Sharp HT-DV40U, HT-DV50U User Manual [es]

HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
S-1

Notas especiales

ADVERTENCIA
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
PRECAUCIÓN
Este producto está clasificado como CLASS 1 LASER PRODUCT.
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para que siempre pueda funciour con seguridad, no extraiga ninguna cubierta para acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
NOTAS
Información sobre los derechos de autor:

Instrucciones importantes

La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpretación pública y el alquiler (independientemente de si estas actividades tienen o no fines lucrativos) del contenido de los discos sin autorización están prohibidos por la ley.
Este sistema está provisto de tecnología para protección contra co-
pias que degrada de manera substancial las imágenes cuando se copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con la protección contra copias Macrovision. En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias, si se copia el contenido del disco DVD empleando una videograbadora, el código de protección contra copias evita que la copia de la videocinta puedan reproducirse con normalidad.
ESPAÑOL
Derechos sobre aparatos de los N.° de patente de EE.UU. 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098, y 4.907.093, con licencia otorgada sólo para usuarios de visión limitada.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que se protege con derechos de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El empleo de esta tecnología de protección contra copias debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y el propósito de su aplicación sólo es para usuarios de visión en el hogar y visión adicional limitada a menos que Macrovision Corporation lo haya autorizado para otras aplicaciones. Se prohíben la manipulación indebida y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de los EE.UU e internacionales expedidas y en trámite. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logos y símbolos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, el símbolo de la doble D, Audistry y el logo de la concha sonora son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por HDMI Licensing LLC.”
®
, DivX® Certified y los logos asociados son marcas
DivX registradas de DivX®-Networks, Inc. y se utilizan bajo licencia.

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. Este manual contiene dos sistemas diferentes de cine en casa, y puede no estar disponible en todos los países.
El Cine en DVD HT-DV40U que consiste en HT-DV40U (unidad principal), CP-DV40 (altavoz) y CP-SW40 (sistema subwoofer).
El Cine en DVD HT-DV50U que consiste en HT-DV50U (unidad principal), CP-DV50 (altavoz) y CP-SW40 (sistema subwoofer).

Notas especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algún derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de ingresos provenientes de los sistemas de radiodifusión (terrestre, satelital, cable y/o otros canales de distribución), ingresos provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/u otras redes), otros sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a través de material mediático (discos compactos, discos digitales regrabables, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para más detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador de enchufe 1
Cable HDMI 1
Paño de limpieza 1 Cable del subwoofer 1
Soportes 2
Tornillos
especiales
4
Tornillos de
cabeza
embutida 2
(sólo para América Central y
del Sur y México)
Soporte
decoración
traseras 2
Diagrama
de diseño 1
CP-DV40
Cubiertas de
decoración
traseras 2
Cable del
altavoz 2
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Información general

Controlador remoto 1 Pila del tamaño “AA” (UM/SUM-
3, R6, HP-7 o equivalentes) 2
Antena de FM 1 Cable USB 1
Tornillos 4 Tornillo de arandela 6
CP-DV50
S-2
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 9
Descripción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Preparación para su utilización
Instalación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 19
Conexión a un televisor/monitor convencional . . . . . . . . . . . 20
Conexiones de audio a otros equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlador remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio del menú de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 29
Funcionamiento básico
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del reloj (Sólo desde el Controlador remoto) . . . . . . . 31
Disfrutar del sonido envolvente (modo sonido) . . . . . . . 32 - 35
Funcionamiento del DVD
Reproducción de un disco
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 37
Distintas funciones de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
Para reanudar la reproducción después de una parada
(reanude la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicadores de funcionamiento del modo DVD . . . . . . . . . . . 38
Información general
Funcionamiento básico
Para localizar el principio de la pista de un capítulo
(saltar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avance rápido/Retroceso rápido (búsqueda). . . . . . . . . . . . . 39
Para comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funcionamiento práctico
Imagen congelada/Reproducción cuadro por cuadro. . . . . . 41
Reproducción en cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para cambiar el ángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para aumentar las imágenes (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para reproducir el contenido entre puntos especificados
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del menú del
S-3
disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Página
Página Para reproducir en el orden deseado (reproducción
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para reproducir repetidamente (repetir reproducción) . . . . . 44
Para cambiar la visualización de la pantalla de TV . . . . . . . . 44
Para cambiar la visualización en la unidad principal . . . 44 - 45
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Para cambiar el idioma de audio (salida de audio) . . . . . . . 45
Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW
Escucha de un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . . . . . 47
Funcionamiento de discos DivX y JPEG
Reproducción en la pantalla del menú de DivX y JPEG.. . . . . 48
Función zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Girar una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Playback de la memoria USB
Reproducción en dispositivos de memoria USB . . . . . . . . . . 50
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . 50 - 51
Reproducción avanzada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 52
Funcionamiento de la radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 - 53
Características avanzadas
Funcionamiento del temporizador y la desconexión
automática (Sólo desde el Controlador remoto) . . . . . . . 54 - 57
Conexiones de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 58 - 60
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 62

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
No coloque el sistema de subwoofer sobre la misma superficie que la unidad principal para evitar la interrupción del sonido durante la reproducción.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc...) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a bajas temperaturas extremas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA del toma. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego encienda el sistema.
Si se produce una tormenta eléctrica, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitarla del tomacorriente, ya que al tirar del cable puede romper o estropear los cables internos.
El enchufe de la corriente CA se utiliza como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de manejar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con elementos como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
10 cm
10 cm
10 cm
Las fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Al descartar las pilas, deberá prestarse atención a los aspectos relacionados al medio ambiente.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Ventilador de refrigeración

Con esta unidad se suministra un ventilador trasero para mejorar la refrigeración. No cubra la apertura de esta parte con objetos.
Ventilador de refrigeración
Precaución:
La unidad se calentará mientras esté en uso. No toque las áreas calientes de la unidad por períodos prolongados para evitar accidentes.

Control de volumen

El nivel de sonido en un ajuste determinado depende de la eficacia del altavoz, la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a niveles de alto volumen. No suba demasiado el volumen. Escuche música a niveles moderados La excesiva presión acústica de auriculares puede causar pérdida auditiva.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Información general
S-4
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Controles e indicadores

1
2 3
67
5
4
8
Información general
1 2 3
4 5
6
S-5
PUERTA ABIERTA
7
9
10

Panel delantero

1. Compartimiento CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Botón on/Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 36, 43, 52, 56, 59
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
4. Botón de reproducción/pausa del DVD/CD/
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 41, 46, 50
5. Botón de paro de Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 50
6. Botón de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. Botón expulsar de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Página de referencia
11
10

Panel posterior

11 12
13
98
1. Toma de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Terminales del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 18
4. Interruptor de selección de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Tomas de entradas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
6. Terminales de altavoces delanteros . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
7. Ventilador de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8. Toma de entrada óptica digital 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Toma de entrada óptica digital 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Toma de salida de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. Tomas de salida de componente de vídeo . . . . . . . . . . . .20
13. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Página de referencia
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
MP3
WMA
FOLDTITLECHAP
13
14 15
DAILY
ST
DIGITAL
16 17
VS PL
RDS TA PTYI TP
TOT AL
20 21 22 23
MTS MEMORY
24
SLEEP DAILY
MTS MEMORY MHz
IVC NB SS
18 19
12
ST DIGITAL VS PL
IVC NB SS
262527
HT-DV40U HT-DV50U

Pantalla

ESPAÑOL
Página de referencia
1. Indicador de capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. Indicador de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. Indicador de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
A1
B
6. Indicador total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 55
9. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. Indicador de modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 53
12. Indicador de señal Dolby digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14. Indicador de altavoz Dolby virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
15. Indicador de Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
16. Indicador Mono a estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17. Indicador Intelligent Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18. Indicador Natural Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
19. Indicador Sound Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
20. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
21. Indicador de pausa Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22. Indicador de reproducción Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . 36
23. Indicador de repetición Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . 44, 51
Información general
S-6
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
CP-DV40
123 4
CP-DV50
Información general

Sistema de altavoces (CP-DV40)

1. Altavoz de agudos
2. Altavoces de graves
3. Conducto de reflejo de graves
4. Terminales del altavoz
LEFT
1
2
3
4
Las rejillas de los altavoces son extraíbles:
Asegúrese de que no haya nada en contacto con los diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas.

Sistema de altavoces (CP-DV50)

1. Altavoz de agudos
2. Altavoces de graves
3. Conducto de reflejo de graves
4. Terminales del altavoz
Las rejillas de los altavoces no son extraíbles.

Subwoofer (CP-SW40)

1. Subwoofer
2. Conducto de reflejo de graves
3. Terminales del altavoz
Las rejillas de los subwoofer no son extraíbles.
S-7
1
3
2
16 17 18
15
10
11
12 13
14
19 20 21 22
HT-DV40U HT-DV50U

Controlador remoto

1
2
3
4
5 6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
7
8
9
24 25
26 27
28
+100
29
30 31
32 33 34
35
23
36
37
38 39
40
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Botón de DVD directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Botón de DVD en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . 29, 40, 43, 47, 48
5. Botón de memoria o dimmer . . . . . . . . . 30, 31, 43, 53, 54, 56
6. Botón de repetición de DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . 44, 51
7. Botón de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. Botón de Enter . . . . . . . . . . . . . 23, 29, 36, 40, 42, 43, 48, 50
9. Botón de cursor hacia la izquierda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 40, 42, 43, 48, 49, 50
10. Botón de salto de capítulo de DVD/Retroceso rápido de WMA/MP3/DVD/Pista anterior WMA/MP3/CD/Estación predeterminada anterior y Retroceso de hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 37, 39, 53, 54, 56
11. Botón de cursor anterior y estación anterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 42, 43, 49, 52
12. Botón de reproducción o pausa USB . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13. Botón de modo de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14. Botón de detención de DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . 37, 47
15. Botón DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
16. Botón USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
17. Botón auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
18. Botón del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
19. Botón de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
20. Botón del altavoz virtual Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
21. Botón Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 30, 33, 34, 42, 47, 51
22. Botones de aumento o reducción del volumen . . . . . . . . 30
23. Botón de borrado o visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 53
24. Botón on/stand-by (de connexión/reserve)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23, 30, 31, 36, 52, 53, 54, 59
25. Botón de temporizador o reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 54, 56
30. Botón de ángulo de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 42
31. Botón subtítulos DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
32. Botón de zoom de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 49
33. Botón de volver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
34. Botón de cursor siguiente o estación siguiente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 42, 43, 49, 52
Página de referencia
ESPAÑOL
Información general
S-8
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
35. Botón de cursor hacia la derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 36, 40, 42, 43, 48, 49, 50
36. Botón de salto de capítulo de DVD/Avance rápido de WMA/ MP3/DVD/Pista siguiente WMA/MP3/CD/Estación predeterminada siguiente y Avance de hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 37, 39, 53, 54, 56
37. Botón de cámara lenta DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
38. Botón de Reproducción o Pausa del DVD/CD/MP3/WMA . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 41
39. Botón de imagen congelada DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . .41
40. Botones de funcionamiento de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Controlador remoto con botón de cambio

5. Botón de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. Botón de repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7. Botón de menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
20. Botón Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
22. Botón de + o - de nivel de bafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
26. Botón de espacio de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34, 35
Botón Natural Bass
27.
28.
Botón Intelligent Volume
29. Botón Sound Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
30. Botón de mono a estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34, 35
32. Botón aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 51
Información general
Página de referencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34, 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34, 35
Botones de funcionamiento de TV (Sólo televisores SHARP):
Botón On/ Stand-by
Subir volumen y bajarlo botones
Nota:
Algunos modelos de SHARP TV pueden no estar disponibles.
Configure el televisor en “ON” o “STAND-BY”.
Subir/bajar el volumen del televisor.
Selección de entrada Botón (TV)
Subir canal y bajarlo botones
Pulse el botón botón para conectar la fuente de entrada.
Conectar/ desconectar los canales
S-9

Descripción de discos

Tipos de discos reproducibles

El lector de DVD puede reproducir discos que lleven cualquiera de las siguientes señales:
Tipo de disco Contenidos de
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
DVD-R
Disco grabado en modo vídeo (*1)(*2) DVD-RW
Disco grabado en modo vídeo (*2) CD de audio Audio
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
O CD-R/CD-RW grabados en formato JPEG formato (*3) (*4)
®
Disco de vídeo (Versión 6 e inferiores)
DivX
disco
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
(*1): La reproducción depende de los dispositivos de grabación o
condiciones del disco (disco especial, ralladuras, suciedad o suciedad en la toma de sonido).
(*2): El DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o el disco.
(*3): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se pueden ver en
esta unidad. Sin embargo, las imágenes pueden no ser claras (dependen de la resolución y el método de grabación).
(*4): Si el tamaño de archivo es superior a 10 Mb, el archivo tardará
algún tiempo a aparecer.
Para discos no reproducibles, vea la página 11. Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la región.
Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el mismo número de región que está escrito al dorso de la unidad.
o
22 3 4
Iconos usados en este manual de operaciones
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los discos. Los iconos siguientes indican los discos que se pueden usar en la sección.
... Indica DVD. ... Indica CD de audio. ... Indica CD-R/RW con grabación en formato MP3. ... Indica CD-R/RW con grabación en formato WMA.
WMA
... Indica CD-R/RW con grabación en formato JPEG. ... Indica CD-R/RW con grabación en formato DivX
Algunas operaciones pueden no ser realizables según los discos,
incluso si están descritos en este manual.
Durante la operación “INVALID KEY” puede aparecer en pantalla.
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este manual no son posibles.
o
®
.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Información general
S-10
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
S-11
Descripción de discos (continuación)

Discos que no se pueden reproducir

Los DVD sin número de región al
dorso de la unidad
DVD con sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-de Audio
Los discos antes mencionados no se pueden reproducir en absoluto, o no se oye el sonido aunque algunas imágenes aparezcan en la pantalla o viceversa.
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y puede tener un efecto negativo en sus oídos con un volumen alto.
No pueden reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser reproducido correctamente. Consulte “Cuidados de los discos compactos” (página 60) y limpie el disco.
No reproduzca discos de formas especiales (con forma de corazón u octágono) ya que pueden ser expulsados mientras intenta reproducirlos y puede causar accidentes.

