 2112
18 1913 14 15
Visualización
1.Indicador de la señal DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.Indicador de la señal Dolby Digi ta l . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.Indicador de Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.Indicador de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.Indicador de programas sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . 44
6.Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.Indicador de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 43
9.Indicador de reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.Indicadores de repetición/repetición de una pista/
repetición A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35
11.Indicador de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12.Indicador de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13.Indicador del título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14.Indicador de control de reproducción de CD vídeo . . . . . 39
15.Indicador del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
16.Indicador de la pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17.Indicador del total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18.Indicador de ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
19.Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 60
20.Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 42
21.Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 42
Apertura del panel frontal
Apertura:
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir el panel frontal.
Cierre:
Con el panel abierto, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Notas:
No fuerce el panel con la mano. Pueden ocurrir daños.
z
Cuando pulsa el botón DISC OPEN/CLOSE en el controlador
z
remoto, se abren el panel frontal y la bandeja de disco.
Página de referencia
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
Panel frontal
S-6
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
S-7
Controles e indicadores (continuación)
1 2
3 4 5 6 7 8
9
10 11
17 18 19
20 21
22
12
13 14 15 16
30 31
23 24
25 26
29
2827
Controlador remoto
1.Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.Botones de números directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.Botón de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.Botón de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.Botón de reproducción aleatoria o programada . . . . . 33, 37
7.Botón de repetición A - B o repetición . . . . . . . . . . . . . 34, 35
8.Botón selector del visualizador del aparato o
regulación de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 35
9.Botón de activación/desactivación de visualización en la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10.Botón del menú inicial o menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.Botón de salto hacia atrás de capítulo (pista) o
de inversión rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
12.Botón abrir/cerrar panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13.Botón selector de multicanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14.Botón de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55
15.Botón selector de estéreo (2 canales) . . . . . . . . . . . . . . . . 50
16.Botón de salto hacia delante de capítulo (pista) o
de avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
17.Botón de ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
18.Botón selector del idioma del audio de DVD o
de salida de audio de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
19.Botón de gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
20.Botón de búsqueda del tipo de programa/
información de tráfico de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
21.Botón selector del modo de la visualización de RDS . . . . 44
22.Botón directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23.Botón de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
24.Botón de súper imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
25.Botón de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
26.Botón de ASPM (Memori a de programación aut omática
de emisoras) de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
27.Botón de sintonización preajustada descendente
o cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
28.Botón de sintonización ascendente o cursor . . . . . . . 32, 42
29.Botón de sintonización preajustada ascendente
o cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
30.Botón de sintonización descendente o cursor . . . . . . 32, 42
31.Botón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Página de referencia
Controlador remoto
1.Botón de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.Botón aux iliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.Botón de avance fotograma por fotograma o
de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 31
5.Botón de ajuste inicial del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.Botón de aj ust e inicial del amplifica dor . . . . . . . . . . . . . . 53
7.Botón de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . 22
9.Botón de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 23
11.Botón de pa ra da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Botones de operación del televisor
Podrá operar algunas funciones de televisores de la marca SHARP con el controlador remoto de este sistema.
Sin embargo, no se pueden operar ciertos modelos.
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10 11
1 2
3
Botón de incremento de canal de TV
Cambia ascendentemente los canales del televisor.
Botón de conexión/reser­va del televisor
Ajusta la alimentación del televisor en "ON" o "STAND-BY".
Botón selector de entra­da de TV/VCR
Cambia la entrada al televi­sor o videograbadora.
Página de referencia
4 5
6
Botón de reducción de canal de TV
Cambia descendentemen­te los canales del televisor.
Botón de aumento del vo­lumen de TV
Sube el volumen del televi­sor.
Botón de reducción del volumen de TV
Baja el volumen del televi­sor.
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
S-8
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
1 2
789 10
1 2
1
3 5 64
4 5
6
Panel posterior
1.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.Tomas de entrada auxiliar (señal de audio) . . . . . . . . . . . . 61
3.Toma de salida de S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.Toma de entrada de audio óptica digital . . . . . . . . . . . . . . 62
6.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
7.Terminal de masa de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
8.Terminal de la antena de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
9.Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . 16, 17
10.Toma de salida SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Altavoces delanteros
1.Altavoces de graves
2.Altavoz de agudos
3.Base del altavoz delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
5.Etiquet a de color
Blanco ... Altavoz delantero izquierdo Rojo ... Altavoz delantero derecho
6.Cond ucto de reflexión de graves
Nota:
Para el montaje de la base del altavoz delantero, vea la página 15.
