Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku spoločnosti SHARP. Aby ste dosiahli
čo najlepší výkon tohto výrobku, prečítajte si prosím pozorne tento návod na
použitie. Pomocou neho sa dozviete o prevádzke svojho výrobku SHARP.
Tento návod na použitie obsahuje dva rozdielne systémy domáceho
kina a nemusí byť dostupný vo všetkých krajinách.
z
Domáce kino HT-DV40H3 pozostáva z HT-DV40H3 (hlavnej jednotky),
CP-DV40H (reproduktora) a CP-SW40H (subwoofera).
z
Domáce kino HT-DV50H3 pozostáva z HT-DV50H3 (hlavnej jednotky),
CP-DV50H (reproduktora) a CP-SW40H (subwoofera).
Špeciálna poznámka
Dodaním tohto výrobku sa nesprostredkúva licencia ani nevyplýva žiadne
právo na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto výrobku vo
vysielacích systémoch generujúcich zisk (pozemné, satelitné, káblové a/
alebo iné distribučné kanály), streamingových aplikácií generujúcich zisk
(prostredníctvom Internetu, intranetov a/alebo iných sietí), iných
distribučných systémov obsahu generujúceho zisk (aplikácií plateného
audia alebo audia na požiadanie a podobne) ani na fyzických médiách
vytvárajúcich zisk (kompaktné disky, DVD, polovodičové čipy, pevné
disky, pamäťové karty a podobne). Na také použitie je potrebná nezávislá
licencia. Pre podrobnosti si pozrite stránku http://mp3licensing.com
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 je licencovaná od
spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.
Príslušenstvo
Overte, či balenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo.
z Uistite sa prosím, či je zariadenie umiestnené v dobre odvetranej
miestnosti a uistite sa, či je pozdĺž všetkých strán, zvrchu a
zospodu miesto aspoň 10 cm.
10 cm
z Neumiestňujte subwoofer na rovnaký povrch ako hlavnú jednotku,
aby ste zabránili prerušovaniu zvuku počas prehrávania.
z Použite jednotku na pevnom vodorovnom povrchu bez otrasov.
z Udržujte jednotku mimo priameho slnečného svetla, silných
magnetických polí, nadmerného prachu, vlhkosti a elektrických/
elektronických zariadení (počítače, faxy a pod.), ktoré vytvárajú
elektrický šum.
z Na jednotku nič neumiestňujte.
z Jednotku nevystavujte vlhkosti, teplotám vyšším ako 60 °C ani
mimoriadne nízkym teplotám.
z Ak váš systém nepracuje správne, odpojte napájanie zo zásuvky.
Zapojte napájanie späť do zásuvky a potom zapnite systém.
z Ak je búrka s bleskami, odpojte z dôvodu bezpečnosti jednotku z
elektrickej siete.
z Pri vyberaní zástrčky z elektrickej zásuvky ju uchopte za
Všeobecné informácie
koncovku, keďže ťahaním kábla môžete poškodiť vnútorné
vedenie.
z Zástrčka napájania sa používa na odpojenie zariadenia a musí
byť vždy prístupná.
z Neodstraňuje vonkajší kryt, mohli by ste spôsobiť skrat.
Prenechajte servis vnútorných častí zariadenia miestnej
servisnej pobočke spoločnosti SHARP.
z Vetraniu nesmiete brániť prekrytím vetracích otvorov predmetmi,
ako napríklad novinami, obrusy, záclony a pod.
10 cm
10 cm
10 cm
z Na zariadenie nesmiete umiestňovať žiadne zdroje odkrytého
ohňa (ako napríklad sviečky).
z Pri likvidácii batérie musíte dbať na životné prostredie.
z Toto zariadenie by ste mali používať len v teplotnom rozmedzí
5 °C - 35 °C.
z Zariadenie je navrhnuté na používanie v miernom podnebí.
