Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku spoločnosti SHARP. Aby ste dosiahli
čo najlepší výkon tohto výrobku, prečítajte si prosím pozorne tento návod na
použitie. Pomocou neho sa dozviete o prevádzke svojho výrobku SHARP.
Tento návod na použitie obsahuje dva rozdielne systémy domáceho
kina a nemusí byť dostupný vo všetkých krajinách.
z
Domáce kino HT-DV40H3 pozostáva z HT-DV40H3 (hlavnej jednotky),
CP-DV40H (reproduktora) a CP-SW40H (subwoofera).
z
Domáce kino HT-DV50H3 pozostáva z HT-DV50H3 (hlavnej jednotky),
CP-DV50H (reproduktora) a CP-SW40H (subwoofera).
Špeciálna poznámka
Dodaním tohto výrobku sa nesprostredkúva licencia ani nevyplýva žiadne
právo na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto výrobku vo
vysielacích systémoch generujúcich zisk (pozemné, satelitné, káblové a/
alebo iné distribučné kanály), streamingových aplikácií generujúcich zisk
(prostredníctvom Internetu, intranetov a/alebo iných sietí), iných
distribučných systémov obsahu generujúceho zisk (aplikácií plateného
audia alebo audia na požiadanie a podobne) ani na fyzických médiách
vytvárajúcich zisk (kompaktné disky, DVD, polovodičové čipy, pevné
disky, pamäťové karty a podobne). Na také použitie je potrebná nezávislá
licencia. Pre podrobnosti si pozrite stránku http://mp3licensing.com
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 je licencovaná od
spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.
Príslušenstvo
Overte, či balenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo.
z Uistite sa prosím, či je zariadenie umiestnené v dobre odvetranej
miestnosti a uistite sa, či je pozdĺž všetkých strán, zvrchu a
zospodu miesto aspoň 10 cm.
10 cm
z Neumiestňujte subwoofer na rovnaký povrch ako hlavnú jednotku,
aby ste zabránili prerušovaniu zvuku počas prehrávania.
z Použite jednotku na pevnom vodorovnom povrchu bez otrasov.
z Udržujte jednotku mimo priameho slnečného svetla, silných
magnetických polí, nadmerného prachu, vlhkosti a elektrických/
elektronických zariadení (počítače, faxy a pod.), ktoré vytvárajú
elektrický šum.
z Na jednotku nič neumiestňujte.
z Jednotku nevystavujte vlhkosti, teplotám vyšším ako 60 °C ani
mimoriadne nízkym teplotám.
z Ak váš systém nepracuje správne, odpojte napájanie zo zásuvky.
Zapojte napájanie späť do zásuvky a potom zapnite systém.
z Ak je búrka s bleskami, odpojte z dôvodu bezpečnosti jednotku z
elektrickej siete.
z Pri vyberaní zástrčky z elektrickej zásuvky ju uchopte za
Všeobecné informácie
koncovku, keďže ťahaním kábla môžete poškodiť vnútorné
vedenie.
z Zástrčka napájania sa používa na odpojenie zariadenia a musí
byť vždy prístupná.
z Neodstraňuje vonkajší kryt, mohli by ste spôsobiť skrat.
Prenechajte servis vnútorných častí zariadenia miestnej
servisnej pobočke spoločnosti SHARP.
z Vetraniu nesmiete brániť prekrytím vetracích otvorov predmetmi,
ako napríklad novinami, obrusy, záclony a pod.
10 cm
10 cm
10 cm
z Na zariadenie nesmiete umiestňovať žiadne zdroje odkrytého
ohňa (ako napríklad sviečky).
z Pri likvidácii batérie musíte dbať na životné prostredie.
z Toto zariadenie by ste mali používať len v teplotnom rozmedzí
5 °C - 35 °C.
z Zariadenie je navrhnuté na používanie v miernom podnebí.
Výstraha:
Použité napätie musí byť rovnaké ako špecifikované na tejto
jednotke. Používanie výrobku s napätím, ktoré je vyššie ako určené
napätie, je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo iný typ nehody
spôsobujúcej škodu. Spoločnosť SHARP nebude niesť
zodpovednosť za poškodenie spôsobené používaním jednotky s
iným ako špecifikovaným napätím.
