Sharp HT-DV40U, HT-DV50U User Manual [es]

HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
S-1

Notas especiales

ADVERTENCIA
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
PRECAUCIÓN
Este producto está clasificado como CLASS 1 LASER PRODUCT.
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para que siempre pueda funciour con seguridad, no extraiga ninguna cubierta para acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
NOTAS
Información sobre los derechos de autor:

Instrucciones importantes

La copia, difusión, exposición pública, transmisión, interpretación pública y el alquiler (independientemente de si estas actividades tienen o no fines lucrativos) del contenido de los discos sin autorización están prohibidos por la ley.
Este sistema está provisto de tecnología para protección contra co-
pias que degrada de manera substancial las imágenes cuando se copia el contenido de un disco a una cinta de vídeo.
Protección contra copias:
Este aparato es compatible con la protección contra copias Macrovision. En discos DVD que incluyen un código de protección contra copias, si se copia el contenido del disco DVD empleando una videograbadora, el código de protección contra copias evita que la copia de la videocinta puedan reproducirse con normalidad.
ESPAÑOL
Derechos sobre aparatos de los N.° de patente de EE.UU. 4.631.603,
4.577.216, 4.819.098, y 4.907.093, con licencia otorgada sólo para usuarios de visión limitada.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que se protege con derechos de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El empleo de esta tecnología de protección contra copias debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y el propósito de su aplicación sólo es para usuarios de visión en el hogar y visión adicional limitada a menos que Macrovision Corporation lo haya autorizado para otras aplicaciones. Se prohíben la manipulación indebida y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de los EE.UU e internacionales expedidas y en trámite. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logos y símbolos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, el símbolo de la doble D, Audistry y el logo de la concha sonora son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por HDMI Licensing LLC.”
®
, DivX® Certified y los logos asociados son marcas
DivX registradas de DivX®-Networks, Inc. y se utilizan bajo licencia.

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. Este manual contiene dos sistemas diferentes de cine en casa, y puede no estar disponible en todos los países.
El Cine en DVD HT-DV40U que consiste en HT-DV40U (unidad principal), CP-DV40 (altavoz) y CP-SW40 (sistema subwoofer).
El Cine en DVD HT-DV50U que consiste en HT-DV50U (unidad principal), CP-DV50 (altavoz) y CP-SW40 (sistema subwoofer).

Notas especiales

El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algún derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de ingresos provenientes de los sistemas de radiodifusión (terrestre, satelital, cable y/o otros canales de distribución), ingresos provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/u otras redes), otros sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a través de material mediático (discos compactos, discos digitales regrabables, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para más detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por Fraunhofer IIS y Thomson.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador de enchufe 1
Cable HDMI 1
Paño de limpieza 1 Cable del subwoofer 1
Soportes 2
Tornillos
especiales
4
Tornillos de
cabeza
embutida 2
(sólo para América Central y
del Sur y México)
Soporte
decoración
traseras 2
Diagrama
de diseño 1
CP-DV40
Cubiertas de
decoración
traseras 2
Cable del
altavoz 2
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Información general