Výstraha:
Použité napätie musí byť rovnaké ako špecifikované na tejto
jednotke. Používanie výrobku s napätím, ktoré je vyššie ako určené
napätie, je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo iný typ nehody
spôsobujúcej škodu. Spoločnosť SHARP nebude niesť
zodpovednosť za poškodenie spôsobené používaním jednotky s
iným ako špecifikovaným napätím.
Vetrák
V tomto prístroji je na vylepšenie chladenia v zadnej časti vetrák.
Neprekrývajte otvor v danej časti zariadenia žiadnymi predmetmi.
Vetrák
Upozornenie:
Jednotka sa počas používania zahrieva. Nedotýkajte sa dlhšie
teplých povrchov jednotky, aby ste zabránili poraneniu.
Ovládanie hlasitosti
Úroveň hlasitosti pri danom nastavení hlasitosti závisí od výkonu,
umiestnenia a rôznych iných faktorov reproduktora. Odporúčame
vyhnúť sa vystaveniu vysokých úrovní hlasitosti. Pri zapnutí
nedávajte hlasitosť na maximum. Počúvajte hudbu s miernou
hlasitosťou. Nadmerný hluk v slúchadlách môže spôsobiť stratu
sluchu.
... Indikuje disky CD-R/RW s nahrávkami formátu JPEG.
... Indikuje disky CD-R/RW s nahrávkami formátu DivX®.
z V závislosti od disku niektoré operácie nemusia byť vykonané,
dokonca aj keď sú opísané v tomto návode na použitie.
z Počas obsluhy sa na obrazovke môže zobraziť nápis „INVALID
KEY“ (NEPLATNÝ KĽÚČ). To znamená, že disk nepovolil
operácie opísané v tomto návode.
Disky, ktoré nemožno prehrať
regiónu napísaného v zadnej časti prístroja.
zDisky DVD so systémo SE-
CAM
zDVD-ROM
zDVD-RAM
zDVD-Audio
z Vyššie uvedené disky nemožno vôbec prehrať , alebo bude chýbať
zvuk, hoci sa na obrazovke zobrazí obraz (alebo naopak).
z
Nesprávnou prevádzkou môžete poškodiť reproduktory a pri prehrávaní s
vyšším nastavením hlasitosti môže mať negatívny dopad na váš sluch.
z Nesmiete prehrávať ilegálne produkované disky.
Poznámky:
z Disk, na ktorom sú škrabance alebo odtlačky prstov, sa nemusí
prehrať správne. Pozriete si „Starostlivosť o kompaktné disky“ (strana
66) a vyčistite disk.
z Neprehrávajte disky špeciálnych tvarov (v tvare srdca alebo
osemuholníka), keďže sa počas vysúvania môžu ešte otáčať a
spôsobiť poranenie.
zCDG
zCDV
zPhoto CD
zCD-ROM
zSACD
zDisky nahrané v
špeciálnych
formátoch a pod.
zDVD+R
zDVD+RW
Titul, kapitola a stopa
Disky DVD sú rozdelené na „tituly“ a „kapitoly“. Ak sa na disku nachádza viac
ako jeden film, každý film je samostatný „titul“. „Kapitoly“ sú sekcie titulov.
Titul 1Titul 2
Kapitola 1
Kapitola 2
Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2
Audio CD sa skladá zo „stôp“. „Stopa“ je každá pieseň na zvukovom disku CD.
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
Poznámka:
Čísla titulov, kapitol alebo stôp nemusia byť na niektorých diskoch zaznamenané.
DivX®
z Oficiálne certifikovaný výrobok DivXTM
z
Prehráva všetky verzie videa formátu DivX®
(vrátane DivX
mediálnych súborov DivX
možné aktualizovať na verziu DivX.)
®
6) so štandardným prehrávaním
®
. (Tento výrobok nie je
Ikony použité na diskoch DVD
Pred prehrávaním disku skontrolujte ikony na obale DVD.zDisky DVD bez čísla
ZobrazenieOpis
Číslo regiónu (číslo
prehrateľnej oblasti)
234
Formát nahraný na disku
DVD
Nahrané v pomere strán 4:3.
