Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el
botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del
temporizador o el controlador remoto.
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté
cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior
tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo
período de tiempo.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse
encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por
ejemplo un florero.
PRECAUCIÓN
Este producto está clasificado como CLASS 1 LASER
PRODUCT.
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para
que siempre pueda funciour con seguridad, no extraiga ninguna
cubierta para acceder al interior del aparato. Solicite todo el
servicio técnico a personal cualificado.
NOTAS
Información sobre los derechos de autor:
Instrucciones importantes
La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpretación
pública y el alquiler (independientemente de si estas actividades
tienen o no fines lucrativos) del contenido de los discos sin
autorización están prohibidos por la ley.
Este sistema está provisto de tecnología para protección contra co-
pias que degrada de manera substancial las imágenes cuando se
copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con la protección contra copias Macrovision.
En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias, si se
copia el contenido del disco DVD empleando una videograbadora, el
código de protección contra copias evita que la copia de la videocinta
puedan reproducirse con normalidad.
ESPAÑOL
Derechos sobre aparatos de los N.° de patente de EE.UU. 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098, y 4.907.093, con licencia otorgada sólo para
usuarios de visión limitada.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de
autor que se protege con derechos de métodos de ciertas patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
El empleo de esta tecnología de protección contra copias debe estar
autorizado por Macrovision Corporation, y el propósito de su
aplicación sólo es para usuarios de visión en el hogar y visión
adicional limitada a menos que Macrovision Corporation lo haya
autorizado para otras aplicaciones.
Se prohíben la manipulación indebida y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, el símbolo de la doble D, Audistry y el logo de la concha
sonora son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por
HDMI Licensing LLC.”
®
, DivX® Certified y los logos asociados son marcas
DivX
registradas de DivX®-Networks, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
Este manual contiene dos sistemas diferentes de cine en casa, y puede
no estar disponible en todos los países.
El Cine en DVD HT-DV40U que consiste en HT-DV40U (unidad
principal), CP-DV40 (altavoz) y CP-SW40 (sistema subwoofer).
El Cine en DVD HT-DV50U que consiste en HT-DV50U (unidad
principal), CP-DV50 (altavoz) y CP-SW40 (sistema subwoofer).
Notas especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algún
derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio
de ingresos provenientes de los sistemas de radiodifusión (terrestre,
satelital, cable y/o otros canales de distribución), ingresos provenientes
del uso de la red (vía Internet, intranets y/u otras redes), otros sistemas de
distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y
similares) o a través de material mediático (discos compactos, discos
digitales regrabables, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de
memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos
usos. Para más detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien
ventilada y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a los
lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
No coloque el sistema de subwoofer sobre la misma superficie
que la unidad principal para evitar la interrupción del sonido
durante la reproducción.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles,
etc...) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a bajas temperaturas extremas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA del toma. Enchufe otra vez el cable de
alimentación de CA, y luego encienda el sistema.
Si se produce una tormenta eléctrica, desenchufe el aparato por
razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitarla del
tomacorriente, ya que al tirar del cable puede romper o estropear
los cables internos.
El enchufe de la corriente CA se utiliza como un dispositivo de
desconexión y seguirá siendo siempre fácil de manejar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro
de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de
ventilación con elementos como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
10 cm
10 cm
10 cm
Las fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
Al descartar las pilas, deberá prestarse atención a los aspectos
relacionados al medio ambiente.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Ventilador de refrigeración
Con esta unidad se suministra un ventilador trasero para mejorar la
refrigeración. No cubra la apertura de esta parte con objetos.
Ventilador de refrigeración
Precaución:
La unidad se calentará mientras esté en uso. No toque las áreas
calientes de la unidad por períodos prolongados para evitar
accidentes.
Control de volumen
El nivel de sonido en un ajuste determinado depende de la eficacia
del altavoz, la localización, y de otros factores. Es recomendable
evitar la exposición a niveles de alto volumen. No suba demasiado
el volumen. Escuche música a niveles moderados La excesiva
presión acústica de auriculares puede causar pérdida auditiva.
Botones de funcionamiento de TV (Sólo televisores SHARP):
Botón On/
Stand-by
Subir volumen
y bajarlo
botones
Nota:
Algunos modelos de SHARP TV pueden no estar disponibles.
Configure el
televisor
en “ON” o
“STAND-BY”.
Subir/bajar
el volumen del
televisor.