Controlador remoto 1 Pila del tamaño “AA” (UM/SUM-
3, R6, HP-7 o equivalentes) 2
Antena de FM 1 Cable USB 1
Tornillos 4 Tornillo de arandela 6
CP-DV50
S-2
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 9
Descripción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Preparación para su utilización
Instalación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 19
Conexión a un televisor/monitor convencional . . . . . . . . . . . 20
Conexiones de audio a otros equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlador remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio del menú de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 29
Funcionamiento básico
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del reloj (Sólo desde el Controlador remoto) . . . . . . . 31
Disfrutar del sonido envolvente (modo sonido) . . . . . . . 32 - 35
Funcionamiento del DVD
Reproducción de un disco
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 37
Distintas funciones de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
Para reanudar la reproducción después de una parada
(reanude la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicadores de funcionamiento del modo DVD . . . . . . . . . . . 38
Información general
Funcionamiento básico
Para localizar el principio de la pista de un capítulo
(saltar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avance rápido/Retroceso rápido (búsqueda). . . . . . . . . . . . . 39
Para comenzar la reproducción desde punto
deseado (reproducción directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funcionamiento práctico
Imagen congelada/Reproducción cuadro por cuadro. . . . . . 41
Reproducción en cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Para cambiar el ángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para aumentar las imágenes (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Para reproducir el contenido entre puntos especificados
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seleccionar un subtítulo o idioma de audio del menú del
S-3
disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Página
Página Para reproducir en el orden deseado (reproducción
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para reproducir repetidamente (repetir reproducción) . . . . . 44
Para cambiar la visualización de la pantalla de TV . . . . . . . . 44
Para cambiar la visualización en la unidad principal . . . 44 - 45
Para cambiar el idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Para cambiar el idioma de audio (salida de audio) . . . . . . . 45
Funcionamiento de CD, CD-R y CD-RW
Escucha de un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . . . . . 47
Funcionamiento de discos DivX y JPEG
Reproducción en la pantalla del menú de DivX y JPEG.. . . . . 48
Función zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Girar una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Playback de la memoria USB
Reproducción en dispositivos de memoria USB . . . . . . . . . . 50
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . 50 - 51
Reproducción avanzada USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 52
Funcionamiento de la radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 - 53
Características avanzadas
Funcionamiento del temporizador y la desconexión
automática (Sólo desde el Controlador remoto) . . . . . . . 54 - 57
Conexiones de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 58 - 60
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 62

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
No coloque el sistema de subwoofer sobre la misma superficie que la unidad principal para evitar la interrupción del sonido durante la reproducción.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc...) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a bajas temperaturas extremas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA del toma. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego encienda el sistema.
Si se produce una tormenta eléctrica, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitarla del tomacorriente, ya que al tirar del cable puede romper o estropear los cables internos.
El enchufe de la corriente CA se utiliza como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de manejar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con elementos como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
10 cm
10 cm
10 cm
Las fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Al descartar las pilas, deberá prestarse atención a los aspectos relacionados al medio ambiente.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Ventilador de refrigeración

Con esta unidad se suministra un ventilador trasero para mejorar la refrigeración. No cubra la apertura de esta parte con objetos.
Ventilador de refrigeración
Precaución:
La unidad se calentará mientras esté en uso. No toque las áreas calientes de la unidad por períodos prolongados para evitar accidentes.

Control de volumen

El nivel de sonido en un ajuste determinado depende de la eficacia del altavoz, la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a niveles de alto volumen. No suba demasiado el volumen. Escuche música a niveles moderados La excesiva presión acústica de auriculares puede causar pérdida auditiva.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Información general
S-4
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Controles e indicadores

1
2 3
67
5
4
8
Información general
1 2 3
4 5
6
S-5
PUERTA ABIERTA
7
9
10

Panel delantero

1. Compartimiento CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Botón on/Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 36, 43, 52, 56, 59
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
4. Botón de reproducción/pausa del DVD/CD/
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 41, 46, 50
5. Botón de paro de Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 50
6. Botón de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. Botón expulsar de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Página de referencia
11
10

Panel posterior

11 12
13
98
1. Toma de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Toma de antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Terminales del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 18
4. Interruptor de selección de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Tomas de entradas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
6. Terminales de altavoces delanteros . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
7. Ventilador de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8. Toma de entrada óptica digital 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Toma de entrada óptica digital 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Toma de salida de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. Tomas de salida de componente de vídeo . . . . . . . . . . . .20
13. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Página de referencia
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
MP3
WMA
FOLDTITLECHAP
13
14 15
DAILY
ST
DIGITAL
16 17
VS PL
RDS TA PTYI TP
TOT AL
20 21 22 23
MTS MEMORY
24
SLEEP DAILY
MTS MEMORY MHz
IVC NB SS
18 19
12
ST DIGITAL VS PL
IVC NB SS
262527
HT-DV40U HT-DV50U

Pantalla

ESPAÑOL
Página de referencia
1. Indicador de capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. Indicador de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. Indicador de carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
A1
B
6. Indicador total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 55
9. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. Indicador de modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 53
12. Indicador de señal Dolby digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14. Indicador de altavoz Dolby virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
15. Indicador de Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
16. Indicador Mono a estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17. Indicador Intelligent Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18. Indicador Natural Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
19. Indicador Sound Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
20. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
21. Indicador de pausa Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22. Indicador de reproducción Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . 36
23. Indicador de repetición Disco o USB . . . . . . . . . . . . . . 44, 51
Información general
S-6
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
CP-DV40
123 4
CP-DV50
Información general

Sistema de altavoces (CP-DV40)

1. Altavoz de agudos
2. Altavoces de graves
3. Conducto de reflejo de graves
4. Terminales del altavoz
LEFT
1
2
3
4
Las rejillas de los altavoces son extraíbles:
Asegúrese de que no haya nada en contacto con los diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas.