Môžete si vychutnať širokouhlý obraz na širokouhlej TV
a obraz s klasickým pomerom strán na TV s pomerom
strán 4:3.
Môžete si vychutnať širokouhlý obraz na širokouhlej TV
a obraz s pomerom strán 4:3 s orezanými okrajmi na TV
s pomerom strán 4:3.
Typ nahraných titulkovNahrané jazyky titulkov.
Príklad:
2
1: Anglicky
2: Francúzsky
Počet uhlov kameryPočet nahraných pohľadov (uhlov)
2
Počet zvukových stôp a
systémov záznamu zvuku
Príklad:
1: Originál
<Anglicky> (Dolby
Digital 2 Surround)
2: Anglicky (Dolby
Digital 5.1
Surround)
Disky DVD sú naprogramované s
číslami regiónov označujúcich
krajiny, v ktorých môžu byť
prehrávané. Tento systém dokáže
prehrať disky s číslom regiónu
napísaným v zadnej časti prístroja.
Na zosúladenie formátu videa s
pripojeným televízorom („širokouhlá
TV“ alebo „TV s pomerom strán 4:3“).
Jazyk môžete vybrať pomocou
tlačidla SUBTITLE (TITULKY).
na DVD.
Uhly môžete vybrať pomocou
tlačidla ANGLE (UHOL).
Označí sa počet zvukových stôp a
systémov záznamu zvuku.
zAudio nahrané na disku DVD
môžete prepnúť pomocou tlačidla
AUDIO.
zPočet zvukových stôp a systémov
záznamu sa líši v závislosti od
disku DVD. Skontrolujte ich v
návode na použitie disku DVD.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
SK-10
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Inštalácia systému
HT-DV40H
Obrázok inštalácie:
3
Subwoofer
CP-DV40H
reproduktory
(ľavý a pravý)
Prístroj
Magneticky tienené reproduktory
Reproduktory môžete umiestniť po stranách alebo vedľa TV, keďže
sú magneticky tienené. V závislosti od typu TV sa však na obrazovke
môžu vyskytnúť nerovnomerné farby.
Ak sa vyskytne rôznorodosť farieb:
Vypnite TV (pomocou vypínača). Po 15 – 30 minútach opäť zapnite
TV.
Ak rôznorodosť farieb pretrvá:
Presuňte reproduktory ďalej od TV. Pre podrobnosti si pozrite návod
na použitie TV.
Poznámka:
Reproduktory a subwoofer sú magneticky tienené.
HT-DV50H
Obrázok inštalácie:
Príprava na použitie
SK-11
3
CP-DV50H
reproduktory
(ľavý a pravý)
Prístroj
Subwoofer
Prepojenia systému
Pred ľubovoľným pripájaním nezabudnite odpojiť napájací kábel.
HT-DV40H3
Ľavý reproduktor
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pravý reproduktor
Subwoofer
RIGHT
Purpurový
Anténa FM
Červený
Ľavý reproduktor
LEFT
Do elektrickej zásuvky
Príprava na použitie
Červený
SK-12
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Prepojenia systému (pokračovanie)
HT-DV50H3
Pravý
reproduktor
Subwoofer
Anténa FM
Ľavý reproduktor
Ľavý
reproduktor
Červený
Do elektrickej zásuvky
Príprava na použitie
SK-13
Purpurový
Červený
Uistite sa, že je pri pripájaní reproduktorov odpojené napájanie z elektrickej siete.
Aby ste zabránili náhodným skratom medzi vývodmi + a -, pripojte kabeláž reproduktorov najprv k reproduktorom a potom k jednotke.
CP-DV40H
Inštalácia podstavca reproduktorov
1 Zarovnajte otvor v podstavci reproduktora s otvorom v reproduktore.
Pevne ich upevnite pomocou dodanej špeciálnej skrutky.
Podstavec na
2Veďte kabeláž reproduktora skrz otvor podstavca na reproduktor.