Vetrák
V tomto prístroji je na vylepšenie chladenia v zadnej časti vetrák.
Neprekrývajte otvor v danej časti zariadenia žiadnymi predmetmi.
Vetrák
Upozornenie:
Jednotka sa počas používania zahrieva. Nedotýkajte sa dlhšie
teplých povrchov jednotky, aby ste zabránili poraneniu.
Ovládanie hlasitosti
Úroveň hlasitosti pri danom nastavení hlasitosti závisí od výkonu,
umiestnenia a rôznych iných faktorov reproduktora. Odporúčame
vyhnúť sa vystaveniu vysokých úrovní hlasitosti. Pri zapnutí
nedávajte hlasitosť na maximum. Počúvajte hudbu s miernou
hlasitosťou. Nadmerný hluk v slúchadlách môže spôsobiť stratu
sluchu.
... Indikuje disky CD-R/RW s nahrávkami formátu JPEG.
... Indikuje disky CD-R/RW s nahrávkami formátu DivX®.
z V závislosti od disku niektoré operácie nemusia byť vykonané,
dokonca aj keď sú opísané v tomto návode na použitie.
z Počas obsluhy sa na obrazovke môže zobraziť nápis „INVALID
KEY“ (NEPLATNÝ KĽÚČ). To znamená, že disk nepovolil
operácie opísané v tomto návode.
Disky, ktoré nemožno prehrať
regiónu napísaného v zadnej časti prístroja.
zDisky DVD so systémo SE-
CAM
zDVD-ROM
zDVD-RAM
zDVD-Audio
z Vyššie uvedené disky nemožno vôbec prehrať , alebo bude chýbať
zvuk, hoci sa na obrazovke zobrazí obraz (alebo naopak).
z
Nesprávnou prevádzkou môžete poškodiť reproduktory a pri prehrávaní s
vyšším nastavením hlasitosti môže mať negatívny dopad na váš sluch.
z Nesmiete prehrávať ilegálne produkované disky.
Poznámky:
z Disk, na ktorom sú škrabance alebo odtlačky prstov, sa nemusí
prehrať správne. Pozriete si „Starostlivosť o kompaktné disky“ (strana
66) a vyčistite disk.
z Neprehrávajte disky špeciálnych tvarov (v tvare srdca alebo
osemuholníka), keďže sa počas vysúvania môžu ešte otáčať a
spôsobiť poranenie.
zCDG
zCDV
zPhoto CD
zCD-ROM
zSACD
zDisky nahrané v
špeciálnych
formátoch a pod.
zDVD+R
zDVD+RW
Titul, kapitola a stopa
Disky DVD sú rozdelené na „tituly“ a „kapitoly“. Ak sa na disku nachádza viac
ako jeden film, každý film je samostatný „titul“. „Kapitoly“ sú sekcie titulov.
Titul 1Titul 2
Kapitola 1
Kapitola 2
Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2
Audio CD sa skladá zo „stôp“. „Stopa“ je každá pieseň na zvukovom disku CD.
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
Poznámka:
Čísla titulov, kapitol alebo stôp nemusia byť na niektorých diskoch zaznamenané.
DivX®
z Oficiálne certifikovaný výrobok DivXTM
z
Prehráva všetky verzie videa formátu DivX®
(vrátane DivX
mediálnych súborov DivX
možné aktualizovať na verziu DivX.)
®
6) so štandardným prehrávaním
®
. (Tento výrobok nie je
Ikony použité na diskoch DVD
Pred prehrávaním disku skontrolujte ikony na obale DVD.zDisky DVD bez čísla
ZobrazenieOpis
Číslo regiónu (číslo
prehrateľnej oblasti)
234
Formát nahraný na disku
DVD
Nahrané v pomere strán 4:3.
Môžete si vychutnať širokouhlý obraz na širokouhlej TV
a obraz s klasickým pomerom strán na TV s pomerom
strán 4:3.