Títulos, capítulos y pistas

Los DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el disco tiene más de una película, cada película es un “título” separado. Los “capítulos” son subdivisiones de títulos.
Información general
Los CD de audio consisten en “pistas”. Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser grabados en algunos discos.

DivX®

Producto oficial de DivX Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX de archivos de medios DivX
(La versión de DivX de este producto no se puede actualizar.)
CDG
CDV
CD de fotos
CD-ROM
SACD
Discos grabados en
formatos especiales, etc.
Título 1 Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
TM
®
6) con reproducción estándar
®
DVD+R
DVD+RW

Íconos usados en discos de DVD

Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del reproducir sus discos.
Pantalla Descripción
Número de región (número de área reproducible)
2 3 4
Formato registrado en el DVD Para adoptar el formato de vídeo a los
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de 4:3 con los bordes laterales cortados en TV de tamaño 4:3.
Tipo de subtítulos grabados
Ejemplo:
2
1: Inglés 2: Francés
Número ángulos de cámara
2
Número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio
Ejemplo: 1: Original <Inglés> (Dolby Digital 2 Surround)
5.1 Surround)
Los discos de DVD están programados con un número de región que indica los países en los cuales se pueden reproducir. Este sistema puede reproducir discos con el número de región al dorso de la unidad.
televisores conectados (“TV de pantalla ancha” o “TV de tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados.
El idioma se puede seleccionar con el botón de SUBTITLE.
Número ángulos grabados en el DVD. Los ángulos se pueden seleccionar con el botón ANGLE.
Se indica el número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio.
El audio grabado en el DVD puede cambiarse usando el botón de AUDIO.
El número de pistas de audio y sistemas de grabación varían según el DVD. Compruébelos en el manual de DVD.2: Inglés (Dolby Digital

Instalación del sistema

HT-DV40U
Imagen de la instalación:
Subwoofer
HT-DV50U
Imagen de la instalación:
CP-DV50 altavoces
(izquierdo y derecho)
CP-DV40 altavoces
(izquierdo y derecho)
Unidad

Altavoces magnéticamente protegidos

Los altavoces se pueden colocar al lado o cerca del televisor ya que están magnéticamente apantallados. Sin embargo, dependiendo del tipo de TV utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color:
Apague el televisor (empleando el interruptor de energía). Vuelva a encender el televisor después de 15 - 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose:
Separe más los altavoces del televisor. Para obtener más detalles, consulte el manual de operaciones.
Nota:
Los altavoces están magnéticamente apantallados.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Preparación para su utilización

Subwoofer
Unidad
S-12
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
HT-DV40
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
RIGHT
Subwoofer
Púrpura
Preparación para su utilización
Antena de FM
Rojo
Altavoz izquierdo
LEFT
A una toma de pared
Rojo
S-13
HT-DV50
Altavoz derecho
Subwoofer
Antena de FM
Altavoz izquierdo
A una toma de pared
Rojo
Altavoz izquierdo
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Púrpura
Rojo
Preparación para su utilización
S-14
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Asegúrese de dejar el cable de alimentación de CA desconectado cuando conecte los altavoces.
Conecte primero los cables del altavoz al mismo y luego a la unidad, para evitar cortos circuitos accidentales entre + y los terminales de –.

CP-DV40

Para instalar el soporte del altavoz
1 Alinee el orificio en el soporte del altavoz con el orificio del
altavoz. Fije con firmeza con el tornillo especial que se suministra.
Soporte del altavoz
2 Haga pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
del altavoz. Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo ( (+) del altavoz.
3 Conecte el otro extremo a la unidad principal.
Preparación para su utilización
4 Fije la cubierta del soporte.
Tornillo especial
-
) del altavoz, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo
Agujero de fijación
Cubierta del soporte
Tornillo especial
S-15
Altavoz
Para montar los altavoces en la pared
Precaución:
Evite que el altavoz (2,1kg) se caiga mientras se lo está montando.
Compruebe la firmeza de la pared antes del montaje. (No coloque
en paredes con revestimiento de yeso o lechada de cal. Los altavoces se pueden caer) Si no está seguro, solicite ayuda técnica.
No se suministran tornillos para el montaje. Use tornillos
apropiados.
Compruebe que todos los tornillos para el montaje no estén flojos y que estén fijados en los altavoces.
Fije los altavoces en la pared utilizando 2 tornillos para cada para
posición horizontal y utilizando un tornillo para cada para posición vertical.
Seleccione un lugar adecuado. De lo contrario, se podrían
producir accidentes o el altavoz se podría dañar. Evite ubicarlo sobre una cama, sofá, tanque de agua, fregadero o
pared de recibidor.
Fije los cables del altavoz a la pared para evitar accidentes.
Podría tropezar con ellos.
SHARP no es responsable por daños o accidentes debidos a la
instalación inadecuada.
Tornillos de transmisión
SHARP ha diseñado los altavoces de modo que se puedan colgar de la pared. Use tornillos adecuados (no se suministran). Vea abajo por tipo y tamaño.
3,2 mm
5 mm
Mín. 22 mm
9 mm
1
Posición horizontal : Fije el patrón de diseño y dos tornillos
Posición vertical : Fije el papel modelo y los tornillos en la
(Posición horizontal) (Posición vertical)
m
m 061
Patrón de diseño para altavoz
2
Haga un agujero en la pared con un taladro.
8 - 9 mm
3
Con un martillo, fije un enchufe de montaje de pared en el orificio, hasta que quede a nivel con la superficie de la pared.
en la pared con una distancia de 160 mm entre ellos.
pared.
Patrón de diseño para altavoz
32 mm

Instalación de los altavoces

1 Alinee la cubierta decorativa trasera con el orificio del
altavoz. Fíjelos con firmeza con el tornillo de cabeza embutida.
Caja del altavoz
Cubierta decorativa trasera
Tornillo de cabeza embutida
2 Ajuste los tornillos y quite el patrón. Enganche el altavoz
en las cabezas de los tornillos y asegurarse de que estén correctamente fijados.
(Posición horizontal) (Posición vertical)
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
4
Fije los tornillos en la pared para el altavoz, tal y como muestra la ilustración.
Asegúrese de que el tornillo y la pared puedan soportar una
carga de 20 kg.
Apriete los tornillos de modo que las cabezas sobresalgan aproximadamente 5,5 mm de la pared.
5,5 mm
Superficie de la pared
Tornillo de colocación mural
Superficie de la pared
Superficie
de la pared
Cable del altavoz
Superficie
de la pared
Cable del altavoz
Preparación para su utilización
S-16
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)

CP-DV50

1 Hacer pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
y fije el gabinete inferior al soporte.
2 Fíjelas con seguridad con los 3 tornillos de arandela
proporcionados.
Gabinete inferior
Cable de altavoz
Soporte
3 Coloque el gabinete superior en el gabinete inferior y fíjelos con
seguridad con los 2 tornillos proporcionados.
Preparación para su utilización
Gabinete superior
4 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (
altavoces, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo (+) de los altavoces.
5 Conecte el otro extremo del cable del altavoz a la unidad
principal.
Advertencia:
Fije correctamente el soporte del altavoz de acuerdo a este
manual. La fijación incorrecta puede causar que se caiga o rompa el altavoz.
Para asegurar una fijación adecuada, consulte a su distribuidor o
instalador.
Durante la colocación, tenga cuidado de no apretarse los dedos.No cambie o modifique el soporte. Esto puede causar que se
caiga o rompa el altavoz.
-
) los
S-17

Subwoofer

1 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (
SUBWOOFER, y el cable con aislamiento púrpura al terminal positivo (+) del SUBWOOFER.
Púrpura
Precaución:
No confunda nunca los terminales de los FRONT SPEAKERS y
los del SUBWOOFER. Podría dañarse la unidad o los altavoces.
Si utiliza altavoces con una impedancia más baja de la
especificada, se podría dañar la unidad. Altavoces delanteros: 4 ohmios, Subwoofer: 12 ohmios.
No confunda los canales derecho e
izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde adelante.
No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el
interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni siente encima de los
subwoofer/altavoces. Podría herirse.
Incorrecto
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y orientar el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Nota:
Coloque la antena sobre la unidad o cerca del cable de alimentación de CA, podría causar generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una mejor recepción.
FM Antena
Antena de FM externa
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
-
)
Consulte a su distribuidor.
75 ohmios coaxial cable
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM externa, desconecte el cable de la antena de FM suministrado.

Antena de FM externa

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que todas las conexiones son correctas, conecte el cable de corriente CA de esta unidad al toma. Si conecta la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Toma de pared
(110 - 127 V de CA ~ 50/60 Hz)
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-18
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Ajuste del selector de intervalo de sintonización
de FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU) ha establecido que los países miembros deberán mantener un intervalo entre las frecuencias de radiodifusión de las emisoras de FM de 100 kHz o 50 kHz. En la ilustración se muestran la zonas de 50 kHz (regiones 1 y 3), y la zona de 100 kHz (región 2). Antes de utilizar el aparato, ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) al intervalo (separación) de su área.
Para cambiar la zona de sintonización:
Preparación para su utilización
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2. Ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) de la
forma siguiente.
Para el intervalo de FM de 50 kHz 50
Para el intervalo de FM de 100 kHz 100
3. Manteniendo pulsados pulse el botón 7, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca “CLEAR ALL”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria, incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, las emisoras de
S-19
sintonización preajustada, y los programas de CD.

Modo de demostración

Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía (modo de demostración), presione el botónes SHIFT y DEMO del controlador remoto. La unidad entrará en el modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presione nuevamente el botónes de SHIFT y DEMO del controlador remoto.

Conexión a un televisor/monitor convencional

Precaución:
Apague cualquier otro equipo antes de realizar las conexiones.
Si el televisor/monitor tiene una entrada de
vídeo, conéctelo al toma de VIDEO OUT de la parte trasera de la unidad.
TV
Señal de vídeo
(no suministrados)
Al enchufe de entrada de vídeo
Si el televisor/monitor tiene una entrada S-
vídeo, conéctelo al toma de S-VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad.
TV
Señal de vídeo
Si el televisor/monitor tiene una entrada de
componente de vídeo, conéctelo al toma COMPONENT VIDEO OUT de la parte posterior de la unidad.
Cable de vídeo componente (no suministrados)
Notas:
Cambie la entrada del televisor de acuerdo con el toma
conectado.
No conecte otro equipo entre el televisor y esta unidad. Si se
conectan por medio de VCR, las imágenes se podrían ver distorsionadas.
Si su televisor tiene diferentes indicaciones para las entradas del
componente de vídeo (Y, CB y CR o Y, B-Y y P-Y), conecte los tomas con sus colores correspondientes.
No conecte a un toma de entrada del componente de vídeo
diseñado para el sistema high-vision, que no es compatible con DVD (las imágenes pueden estar distorsionadas o no aparecer).
TV
A la toma de entrada de vídeo componente
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Cable S-video (no suministrados)
Al enchufe de entrada de S-vídeo
Si el televisor/monitor tiene una entrada HDMI,
conéctelo al toma de HDMI de la parte trasera de la unidad.
TV
Cable de HDMl
Al enchufe de entrada de HDMI
Preparación para su utilización
S-20
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Conexiones de audio a otros equipos

Puede escuchar otros equipos por medio de este producto. Conecte el reproductor de DVD, el sintonizador digital ó VCR directamente a un TV para recibir la imágenes (consulte el manual de operaciones de cada equipo).
Precaución:
Apague el otro equipo antes de hacer esta conexión.