Selección de
entrada
Botón (TV)
Subir canal
y bajarlo
botones
Pulse el botón
botón para
conectar la
fuente de
entrada.
Conectar/
desconectar
los canales
S-9
Descripción de discos
Tipos de discos reproducibles
El lector de DVD puede reproducir discos que lleven cualquiera de
las siguientes señales:
Tipo de discoContenidos de
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
DVD-R
Disco grabado en modo vídeo (*1)(*2)
DVD-RW
Disco grabado en modo vídeo (*2)
CD de audioAudio
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
O CD-R/CD-RW grabados en formato JPEG
formato (*3) (*4)
®
Disco de vídeo (Versión 6 e inferiores)
DivX
disco
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
(*1): La reproducción depende de los dispositivos de grabación o
condiciones del disco (disco especial, ralladuras, suciedad o
suciedad en la toma de sonido).
(*2): El DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o el disco.
(*3): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se pueden ver en
esta unidad. Sin embargo, las imágenes pueden no ser claras
(dependen de la resolución y el método de grabación).
(*4): Si el tamaño de archivo es superior a 10 Mb, el archivo tardará
algún tiempo a aparecer.
Para discos no reproducibles, vea la página 11.
Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la región.
Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el mismo número de
región que está escrito al dorso de la unidad.
o
2234
Iconos usados en este manual de operaciones
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los discos.
Los iconos siguientes indican los discos que se pueden usar en la
sección.
... Indica DVD.
... Indica CD de audio.
... Indica CD-R/RW con grabación en formato MP3.
... Indica CD-R/RW con grabación en formato WMA.
WMA
... Indica CD-R/RW con grabación en formato JPEG.
... Indica CD-R/RW con grabación en formato DivX
Algunas operaciones pueden no ser realizables según los discos,
incluso si están descritos en este manual.
Durante la operación “INVALID KEY” puede aparecer en pantalla.
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este manual
no son posibles.
o
®
.
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Información general
S-10
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
S-11
Descripción de discos (continuación)
Discos que no se pueden reproducir
Los DVD sin número de región al
dorso de la unidad
DVD con sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-de Audio
Los discos antes mencionados no se pueden reproducir en absoluto, o no se
oye el sonido aunque algunas imágenes aparezcan en la pantalla o viceversa.
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y puede tener un efecto
negativo en sus oídos con un volumen alto.
No pueden reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser reproducido
correctamente. Consulte “Cuidados de los discos compactos” (página 60) y
limpie el disco.
No reproduzca discos de formas especiales (con forma de corazón u octágono)
ya que pueden ser expulsados mientras intenta reproducirlos y puede causar
accidentes.
Títulos, capítulos y pistas
Los DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el disco tiene más de una
película, cada película es un “título” separado. Los “capítulos” son subdivisiones de
títulos.
Información general
Los CD de audio consisten en “pistas”.
Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser grabados en algunos
discos.
DivX®
Producto oficial de DivX Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluyendo DivX
de archivos de medios DivX
(La versión de DivX de este producto no se puede actualizar.)
CDG
CDV
CD de fotos
CD-ROM
SACD
Discos grabados en
formatos especiales, etc.
Título 1Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
TM
®
6) con reproducción estándar
®
DVD+R
DVD+RW
Íconos usados en discos de DVD
Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del reproducir sus discos.
PantallaDescripción
Número de región (número de área
reproducible)
234
Formato registrado en el DVDPara adoptar el formato de vídeo a los
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla
ancha, e imágenes de tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla
ancha, e imágenes de 4:3 con los bordes laterales cortados en TV
de tamaño 4:3.
Tipo de subtítulos grabados
Ejemplo:
2
1: Inglés
2: Francés
Número ángulos de cámara
2
Número de pistas de audio y
sistemas de grabación de audio
Ejemplo:
1: Original <Inglés>
(Dolby Digital 2
Surround)
5.1 Surround)
Los discos de DVD están programados
con un número de región que indica los
países en los cuales se pueden reproducir.
Este sistema puede reproducir discos con
el número de región al dorso de la unidad.
televisores conectados (“TV de pantalla
ancha” o “TV de tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados.
El idioma se puede seleccionar con el
botón de SUBTITLE.
Número ángulos grabados en el DVD.
Los ángulos se pueden seleccionar con el
botón ANGLE.
Se indica el número de pistas de audio y
sistemas de grabación de audio.
El audio grabado en el DVD puede
cambiarse usando el botón de AUDIO.