Sistema de altavoces (CP-DV50)

1. Altavoz de agudos
2. Altavoces de graves
3. Conducto de reflejo de graves
4. Terminales del altavoz
Las rejillas de los altavoces no son extraíbles.

Subwoofer (CP-SW40)

1. Subwoofer
2. Conducto de reflejo de graves
3. Terminales del altavoz
Las rejillas de los subwoofer no son extraíbles.
S-7
1
3
2
16 17 18
15
10
11
12 13
14
19 20 21 22
HT-DV40U HT-DV50U

Controlador remoto

1
2
3
4
5 6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
7
8
9
24 25
26 27
28
+100
29
30 31
32 33 34
35
23
36
37
38 39
40
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Botón de DVD directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Botón de DVD en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . 29, 40, 43, 47, 48
5. Botón de memoria o dimmer . . . . . . . . . 30, 31, 43, 53, 54, 56
6. Botón de repetición de DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . 44, 51
7. Botón de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8. Botón de Enter . . . . . . . . . . . . . 23, 29, 36, 40, 42, 43, 48, 50
9. Botón de cursor hacia la izquierda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 40, 42, 43, 48, 49, 50
10. Botón de salto de capítulo de DVD/Retroceso rápido de WMA/MP3/DVD/Pista anterior WMA/MP3/CD/Estación predeterminada anterior y Retroceso de hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 37, 39, 53, 54, 56
11. Botón de cursor anterior y estación anterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 42, 43, 49, 52
12. Botón de reproducción o pausa USB . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13. Botón de modo de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14. Botón de detención de DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . 37, 47
15. Botón DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
16. Botón USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
17. Botón auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
18. Botón del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
19. Botón de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
20. Botón del altavoz virtual Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
21. Botón Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 30, 33, 34, 42, 47, 51
22. Botones de aumento o reducción del volumen . . . . . . . . 30
23. Botón de borrado o visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 53
24. Botón on/stand-by (de connexión/reserve)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23, 30, 31, 36, 52, 53, 54, 59
25. Botón de temporizador o reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 54, 56
30. Botón de ángulo de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 42
31. Botón subtítulos DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
32. Botón de zoom de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 49
33. Botón de volver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
34. Botón de cursor siguiente o estación siguiente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 36, 42, 43, 49, 52
Página de referencia
ESPAÑOL
Información general
S-8
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación)
35. Botón de cursor hacia la derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 36, 40, 42, 43, 48, 49, 50
36. Botón de salto de capítulo de DVD/Avance rápido de WMA/ MP3/DVD/Pista siguiente WMA/MP3/CD/Estación predeterminada siguiente y Avance de hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 37, 39, 53, 54, 56
37. Botón de cámara lenta DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
38. Botón de Reproducción o Pausa del DVD/CD/MP3/WMA . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 41
39. Botón de imagen congelada DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . .41
40. Botones de funcionamiento de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Controlador remoto con botón de cambio

5. Botón de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. Botón de repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7. Botón de menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
20. Botón Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
22. Botón de + o - de nivel de bafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
26. Botón de espacio de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34, 35
Botón Natural Bass
27.
28.
Botón Intelligent Volume
29. Botón Sound Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
30. Botón de mono a estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34, 35
32. Botón aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 51
Información general
Página de referencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34, 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 34, 35
Botones de funcionamiento de TV (Sólo televisores SHARP):
Botón On/ Stand-by
Subir volumen y bajarlo botones
Nota:
Algunos modelos de SHARP TV pueden no estar disponibles.
Configure el televisor en “ON” o “STAND-BY”.
Subir/bajar el volumen del televisor.
Selección de entrada Botón (TV)
Subir canal y bajarlo botones
Pulse el botón botón para conectar la fuente de entrada.
Conectar/ desconectar los canales
S-9