Página de referencia
Página de referencia
S-9
3
Altavoces de sonido perimétrico
1.Altavoces de graves
2.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
3.Etiqueta de color
1
2 3
4
1
1
2
2
3
4
3 4
Azul ... Altavoz Surround izquierdo Gris ... Altavoz Surround derecho
4.Conducto de reflexión de graves
Altavoz central
1.Altavoces de graves
2.Etiqueta de color: Verde
3.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
4.Conducto de reflexión de graves
Altavoz de subgraves
1.Conducto de reflexión de graves
2.Altavoz de graves
3.Etiqueta de color: Violeta
4.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
Página de referencia
Página de referencia
Página de referencia
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
S-10
HT-M750H
ESPAÑOL
Descripción de los discos
Tipos de discos que pueden reproducirse
Este aparato puede reproducir los discos que tienen alguna de las marcas siguientes:
DVD
Disco DVD vídeo Discos
DVD-R
Discos DVD-RW
Discos DVD+R
Discos DVD+RW
CD
Disco CD de audio Discos CD-R de au-
dio
Discos CD-RW de audio
S-11
4.7
Grabado en el modo de vídeo (*1) (*2)
(*1) Es posible que algunos discos no se reproduzcan correcta-
mente debido al estado del equipo utilizado para la grabación, a las características de los discos, a rayadas, a polvo, o a lente captora óptica sucia.
(*2) No se pueden reproducir discos DVD-RW grabados en el
modo de VR (formato de grabación de vídeo).
Es posible que algunos discos DVD no funcionen como se des­cribe en el manual. Para ver las restricciones, consulte la funda del disco.
Información general
CD vídeo súper CD vídeo
CD vídeo
Grabado en el modo de vídeo (*1)
O CDV (*1) Disco CD-R/RW grabado en el formato
(*1) Sólo se puede reproducir el audio del CDV. (*2) Es posible que algunos discos no se reproduzcan correcta-
mente debido al estado del equipo utilizado para la grabación, a las características de los discos, a rayadas, a polvo, o a lente captora óptica sucia.
Para discos que no pueden reproducirse, vea la página 13.
z
Iconos utilizados en este manual de manejo
Es posible que algunas funciones no estén disponibles dependien­do de los discos. Los iconos siguientes indican los discos que pue­den utilizarse en la sección.
... Indica discos DVD. ... Indica discos CD vídeo súper. ... Indica discos CD vídeo. ... Indica discos CD de audio. ... Indica CD-R/RW con grabación de MP3. ... Indica CD-R/RW con grabación de WMA. ... Indica un disco CD-R/RW con grabación de JPEG. ... Indica un disco CD-R/RW con grabación de DivX .
Es posible que no puedan realizarse algunas operaciones de-
z
pendiendo de los discos aunque se describan en este manual. Durante la operación, es posible que se visualice " " en la pan-
z
talla. Esto significa que las operaciones descritas en este ma­nual están prohibidas para el disco.
MP3/WMA/JPEG/DivX (*2 )
Disco DVD-Vídeo
Un tipo popular de discos DVD del mismo tamaño que los CD, que contienen principalmente imágenes de vídeo.
Número de región
Los discos DVD tienen números de re­gión programados que indican los paí­ses en los que pueden reproducirse. Este sistema puede reproducir discos con el número de región "2" o "ALL".
Título y capítulo
Los discos DVD-Vídeo se dividen en "títulos" y "capítulos". Si el disco contiene más de una película, cada película es un "título" independiente. Los "capítulos" son subdivisiones de los títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Podrá reproducir discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW gra-
z
bados en el modo de vídeo.
Antes de reproducir discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
z
DVD+RW en este aparato, deberá finalizarlos con el equipo empleado para su grabación.
Archivo DivX
Producto DivX Certified oficial Reproduce contenido de vídeo VOD DivX 5,
DivX 4, DivX 3, y DivX (de conformidad con los requerimientos técnicos de DivX Certified ).
Número de región (número de área que puede reproducirse)
2
ALL
Formato MP3/WMA/JPEG en discos CD-R/CD-
RW
Un archivo MP3 es de datos de audio comprimidos en el formato MPEG 1 Audio Layer 3. Los archivos MP3 tienen la extensión ".mp3". (Es posible que los archivos con l a extensión ".mp3" no se reproduzcan o que se produzca ruido durante su reproducción si no están grabados en el formato MP3.)
WMA es un formato de archivos de audio desarrollado por Microsoft que tiene la extensión ".wma". Este tipo de archivos de audio se graba mediante el sistema operación Microsoft Windows.