El número de pistas de audio y sistemas
de grabación varían según el DVD.
Compruébelos en el manual de DVD.2: Inglés (Dolby Digital
Instalación del sistema
HT-DV40U
Imagen de la instalación:
Subwoofer
HT-DV50U
Imagen de la instalación:
CP-DV50
altavoces
(izquierdo y derecho)
CP-DV40
altavoces
(izquierdo y derecho)
Unidad
Altavoces magnéticamente protegidos
Los altavoces se pueden colocar al lado o cerca del televisor ya que
están magnéticamente apantallados. Sin embargo, dependiendo del
tipo de TV utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el
color.
Si se producen variaciones del color:
Apague el televisor (empleando el interruptor de energía). Vuelva a
encender el televisor después de 15 - 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose:
Separe más los altavoces del televisor. Para obtener más detalles,
consulte el manual de operaciones.
Nota:
Los altavoces están magnéticamente apantallados.
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Subwoofer
Unidad
S-12
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
HT-DV40
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
RIGHT
Subwoofer
Púrpura
Preparación para su utilización
Antena de FM
Rojo
Altavoz izquierdo
LEFT
A una toma de pared
Rojo
S-13
HT-DV50
Altavoz derecho
Subwoofer
Antena de FM
Altavoz izquierdo
A una toma de pared
Rojo
Altavoz
izquierdo
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Púrpura
Rojo
Preparación para su utilización
S-14
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Asegúrese de dejar el cable de alimentación de CA desconectado cuando conecte los altavoces.
Conecte primero los cables del altavoz al mismo y luego a la unidad, para evitar cortos circuitos accidentales entre + y los terminales de –.
CP-DV40
Para instalar el soporte del altavoz
1 Alinee el orificio en el soporte del altavoz con el orificio del
altavoz.
Fije con firmeza con el tornillo especial que se suministra.
Soporte del altavoz
2 Haga pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
del altavoz. Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo
(
(+) del altavoz.
3 Conecte el otro extremo a la unidad principal.
Preparación para su utilización
4 Fije la cubierta del soporte.
Tornillo especial
-
) del altavoz, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo
Agujero de fijación
Cubierta del soporte
Tornillo especial
S-15
Altavoz
Para montar los altavoces en la pared
Precaución:
Evite que el altavoz (2,1kg) se caiga mientras se lo está montando.
Compruebe la firmeza de la pared antes del montaje. (No coloque
en paredes con revestimiento de yeso o lechada de cal. Los
altavoces se pueden caer) Si no está seguro, solicite ayuda
técnica.
No se suministran tornillos para el montaje. Use tornillos
apropiados.
Compruebe que todos los tornillos para el montaje no estén flojos y
que estén fijados en los altavoces.
Fije los altavoces en la pared utilizando 2 tornillos para cada para
posición horizontal y utilizando un tornillo para cada para posición
vertical.
Seleccione un lugar adecuado. De lo contrario, se podrían
producir accidentes o el altavoz se podría dañar.
Evite ubicarlo sobre una cama, sofá, tanque de agua, fregadero o
pared de recibidor.
Fije los cables del altavoz a la pared para evitar accidentes.
Podría tropezar con ellos.
SHARP no es responsable por daños o accidentes debidos a la
instalación inadecuada.
Tornillos de transmisión
SHARP ha diseñado los altavoces de modo que se puedan colgar
de la pared. Use tornillos adecuados (no se suministran). Vea abajo
por tipo y tamaño.
3,2 mm
5 mm
Mín. 22 mm
9 mm
1
Posición horizontal: Fije el patrón de diseño y dos tornillos
Posición vertical: Fije el papel modelo y los tornillos en la
(Posición horizontal)(Posición vertical)
m
m 061
Patrón de diseño
para altavoz
2
Haga un agujero en la pared con un taladro.
8 - 9 mm
3
Con un martillo, fije un enchufe de montaje de pared en el
orificio, hasta que quede a nivel con la superficie de la pared.
en la pared con una distancia de 160
mm entre ellos.
pared.
Patrón de
diseño para
altavoz
32 mm
Instalación de los altavoces
1 Alinee la cubierta decorativa trasera con el orificio del
altavoz.
Fíjelos con firmeza con el tornillo de cabeza embutida.