Descripción de discos

Tipos de discos reproducibles

El lector de DVD puede reproducir discos que lleven cualquiera de las siguientes señales:
Tipo de disco Contenidos de
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
DVD-R
Disco grabado en modo vídeo (*1)(*2) DVD-RW
Disco grabado en modo vídeo (*2) CD de audio Audio
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
O CD-R/CD-RW grabados en formato JPEG formato (*3) (*4)
®
Disco de vídeo (Versión 6 e inferiores)
DivX
disco
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
(*1): La reproducción depende de los dispositivos de grabación o
condiciones del disco (disco especial, ralladuras, suciedad o suciedad en la toma de sonido).
(*2): El DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o el disco.
(*3): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se pueden ver en
esta unidad. Sin embargo, las imágenes pueden no ser claras (dependen de la resolución y el método de grabación).
(*4): Si el tamaño de archivo es superior a 10 Mb, el archivo tardará
algún tiempo a aparecer.
Para discos no reproducibles, vea la página 11. Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la región.
Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el mismo número de región que está escrito al dorso de la unidad.
o
22 3 4
Iconos usados en este manual de operaciones
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los discos. Los iconos siguientes indican los discos que se pueden usar en la sección.
... Indica DVD. ... Indica CD de audio. ... Indica CD-R/RW con grabación en formato MP3. ... Indica CD-R/RW con grabación en formato WMA.
WMA
... Indica CD-R/RW con grabación en formato JPEG. ... Indica CD-R/RW con grabación en formato DivX
Algunas operaciones pueden no ser realizables según los discos,
incluso si están descritos en este manual.
Durante la operación “INVALID KEY” puede aparecer en pantalla.
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este manual no son posibles.
o
®
.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Información general
S-10
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
S-11
Descripción de discos (continuación)

Discos que no se pueden reproducir

Los DVD sin número de región al
dorso de la unidad
DVD con sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-de Audio
Los discos antes mencionados no se pueden reproducir en absoluto, o no se oye el sonido aunque algunas imágenes aparezcan en la pantalla o viceversa.
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y puede tener un efecto negativo en sus oídos con un volumen alto.
No pueden reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser reproducido correctamente. Consulte “Cuidados de los discos compactos” (página 60) y limpie el disco.
No reproduzca discos de formas especiales (con forma de corazón u octágono) ya que pueden ser expulsados mientras intenta reproducirlos y puede causar accidentes.

Títulos, capítulos y pistas

Los DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el disco tiene más de una película, cada película es un “título” separado. Los “capítulos” son subdivisiones de títulos.
Información general
Los CD de audio consisten en “pistas”. Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser grabados en algunos discos.

DivX®

Producto oficial de DivX Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX de archivos de medios DivX
(La versión de DivX de este producto no se puede actualizar.)
CDG
CDV
CD de fotos
CD-ROM
SACD
Discos grabados en
formatos especiales, etc.
Título 1 Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
TM
®
6) con reproducción estándar
®
DVD+R
DVD+RW

Íconos usados en discos de DVD

Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del reproducir sus discos.
Pantalla Descripción
Número de región (número de área reproducible)
2 3 4
Formato registrado en el DVD Para adoptar el formato de vídeo a los
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de tamaño letterbox en una TV de tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de pantalla ancha, e imágenes de 4:3 con los bordes laterales cortados en TV de tamaño 4:3.
Tipo de subtítulos grabados
Ejemplo:
2
1: Inglés 2: Francés
Número ángulos de cámara
2
Número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio
Ejemplo: 1: Original <Inglés> (Dolby Digital 2 Surround)
5.1 Surround)
Los discos de DVD están programados con un número de región que indica los países en los cuales se pueden reproducir. Este sistema puede reproducir discos con el número de región al dorso de la unidad.
televisores conectados (“TV de pantalla ancha” o “TV de tamaño 4:3”).
Idiomas de subtítulos grabados.
El idioma se puede seleccionar con el botón de SUBTITLE.
Número ángulos grabados en el DVD. Los ángulos se pueden seleccionar con el botón ANGLE.
Se indica el número de pistas de audio y sistemas de grabación de audio.
El audio grabado en el DVD puede cambiarse usando el botón de AUDIO.
El número de pistas de audio y sistemas de grabación varían según el DVD. Compruébelos en el manual de DVD.2: Inglés (Dolby Digital