Conexión para sonido análogo (VCR, etc.)

Para seleccionar la función AUX: En la unidad principal: Pulse el botón FUNCTION repetidamente
hasta que aparezca AUX.
En el controlador remoto: Pulse el botón AUX repetidamente
hasta que aparezca AUX.
A las tomas de entrada de audio (AUX IN)
Cable de audio (comercialmente disponible)
A las tomas de salida de audio
Preparación para su utilización
TV
Conexión para el sonido del sintonizador digital
(u otro equipo óptico digital como un reproductor de MD)
Si el equipo digital tiene un toma de salida óptica, podrá disfrutar de un sonido mejor conectándolo al toma de entrada óptica digital de la unidad principal con el cable óptico digital. Para seleccionar la función OPTICAL 1 o OPTICAL 2: En la unidad principal: Pulse el botón FUNCTION repetidamente
hasta que aparezcan OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
En el controlador remoto: Pulse el botón AUX repetidamente
hasta que aparezcan OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
TV
Cable de audio digital óptico (comercialmente disponible)
A la toma de salida de audio digital óptico
A la toma de entrada de audio digital óptico
S-21
Grabadora de DVD, VCR, etc.
Sintonizador digital, etc.
Equipo digital como un reproductor de música digital

Controlador remoto

Instalación de las baterías

1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Inserte las baterías según la dirección indicada en el
compartimiento.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las baterías.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones para la utilización de la baterías:
Reemplace todas las baterías gastadas por nuevas al mismo
tiempo.
No mezcle las baterías viejas con las nuevas.Quite las baterías cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las baterías.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).La inserción de las pilas en forma incorrecta puede ocasionar un
mal funcionamiento del aparato.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser
expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Retiro de baterías:
Abra la cubierta de las baterías y tire de ella para sacarla.
Notas sobre el uso:
Reemplace las baterías si se reduce la distancia de operación o
si el funcionamiento es errático. Compre 2 baterías tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto de lugares con excesiva
humedad, calor y vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Después de instalar la unidad (vea páginas 12 - 21), compruebe que el controlador remoto funcione correctamente. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance que se indica a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la energía? Ahora puede utilizar la unidad.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
1 2 3
4 5 6
S-22
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Cambio del menú de ajustes

1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
1
Encienda la TV.
2
Configure la TV en la entrada correspondiente, por ejemplo, “AV1”, “VIDEO”, etc.
3
Encienda la unidad presionando el botón ON/STAND-BY.
Aparece la pantalla de inicio SHARP.
Nota:
La pantalla de inicio será mostrada cuando tanto el cable S-Video estén conectados a la TV. Si sólo el cable S-Vídeo está conectado, la pantalla puede ponerse en blanco. Para establecer el modo S-Vídeo, use el cable de salida de vídeo.
4
Pulse el botónes SHIFT y SET UP.
Preparación para su utilización
S-23
5
Apretar el botón o para seleccionar un menú.
Vea la lista de las páginas 24 - 29 para el menú de configuración.
6
Pulse el botón , , o para cambiar el ajuste y pulse el botón ENTER.
7
Después de completar el ajuste, seleccione “EXIT SET UP”, después pulse el botón ENTER para volver a la página principal.
Notas:
Los ajustes son almacenados incluso si la unidad es puesta en el modo stand-by.
La función de backup protege la configuración almacenada durante unas horas en el caso de que haya una caída en la tensión eléctrica o desconexión del cable de CA.
Los ajustes de sistema pueden ser realizados durante el modo de reproducción.
Menú de ajustes
CONF. SISTEMA
CONF. IDIOMA
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
CONF. SISTEMA SISTEMA TV VÍDEO
TIPO TV CONTRASEÑA CLASIFICACIÓN
PREDETERMINA.
SALIR CONFIG.
SISTEMA TV NTSC
VÍDEO
PAL* AUTO
S-VIDEO COMP. P-SCAN ON COMP. P-SCAN OFF
TIPO TV 4:3 PS*
4:3 LB 16:9
CONTRASEÑA _ _ _ _ Cambie la contraseña (para detalles, vea la página
CLASIFICACIÓN
PREDETERMINA.
1 SEGURO NIÑOS 2 G 3 PG 4 PG13 5 PG-R 6 R 7 NC-17 8 ADULTO*
RESTAURAR Esto restablece todos los ajustes a los de fábrica,
Seleccione el sistema de color correcto (estándar de TV). (para detalles, vea la página 28)
Seleccione “S-VIDEO o COMP. P-SCAN ON o COMP. P-SCAN OFF” Modo si conecta la unidad a la TV (para detalles, vea página 20). La selección también se puede realizar con el botón VIDEO MODE del controlador remoto.
El modo de pantalla se debe ajustar según el tipo de TV conectado (para detalles, vea la página 28).
29). Ponga un nivel de restricción para la visualización de
DVD (para detalles, vea la página 29). Ingrese una contraseña de 4 dígitos. Está ajustado en 0000 por defecto.
excepto el PARENTAL (protección de los niños).
CONF. IDIOMA IDIOMA OSD IDIOMA AUDIO IDIOMA SUBTI. IDIOMA MENÚ DivX [R] VOD
SALIR CONFIG.
IDIOMA OSD
INGLÉS* FRANCÉS ESPAÑOL CHINO ALEMÁN ITALIANO PORTUGUÉS HOLANDÉS
Usted puede seleccionar el idioma del OSD (visualización en pantalla) deseado para los menú de ajustes o la pantalla de control de reproducción. Ejemplo: Para seleccionar la lengua castellana, por favor seleccione “ESPAÑOL” del menú. Pulse el botón ENTER y la pantalla inferior aparecerá en castellano.
CONF. IDIOMA IDIOMA OSD
IDIOMA AUDIO IDIOMA SUBTI. IDIOMA MENÚ DIVX[R] VOD
SALIR CONFIG.
INGLÉS FRANCÉS
ESPAÑOL
CHINO ALEMÁN ITALIANO PORTUGUÉS HOLANDÉS
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-24
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustes
CONF. IDIOMA
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
CONF. IDIOMA IDIOMA OSD IDIOMA AUDIO IDIOMA SUBTI. IDIOMA MENÚ DivX [R] VOD
SALIR CONFIG.
IDIOMA AUDIO
IDIOMA SUBTI.
INGLÉS* FRANCÉS ESPAÑOL CHINO ALEMÁN ITALIANO
INGLÉS* FRANCÉS ESPAÑOL CHINO ALEMÁN ITALIANO OFF
Seleccionar el idioma para escuchar por los altavoces.
Seleccione el subtítulo mostrado en la pantalla de TV.
CONF. AUDIO
Preparación para su utilización
CONF. AUDIO
SALIDA AUDIO
SALIR CONFIG.
S-25
IDIOMA MENÚ
DivX [R] VOD
SALIDA AUDIO
INGLÉS* FRANCÉS ESPAÑOL CHINO ALEMÁN ITALIANO
REGISTRATION
CODE
********
SP DIF/OFF SP DIF/RAW SP DIF/PCM*
Seleccione el idioma del menú del disco.
SHARP le suministra el código de registro DivX que le permite alquilar y comprar vídeos utilizando el servicio DivX. Vaya a www.divx.com/vod para más información.
Útil mientras se utilice el cable HDMI. Cuando se reproduzca un disco grabado con Dolby Digital o DTS, las señales digitales correspondientes se generarán desde el toma de salida HDMI. PCM : Escoja esta función si el televisor con
tecnología HDMI es compatible con Dolby Digital o DTS para evitar ruido o silencio del televisor.
RAW : Escoja esta función si el televisor con
tecnología HDMI es compatible con Dolby Digital o DTS.
Menú de ajustes
CONFIG. VÍDEO
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
BRILLO Para ajustar el nivel de brillo de la pantalla del TV.
CONFIG. VÍDEO BRILLO CONTRASTE TONO
SUTRURATION SALIDA HDMI
SALIR CONFIG.
12 10
8
6 4 2 0
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
CONTRASTE Para ajustar el nivel de contraste de la pantalla
del TV.
12 10
8
6 4 2 0
TONO Para ajustar el nivel de tonalidades de la pantalla
+6
del TV.
+4 +2
0
-2
-4
-6
Preparación para su utilización
S-26
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Cambio del menú de ajustes (continuación)
Menú de ajustes
CONF. DIGITAL
Parámetros seleccionables (* indica un ajuste fallido) Descripción
SUTRURATION Para ajustar el nivel de saturación de la pantalla del
SALIDA HDMI 480P/576P
720P* 1080 I
RANGO DINÁM.
CONF. DIGITAL RANGO DINÁM.
SALIR CONFIG.
12
TV.
10
8 6 4 2 0
Para seleccionar la resolución HDMI.
El control de rango dinámico se puede configurar
FULL
desde OFF a FULL. FULL : Control del rango dinámico al máximo.
6/8
4/8
2/8
OFF
: Control del rango dinámico apagado.
OFF
SALIR CONFIG.
Preparación para su utilización
CONF. SISTEMA SISTEMA TV VÍDEO TIPO TV CONTRASEÑA CLASIFICACIÓN PREDETERMINA.
SALIR CONFIG.
S-27
Los ajustes están completos.

Ajuste de la pantalla de TV

Indicador Ajuste
4:3 PS Cuando reproduzca un disco de imagen
panorámica (16:9), los lados izquierdos y derechos de la imagen aparecen cortados (pan scan) para mostrar una imagen natural de tamaño 4:3. Un disco de imagen panorámica sin pan scan es reproducido en 4:3 letterbox. Un disco 4:3 es reproducido en 4:3.
4:3 LB Cuando reproduzca un disco de imagen
Consulte las páginas 23 - 27 “Cambio del menú de ajustes” y siga los pasos de cambios provistos.
Tipos de discos DVD Ajuste de la unidad
NTSC PAL

Ajuste de idioma

Indicador Ajuste
IDIOMA OSD
panorámica (16:9), aparecen bandas negras en la parte superior e inferior y podrá disfrutar de amplias imágenes panorámicas (16:9) en una TV de tamaño 4:3. Un disco 4:3 es reproducido en 4:3.
16:9 Aparece una imagen panorámica (16:9)
en pantalla cuando se reproduce un
IDIOMA AUDIO
disco de imagen panorámica (16:9).
Cuando reproduce un disco de imágenes 4:3, el tamaño de la imagen depende del ajuste de la TV conectada.
Si usted reproduce un disco de imagen panorámica (16:9) con esta unidad conectada a una TV 4:3, se ve en pantalla la
IDIOMA SUBTI.
imagen verticalmente encogida.
Nota:
Cuando se reproduce un disco con un formato de vídeo fijo, la visualización no cambiará incluso aunque el tamaño de pantalla de TV fuera cambiado.

Ajuste de sistema de TV

Indicador Ajuste
NTSC Seleccione este modo para TV NTSC. PAL Seleccione este modo para TV PAL.
IDIOMA MENÚ
AUTO Seleccione este modo para el sistema múltiple de TV.
Nota:
Para lograr un ajuste óptimo de la imagen cuando reproduzca un disco de DVD, asegúrese de que el ajuste del sistema de las unidades principales sea el mismo que el sistema de video de disco.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
NTSC PAL
El idioma en pantalla puede ser ajustado para el menú de ajustes, mensajes, etc.
English French
DISC LOADING DISQUE CHARGEMENT
Puede ajustar un idioma para el audio. Puede especificar un idioma para conversación y narración.
English French
Thank y
ou
erci
M
Puede ajustar un idioma para los subtítulos. Los subtítulos aparecen en pantalla en un idioma específico.
English French
Thank you
Merci
Se puede ajustar un idioma para el menú de discos. Las pantallas del menú aparecen en un idioma específico.
English French
CAST
STAFF
ACTEURS
PERSONNEL
Preparación para su utilización
S-28
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Cambio del menú de ajustes (continuación)

Ajuste de clasificación

1 Seleccione “CONF. SISTEMA” en la pantalla de menú de
ajustes (mirar pasos del 1 al 6 en la página 23).
2 Antes de ajustar “CLASIFICACIÓN” asegúrese de que la
contraseña esté desbloqueada “ ”. El nivel “CLASIFICACIÓN” no puede ser ajustado si la contraseña está bloqueada “ ”.
3 Después de seleccionar “CLASIFICACIÓN” en los pasos 1 a
6 de la página 23, seleccione el nivel de clasificación y pulse el botón ENTER para confirmar.
4 Después de ingresar el nivel de clasificación, seleccione
“CONTRASEÑA” para bloquear la clave de la contraseña.
5 Ingrese una contraseña de 4 dígitos utilizando los botones
de Direct Search y pulse el botón ENTER.
* Si esta es la primera vez, ingrese “0000” como contraseña predeterminada de fábrica.
Indicador Ajuste
1 SEGURO NIÑOS
2G a 7 NC-17 Sólo se puede reproducir software DVD para
8 ADULTO Sólo se puede reproducir software DVD de
* Nivel 8: para visualización más restricta ===> Nivel 1: apta para todo público. Más pequeño el número, mayor el nivel de restricción.
Preparación para su utilización
Nota:
Mientras esté reproduciendo un disco con el bloqueo paternal, puede aparecer una pantalla solicitando una contraseña para poder mirar algunas escenas restringidas. En ese caso, ingrese la contraseña para cambiar temporalmente el nivel de restricción.
Sólo se puede reproducir software DVD para niños.
niños y para uso general.
cualquier tipo (adultos/general/niños).