Un archivo JPEG es una imagen fija de datos comprimidos en el formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). Los archivos JPEG tienen la extensión ".jpg".
Carpetas y archivos
Los discos MP3/WMA/JPEG/DivX const an de "carpetas" y "archi­vos".
Disco
Disco
WMA
MP3
Disco
Disco
JPEG
NOTA
La entrega de este producto no traspasa una licencia ni implica nin­gún derecho a distribuir contenido creado con este producto en sis­temas de transmisión que generan ingresos (terrestre, satelital, cable u otros canales de di stribución), aplicaciones de transmisión en tiempo real que generan ingresos (mediante Internet, redes internas u otras redes), otros si stemas de distribu ción de co ntenido que generan ingresos (aplicaciones de audio pagado, de audio en demanda y similares) o en medios físicos que generan ingresos (discos compactos, discos versátiles digitales, chi ps semiconducto­res, discos duros, tarjetas de memoria y dispositivos similares). Para dicho uso se requiere una licencia independiente. Para los detalles, visite el sitio Web http://mp3licensing.com Tecnología para codificación de MPEG audio Layer- 3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
DivX
Carpeta 1
Archivo 1 Archivo 2
Carpeta 2
Archivo 1 Archivo 2
.
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
S-12
HT-M750H
ESPAÑOL
Información general
Descripción de los discos (continuación)
Iconos empleados en los discos DVD
Compruebe los iconos de la funda del disco DVD antes de reprodu­cir los discos.
Visualización Descripción
Formato grabado en el DVD Seleccione un tipo de acuerdo
Tipo de subtítulos grabados Idiomas de los subtítulos gra-
Ejemplo: Podrá seleccionar un idioma
2
1. Inglés
2. Alemán
Número de ángulos de cámara Número de ángulos grabados
2
Número de pistas de audio y sis­temas de grabación de audio
Ejemplo: 1: Original <Inglés > (Dolby Digital 5.1 Su­rround)
2. Alemán (Dolby Digi­tal 2 ch)
con el tipo del televisor conec­tado.
bados.
para los subtítulos.
en el DVD. Podrá ver escenas desde án-
gulos distintos.
Se indican el número de pis­tas de audio y los sistemas de grabación de audio.
Podrá cambiar el idioma
z
del audio. El audio y el sistema de
z
grabación varían depen­diendo del DVD. Comprué­belos en el manual de DVD.
Discos que no pueden reproducirse
Discos DVD sin el número de
z
región "2" ni "ALL". Discos DVD del sistema SE-
z
CAM Discos DVD de sonido MPEG
z
DVD-ROM
z
DVD-RAM
z
Notas:
Los discos arriba indicados no pueden reproducirse en absoluto,
z
o no se oirá su sonido aunque aparezcan algunas imágenes en la pantalla, o viceversa. La reproducción defectuosa puede causar daños en los altavo-
z
ces o en sus oídos cuando emplee los auriculares a altos niveles de volumen. No podrán reproducirse discos ilegalmente producidos.
z
Es posible que los discos con rayadas o huellas dactilar es no
z
puedan reproducirse correctamente. Consulte el apartado "Cui­dados de los discos" (página 66) y limpie el disco.
DVD-Audio
z
CDG
z
Photo CD
z
CD-ROM
z
SACD
z
Discos grabados en formatos
z
especiales etc.
Discos CD vídeo súper/CD vídeo/CD de audio
Pista
Los discos CD vídeo súper, CD vídeo y CD de audi o se componen de "pistas". Las pistas son equivalentes a las canciones de un disco CD.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
S-13
Instalación del sistema
Imagen de instalación:
Altavoz Surround (izquierdo)
Altavoz delantero (izquierdo)
Altavoz de subgraves
Altavoz central
Aparato
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz Surround (derecho)
Colocación del sistema de altavoces
El mejor efecto de sonido Surround se conseguirá poniendo cada uno de los altavoces a la misma distancia de la posición de audición. Le recomendamos disponer los altavoces como se muestra abajo.
Altavoz
Altavoz delantero (izquierdo)
Altavoz de subgraves
Altavoz Surround (izquierdo)
central
Altavoz delantero (derecho)
Ajuste predeterminado: 2 m
Altavoz Surround (derecho)
HT-M750H
ESPAÑOL
Altavoces con protección magnética
Los altavoces delanteros y central pueden ponerse al lado o cerca del televisor porque tienen protección magnética. Sin embargo, pueden producirse variaciones del col or, dependiendo del tipo del televisor.