Instalación del sistema

HT-DV40U
Imagen de la instalación:
Subwoofer
HT-DV50U
Imagen de la instalación:
CP-DV50 altavoces
(izquierdo y derecho)
CP-DV40 altavoces
(izquierdo y derecho)
Unidad

Altavoces magnéticamente protegidos

Los altavoces se pueden colocar al lado o cerca del televisor ya que están magnéticamente apantallados. Sin embargo, dependiendo del tipo de TV utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color:
Apague el televisor (empleando el interruptor de energía). Vuelva a encender el televisor después de 15 - 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose:
Separe más los altavoces del televisor. Para obtener más detalles, consulte el manual de operaciones.
Nota:
Los altavoces están magnéticamente apantallados.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Preparación para su utilización

Subwoofer
Unidad
S-12
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL

Conexiones del sistema

Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
HT-DV40
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
RIGHT
Subwoofer
Púrpura
Preparación para su utilización
Antena de FM
Rojo
Altavoz izquierdo
LEFT
A una toma de pared
Rojo
S-13
HT-DV50
Altavoz derecho
Subwoofer
Antena de FM
Altavoz izquierdo
A una toma de pared
Rojo
Altavoz izquierdo
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Púrpura
Rojo
Preparación para su utilización
S-14
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Asegúrese de dejar el cable de alimentación de CA desconectado cuando conecte los altavoces.
Conecte primero los cables del altavoz al mismo y luego a la unidad, para evitar cortos circuitos accidentales entre + y los terminales de –.

CP-DV40

Para instalar el soporte del altavoz
1 Alinee el orificio en el soporte del altavoz con el orificio del
altavoz. Fije con firmeza con el tornillo especial que se suministra.
Soporte del altavoz
2 Haga pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
del altavoz. Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo ( (+) del altavoz.
3 Conecte el otro extremo a la unidad principal.
Preparación para su utilización
4 Fije la cubierta del soporte.
Tornillo especial
-
) del altavoz, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo
Agujero de fijación
Cubierta del soporte
Tornillo especial
S-15
Altavoz
Para montar los altavoces en la pared
Precaución:
Evite que el altavoz (2,1kg) se caiga mientras se lo está montando.
Compruebe la firmeza de la pared antes del montaje. (No coloque
en paredes con revestimiento de yeso o lechada de cal. Los altavoces se pueden caer) Si no está seguro, solicite ayuda técnica.
No se suministran tornillos para el montaje. Use tornillos
apropiados.
Compruebe que todos los tornillos para el montaje no estén flojos y que estén fijados en los altavoces.
Fije los altavoces en la pared utilizando 2 tornillos para cada para
posición horizontal y utilizando un tornillo para cada para posición vertical.
Seleccione un lugar adecuado. De lo contrario, se podrían
producir accidentes o el altavoz se podría dañar. Evite ubicarlo sobre una cama, sofá, tanque de agua, fregadero o
pared de recibidor.
Fije los cables del altavoz a la pared para evitar accidentes.
Podría tropezar con ellos.
SHARP no es responsable por daños o accidentes debidos a la
instalación inadecuada.
Tornillos de transmisión
SHARP ha diseñado los altavoces de modo que se puedan colgar de la pared. Use tornillos adecuados (no se suministran). Vea abajo por tipo y tamaño.
3,2 mm
5 mm
Mín. 22 mm
9 mm
1
Posición horizontal : Fije el patrón de diseño y dos tornillos
Posición vertical : Fije el papel modelo y los tornillos en la
(Posición horizontal) (Posición vertical)
m
m 061
Patrón de diseño para altavoz
2
Haga un agujero en la pared con un taladro.
8 - 9 mm
3
Con un martillo, fije un enchufe de montaje de pared en el orificio, hasta que quede a nivel con la superficie de la pared.
en la pared con una distancia de 160 mm entre ellos.
pared.
Patrón de diseño para altavoz
32 mm