Ajuste de contraseña

Del menú de ajustes, seleccione “CONF. SISTEMA”, “CONTRASEÑA” y escoja “----- ”.
CONF. SISTEMA SISTEMA TV SALVAPANTALLA VÍDEO TIPO TV CONTRASEÑA CLASIFICACIÓN PREDETERMINA. SALIR CONFIG.
1 Para ajustar por primera vez la contraseña, entre la
contraseña de fábrica, presionando “0000”. “ ” se desbloqueará.
2 Ingrese su nueva contraseña (máximo 4 dígitos) utilizando
los botones de Direct Search y pulse el botón ENTER para volver. “ ” se bloqueará.
3 Ingrese otra vez la misma contraseña nueva y pulse el botón
ENTER para volver. “ ” se desbloqueará.
4 Para cambiar a otra contraseña, repita los pasos 2 - 3. 5 Salir del ajuste.
Nota:
Si olvida su contraseña, cancele la contraseña actual presionando “0000” utilizando los botones de Direct Search.
S-29

Control general

1 2 3
4 5 6
7 8 9
HT-DV40U HT-DV50U

Activación del volumen automático

Si enciende y apaga la unidad con el volumen a 34 o más, el
volumen de inicio estará en 20 y se incrementa al último nivel.
Si apaga la unidad y la vuelve a encender con el volumen a
ESPAÑOL
menos de 34, éste se iniciará de nuevo al último nivel ajustado.
+100
Anillo de volumen

Control de volumen

Funcionamiento de la unidad principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.
Funcionamiento del controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o –) para subir o bajar el volumen.
...
39 MAX0 1

Para conectar la energía

Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la energía.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva de energía.

Control de aro con iluminación

Pulse el botón MEMORY/DIMMER durante más de 2 segundos para ajustar el brillo de la pantalla y del anillo de volumen.
Luz del anillo de volumen y brillo de la pantalla
Apagar la luz del anillo de volumen y de la pantalla
Apagar la luz del anillo de volumen y la pantalla oscurece

Función de apagado automático

En el modo de interrupción del funcionamiento de los discos/USB, la unidad principal entra en modo de espera pasados 15 minutos de inactividad.

Control de nivel del subwoofer

El nivel del subwoofer se puede ajustar. Para incrementar el nivel, mantenga
pulsado el botón SHIFT y pulse el botón SUBWOOFER LEVEL +.
Para bajar el nivel, mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón SUBWOOFER LEVEL -.
...
+4
+5-5 -4
Notas:
Cuando el sonido del subwoofer esté distorsionado, baje el nivel
del mismo.
Cuando cambie el nivel del subwoofer, el nivel de salida del
SUBWOOFER PRE OUT también cambiará.

Función

Cuando pulse el botón FUNCTION o la unidad principal, la función actual cambiará a un modo diferente. Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar la función deseada.
DVD/CD USB TUNER OPTICAL 1
OPTICAL 2AUX IN
Nota:
La función de copia de seguridad protegerá el modo de función memorizado durante algunas horas en caso de fallo de electricidad o de desconexión del cable de alimentación CA.

Funcionamiento básico

S-30
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Ajuste del reloj (Sólo desde el Controlador remoto)

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la energía. 2 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón
o para seleccionar “CLOCK”, y pulse el botón MEMORY/DIMMER.
4 Pulse el botón o para seleccionar la visualización de
Funcionamiento básico
24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/ DIMMER.
“0:00” Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) “AM 12:00” Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) “AM 0:00” Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 0:00 - PM 11:59)
S-31
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
5 Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse
el botón MEMORY/DIMMER.
Pulse el botón o una vez para adelantar de a 1 hora. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
6 Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego
pulse el botón MEMORY/DIMMER.
Pulse el botón o una vez para adelantar de a 1 minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora en intervalos de 5 minutos.
Para confirmar la pantalla con la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo stand-by] Pulse el botón CLOCK/TIMER. La pantalla con la hora aparecerá durante 10 segundos.
[Cuando la energía está conectada] Pulse el botón CLOCK/TIMER. Dentro de los 10 segundos, pulse el botón o para visualizar la hora. La pantalla con la hora aparecerá durante 10 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, aparecerá “CLOCK” o parpadeará la hora para confirmar la visualización de la misma. Si es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Realice el paso 1 “Ajuste del reloj” Si “CLOCK” no aparece en el paso 3, se saltará el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 ó de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 ó de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Consulte “Configuración
de fábrica, borrado de toda la memoria” en página 59 para más información.]
2 Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1.

Disfrutar del sonido envolvente (modo sonido)

Preconfigure los modos de sonido e imagen de
sonido
La voz narrativa proviene del centro; puede escuchar aplausos y sentir el ambiente de teatro con una amplia
Puede disfrutar de sonidos estéreo normales.
Disfrute de una amplia variedad sonora como 5.1ch así como sonidos de unos poderosos graves ampliados.
Apropiado para películas, etc.
Sonidos graves fáciles de escuchar, como la voz narrativa (incluso con bajo volumen) debido a sonidos graves bien controlados.
Apropiado para noticias, etc.
Los sonidos bajo realzados crean sonidos espaciosos y claros en 2.1ch.
Apropiado para música, etc.
variedad de sonidos como 5.1ch. Apropiado para transmisión de
deportes como béisbol o fútbol.
Las palabras se oyen fácilmente y se controlan los sonidos fuertes; también con bajo volumen, puede disfrutar de una amplia variedad de sonidos como 5.1ch.
Apropiado para escuchar sonidos de películas con bajo volumen.
Se enfatizan las frecuencias de graves. Puede seleccionar el nivel BASS.
Se enfatizan las frecuencias de agudos. Puede seleccionar el nivel TREBLE.
Notas:
Los niveles de sonido del subwoofer para los modos de sonido
preprogramado están configurados en los niveles recomendados.
Puede ajustar un nivel de sonido del subwoofer a través de cada
modo de sonido preconfigurado (vea la página 30). Restablezca la configuración por defecto reiniciando el dispositivo (vea la página 59).
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento básico
S-32
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Disfrutar del sonido envolvente (modo sonido) (continuación)
Modo de sonido preconfigurado
Seleccione cualquier de los 8 modos preconfigurados ya ajustados a los niveles de calidad sonora óptima.
Seleccione el modo de sonido deseado presionando los botones SHIFT y SOUND MODE en forma simultánea.

Modo de sonido preconfigurado

STANDARD
CINEMA
NEWS
MUSIC
SPORT
NIGHT
BASS
TREBLE
Funcionamiento básico

Control de graves

1. Pulse los botones SHIFT y SOUND MODE simultáneamente para
seleccionar “BASS”.
2. Durante 10 segundos, pulse el botón VOLUME (+ o –) para ajustar
los graves.

Control de agudos

1. Pulse los botones SHIFT y SOUND MODE en forma simultánea
para seleccionar “TREBLE”.
2. Dentro de los 10 segundos siguientes, pulse el botón VOLUME (+
o –) para ajustar los agudos.
S-33
Pantalla
-5 +5
-5 +5

Modo de sonido Dolby Virtual Speaker (DVS)

El Dolby Virtual Speaker (DVS) crea un sonido virtual envolvente comparables al sonido 5.1ch producido por el altavoz 2.1ch. Cuando ponga el DVS en “ON” para señales estéreo de 2 canales, Dolby Pro Logic (vea la página 34) le traerá los efectos de sonidos virtuales a través de las señales convertidas a 5.1ch.
Pulse el botón DVS.
El indicador de Dolby Virtual Speaker se ilumina y cambia a modo DVS WIDE. Pulse el botón DVS nuevamente para cambiar a modo DVS REFERENCE.
Pulse el botón DVS de nuevo para volver a “DVS OFF”.
Notas:
La configuración por defecto DVS está en modo “WIDE”.Cuando configure el modo DVS a “WIDE” o “REFERENCE”, el
modo de sonido preconfigurado y Audistry (modo SOUND SPACE, modo MONO TO STEREO) se cancelarán. (El modo NATURAL BASS y el modo INTELLIGENT VOLUME no serán cancelados).
Las señales monoaurales no general efectos envolventes.En caso de que la señal de entrada sea del tipo Dual mono y DVS
esté configurado en “WIDE” o “REFERENCE”, el sonido puede no generarse correctamente.
Cuando la unidad se encienda por primera vez, si selecciona el
modo BASS utilizando el botón SOUND MODE configurará automáticamente el DVS en OFF. Posteriormente, cuando se seleccione otra vez el modo BASS, la configuración DVS seguirá la configuración actual del usuario.
Cuando introduzca los auriculares, la configuración DVS y BASS/
TREBLE, establecidas anteriormente por el usuario se cancelarán. La configuración DVS no se podrá recuperar cuando desconecte el auricular.
ON El Dolby Virtual Speaker crea efectos de sonido
como los de multicanal.
Comparado con el modo de cine, el nivel de sonido de graves está ligeramente reducido.
El indicador Dolby Pro Logic también se enciende cuando se detectan señales de sonido 2ch.
OFF El Dolby Virtual Speaker está desactivado.

Modo de sonido Audistry

Disfrute de una variedad de sonidos mediante cada modo o cualquier combinación de los 4.
Pulse el botón del modo deseado y el botón SHIFT en forma simultánea.
Púlselo otra vez para cancelar.
6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
3
9
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Posibles combinaciones
Cuando seleccione
“SOUND SPACE”
Cuando seleccione
“NATURAL BASS”
Cuando seleccione
“INTELLIGENT VOLUME”
Cuando seleccione
“MONO TO STEREO”
Cuando seleccione
“DVS
SOUND
SPACE
NATURAL
BASS
:Permitido
INTELLIGENT
VOLUME
:No permitido
MONO TO
STEREO
Funcionamiento básico
S-34
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Disfrutar del sonido envolvente (modo sonido) (continuación)
SOUND SPACE
(Expansión del espacio de
Los 4 altavoces crean sonidos estéreo espaciosos.
(Expansión de sonidos graves)
Las características de la baja frecuencia del sistema captan los óptimos sonidos graves.
Cuando se captan volúmenes apropiados al oído; el volumen disminuye durante los sonidos fuertes, y aumenta durante los
Funcionamiento básico
débiles.
sonido)
NATURAL BASS
INTELLIGENT VOLUME (Limitador de máximo y
extensor)
Notas:
Cuando se dispone cada modo de Audistry a “ON”, las
características del modo de sonido preconfigurado se cancelan.
Cuando configura el modo SOUND SPACE o MONO TO
STEREO a “ON”, las características DVS también se cancelan. (No se cancelan si el modo NATURAL BASS o INTELLIGENT VOLUME se encuentra en “ON”.)
(El indicador SOUND SPACE se ilumina.)
(El indicador NATURAL BASS se ilumina.)
(El indicador INTELLIGENT VOLUME se ilumina.)
S-35
MONO TO STEREO
(Conversión Mono Estéreo)
Puede disfrutar de fuentes de sonido monoaural con un efecto similar al estéreo.
(El indicador MONO TO STEREO se ilumina.)