Môžete si vychutnať širokouhlý obraz na širokouhlej TV
a obraz s pomerom strán 4:3 s orezanými okrajmi na TV
s pomerom strán 4:3.
Typ nahraných titulkovNahrané jazyky titulkov.
Príklad:
2
1: Anglicky
2: Francúzsky
Počet uhlov kameryPočet nahraných pohľadov (uhlov)
2
Počet zvukových stôp a
systémov záznamu zvuku
Príklad:
1: Originál
<Anglicky> (Dolby
Digital 2 Surround)
2: Anglicky (Dolby
Digital 5.1
Surround)
Disky DVD sú naprogramované s
číslami regiónov označujúcich
krajiny, v ktorých môžu byť
prehrávané. Tento systém dokáže
prehrať disky s číslom regiónu
napísaným v zadnej časti prístroja.
Na zosúladenie formátu videa s
pripojeným televízorom („širokouhlá
TV“ alebo „TV s pomerom strán 4:3“).
Jazyk môžete vybrať pomocou
tlačidla SUBTITLE (TITULKY).
na DVD.
Uhly môžete vybrať pomocou
tlačidla ANGLE (UHOL).
Označí sa počet zvukových stôp a
systémov záznamu zvuku.
zAudio nahrané na disku DVD
môžete prepnúť pomocou tlačidla
AUDIO.
zPočet zvukových stôp a systémov
záznamu sa líši v závislosti od
disku DVD. Skontrolujte ich v
návode na použitie disku DVD.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
SK-10
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Inštalácia systému
HT-DV40H
Obrázok inštalácie:
3
Subwoofer
CP-DV40H
reproduktory
(ľavý a pravý)
Prístroj
Magneticky tienené reproduktory
Reproduktory môžete umiestniť po stranách alebo vedľa TV, keďže
sú magneticky tienené. V závislosti od typu TV sa však na obrazovke
môžu vyskytnúť nerovnomerné farby.
Ak sa vyskytne rôznorodosť farieb:
Vypnite TV (pomocou vypínača). Po 15 – 30 minútach opäť zapnite
TV.
Ak rôznorodosť farieb pretrvá:
Presuňte reproduktory ďalej od TV. Pre podrobnosti si pozrite návod
na použitie TV.
Poznámka:
Reproduktory a subwoofer sú magneticky tienené.
HT-DV50H
Obrázok inštalácie:
Príprava na použitie
SK-11
3
CP-DV50H
reproduktory
(ľavý a pravý)
Prístroj
Subwoofer
Prepojenia systému
Pred ľubovoľným pripájaním nezabudnite odpojiť napájací kábel.
HT-DV40H3
Ľavý reproduktor
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pravý reproduktor
Subwoofer
RIGHT
Purpurový
Anténa FM
Červený
Ľavý reproduktor
LEFT
Do elektrickej zásuvky
Príprava na použitie
Červený
SK-12
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Prepojenia systému (pokračovanie)
HT-DV50H3
Pravý
reproduktor
Subwoofer
Anténa FM
Ľavý reproduktor
Ľavý
reproduktor
Červený
Do elektrickej zásuvky
Príprava na použitie
SK-13
Purpurový
Červený
Uistite sa, že je pri pripájaní reproduktorov odpojené napájanie z elektrickej siete.
Aby ste zabránili náhodným skratom medzi vývodmi + a -, pripojte kabeláž reproduktorov najprv k reproduktorom a potom k jednotke.
CP-DV40H
Inštalácia podstavca reproduktorov
1 Zarovnajte otvor v podstavci reproduktora s otvorom v reproduktore.
Pevne ich upevnite pomocou dodanej špeciálnej skrutky.
Podstavec na
2Veďte kabeláž reproduktora skrz otvor podstavca na reproduktor.
Špeciálna skrutka
Pripojte kabeláž bez bužírky k zápornému vývodu reproduktora
(-) a pripevnite drôt s červenou bužírkou ku kladnému vývodu reproduktora (+).