Si se producen variaciones del color...
Desconecte la alimentación del tele visor (empleando el interruptor de alimentación). Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces del televisor. Para encontrar más detalles, consulte el manual del usuario del televisor.
Nota:
Los altavoces Surround y de subgraves no tienen protección mag­nética.
Notas:
Se ajusta la distancia predeter minada a 2 m. Si los altavoces no
z
pueden situarse a distanc ias igua les, c onsulte el apar tado "Aj uste del retardo del sonido de los altavoces" (vea la página 53). Ponga el televisor en una posición intermedia entre los altavoces
z
delanteros. Le recomendamos poner el altavoz central cerca del televisor.
z
Ponga los altavoces Surround a una posición un poco más alta
z
que la de sus oídos. Podrá poner el altavoz de subgraves en cualquier lugar. Puesto
z
que vibra cuando reproduce las bajas frecuencias, póngalo sobre una superficie dura y estable.
Misma distancia
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz delantero
(derecho)
Preparación para su utilización
S-14
HT-M750H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Preparación del altavoz
Montaje de la base a los altavoces delanteros
Monte la base a los altavoces delanteros con 3 tornillos de montaje.
Coloque el altavoz delantero con la red hacia arriba.
Base del altavoz delantero
Tornillo de montaje de la base
Notas:
No empuje ni tuerza la red del altavoz.
z
Coloque el altavoz delantero sobre una superficie plana, sobre
z
un paño suave para evitar daños. Apriete bien los tornillos.
Para evitar la caída
Los altavoces delanteros pueden caer, causando daños o lesiones. Se recomienda fijarlos utilizando cables para evitar caídas de venta en las tiendas del ramo.
Soporte (de venta en las tiendas del ramo)
Tornillo (de venta en las tiendas del ramo)
Cable para evitar la caída (de venta en las tiendas del ramo)
Nota:
La pared debe resistir al menos 20,0 kg. En caso de dudas, p ón­gase en contacto con un constructor o con otros servicios similares.
Soporte (de venta en las tiendas del ramo)
Tornillo (de venta en las tiendas del ramo)
Lámina antideslizamiento para altavoc es
Enganche las láminas debajo del altavoz para evitar que resbale.
Altavoz Surround Altavoz central
S-15
Lámina antideslizamiento
para altavoces
Lámina antideslizamiento
para altavoces
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA an­tes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena
(vea la página 17)
HT-M750H
ESPAÑOL
Conexión a un televisor
(vea las páginas 19, 20)
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Conexión del cable de alimentación de CA
(vea la página 20)
Altavoz delantero
(derecho)
Conexión de los altavoces
Rojo
Altavoz Surround
(derecho)
Gris
Rojo
Violeta
Violeta
Gris
Altavoz de subgraves
Verde
Azul
(vea la página 18)
Altavoz central
Verde
Altavoz Surround
(izquierdo)
Blanco
Altavoz delantero
(izquierdo)
Blanco
Preparación para su utilización
Azul
S-16
HT-M750H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a los terminales AM y GND. Sitúe la antena de cuadro de AM en la posición que ofrezca la óptima recepción. Ponga la antena de cuadro de AM sobre un estante, etc., o engánchela a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Antena de cuadro de AM
Antena de FM
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o c erca del cable de alimenta­ción de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
Pared Tornillos
Antena exte rna de FM o AM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM o AM. Consulte a su distribuidor. Cuando emplee una antena de AM exterior, asegúrese de mante­ner conectado el cable de la antena de cuadro de AM.
Antena externa de FM
(no suministrados)
Antena externa de AM
15 m
S-17
7,5 m
Antena de cuadro de AM
Cable de tierra
Varilla de tierra
Preparación para su utilización
Conexión de los altavoces
Asegúrese de dejar el cable de alimentación de CA desenchu­fado cuando conecte los altavoces.
Para evitar cortocircuitos accidentales entre los terminales y
, conecte los cables de altavoz primero a los altavoces y
luego al aparato. Para conectar los altavoces, haga coincidir los colores de la
etiqueta posterior, de la cubierta aislante del cable de altavoz y del terminal de altavoz del aparato.
Precaución:
Los altavoces suministrados son exclusivamente para el
z
HT-M750H. No los conecte a ningún otro equipo, ni conecte otros altavoces al HT-M750H. Podría causar mal funciona­miento.