Reproducción de un disco

Encienda la TV, y cambie la entrada correspondiente a “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, etc.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100

Reproducción

WMA
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la energía. 2 La pantalla “SHARP” de inicio aparece en la pantalla de TV.
NO DISC
3 Pulse el botón DVD/CD del control remoto. 4 Inserte el disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.
El disco debe estar completamente dentro de la bandeja
antes de comenzar la reproducción. Si aparece “NO DISC” debido a una inserción defectuosa, apague el suministro de energía CA y enciéndala de nuevo.
12 cm
8 cm
o
Los discos de 8 cm se pueden insertar sin adaptador.Debido a la estructura de la información del disco, tarda más
en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
5 Algunos discos se reproducen automáticamente.
Si la reproducción no comienza, pulse el botón
(DVD/CD ).
Indicador de reproducción de discos
Cuando el menú aparezca en la pantalla de TV: En DVD: Seleccione el elemento usando el botón del ( , , o )
cursor y pulse el botón ENTER.
Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón RETURN
.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Funcionamiento del DVD

S-36
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Reproducción de un disco (continuación)
La reproducción comenzará desde la pista 1.Después de haberse reproducido la última pista del disco, la
unidad se detendrá automáticamente.
Para extraer los discos: En el modo de parada, pulse el botón .
Precaución:
No reproduzca discos de formas especiales (en forma de
corazón, octagonales. etc.). Podrían causar un funcionamiento incorrecto.
No empuje el disco mientras esté en movimiento.Si hay un corte de energía eléctrica mientras el disco está en
movimiento, espere a que se restaure la energía.
Si hay interferencias de televisión o radio durante el
funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.

Función de activación automática

Cuando pulse cualquier de estos botones en modo de espera, la unidad se encenderá.
Botón FUNCTION (unidad principal): La unidad se encenderá y
se activará la última de las funciones previas. (DVD/CD/USB/ TUNER/OPTICAL 1/OPTICAL 2/AUX IN/SCART).
Botón / (unidad principal): La unidad se enciende y empieza
a reproducir la última de las funciones previas de DVD/CD o USB.
Botón DVD/CD (control remoto): La unidad se enciende y la
función “DVD/CD” se activa.
Funcionamiento del DVD
Botón USB (control remoto): La unidad se enciende y se activa la
función “USB”.
Botón AUX (control remoto): La unidad se enciende y se activa la
última de las funciones previas (OPTICAL 1/OPTICAL 2/AUX IN/ SCART).
Botón TUNER (control remoto): La unidad se enciende y se activa
la función “TUNER”.
Botón USB / (control remoto): La unidad se enciende y
empieza la reproducción de la función “USB”.
Botón DVD/CD / (control remoto): La unidad se enciende e
inicia la reproducción de la función “DVD/CD”.

Distintas funciones de los discos

Función Unidad
Reprodu­cción
Parada Pulse el modo de
Pausa Pulse el modo de
Avance de pista/ Retroces o de pista
Avance rápido/ Retroces o rápido
Notas para discos CD o MP3/WMA:
Cuando se alcanza el final de la última pista durante el avance
rápido, se detendrá la reproducción. Cuando se alcanza el comienzo de la primera pista durante el retroceso rápido, la unidad entrará en el modo de reproducción.
Los discos regrabables multisesión que no han sido grabados en
su totalidad pueden ser leídos.
principal
Controlador
remoto
Funcionamiento
Pulse el modo de parada.
reproducción.
reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.
Púlselo en el modo de reproducción o parada. Si presiona el botón en el modo de parada, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Pulse y mantenga pulsado el modo de reproducción. Suelte el botón para volver a la reproducción.
S-37
Para interrumpir la reproducción
Pulse el botón (DVD/CD ). Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón
(DVD/CD ).
Para detener la reproducción DVD:
Pulse el botón dos veces.
CD/MP3/WMA/JPEG/DivX de audio:
Pulse el botón .
CD:
Indicador total
Precaución:
La unidad se calienta levemente si se utiliza durante mucho
tiempo. Esto no significa que la unidad esté dañada.
Si intenta reproducir discos rayados o de un número de región
diferente, o no reproducibles o restringidos (*1), un mensaje de error aparecerá en la pantalla de TV y el disco no se reproducirá.
(*1) Está prohibido ver algunos DVD según la edad del público.
Notas:
Las posiciones de parada pueden ser grabadas en algunos
discos. Cuando reproduce un disco de ese tipo, la reproducción para aquí.
Durante el funcionamiento, “INVALID KEY” puede aparecer
indicando que la operación está inhabilitada por el disco.
Para reanudar la reproducción después de una
parada (reanude la reproducción)
Usted puede continuar la reproducción desde el punto en que la misma fue parada.
1 Mientras un disco se está
reproduciendo, pulse el botón .
El sistema almacena el punto en que usted paró.
2 Para recomenzar la reproducción, pulse el botón
(DVD/CD ).
Para cancelar la reproducción reanudada:
Pulse el botón dos veces.
Notas:
La reanudación está inhabilitada en algunos discos.Según el disco, la reproducción puede continuar apenas un poco
antes de la posición de parada.
RESUME

Indicadores de funcionamiento del modo DVD

Los siguientes son ejemplos de indicadores de funcionamiento que
aparecen durante la reproducción de DVD.
Funcionamiento Pantalla de TV Pantalla de la
Cuando la unidad está encendida sin disco.
Los datos del disco se están leyendo.
Primera parada
Segunda parada
Reproducción
Pausa
READ
PRE STOP 9
STOP 9
SEQ PLAY
PAUSE 8
unidad
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento del DVD
S-38
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Funcionamiento básico

1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Para localizar el principio de la pista de un
capítulo (saltar)
Usted puede ir a otras pistas con operaciones simples.
Mientras se reproduce un disco, pulse el botón o .
Utilice el botón para saltar al siguiente capítulo (pista).
Funcionamiento del DVD
Utilice el botón dos veces para saltar al capítulo anterior
(pista).
Notas:
Algunos discos no muestran el capítulo (pista) y la función de
saltar está inhabilitada.
En un DVD saltar no funciona entre títulos.
WMA
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100

Avance rápido/Retroceso rápido (búsqueda)

Usted puede buscar el punto deseado cuando reproduzca el disco.
1 Mientras reproduce un disco, pulse y sostenga el botón
o .
La velocidad de exploración cambiará como se indica a continuación cada vez que pulse el botón.
PLAY
Reproducción normal)
(
PLAY
Reproducción normal)
(
El disco avanza con el botón y retrocede con el botón
.
WMA
Forward X 2 Forward X 4 Forward X 8 Forward X 20
Backward X 2 Backward X 4 Backward X 8 Backward X 20
2 Pulse el botón (DVD/CD ) para volver a la
reproducción normal.
Notas:
En algunos discos, la búsqueda está inhabilitada.En un DVD, la búsqueda no funciona entre títulos.En CD de audio, la búsqueda puede funcionar entre pistas.Mientras busque en un DVD, el sonido no se escucha y los
subtítulos aparecen sólo en la búsqueda de velocidad x 2.
Cuando la búsqueda es realizada durante la reproducción de
DVD, las imágenes pueden no ser adelantadas o rebobinadas en la velocidad de búsqueda especificada en este manual, según el disco o la escena que está siendo reproducida.
La búsqueda no funciona en discos JPEG.Durante la búsqueda en un disco de audio CD, MP3 o WMA, el
sonido sólo se puede escuchar en la búsqueda con velocidad x 2.
S-39
Para comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa)
Para seleccionar y reproducir el título y capítulo deseados:
1 Mientras esté en el modo de parada o reproducción, pulse
el botón DIRECT.
Pantalla de TV
TT 00/02 CH 000/025 y 01:41:14
2 Seleccione el título o capítulo, presionando el botón o
e ingrese el título o número de capítulo, usando los botones de Direct Search.
Ejemplo:
Para seleccionar el capítulo 1: Pulse “1”. Para seleccionar el capítulo 12: Pulse “1” y “2”. Para seleccionar el capítulo 22: Pulse “2” y “2”.
3 Pulse el botón ENTER después de confirmar.
Notas:
La reproducción directa está inhabilitada en algunos discos.Algunos discos de DVD pueden no mostrar el número de capítulo.
Puede especificar el punto deseado sólo en el título actual y no en otros títulos.
Para reproducir en una hora especificada (búsqueda de tiempo):
Puede reproducir a partir del punto deseado, especificando el tiempo.
1 Pulse el botón DIRECT.
inicio
Pantalla de TV
TT 01/03 CH 000/025 y 00:00:00
Ingrese la hora deseada aquí
hora minutos segundos
2 Pulse el botón en el controlador remoto para seleccionar
la columna de hora. La hora aparecerá como “00:00:00”.
3 Especifique la hora con los botones de Direct Search, y
luego pulse el botón ENTER.
TT 01/03 CH 000/025 01:23:40
Para especificar 1 hora 23 minutos y 40 segundos, ingrese
“01:23:40”.
Si ingresa el número incorrecto, pulse el botón ó para la
hora deseada.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento del DVD
Notas:
Algunos discos no pueden reproducir desde el punto
especificado.
La búsqueda de hora está inhabilitada en algunos discos.
S-40
HT-DV40U
SF 1/2
PLAY (Reproducción normal)
SF 1/3 SF 1/4 SF 1/5 SF 1/6 SF 1/7
SF 1/2
HT-DV50U
ESPAÑOL

Funcionamiento práctico

Imagen congelada/Reproducción cuadro por
cuadro
Puede congelar imágenes durante la reproducción.
Funcionamiento del DVD
1 Mientras un disco se está
reproduciendo, pulse el botón STILL .
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100

Reproducción en cámara lenta

Puede reducir la velocidad de reproducción.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse el botón SLOW
repetidamente para seleccionar la velocidad deseada.
La velocidad cambia así:
2 Pulse el botón (DVD/CD ) para volver a la
reproducción normal.
Notas:
En algunos discos que contengan películas, la función de
reproducción en cámara lenta está inhabilitada.
El sonido es silenciado durante la reproducción en cámara lenta.
Pantalla de TV
STEP
2 Cada vez que pulse el botón STILL avanza el cuadro en
3 Pulse el botón (DVD/CD ) para volver a la
S-41
Nota: El sonido es silenciado durante la imagen congelada.
modo de imagen congelada.
reproducción normal.

Para cambiar el ángulo

Usted puede cambiar el ángulo de visión cuando esté reproduciendo un disco de DVD que contenga escenas grabadas desde múltiples ángulos.
Cuando aparece “ ” en la esquina superior izquierda de la pantalla de TV, pulse el botón ANGLE repetidamente para seleccionar el número de ángulo deseado.
Notas:
El número de ángulo no se muestra si los ángulos no están registrados en el disco.
Consulte el manual del disco, ya que la operación puede variar según el disco.

Para aumentar las imágenes (zoom)

Puede agrandar o achicar la imagen con zoom durante la reproducción.
1
Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón ZOOM.
Cada vez que se presiona el botón ZOOM cambia el ajuste de zoom de la siguiente manera:
PLAY (Reproducción normal)
2
Para desplazarse y visualizar una parte deseada de la imagen con zoom, pulse los botones , , o
repetidamente.
Para volver a la visión normal:
Pulse el botón de ZOOM repetidamente para seleccionar “ZOOM:OFF”.
Notas:
Las imágenes pueden deformarse cuando se utiliza el zoom.
Los subtítulos no pueden ser modificados con el zoom.
Para detalles sobre la función JPEG ZOOM, consulte la página 49.
2
ZOOM:OFF
ZOOM 2 ZOOM 3
ZOOM 1/4
ZOOM 1/2ZOOM 4
ZOOM 1/3
HT-DV40U HT-DV50U
Para reproducir el contenido entre puntos especificados rep
etidamente (repetir A-B)
Puede reproducir una parte deseada repetidamente especificándolo durante la reproducción.
1
Mientras se reproduce un disco, pulse el botón SHIFT y A B simultáneamente. Pantalla de TV
REPEAT A -
Registra el punto de inicio.(A).
2
Pulse el botón SHIFT y A B en forma simultánea nuevamente para ingresar el punto final (B).
Pantalla de TV
REPEAT A - B
Comienza la repetición A-B desde el punto de inicio (A) al punto final (B).
3
Pulse el botón SHIFT y A B, en forma simultánea para volver
a la reproducción normal.
Notas:
La reproducción de repetición A-B está inhabilitada en algunos discos.
La reproducción de la repetición A-B para el DVD es posible sólo dentro de un título.
Algunas escenas del DVD pueden no permitir la reproducción de la repetición A-B.

Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del menú del disco

Puede seleccionar el subtítulo deseado o el idioma de audio y sistema de sonido [Dolby Digital (5.1 ch) o Dolby Digital (2 ch)] en su DVD si tiene el menú del disco.
1
Mientras esté en los modos de parada o de reproducción, pulse el botón TOP MENU/MENU para mostrar el menú del disco.
2
Pulse el botón , , o para cambiar el ajuste y pulse el botón ENTER.
Nota:
El procedimiento que se indica aquí proporciona sólo pasos generales. El procedimiento real para usar el menú del disco depende del disco. Mire la cubierta del disco para detalles.
Pantalla de la unidad
POINT A 4A
Pantalla de la unidad
WMA
4A BPOINT B 4B
ESPAÑOL
S-42
Funcionamiento del DVD
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento práctico (continuación)
Para reproducir en el orden deseado
(reproducciónprogramada)
WMA
Puede reproducir las pistas deseadas en un orden específico. Puede programar un máximo de 16 pistas.
1
Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón MEMORY/ DIMMER.
La pantalla de PROGRAM se ve así en el CD y USB:
PROG
Pantalla de TV
Pantalla de la unidad
3
Seleccione “PLAY” en el menú de PROGRAM presionando el botón , , o y pulse el botón ENTER en el controlador remoto para comenzar la reproducción.
Para cambiar el contenido programado:
Repita el procedimiento mencionado desde el paso 1.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Seleccione “CLEAR” en el menú de PROGRAM presionando el botón ,
, o y pulse el botón ENTER en el controlador remoto para cancelar
el modo de reproducción programado.
PLAY CLEAR
2
Ingrese una pista y el número de capítulo con los botones de Direct Search.
La pantalla de PROGRAM se ve así en el DVD:
Pantalla de TV
PROG
T C T C T C T C 01:12
PLAY CLEAR
Funcionamiento del DVD
S-43
La pantalla de PROGRAM se ve así en el CD y USB:
Pantalla de TV
PROG
0015
0013
0102
PLAY CLEAR
Para el siguiente ingreso, repita el procedimiento mencionado para ingresar otros números de pista, presionando los botones de Direct Search después de presionar el botón ENTER. Si ingresa el número incorrecto, puede cambiar el número de título/pista presionando los botones de Direct Search otra vez antes de presionar el botón ENTER. Si el número de pista es de 2 dígitos o más, como por ejemplo 12, pulse sólo “1” y “2” a través de los botones de Direct Search. La carpeta programada no es posible.
Pantalla de la unidad
1) ENTER TITLE (INTRODUCIR TÍTULO)
2) ENTER CHAPTER (INTRODUCIR CAPÍTULO)
Pantalla de la unidad
Notas:
Si el disco es expulsado, la secuencia programada se cancelará.
El programa se cancelará automáticamente si pulsa el botón ON/STAND-BY para ingresar en el modo en espera o para cambiar de la función DVD/CD a otra.
Durante la operación de programa, pulsando el botón RANDOM se cancelará automáticamente el programa.
Si quita el dispositivo de memoria USB cancelará automáticamente la secuencia programada.
Seleccione “CLEAR” en el menú PROGRAM y pulse el botón ENTER. La secuencia programada será cancelada.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
HT-DV40U
P
P
I
Indicad
TITLE
HT-DV50U

Para reproducir repetidamente (repetir reproducción)

Puede reproducir un capítulo (pista) o un título repetidamente especificándolo durante la reproducción.
1
Mientras reproduce un disco, pulse el botón para repetir 1.
Pantalla de TV
REP: [CHAPTER]
Cada vez que el botón es presionado, el modo de repetición de reproducción cambia en el siguiente orden. El modo de repetición cambia así en el DVD:
REP: [CHAPTER]
REP: [TITLE]
REP: [OFF]
WMA
“CHAP REPP”
“TITLE RE ”P
“NORMAL”
1
Pantalla de la unidad
CHAP REP
Repetir el capítulo que está reproduciendo actualmente.
Repita el título que está reproduciendo actualmente.
La reproducción normal.
El modo de repetición de reproducción cambia así en el CD de audio:
Repite la pista que
1
REP: [REP 1]
REP: [REP ALL]
REP:
[OFF] “NORMAL”
El modo de repetición de reproducción cambia del modo siguiente en MP3/WMA:
REP: [REP 1]
REP: [REP DIR]
REP: [REP ALL]
REP: [OFF]
2
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón repetidamente para seleccionar “NORMAL”.
Notas:
Después de realizar la repetición de la reproducción, asegúrese de apretar el botón . De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.
En algunos discos, la función de repetición de reproducción está inhabilitada.
“1-REPEAT
“ALL REPEAT P”
“1-REPEAT P”
“FOLD REPEAT P”
“ALL REPEAT P”
“NORMAL”
reproduce actualmente.
Repite el disco que reproduce actualmente.
La reproducción normal.
Repite la pista que
1
reproduce actualmente. Repite el directorio
actualmente en reproducción. Repite el disco que
reproduce actualmente. La reproducción normal.
41

Para cambiar la visualización de la pantalla de TV

Puede mostrar u ocultar indicadores de operaciones en la pantalla de TV. Mientras un disco se está reproduciendo, pulse el botón ON SCREEN. (La pantalla cambiará cada vez que presione.)
DVD:
Número de título actual
DVD
TT 1/28 CH 1/14
1/4ENG 5.1CH 1/5 ENG OFF
Subtítulo actual e idioma de audio
DVD
TT 1/28 CH 1/14
DVD
TT 1/28 CH 1/14
DVD
OFF
Para cambiar la visualización en la unidad principal
Número de capítulo actual
C 00:00:52
Número total de capítulos
Número total de títulos
Tiempo de reproducción transcurrido para el capítulo total
p
C –00:04:59
Tiempo de reproducción restante para el capítulo actual
T 00:01:14
Tiempo de reproducción transcurrido para el título actual
T –01:27:40TT 1/28 CH 1/14
Tiempo de reproducción restante para el título actual
WMA
Mientras un disco es reproducido, pulse el botón CLEAR/DISPLAY.
(La pantalla cambiará cada vez que presione.)
DVD:
ndicador de capítulo
Número de capítulo actual
or de
Número de título actual
ESPAÑOL
Funcionamiento del DVD
S-44
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento práctico (continuación)
MP3/WMA:
El título, artista y nombre del álbum se mostrará si está grabado en
el disco.
El contenido en pantalla se puede cambiar pulsando el botón
CLEAR/DISPLAY del controlador remoto.
Visualización de título Visualización de la función

Para cambiar el idioma de los subtítulos

Puede cambiar el idioma de subtítulos u ocultar subtítulos durante la reproducción.
Mientras un disco está siendo reproducido, pulse el botón SUBTITLE repetidamente para seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
[ENGLISH]:
Visualización del álbum
Nota:
Si se visualiza “UNKNOWN”, significa que el título, artista y nombre del álbum no está grabado.
Funcionamiento del DVD
El idioma de subtítulo, del audio y el tipo de TV escogido durante la reproducción son restaurados cada vez que usted pone la unidad en el modo stand-by o cambia la entrada. Para mantener sus propios
S-45
ajustes, configúrelos en el menú de ajustes (mirar la página 23).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Visualización del artista
Notas:
En algunos discos, el idioma de subtítulos no se puede cambiar.Si no hay subtítulos grabados en el disco, “OFF” aparecerá en
pantalla.
Puede llevar tiempo cambiar el idioma de subtítulos al escogido.Los subtítulos no pueden ser ocultados en algunos DVD.
Para cambiar el idioma de audio (salida de
audio)
Durante la reproducción, puede cambiar el idioma de audio (salida de audio).
Mientras un disco está siendo reproducido, pulse el botón de AUDIO repetidamente para seleccionar el
[ENGLISH]:
número de audio deseado.
Puede seleccionar los idiomas deseados.
: [1 ENGLISH D 5.1CH]
: [2 ENGLISH D 2CH]
Notas:
En algunos discos, el idioma de audio no se puede cambiar.Para el idioma de audio y el sistema de audio, consulte el manual
del disco.

Escucha de un CD o disco de MP3/WMA

Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos.
Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al dispositivo utilizado para su grabación.
MP3: MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3.
El MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante una compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
El sistema soporta archivos MPEG 1 Layer 3 y VBR.Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo
del visualizador puede diferir del tiempo real de reproducción.
El bitrate soportado por MP3 es 32 ~ 320 kbps.
WMA: Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de archivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un códec de audio de Windows Media. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media.
El indicador “MP3” y “WMA” se encenderá después de que la
unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
Las funciones siguientes de reproducción son la misma que las operaciones de DVD.
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 38
Para localizar el principio de la pista de un capítulo (saltar) . 39
Avance rápido/Retroceso rápido (búsqueda) . . . . . . . . . . . . . 39
Para comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Para reproducir el contenido entre puntos especificados
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para reproducir en el orden deseado
(reproducción programada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para reproducir repetidamente (repetir reproducción). . . . . . 44
Para cambiar la visualización de la pantalla de TV . . . . . . . . . 44
Para cambiar la visualización en la unidad principal . . . 44 - 45
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Página

Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW

S-46
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA

Para reproducir en forma aleatoria
(reproducción aleatoria)
Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio en forma automática.
En el modo de parada o reproducción, pulse el botón SHIFT y luego el botón RANDOM.
Todas las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Pantalla de la unidadPantalla de TV
[ON]Random
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse los botones SHIFT y RANDOM, para que la letra “R**” desaparezca.
Notas:
En algunos discos, esta función no se puede usar. Si el botón RANDOM se presiona durante la reproducción
programada, la reproducción ingresará en el modo aleatorio y se cancela el programa.
En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá
las pistas automáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.)
Si presiona el botón o durante la reproducción
aleatoria, puede ir a la próxima pista seleccionada por la operación aleatoria.
Durante la función aleatoria, la reproducción continuará hasta que
se pulse el botón .
Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW
Para comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa)
Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir las pistas deseadas del disco actual.
S-47
WMA
Utilice los botones de búsqueda directa en el controlador remoto para seleccionar la pista deseada mientras está en modo reproducción o paro.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Número de pista seleccionada
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Notas:
No se puede seleccionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.
Durante la reproducción aleatoria, no es posible la búsqueda directa.
Para discos CD-R/RW grabados em formato MP3 o WMA, puede seleccionar el número de pista pero no puede seleccionar el fichero pulsando los botones de búsqueda directa.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-3” y “MPEG-2 Audio Layer-3”. (La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)
No soporta los formatos “MPEG-2,5 Audio Layer-3” y MP1, MP2.
El orden de reproducción de los ficheros MP3 puede variar a veces dependiendo del software de escritura usado durante la descarga del archivo.
El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32~320 kbps, el WMA es 64~160 kbps.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/WMA.
Las listas de reproducción no se admiten en esta unidad.
Esta unidad soporta solamente la versión 1.x de la etiqueta MP3 ID3.
El tiempo de reproducción puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce un archivo bitrate variable.
Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden
reproducir.

Funcionamiento de discos DivX y JPEG

Página
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 38
Para localizar el principio de la pista de un capítulo (saltar) . 39
Avance rápido/Retroceso rápido (búsqueda) . . . . . . . . . . . . . 39
Para comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Imagen congelada/Reproducción cuadro por cuadro . . . . . 41
Reproducción en cámara lenta (sólo DivX) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para cambiar el ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para aumentar las imágenes (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para reproducir el contenido entre puntos especificados
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del menú
del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para reproducir en el orden deseado (reproducción
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para reproducir repetidamente (repetir reproducción). . . . . . 44
Para cambiar la visualización de la pantalla de TV . . . . . . . . .44
Para cambiar la visualización en la unidad principal . . . 44 - 45
Para cambiar el idioma de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Reproducción en la pantalla de menú de DivX y
JPEG
Puede reproducir CD-R/RW grabados en formatos DivX y JPEG.
1 Cargue un disco que contenga archivos DivX y JPEG,
aparece la pantalla del menú.
2 Pulse el botón o para seleccionar , o y luego
pulse el botón ENTER.
3 Seleccione una carpeta o una pista usando el botón , ,
La reproducción comienza cuando presiona el botón
(DVD/CD ) o ENTER.
El siguiente archivo de imagen puede verse automáticamente
al cabo de un rato para el formato de JPEG si usted selecciona el botón (DVD/CD ) para comenzar la reproducción.
Utilizando los botones de búsqueda directa, puede abrir el
archivo directamente.
.... indica carpetas
.... indica datos de JPEG
.... indica datos de MP3/WMA
.... indica datos de DivX o MPEG
o .
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW
S-48
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento de discos DivX y JPEG (continuación)

Función zoom

1 Durante la reproducción, pulse el botón ZOOM. 2 Cada vez que se presiona el botón ZOOM cambia el ajuste
de zoom de la siguiente manera:
NORMAL PLAY (ZOOM : OFF)
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4

Girar una imagen

1 Durante la reproducción, pulse el botón , , o .
La imagen gira como se indica más abajo:
botón : 90° de rotación en sentido horario.
ZOOM 1/3ZOOM 1/4
3 Para cambiar la vista y mostrar la parte deseada de la
imagen con zoom, pulse el botón , , o repetidamente.
Pulse el botón
Pulse el botón
.
.
Pulse el botón
Pulse el botón
Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW
Para volver a la visión normal:
Pulse el botón ZOOM otra vez, “ZOOM:OFF” aparecerá en pantalla.
S-49
ZOOM 1/2
.
.
botón : 90° de rotación en el sentido antihorario.
botón : Imagen de espejo horizontal.
botón : Imagen de espejo vertical.