Špeciálna skrutka
Pripojte kabeláž bez bužírky k zápornému vývodu reproduktora
(-) a pripevnite drôt s červenou bužírkou ku kladnému vývodu reproduktora (+).
.
reproduktor
Otvor na podstavci
Reproduktor
Upevnenie reproduktorov na stenu
Upozornenie:
z
Dajte si pozor, aby ste počas upevňovania zabránili pádu
reproduktora [2,1 kg] zo steny.
z Pred upevnením skontrolujte pevnosť steny. (Nedávajte na
dýhovanú alebo omietnutú stenu. Reproduktory by mohli
spadnúť.) V prípade neistoty kontaktujte kvalifikovaného
servisného technika.
z Upevňovacie skrutky nie sú súčasťou balenia. Použite vhodné
skrutky.
z
Skontrolujte všetky upevňovacie skrutky (či nie sú uvoľnené) a či sú
vnorené do reproduktorov.
z
Upevnite reproduktory na stenu pomocou 2 skrutiek pre každý
reproduktor na horizontálne umiestnenie a pomocou 1 skrutky pre
každý reproduktor na vertikálne umiestnenie.
z
Vyberte dobré miesto. Inak môže dôjsť k nehode alebo sa môžu
poškodiť reproduktory.
z
Vyhnite sa umiestňovaniu na posteľ, gauč, nádrž s vodou a stenu v
chodbe.
z
Aby ste zabránili nehodám, pripevnite kabeláž reproduktorov k stene.
Mohli by ste o ne zakopnúť.
z
Spoločnosť SHARP nenesie zodpovednosť za nehody spôsobené
nesprávnou inštaláciou.
Uťahovanie skrutiek
Spoločnosť SHARP navrhla reproduktory tak, aby ste ich mohli
zavesiť na stenu. Použite vhodné skrutky (nie sú v balení). Pozrite si
3 Pripojte druhý koniec k hlavnej jednotke.
4 Pripojte kryt podstavca.
nižšie uvedenú veľkosť a typ.
3,2 mm
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Príprava na použitie
Kryt na podstavec
Špeciálna skrutka
5 mm
9 mm
Min. 22 mm
SK-14
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Prepojenia systému (pokračovanie)
1 Horizontálne
umiestnenie
Vertikálne
umiestnenie
: Upevnite papier so vzorom a
zaskrutkujte dve skrutky do steny vo
vzájomnej vzdialenosti 160 mm.
: Upevnite papier so vzorom a
priskrutkujte k stene.
Inštalácia reproduktorov
1 Zarovnajte zadný kryt s otvorom v reproduktore.
Pevne ich priskrutkujte pomocou zapustenej skrutky.
produktor je ten, ktorý sa nachádza na
pravej strane, keď ste čelom k jednotke.
z Zabráňte kontaktu obnažených drôtov re-
produktorov.
z Zabráňte pádu a umiestňovaniu predmetov
na kanál bass reflex.
z Nestojte ani neseďte na subwooferi/
reproduktoroch. Mohli by ste sa poraniť.
Príprava na použitie
Pripojenie antény
Podporovaná anténa FM:
Pripojte kábel antény FM ku konektoru FM (75
ohmov) a umiestnite kábel antény FM v smere,
v ktorom môžete prijímať najsilnejší signál.
Poznámka:
Umiestnením antény na jednotku alebo v blízkosti napájania môžete spôsobiť zväčšené
šumenie.
Pre lepší príjem umiestnite anténu ďalej
od jednotky.
SK-17
Purpurový
Nes
FM
anténa
rávne
Externá anténa FM
Ak potrebujete lepší príjem, použite externú anténu FM.
Kontaktujte svojho predajcu.
75 ohmov
koaxiálny kábel
Poznámka:
Keď používate externú anténu FM, odpojte kábel dodanej antény
FM.
Externá
anténa FM
Pripojenie napájania
Po kontrole správneho pripojenia všetkých pripojení zapojte zástrčku
napájania prístroja do elektrickej zásuvky. Pri prvom pripojení
prístroja prejde prístroj do pohotovostného režimu.