.
reproduktor
Otvor na podstavci
Reproduktor
Upevnenie reproduktorov na stenu
Upozornenie:
z
Dajte si pozor, aby ste počas upevňovania zabránili pádu
reproduktora [2,1 kg] zo steny.
z Pred upevnením skontrolujte pevnosť steny. (Nedávajte na
dýhovanú alebo omietnutú stenu. Reproduktory by mohli
spadnúť.) V prípade neistoty kontaktujte kvalifikovaného
servisného technika.
z Upevňovacie skrutky nie sú súčasťou balenia. Použite vhodné
skrutky.
z
Skontrolujte všetky upevňovacie skrutky (či nie sú uvoľnené) a či sú
vnorené do reproduktorov.
z
Upevnite reproduktory na stenu pomocou 2 skrutiek pre každý
reproduktor na horizontálne umiestnenie a pomocou 1 skrutky pre
každý reproduktor na vertikálne umiestnenie.
z
Vyberte dobré miesto. Inak môže dôjsť k nehode alebo sa môžu
poškodiť reproduktory.
z
Vyhnite sa umiestňovaniu na posteľ, gauč, nádrž s vodou a stenu v
chodbe.
z
Aby ste zabránili nehodám, pripevnite kabeláž reproduktorov k stene.
Mohli by ste o ne zakopnúť.
z
Spoločnosť SHARP nenesie zodpovednosť za nehody spôsobené
nesprávnou inštaláciou.
Uťahovanie skrutiek
Spoločnosť SHARP navrhla reproduktory tak, aby ste ich mohli
zavesiť na stenu. Použite vhodné skrutky (nie sú v balení). Pozrite si
3 Pripojte druhý koniec k hlavnej jednotke.
4 Pripojte kryt podstavca.
nižšie uvedenú veľkosť a typ.
3,2 mm
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Príprava na použitie
Kryt na podstavec
Špeciálna skrutka
5 mm
9 mm
Min. 22 mm
SK-14
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Prepojenia systému (pokračovanie)
1 Horizontálne
umiestnenie
Vertikálne
umiestnenie
: Upevnite papier so vzorom a
zaskrutkujte dve skrutky do steny vo
vzájomnej vzdialenosti 160 mm.
: Upevnite papier so vzorom a
priskrutkujte k stene.
Inštalácia reproduktorov
1 Zarovnajte zadný kryt s otvorom v reproduktore.
Pevne ich priskrutkujte pomocou zapustenej skrutky.
produktor je ten, ktorý sa nachádza na
pravej strane, keď ste čelom k jednotke.
z Zabráňte kontaktu obnažených drôtov re-
produktorov.
z Zabráňte pádu a umiestňovaniu predmetov
na kanál bass reflex.
z Nestojte ani neseďte na subwooferi/
reproduktoroch. Mohli by ste sa poraniť.
Príprava na použitie
Pripojenie antény
Podporovaná anténa FM:
Pripojte kábel antény FM ku konektoru FM (75
ohmov) a umiestnite kábel antény FM v smere,
v ktorom môžete prijímať najsilnejší signál.
Poznámka:
Umiestnením antény na jednotku alebo v blízkosti napájania môžete spôsobiť zväčšené
šumenie.
Pre lepší príjem umiestnite anténu ďalej
od jednotky.
SK-17
Purpurový
Nes
FM
anténa
rávne
Externá anténa FM
Ak potrebujete lepší príjem, použite externú anténu FM.
Kontaktujte svojho predajcu.
75 ohmov
koaxiálny kábel
Poznámka:
Keď používate externú anténu FM, odpojte kábel dodanej antény
FM.
Externá
anténa FM
Pripojenie napájania
Po kontrole správneho pripojenia všetkých pripojení zapojte zástrčku
napájania prístroja do elektrickej zásuvky. Pri prvom pripojení
prístroja prejde prístroj do pohotovostného režimu.
Elektrická zásuvka
(220 – 240 V~ 50 Hz)
Poznámka:
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, odpojte napájanie zo
zásuvky.
Režim demonštrácie
Pri prvom pripojení prístroja prejde prístroj do
režimu demonštrácie. Budete vidieť rolovanie
textu.