Reproducción en dispositivos de memoria USB

Para quitar el dispositivo de la memoria USB

HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Reproducción en dispositivos de memoria USB

Puede reproducir USB grabados en formatos JPEG, MP3 y WMA.
Nota:
Este producto no es compatible con sistemas de archivos MTP y AAC.
WMA
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
1 Abra la puerta inferior. Conecte el dispositivo USB. Pulse el
botón (USB ).
Para seleccionar la función USB, pulse el botón (USB ).
2 Pulse el botón o para seleccionar los tipos de datos
grabados en el dispositivo de memoria USB.
3 Pulse el botón ENTER para escoger tipos de carpeta. 4 Seleccione la pista deseada a reproducir pulsando el botón
, , o . Luego pulse el botón ENTER o (USB ).
Esta función es sólo visible cuando está conectado a un televisor.

Para quitar el dispositivo de la memoria USB

1 Pulse el botón . 2 Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
Las funciones siguientes son las mismas que las de DVD o CD:
Página
Para localizar el principio de la pista de un capítulo (saltar) . 39
Avance rápido/Retroceso rápido (búsqueda) . . . . . . . . . . . . . 39
Para comenzar la reproducción desde punto deseado
(reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproducción en cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para aumentar las imágenes (zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para reproducir el contenido entre puntos especificados
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para reproducir en el orden deseado (reproducción
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nota:
Si el dispositivo de memoria USB no está conectado, aparecerá “NO MEDIA” en pantalla.

Playback de la memoria USB

S-50
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Para quitar el dispositivo de la memoria USB (continuación)
Notas:
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante
la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden
reproducir cuando están conectados al terminal USB.
Este formato de la memoria USB soporta FAT 16 o FAT 32.SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de
memoria USB funcionarán en esté sistema audio.
Esta memoria USB no se puede operar por medio del hub USB.Si se visualiza “UNSUPPORT WMA”, significa que se seleccionó
“archivo WMA protegido por Copyright ”.
El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una
conexión de PC sino para reproducción de música con un dispositivo de memoria USB.
Cuanto más capacidad de almacenaje haya en el dispositivo
USB, más se tardará en leer los datos.
Algunos dispositivos lectores múltiples USB pueden no funcionar
correctamente en esta unidad con el terminal USB.
Los dispositivos de almacenaje externo no se pueden reproducir
utilizando el terminal USB en la unidad.
Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-
3” y “MPEG-2 Audio Layer-3”. (La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)
No soporta los formatos “MPEG-2,5 Audio Layer-3” y MP1, MP2.Las listas de reproducción no se admiten en esta unidad.El tiempo de reproducción puede no visualizarse correctamente
cuando se reproduzca un archivo bitrate variable.
Playback de la memoria USB
Use el cable USB suministrado solamente.

Reproducción avanzada USB

Repetición de la reproducción (SOLAMENTE
DEL CONTROLADOR REMOTO)
Repetir la reproducción puede reproducir pistas únicas y toda la secuencia de pistas de modo continuo.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Durante la reproducción de un disco, cada vez que presiona el botón, el modo de repetición cambia en el siguiente orden:
En caso de modo USB:
REP: [REP 1]
REP: [REP DIR]
REP: [REP ALL]
REP: [OFF] “NORMAL”
Reproducción aleatoria (SOLAMENTE DEL
CONTROLADOR REMOTO)
Las pistas se pueden reproducir en orden aleatorio automáticamente.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:
Pulse el botón SHIFT y RANDOM en el controlador remoto de modo que el indicador aleatorio se encienda en la pantalla de visualización.
“1-REPEAT”
“FOLD REPEAT”
“ALL REPEAT”
Repite la pista actual.
Repite el directorio actualmente en reproducción.
Repite la reproducción actual de USB
.
Reproducción normal.
S-51
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse de nuevo el botón SHIFT y RANDOM, para que desaparezca el indicador aleatorio.
Notas:
Si presiona el botón o durante la reproducción
aleatoria, puede ir a la próxima pista seleccionada por la operación aleatoria.
En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá
las pistas automáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.)
Si pulsa el botón REPEAT durante la reproducción aleatoria, la
reproducción entrará en el modo de repetición y la reproducción aleatoria se cancelará.
Durante la función aleatoria, la reproducción continuará hasta que
se pulse el botón .
Precaución:
Después de realizar la repetición de la reproducción, asegúrese de presionar el botón . De lo contrario, el disco se leerá continuamente.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-
3” y “MPEG-2 Audio Layer-3”. (La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)
No soporta los formatos “MPEG-2,5 Audio Layer-3” y MP1, MP2.El orden de reproducción de los archivos MP3 a veces puede
variar dependiendo del software de escritura usado durante la descarga del archivo.
El Bitrate que es admitido por el MP3 es 32~320 kbps, el WMA es
64~160 kbps.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del
“.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no pueden se pueden leer si no tienen la extensión MP3/WMA.
Las listas de reproducción no se admiten en esta unidad.Esta unidad soporta solamente la versión 1.x de la etiqueta MP3
ID3.
El tiempo de reproducción puede no visualizarse correctamente
cuando se reproduce un archivo bitrate variable.
Los archivos WMA protegidos por copyright no se pueden
reproducir.

Audición de la radio

1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100

Sintonización

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la energía. 2 Pulse el botón TUNER del control remoto. 3 Pulse el botón TUNING ( o ) para sintonizar la emisora
deseada.
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING ( o ) tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING ( o ) durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Funcionamiento de la radio

S-52
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Audición de la radio (continuación)
Notas:
Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por
exploración automática puede detenerse automáticamente en este punto.
La sintonización por exploración automática saltará las emisoras
que tengan señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón
TUNING ( o ).
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER para seleccionar el modo de estéreo y aparecerá el indicador “ST”.
“ ” aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER para que
se apague el indicador “ST”. La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Indicador de recepción de FM en estéreo
Indicador del modo de FM en estéreo

Memorización de una emisora

Se pueden guardar hasta 30 emisoras para la banda FM y recuperarlas pulsando un botón. (PRESET ( o ) )
1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado “Sintonización” de la
página 52.
2 Pulse el botón MEMORY/DIMMER para entrar en el modo
de almacenamiento de emisoras preajustadas.
Funcionamiento de la radio
3 Dentro de los 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para seleccionar el número de canal preconfigurado.
Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1.
4 Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY/DIMMER
para almacenar esa emisora en la memoria.
Si desaparecen los indicadores del número preconfigurado y de “MEMORY” antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 - 4 para configurar otras emisoras o
para cambiar una emisora preconfigurada.
Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.

Para llamar una emisora memorizada

Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.

Para explorar las emisoras preajustadas

La emisoras almacenadas en la memoria se puede explorar automáticamente. (Exploración de memoria preconfigurada)
1 Pulse el botón PRESET ( o ) durante más de 0,5 segundos.
El número preconfigurado parpadeará y se recibirán consecutivamente las emisoras programadas durante 5 segundos cada una.
2 Pulse de nuevo el botón PRESET ( o ) cuando se localice la
emisora deseada.

Para borrar toda la memoria preconfigurada

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de espera. 2 Pulse y mantenga pulsado el botón CLEAR/DISPLAY hasta que
aparezca “TUNER CLEAR”.
S-53

Funcionamiento del temporizador y la desconexión automática (Sólo desde el Controlador remoto)

Reproducción con temporizador:
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (DVD/CD, USB, TUNER, OPTICAL 1, OPTICAL 2, AUX IN) en la actualidad.
Esta unidad tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER y DAILY TIMER.
Temporizador para una vez:
La reproducción con temporizador para una vez se activa sólo una vez en ese momento.
Temporizador diario:
La reproducción del temporizador diario operará a la misma hora cada día.
Por ejemplo, ajuste el temporizador para despertarse cada mañana.
Empleo combinado del temporizador para una vez y el temporizador diario:
Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para escuchar un programa de radio, y el temporizador diario para despertarse.
1 Configure el temporizador diario (páginas 54 - 56). 2 Configure el temporizador para una vez (páginas 54 - 56).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100

Reproducción del temporizador

Antes de configurar el temporizador:
1 Compruebe que el reloj esté ajustado en la hora correcta (vea
la página 31). Si no está ajustado, no podrá emplear la función del
temporizador.
2 Para reproducción
con temporizador:
Cargue los discos a reproducir.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Por lo menos 1 minuto
Temporizador
diario
Inicio
Parada Inicio Parada
Temporizador para una vez
Nota:
Cuando se sobreponen las horas configuradas para el temporizador diario y el temporizador para una vez, tiene prioridad este último. Deje por lo menos un intervalo de un minuto entre operaciones.
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la energía. 2 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón
o para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY/DIMMER.
Ponga la unidad en la hora correcto si no aparece “ONCE” o “DAILY”.
Continúa en la página siguiente

Características avanzadas

S-54
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento del temporizador y la desconexión automática (Sólo desde el Controlador remoto) (continuación)
4 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón
o para seleccionar “ONCE SET” o “DAILY SET”, y pulse el botón MEMORY/DIMMER.
5 Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse
el botón MEMORY/DIMMER.
La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador en el modo temporizador diario.
6 Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego
pulse el botón MEMORY/DIMMER.
7 Ajuste la hora de finalización como en los pasos anteriores
5 y 6.
8 Cambie la entrada con el botón o y luego pulse el
Características avanzadas
botón MEMORY/DIMMER.
Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: DVD/CD, USB, OPTICAL 1, OPTICAL 2, AUX IN o TUNER.
Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione una
emisora pulsando el botón o y luego pulse el botón MEMORY/DIMMER.
Si no se ha programado una emisora, se visualizará “NO
PRESET” y se cancelará la configuración del temporizador.
S-55
9 Ajuste el volumen utilizando el control VOLUME, y luego
pulse el botón MEMORY/DIMMER.
No suba demasiado el volumen.
10
Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de
reserva de energía.
El indicador del “TIMER” se enciende y la unidad está lista para reproducir el temporizador.
11
Cuando se alcance el tiempo preconfigurado, se iniciará
la reproducción.
El volumen se incrementará gradualmente hasta que se llegue al volumen preconfigurado.
12 Cuando se llegue al final de la hora de parada del
temporizador, el sistema ingresará en el modo de reserva de energía en forma automática.
Temporizador para una vez:
Se cancelará el temporizador. El indicador “r” parpadeará durante la reproducción del temporizador.
Temporizador diario:
El temporizador operará a la misma hora cada día. Continuará hasta que se cancele el ajuste del temporizador diario. Cancele el temporizador diario cuando no lo emplee. El indicador “DAILY r” parpadeará durante la reproducción del temporizador.
Nota:
Cuando active la reproducción con temporizador utilizando otra unidad conectada a la terminal USB/tomas OPTICAL 1/OPTICAL 2/ AUX IN, seleccione USB o OPTICAL 1 o OPTICAL 2 o AUX en el paso 8. Esta unidad se encenderá o ingresará en el modo de reserva de energía en forma automática. Sin embargo, los tomas del terminal USB/OPTICAL 1/OPTICAL 2/AUX IN no se encenderán o apagarán.
Comprobación de la configuración del temporizador en el modo de espera del temporizador:
1 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY/ DIMMER.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar “ONCE CALL” o “DAILY CALL”, y pulse el botón MEMORY/DIMMER. La unidad retorna al modo de espera del temporizador después de haberse visualizado la configuración en orden.
Cancelación de la configuración del temporizador en el modo de espera del temporizador:
1 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY/ DIMMER.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar “ONCE OFF ” o “DAILY OFF”, y pulse el botón MEMORY/DIMMER. Se cancelará el temporizador (no se cancelará la configuración).
Reutilización de la configuración memorizada del temporizador:
La configuración del temporizador se memorizará una vez se haya ingresado. Para emplear de nuevo la misma configuración, efectúe las operaciones siguientes. 1 Conecte la energía y pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY/ DIMMER.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar “ONCE ON” o “DAILY ON”, y pulse el botón MEMORY/DIMMER.
4 Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva
de energía.