Elektrická zásuvka
(220 – 240 V~ 50 Hz)
Poznámka:
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, odpojte napájanie zo
zásuvky.
Režim demonštrácie
Pri prvom pripojení prístroja prejde prístroj do
režimu demonštrácie. Budete vidieť rolovanie
textu.
Ak chcete zrušiť režim demonštrácie:
Keď je jednotka v pohotovostnom režime
(režime demonštrácie), stlačte na diaľkovom
ovládači tlačidlá SHIFT a DEMO. Prístroj
prejde do režimu s malou spotrebou energie.
Ak sa chcete vrátiť do režimu demonštrácie:
Keď je jednotka v pohotovostnom režime, stlačte na diaľkovom
ovládači opäť tlačidlá SHIFT a DEMO.
Pripojenie ku konvenčnej TV/monitoru
Upozornenie:
Pred pripojovaním vypnite všetky ostatné zariadenia.
Ak má TV/monitor videovstup, pripojte ho ku
konektoru VIDEO OUT v zadnej časti jednotky.
TV
Videosignál
Videokábel
(nie je súčasťou
balenia)
Do konektora
vstupu videa
Ak má TV/monitor vstup S-video, pripojte ho ku
konektoru S-VIDEO OUT v zadnej časti jednotky.
TV
Videosignál
Poznámky:
z Zmeňte vstup TV podľa pripojeného konektora.
z
Medzi TV a tento prístroj nepripájajte žiadne iné zariadenia. Ak sú pripojené
prostredníctvom videorekordéra, môže byť obraz zdeformovaný.
z Ak má váš televízor iné indikátory pre vstupy komponentného videa (Y,
CB a CR alebo Y, B-Y a P-Y), pripojte konektory s príslušnou farbou.
z Konektor vstupu komponentného videa nepripájajte k systému, ktorý nie
je kompatibilný s DVD (obraz môže byť zdeformovaný alebo úplne
chýbať).
Ak má TV/monitor vstup Scart, pripojte ho ku
konektoru SCART OUT v zadnej časti jednotky.
(Kábel SCART pripájajte len do TV/monitora (a
nie žiadneho iného zariadenia).)
Ak chcete vybrať funkciu SCART:
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA), kým sa nezobrazí nápis SCART.
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým sa
nezobrazí nápis SCART.
TV
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
S-video kábel
(nie je súčasťou
balenia)
Ak má TV/monitor vstup komponentného videa,
Do konektora
vstupu S-video
pripojte ho ku konektoru komponentného videa
(COMPONENT VIDEO OUT) v zadnej časti jednotky.
Komponentný
videokábel (nie je
súčasťou balenia)
Do konektora vstupu
komponentného videa
TV
Do konektora
vstupu SCART
SCART kábel
(nie je súčasťou
balenia)
Video/Audio signál
Ak má TV/monitor vstup HDMI, pripojte ho ku
konektoru HDMI v zadnej časti jednotky.
TV
HDMl kábel
Do konektora
vstupu HDMI
Príprava na použitie
SK-18
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pripojenie audia k inému zariadeniu
Pomocou tohto výrobku môžete počúvať zvuk iného zariadenia. Pripojte prehrávač DVD, videorekordér alebo digitálny tuner priamo k TV
pre príjem obrazu (pozrite si návod na použitie príslušného zariadenia).
Upozornenie:
Pred pripojovaním vypnite ostatné zariadenia.
Pripojenie pre analógový zvuk (VCR, a pod.)
Ak chcete vybrať funkciu AUX:
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA), kým sa nezobrazí nápis AUX.
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým sa
nezobrazí nápis AUX.