Ak chcete zrušiť režim demonštrácie:
Keď je jednotka v pohotovostnom režime
(režime demonštrácie), stlačte na diaľkovom
ovládači tlačidlá SHIFT a DEMO. Prístroj
prejde do režimu s malou spotrebou energie.
Ak sa chcete vrátiť do režimu demonštrácie:
Keď je jednotka v pohotovostnom režime, stlačte na diaľkovom
ovládači opäť tlačidlá SHIFT a DEMO.
Pripojenie ku konvenčnej TV/monitoru
Upozornenie:
Pred pripojovaním vypnite všetky ostatné zariadenia.
Ak má TV/monitor videovstup, pripojte ho ku
konektoru VIDEO OUT v zadnej časti jednotky.
TV
Videosignál
Videokábel
(nie je súčasťou
balenia)
Do konektora
vstupu videa
Ak má TV/monitor vstup S-video, pripojte ho ku
konektoru S-VIDEO OUT v zadnej časti jednotky.
TV
Videosignál
Poznámky:
z Zmeňte vstup TV podľa pripojeného konektora.
z
Medzi TV a tento prístroj nepripájajte žiadne iné zariadenia. Ak sú pripojené
prostredníctvom videorekordéra, môže byť obraz zdeformovaný.
z Ak má váš televízor iné indikátory pre vstupy komponentného videa (Y,
CB a CR alebo Y, B-Y a P-Y), pripojte konektory s príslušnou farbou.
z Konektor vstupu komponentného videa nepripájajte k systému, ktorý nie
je kompatibilný s DVD (obraz môže byť zdeformovaný alebo úplne
chýbať).
Ak má TV/monitor vstup Scart, pripojte ho ku
konektoru SCART OUT v zadnej časti jednotky.
(Kábel SCART pripájajte len do TV/monitora (a
nie žiadneho iného zariadenia).)
Ak chcete vybrať funkciu SCART:
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA), kým sa nezobrazí nápis SCART.
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým sa
nezobrazí nápis SCART.
TV
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
S-video kábel
(nie je súčasťou
balenia)
Ak má TV/monitor vstup komponentného videa,
Do konektora
vstupu S-video
pripojte ho ku konektoru komponentného videa
(COMPONENT VIDEO OUT) v zadnej časti jednotky.
Komponentný
videokábel (nie je
súčasťou balenia)
Do konektora vstupu
komponentného videa
TV
Do konektora
vstupu SCART
SCART kábel
(nie je súčasťou
balenia)
Video/Audio signál
Ak má TV/monitor vstup HDMI, pripojte ho ku
konektoru HDMI v zadnej časti jednotky.
TV
HDMl kábel
Do konektora
vstupu HDMI
Príprava na použitie
SK-18
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pripojenie audia k inému zariadeniu
Pomocou tohto výrobku môžete počúvať zvuk iného zariadenia. Pripojte prehrávač DVD, videorekordér alebo digitálny tuner priamo k TV
pre príjem obrazu (pozrite si návod na použitie príslušného zariadenia).
Upozornenie:
Pred pripojovaním vypnite ostatné zariadenia.
Pripojenie pre analógový zvuk (VCR, a pod.)
Ak chcete vybrať funkciu AUX:
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA), kým sa nezobrazí nápis AUX.
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým sa
nezobrazí nápis AUX.
Príprava na použitie
Do konektorov audiovstupu (AUX IN)
Audiokábel
(komerčne dostupné)
Do konektorov
výstupu audia
TV
Pripojenie zvuku digitálneho tunera (alebo iného
optického digitálneho zariadenia, ako napríklad
MD prehrávača)
Ak má digitálne zariadenie konektor digitálneho výstupu, môžete si
vypočuť lepší zvuk jeho pripojením ku konektoru optického digitálneho
vstupu hlavnej jednotky pomocou optického digitálneho kábla.
Ak chcete vybrať funkciu OPTICAL 1 (OPTICKÝ 1) alebo OPTICAL 2 (OPTICKÝ 2):
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA), kým sa nezobrazí nápis OPTICAL 1 alebo OPTICAL 2.