Operación de desconexión automática

La radio, los discos y el USB se pueden apagar automáticamente.
1 Reproduzca la fuente de sonido deseada. 2 Pulse el botón CLOCK/TIMER. 3 Antes de que transcurran 10
segundos, pulse el botón o para seleccionar “SLEEP”, y pulse el botón MEMORY/DIMMER.
4 Pulse el botón o para seleccionar la hora.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
3 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos5 minutos - 1 minuto intervalos de 1 minuto
5 Pulse el botón MEMORY/DIMMER.
Aparecerá “SLEEP”.
6 La unidad ingresará automáticamente en el modo de
reserva de la energía después de transcurrido el tiempo preconfigurado.
El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de apagado.
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:
1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Dentro de los 10 segundos, pulse el botón o para
seleccionar “SLEEP X : XX”. “X : XX” es el tiempo de apagado remanente.
Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática
durante unos 10 segundos.
Podrá cambiar el tiempo remanente para la apagado mientras se
esté visualizado pulsando el botón MEMORY/DIMMER (pasos 4 - 5).
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Características avanzadas
S-56
HT-DV40U
k
HT-DV50U
ESPAÑOL
Funcionamiento del temporizador y la desconexión automática (Sólo desde el Controlador remoto) (continuación)
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique “SLEEP”. Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar la unidad en el modo de espera, realice lo siguiente.
1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER. 2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o
para seleccionar “SLEEP OFF”, y pulse el botón MEMORY/ DIMMER.
Para utilizar simultáneamente la
funcionamiento de temporizador y de desconexión automática
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente.
1
Configure el tiempo de apagado (vea a la izquierda, pasos 1 - 5).
2 Mientras se configura el temporizador de apagado, ajuste la
reproducción del temporizador (pasos 2 - 10, páginas 54 - 55).
Ajuste del temporizador de desconexión
Características avanzadas
autotica
Ajuste del playback

Conexiones de auriculares

Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente
los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.
Hora de parada
S-57
1 minuto - 3 horasHora deseada
Se detiene autoticamente
la operación de desconexión automática.
Contador de tiempo del hora de inicio del playbac

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.

Generalidades

Síntoma Causa posible
La energía no está
conectada.
No se escucha ningún
sonido.
El sonido de los altavoces
no está balanceado.
Se escucha ruido durante la
reproducción.
Cuando se presiona un
botón, la unidad no responde.
Existe interferencia o ruidos
en la imagen de TV.
La pantalla de la unidad
está oscura.
No se visualizan las
imágenes.
¿Se ha desenchufado la unidad?
¿Se ha ajustado el nivel de
volumen en “0”?
¿Están enchufados los
auriculares?
¿Están desconectados los cables
de los altavoces?
¿Están conectados los cables de
los altavoces a los canales incorrectos?
Desplace la unidad lejos de
computadoras o teléfonos móviles.
Ponga la unidad en el modo de
reserva de energía y entonces vuelva a conectarla.
Si todavía subsisten los
problemas, desconecte la unidad del suministro eléctrico por 30 segundos, luego vuelva a conectarla.
¿Está la unidad cerca del televisor
con antena interna? Utilice una antena externa.
¿Está la unidad en modo de
regulador de luz?
¿Se ha encendido el televisor?¿Se ha conectado la entrada del
televisor?

Reproductor de DVD

Síntoma Causa posible
Aunque está
cargado un disco, se visualiza “No Disc”.
Se saltean los
sonidos durante la reproducción.
Los botones de
control no funcionan. Se interrumpe la reproducción de música o vídeo.
Se saltean las
imágenes y sonidos durante la reproducción.
La unidad no
funciona aunque la energía está conectada.
No se pueden
reproducir las imágenes. (No se escucha el sonido).
¿Se ha insertado el disco al revés?¿Está muy sucio el disco?¿El disco satisface las normas?¿La unidad está situada cerca de
vibraciones excesivas?
¿Se ha formado condensación de
humedad en el interior de la unidad?
¿Está muy sucio el disco?¿El disco satisface las normas?¿La unidad está situada cerca de
vibraciones excesivas?
¿Se ha formado condensación de
humedad en el interior de la unidad?
¿Está muy sucio el disco?¿La unidad está situada cerca de
vibraciones excesivas?
¿Se ha formado condensación de
humedad en el interior de la unidad?
¿Introdujo algún disco que no sea
DVD (el número de región está en la parte de detrás de la unidad), CD de audio, CD-R o CD-RW?
¿Se conectaron incorrectamente los
cables de vídeo y audio?
¿Se cargó un disco distinto a DVD
(número de región 2 ó TODOS), CD de audio, CD-R ó CD-RW?
¿Está muy sucio el disco?¿Se ha insertado el disco al revés?¿Está muy sucio el lector óptico?¿La entrada de TV está configurada
en vídeo (VÍDEO 1, VÍDEO 2, etc.)?
¿Se ha encendido la unidad?
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Referencias

S-58
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Cuadro para localización de averías (continuación)
USB
No se detecta el
La reproducción no
Visualización de la
Visualización del

Controlador remoto

Referencias
El controlador

Sintonizador

La radio produce
S-59
Síntoma Causa posible
dispositivo.
se inicia.
hora equivocada.
nombre de archivo equivocado.
Síntoma Causa posible
remoto no funciona.
Síntoma Causa posible
continuamente ruido anormal.
¿Hay algún archivo MP3/WMA
disponible?
¿Se ha conectado el dispositivo en
forma correcta?
¿Es un dispositivo MTP?¿El dispositivo sólo contiene archivos
AAC?
¿Es un archivo WMA protegido por
copyright?
¿Es un archivo MP3 falso?¿Se está reproduciendo un archivo
Bitrate variable?
¿El nombre del archivo está escrito en
chino o japonés?
¿Está enchufado el cable de
alimentación de CA de la unidad?
¿Se respeta la polaridad de la batería?¿Las baterías están gastadas?¿Es incorrecta la distancia o el ángulo?¿Hay alguna fuente de luz fuerte en el
sensor remoto?
¿La unidad está cerca del televisor o de
una computadora?
¿La antena de FM o la antena de
cuadro de AM están correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de CA si está demasiado cerca.

Condensación

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje o el funcionamiento en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro del gabinete (lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la energía conectada sin ningún disco en la unidad hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Quite la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner en funcionamiento la unidad.

Si ocurre algún problema

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de energía anormal debido a rayos, etc.) o si se realizan operaciones incorrectamente, el mismo puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de espera y conecte de nuevo la
energía.
2 Si la unidad no se restablece con la operación anterior,
desenchúfela y enchúfela, y luego conecte la energía.
Nota:
Si la unidad no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria y reconfigúrela.

Antes de transportar la unidad

Extraiga todos los disco CD. Asegúrese de que no haya ningún CD en la bandeja de disco. Entonces, configure la unidad en el modo de reserva de energía. Si transporta la unidad con un disco en su interior, pueden producirse daños.
Configuración de fábrica, borrado de toda la
memoria
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para ingresar el modo de reserva
de energía.
2 Mientras presiona el botón , pulse el botón ON/STAND-BY
hasta que aparezca “CLEAR ALL”.
Precaución:
Í
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo las configuraciones del reloj y el temporizador, las preconfiguraciones del sintonizador, y el programa de CD.

Indicadores de error y advertencia

Cuando carga un disco no reproducible o realiza operaciones en forma incorrecta, se visualizan los siguientes mensajes en la pantalla de la unidad y del televisor.
Pantalla Significado
E7 Funcionamiento erróneo de circuitos
cercanos.
Coloque la unidad lejos de cualquier fuente
de ruido y desconecte el cable de alimentación de CA en otra entrada de pared. (*)
ERROR  La unidad considera que el mecanismo del
DVD es defectuoso. (*)
FAN LOCK  No funciona el ventilador en la parte trasera
de la unidad. Desenchufe el cable de alimentación de CA si se encuentran objetos extraños en el ventilador.
NO DISC El disco no está cargado. NO SIGNAL El toma de entrada de audio digital no está
conectado correctamente.
Se recibe una señal inespecífica y no se la
puede reconocer.
NO SUPPORT  Cuando se reproduce un archivo WMA
protegido por copyright.
(*): Configure la unidad en el modo de espera y vuelva a conectar la energía, o desenchufe y enchúfela otra vez. Si aparece nuevamente el mismo mensaje, consulte con su distribuidor SHARP autorizado o un centro de reparaciones.

Cuidados de los discos compactos

Los discos compactos son bastante resistentes a los daños, sin embargo se pueden producir mal debido a una acumulación de suciedad en su superficie. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar al máximo de su colección de discos compactos y de este reproductor. No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
que no tiene etiqueta, desde donde se leen las señales. No marque esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo
o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o una mala reproducción de las pistas. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
S Correcto

Mantenimiento

Limpieza del gabinete

Limpie periódicamente el gabinete con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del gabinete.
No aplique aceite al interior de la unidad. Podría causar mal
funcionamiento.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Referencias
S-60
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Los números de las especificaciones de rendimiento son valores nominales de las unidades de producción. En las unidades individuales puede haber algunas desviaciones de estos valores.
Fuente de alimentación
Consumo de potencia de energía
Energía de salida
Terminales de salida de vídeo
Referencias
Terminales de entrada de audio
Terminales de salida de de audio
Dimensiones
Peso
(*) Se obtiene este valor de consumo de energía cuando se cancela
S-61

Unidad Principal

110 - 127 V de CA ~ 50/60 Hz
Energía conectada: 82 W Reserva de energía: 0,6 W (*)
Altavoz: MPO: 150 W (75 W + 75 W) (10% de DAT) RMS: 150 W (75 W + 75 W) (10% de DAT) RMS: 90 W (45 W + 45 W) (0,9% de DAT) Subwoofer: MPO: 100 W (10% de DAT) RMS: 100 W (10% de DAT) RMS: 55 W (0,9% de DAT)
Salida de vídeo: Tipo RCA x 1 Salida de S-vídeo: Terminal-S x 1 Salida del componente de vídeo: (Y/P Salida HDMI: HDMI x 1 Admite los formatos de salida 480p/570p/1080i
Entrada óptica digital (DIGITAL 1): del tipo cuadrada x 1 Entrada óptica digital (DIGITAL 2) : del tipo cuadrada x 1 Entrada análoga: 500 mV/47 k ohmios
Altavoces: 4 ohmios Subwoofer: 12 ohmios Auriculares: 16 - 50 ohmios (recomendado: 32 ohmios)
Ancho: 300 mm Altura: 106 mm Profundidad: 300 mm
3,8 kg
el modo de demostración en el modo de reserva de alimentación. Consulte la página 19 para cancelar el modo de demostración.
B/PR
) x 1
USB
Host USB interfaz
Archivo de respaldo
Soporte de bitrate
Otros
Sistema de archivo soporte

Sintonizador

Rango de frecuencia
Otro
Cumple con el USB 1.1/2.0 (Velocidad máxima) Clase de almacenamiento masivo.
Sólo Support Bulk y protocolo CBI.
MPEG 1 Layer 3
MPEG 2 Layer 3
WMA (No DRM)
MP3 (32 - 320 kbps)
WMA (64 - 160 kbps)
El máximo total de archivos MP3/WMA es
65 535.
El máximo total de carpetas es 512
INCLUYE el directorio raíz. (Las carpetas que no tienen archivos reproducibles también están incluidas.)
La información ID3TAG es sólo de
TÍTULO, ARTISTA y ÁLBUM.
Versión 1 y 2 de soporte ID3TAG.
Soporte de dispositivos USB con Microsoft
Windows/DOS/FAT 12/FAT 16/FAT 32.
Bloqueo de longitud 2 kbyte para el sector.
FM: 87,5 - 108 MHz (México y América Central y del Sur) 88 – 108 MHz (Otros)
La estación máxima que se puede guardar está predeterminada en 30.

Reproductor de DVD

Sistema de señales PAL/NTSC color Tipos de disco
admitidos
Señal de vídeo Resolución horizontal: 500 líneas
Señal de audio Características
DVD (con el mismo número de región que el de la parte trasera de la unidad), CD de audio, CD-R, CD-RW, JPEG, DivX (versión 3 ~ 6)
Proporción S/N: 70 db
de frecuencia
Proporción S/N CD: 94 dB (1 kHz) Rango dinámico DVD de PCM lineal: 95 db
Proporción de distorsión armónica total
DVD de PCM lineal: 20 hz a 20 khz (Frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 hz a 20 khz (Frecuencia de muestreo: 96 kHz) CD: 20 hz a 20 khz
CD: 94 db Máximo de 0,01%

Altavoz CP-DV40

Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia 4 ohmios Dimensiones Ancho: 300 mm
Peso 2,1 kg/cada uno
Altavoz de agudos de 2,5 cm Altavoz de graves de 8 cm (x 2)
150 W
75 W
Altura: 129 mm Profundidad: 160 mm

Altavoz CP-DV50

Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia 4 ohmios Dimensiones Ancho: 100 mm
Peso 7,1 kg/cada uno
Altavoz de agudos de 2,5 cm Altavoz de graves de 6,5 cm (x 3)
150 W
75 W
Altura: 1243 mm Profundidad: 114 mm

Subwoofer

Tipo Sistema de bafle
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia 12 ohmios Dimensiones Ancho: 220 mm
Peso 7,6 kg
subwoofer de 20 cm 200 W
100 W
Altura: 354 mm Profundidad: 438 mm
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Referencias
S-62
Loading...