Instalación de los altavoces

1 Alinee la cubierta decorativa trasera con el orificio del
altavoz. Fíjelos con firmeza con el tornillo de cabeza embutida.
Caja del altavoz
Cubierta decorativa trasera
Tornillo de cabeza embutida
2 Ajuste los tornillos y quite el patrón. Enganche el altavoz
en las cabezas de los tornillos y asegurarse de que estén correctamente fijados.
(Posición horizontal) (Posición vertical)
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
4
Fije los tornillos en la pared para el altavoz, tal y como muestra la ilustración.
Asegúrese de que el tornillo y la pared puedan soportar una
carga de 20 kg.
Apriete los tornillos de modo que las cabezas sobresalgan aproximadamente 5,5 mm de la pared.
5,5 mm
Superficie de la pared
Tornillo de colocación mural
Superficie de la pared
Superficie
de la pared
Cable del altavoz
Superficie
de la pared
Cable del altavoz
Preparación para su utilización
S-16
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)

CP-DV50

1 Hacer pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
y fije el gabinete inferior al soporte.
2 Fíjelas con seguridad con los 3 tornillos de arandela
proporcionados.
Gabinete inferior
Cable de altavoz
Soporte
3 Coloque el gabinete superior en el gabinete inferior y fíjelos con
seguridad con los 2 tornillos proporcionados.
Preparación para su utilización
Gabinete superior
4 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (
altavoces, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo (+) de los altavoces.
5 Conecte el otro extremo del cable del altavoz a la unidad
principal.
Advertencia:
Fije correctamente el soporte del altavoz de acuerdo a este
manual. La fijación incorrecta puede causar que se caiga o rompa el altavoz.
Para asegurar una fijación adecuada, consulte a su distribuidor o
instalador.
Durante la colocación, tenga cuidado de no apretarse los dedos.No cambie o modifique el soporte. Esto puede causar que se
caiga o rompa el altavoz.
-
) los
S-17

Subwoofer

1 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (
SUBWOOFER, y el cable con aislamiento púrpura al terminal positivo (+) del SUBWOOFER.
Púrpura
Precaución:
No confunda nunca los terminales de los FRONT SPEAKERS y
los del SUBWOOFER. Podría dañarse la unidad o los altavoces.
Si utiliza altavoces con una impedancia más baja de la
especificada, se podría dañar la unidad. Altavoces delanteros: 4 ohmios, Subwoofer: 12 ohmios.
No confunda los canales derecho e
izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde adelante.
No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el
interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni siente encima de los
subwoofer/altavoces. Podría herirse.
Incorrecto
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y orientar el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Nota:
Coloque la antena sobre la unidad o cerca del cable de alimentación de CA, podría causar generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una mejor recepción.
FM Antena
Antena de FM externa
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
-
)
Consulte a su distribuidor.
75 ohmios coaxial cable
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM externa, desconecte el cable de la antena de FM suministrado.

Antena de FM externa

Conexión de la alimentación de CA

Después de comprobar que todas las conexiones son correctas, conecte el cable de corriente CA de esta unidad al toma. Si conecta la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Toma de pared
(110 - 127 V de CA ~ 50/60 Hz)
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-18
HT-DV40U HT-DV50U
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Ajuste del selector de intervalo de sintonización
de FM/AM
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU) ha establecido que los países miembros deberán mantener un intervalo entre las frecuencias de radiodifusión de las emisoras de FM de 100 kHz o 50 kHz. En la ilustración se muestran la zonas de 50 kHz (regiones 1 y 3), y la zona de 100 kHz (región 2). Antes de utilizar el aparato, ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) al intervalo (separación) de su área.
Para cambiar la zona de sintonización:
Preparación para su utilización
1. Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2. Ajuste el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) de la
forma siguiente.
Para el intervalo de FM de 50 kHz 50
Para el intervalo de FM de 100 kHz 100
3. Manteniendo pulsados pulse el botón 7, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca “CLEAR ALL”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria, incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, las emisoras de
S-19
sintonización preajustada, y los programas de CD.

Modo de demostración

Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía (modo de demostración), presione el botónes SHIFT y DEMO del controlador remoto. La unidad entrará en el modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presione nuevamente el botónes de SHIFT y DEMO del controlador remoto.
Loading...
+ 43 hidden pages