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým
sa nezobrazí nápis OPTICAL 1 alebo OPTICAL 2.
Optický digitálny kábel
(komerčne dostupné)
TV
Do konektora
optického
digitálneho
audia výstupu
Do konektora vstupu
optického digitálneho
audia
SK-19
VCR, DVD rekordér, a pod.
Digitálny tuner a pod.
Digitálne zariadenie, ako napríklad
digitálny hudobný prehrávač
Diaľkový ovládač
Inštalácia batérií
1 Otvorte kryt batérie.
2 Vložte dodané batérie podľa smeru označeného v priehrad-
ke na batérie.
Pri vkladaní a vyberaní batérií ich zatlačte smerom k vývodom na
batérie .
3 Zatvorte kryt.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní batérií:
z Vymeňte všetky staré batérie na nové naraz.
z Nemiešajte staré a nové batérie.
z Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte batérie. Tak
zabránite možnému poškodeniu vplyvom vytečenia batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte nabíjateľné batérie (niklokadmiové batérie a pod.).
z Nesprávnym vložením batérií môžete spôsobiť poruchu prístroja.
z Batérie (zabalené alebo nainštalované batérie) nesmú byť
vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečnému svetlu,
ohňu a podobne.
Vybratie batérií:
Otvorte kryt batérie a vytiahnite batériu.
Poznámky ohľadom používania:
z Ak sa prevádzková vzdialenosť zmenšila alebo ak prevádzka
začína byť premenlivá, vymeňte batérie. Kúpte 2 batérie typu
„AA“ (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné).
z Pomocou jemnej handričky pravidelne čistite vysielač na
diaľkovom ovládači a senzor na jednotke.
z Vystavenie senzora jednotky silnému svetlu môže ovplyvniť
prevádzku. Ak sa tak stane, zmeňte osvetlenie alebo
nasmerovanie prístroja.
z Udržujte diaľkový ovládač mimo prostredia, ktoré sú vlhké, teplé,
v ktorých sa vyskytujú nárazy alebo vibrácie.
Test diaľkového ovládača
Po inštalácii jednotky (pozri strany 11 – 19) skontrolujte, či diaľkové
ovládanie funguje správne.
Namierte diaľkový ovládač priamo na senzor diaľkového ovládača
na jednotke.
Diaľkový ovládač môžete použiť v nižšie zobrazenom rozmedzí:
Zapol sa prístroj? Potom môžete prístroj používať.
Senzor diaľkového ovládača
0,2 m – 6 m
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Príprava na použitie
1 2 3
4 5 6
789
SK-20
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Zmena menu nastavenia
Príprava na použitie
123
456
789
+100
1 Zapnite televízor.
2 Nastavte TV na správny vstup, napr. „AV1“, „VIDEO“, a pod.
3 Zapnite prístroj stlačením tlačidla
ON/STAND-BY (ZAP. POHOTOVOSTNÝ
REŽIM).
z
Zobrazí sa počiatočná obrazovka SHARP.
Poznámka:
Počiatočná obrazovka sa zobrazí, keď je
k televízoru pripojený kábel S-Video a
SCART. Ak je pripojený len kábel S-Video, môže byť obrazovka prázdna. Ak
chcete nastaviť režim S-Video, použite
kábel výstupu videa alebo kábel SCART.
4 Stlačte tlačidlá SHIFT a SET UP.
5 Stlačte tlačidlo alebo a vyberte menu.
z Pre menu nastavenia si pozrite zoznam na stranách 22 – 27.
6 Pre zmenu nastavenia stlačte tlačidlo , , alebo
astlačte tlačidlo ENTER.
7 Po dokončení nastavenia vyberte
„EXIT SET UP“ a potom stlačte tlačidlo
ENTER pre návrat na hlavnú stránku.
SK-21
Poznámky:
z
Nastavenie sa uloží aj ak je prístroj nastavený v pohotovostnom režime.
z
Funkcia zálohovania chráni niekoľko hodín uložené nastavenie pre
prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
z
Nastavenie systému môžete vykonať počas režimu prehrávania.
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.