Caja del altavoz
Cubierta
decorativa trasera
Tornillo de
cabeza embutida
2 Ajuste los tornillos y quite el patrón. Enganche el altavoz
en las cabezas de los tornillos y asegurarse de que estén
correctamente fijados.
(Posición horizontal)(Posición vertical)
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
4
Fije los tornillos en la pared para el altavoz, tal y como muestra
la ilustración.
Asegúrese de que el tornillo y la pared puedan soportar una
carga de 20 kg.
Apriete los tornillos de modo que las cabezas sobresalgan
aproximadamente 5,5 mm de la pared.
5,5 mm
Superficie de
la pared
Tornillo de
colocación mural
Superficie de la pared
Superficie
de la pared
Cable del
altavoz
Superficie
de la pared
Cable del
altavoz
Preparación para su utilización
S-16
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
CP-DV50
1 Hacer pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
y fije el gabinete inferior al soporte.
2 Fíjelas con seguridad con los 3 tornillos de arandela
proporcionados.
Gabinete
inferior
Cable de altavoz
Soporte
3 Coloque el gabinete superior en el gabinete inferior y fíjelos con
seguridad con los 2 tornillos proporcionados.
Preparación para su utilización
Gabinete
superior
4 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (
altavoces, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo (+)
de los altavoces.
5 Conecte el otro extremo del cable del altavoz a la unidad
principal.
Advertencia:
Fije correctamente el soporte del altavoz de acuerdo a este
manual. La fijación incorrecta puede causar que se caiga o rompa
el altavoz.
Para asegurar una fijación adecuada, consulte a su distribuidor o
instalador.
Durante la colocación, tenga cuidado de no apretarse los dedos.
No cambie o modifique el soporte. Esto puede causar que se
caiga o rompa el altavoz.
-
) los
S-17
Subwoofer
1 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (
SUBWOOFER, y el cable con aislamiento púrpura al terminal
positivo (+) del SUBWOOFER.
Púrpura
Precaución:
No confunda nunca los terminales de los FRONT SPEAKERS y
los del SUBWOOFER. Podría dañarse la unidad o los altavoces.
Si utiliza altavoces con una impedancia más baja de la
especificada, se podría dañar la unidad. Altavoces delanteros: 4
ohmios, Subwoofer: 12 ohmios.
No confunda los canales derecho e
izquierdo. El altavoz derecho es el que
está en el lado derecho cuando se mira el
aparato desde adelante.
No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el
interior de los conductos de reflejo de
graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni siente encima de los
subwoofer/altavoces. Podría herirse.
Incorrecto
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM
75 OHMS y orientar el cable de la antena de FM
en la dirección que proporcione la mejor recepción
posible.
Nota:
Coloque la antena sobre la unidad o cerca del
cable de alimentación de CA, podría causar
generación de ruido. Ponga la antena separada
del aparato para obtener una mejor recepción.
FM
Antena
Antena de FM externa
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
-
)
Consulte a su distribuidor.
75 ohmios
coaxial cable
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM externa, desconecte el cable de la
antena de FM suministrado.
Antena de FM externa
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que todas las conexiones son correctas,
conecte el cable de corriente CA de esta unidad al toma. Si conecta
la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Toma de pared
(110 - 127 V de CA ~ 50/60 Hz)
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se
utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-18
HT-DV40U
HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Ajuste del selector de intervalo de sintonización
de FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU) ha establecido
que los países miembros deberán mantener un intervalo entre las
frecuencias de radiodifusión de las emisoras de FM de 100 kHz o 50
kHz.
En la ilustración se muestran la zonas de 50 kHz (regiones 1 y 3), y
la zona de 100 kHz (región 2).
Antes de utilizar el aparato, ajuste el selector SPAN SELECTOR (del
panel posterior) al intervalo (separación) de su área.
Para cambiar la zona de sintonización:
Preparación para su utilización
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2. Ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) de la
forma siguiente.
Para el intervalo de FM de 50 kHz → 50
Para el intervalo de FM de 100 kHz → 100
3. Manteniendo pulsados pulse el botón 7, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca “CLEAR ALL”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria,
incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, las emisoras de
S-19
sintonización preajustada, y los programas de CD.
Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el
aparato, se establecerá en el modo de
demostración. Verá un desplazamiento de
palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de
ahorro de energía (modo de demostración),
presione el botónes SHIFT y DEMO del
controlador remoto. La unidad entrará en el
modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presione
nuevamente el botónes de SHIFT y DEMO del controlador remoto.
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.