No confunda las polaridades y ni l os terminales derechas e
z
izquierdas de los cables de altavoz. (El altavoz derecho se coloca a la derecha cuando se mira el aparato desde delante.) No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
z
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los con ductos
z
de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No cortocircuite el cable del altavoz. Si así
z
sucede cuando está conectada la alimen­tación, se activará el circuito de protec­ción y se establecerá el aparato en el modo de reserva. En esta ocasión, com­pruebe que el cable del altavoz esté co­nectado correctamente antes de volver a conectar la alimentación.
Para extraer las rejillas del altavoz (excepto para el altavoz de subgraves):
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavo­ces, asegúrese de que no entre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
Pase los cables por el sujetador.
1
Ejemplo: Para conectar el altavoz delantero derecho.
Sujetador
Conecte los cables a los altavoces.
2
1
Afloje los tornillos.
2
Inserte los cables y apriete los tornillos.
Rojo
Cubierta aislante (rojo)
Etiqueta (rojo)
Conecte el otro extremo a la unidad
3
principal.
Cubierta aislante (rojo)
Negro
Terminal de altavoz (rojo)
Rojo
Negro
HT-M750H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-18
HT-M750H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión a un televisor
Hay disponibles tres tipos de tomas [AV (TV), S-VIDEO y VIDEO] para las conexiones de un televisor y de la unidad principal. Efectúe la conexión de acuerdo con su televisor.
Conexión a un televisor con toma SCART:
Podrá ver las imágenes de los discos DVD conectando su televisor y la unidad principal con el cable SCART suministrado.
Ajuste el modo de salida de vídeo a "SCART" (ajuste inicial). Para el procedimiento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD" de las páginas 55, 56.
A la toma de salida SCART [AV (TV)]
Televisor
Señal de vídeo/audio
Cable SCART (suministrado)
Conexión a un televisor con toma de entrada S-vídeo:
Si el televisor está provisto de toma de entrada S-vídeo, podrá obte­ner imágenes de más alta calidad conectando un cable S-vídeo (no suministrado).
Ajuste el modo de salida de vídeo a "S-Video". Para el procedi­miento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD" de las páginas 55, 56.
A la toma de salida de S-vídeo
Televisor
Señal de vídeo
Cable de S-vídeo (de venta en las tiendas del ramo)
A la toma de entrada de S-vídeo
S-19
A la toma de entrada de SCART
Nota:
Cuando se conectan los cables de vídeo y de S-vídeo, las imáge­nes aparecen en su televisor desde la toma de entrada de S-vídeo.
Conexión a un televisor con una toma de entrada de vídeo:
Si su televisor sólo está provisto de toma de entrada de vídeo (sin SCART), conecte un cable de vídeo (no suministrado) para p oder ver las imágenes.
Ajuste el modo de salida de vídeo a "S-Video". Para el procedi­miento, consulte el apartado "Cambio del ajuste inicial del DVD" de las páginas 55, 56.
A la toma de salida de vídeo
Señal de
vídeo
HT-M750H
ESPAÑOL
Conexión del cable de alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de ali mentación de CA de este aparato en la toma de la pared.
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.
Para conectar la alimentación
Televisor
Notas:
Cambie la entrada del televisor de acuerdo con la toma conectada.
z
No conecte ningún otro aparato (videograbadora, etc.) entre el te-
z
levisor y la unidad principal. Las imágenes podrían distorsi onarse. Consulte el manual de manejo del equipo que se proponga co-
z
nectar. Inserte a fondo las clavijas para evitar imágenes borrosas y ruido.
z
Cable de vídeo (de venta en las tiendas del ramo)
A la toma de entrada de vídeo
Preparación para su utilización
Pulse el botón ON/STAND-BY.
Si no se conecta la alimentación, compruebe si el cable de alimen­tación de CA está correctamente enchufado.
Para poner el aparato en el modo de reserva:
Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY.
S-20
HT-M750H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-21
Controlador remoto
Instalación de las pilas
Emplee 2 pilas del tamaño "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o equivalen­tes).
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el
compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
z
tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
z
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
z
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
z
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
z
un mal funcionamiento del aparato.
Extracción de las pilas:
Extraiga la cubierta de las pilas . Empuje c ada pil a haci a el terminal de la pila y extraigalas.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
z
funcionamiento es errático. Limpie periódicamente el transmisor del control ador remoto y el
z
sensor del aparato con un paño suave. La exposición del sensor del aparato a fuerte iluminación puede
z
causar interferencias en la operación. En tales casos, cambie l a iluminación o la orientación de este aparato. Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hume-
z
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
Loading...
+ 47 hidden pages