Príprava na použitie
Do konektorov audiovstupu (AUX IN)
Audiokábel
(komerčne dostupné)
Do konektorov
výstupu audia
TV
Pripojenie zvuku digitálneho tunera (alebo iného
optického digitálneho zariadenia, ako napríklad
MD prehrávača)
Ak má digitálne zariadenie konektor digitálneho výstupu, môžete si
vypočuť lepší zvuk jeho pripojením ku konektoru optického digitálneho
vstupu hlavnej jednotky pomocou optického digitálneho kábla.
Ak chcete vybrať funkciu OPTICAL 1 (OPTICKÝ 1) alebo OPTICAL 2 (OPTICKÝ 2):
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA), kým sa nezobrazí nápis OPTICAL 1 alebo OPTICAL 2.
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým
sa nezobrazí nápis OPTICAL 1 alebo OPTICAL 2.
Optický digitálny kábel
(komerčne dostupné)
TV
Do konektora
optického
digitálneho
audia výstupu
Do konektora vstupu
optického digitálneho
audia
SK-19
VCR, DVD rekordér, a pod.
Digitálny tuner a pod.
Digitálne zariadenie, ako napríklad
digitálny hudobný prehrávač
Diaľkový ovládač
Inštalácia batérií
1 Otvorte kryt batérie.
2 Vložte dodané batérie podľa smeru označeného v priehrad-
ke na batérie.
Pri vkladaní a vyberaní batérií ich zatlačte smerom k vývodom na
batérie .
3 Zatvorte kryt.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní batérií:
z Vymeňte všetky staré batérie na nové naraz.
z Nemiešajte staré a nové batérie.
z Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte batérie. Tak
zabránite možnému poškodeniu vplyvom vytečenia batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte nabíjateľné batérie (niklokadmiové batérie a pod.).
z Nesprávnym vložením batérií môžete spôsobiť poruchu prístroja.
z Batérie (zabalené alebo nainštalované batérie) nesmú byť
vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečnému svetlu,
ohňu a podobne.
Vybratie batérií:
Otvorte kryt batérie a vytiahnite batériu.
Poznámky ohľadom používania:
z Ak sa prevádzková vzdialenosť zmenšila alebo ak prevádzka
začína byť premenlivá, vymeňte batérie. Kúpte 2 batérie typu
„AA“ (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné).
z Pomocou jemnej handričky pravidelne čistite vysielač na
diaľkovom ovládači a senzor na jednotke.
z Vystavenie senzora jednotky silnému svetlu môže ovplyvniť
prevádzku. Ak sa tak stane, zmeňte osvetlenie alebo
nasmerovanie prístroja.
z Udržujte diaľkový ovládač mimo prostredia, ktoré sú vlhké, teplé,
v ktorých sa vyskytujú nárazy alebo vibrácie.
Test diaľkového ovládača
Po inštalácii jednotky (pozri strany 11 – 19) skontrolujte, či diaľkové
ovládanie funguje správne.
Namierte diaľkový ovládač priamo na senzor diaľkového ovládača
na jednotke.
Diaľkový ovládač môžete použiť v nižšie zobrazenom rozmedzí:
Zapol sa prístroj? Potom môžete prístroj používať.
Senzor diaľkového ovládača
0,2 m – 6 m
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Príprava na použitie
1 2 3
4 5 6
789
SK-20
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Zmena menu nastavenia
Príprava na použitie
123
456
789
+100
1 Zapnite televízor.
2 Nastavte TV na správny vstup, napr. „AV1“, „VIDEO“, a pod.
3 Zapnite prístroj stlačením tlačidla
ON/STAND-BY (ZAP. POHOTOVOSTNÝ
REŽIM).
z
Zobrazí sa počiatočná obrazovka SHARP.
Poznámka:
Počiatočná obrazovka sa zobrazí, keď je
k televízoru pripojený kábel S-Video a
SCART. Ak je pripojený len kábel S-Video, môže byť obrazovka prázdna. Ak
chcete nastaviť režim S-Video, použite
kábel výstupu videa alebo kábel SCART.
4 Stlačte tlačidlá SHIFT a SET UP.
5 Stlačte tlačidlo alebo a vyberte menu.
z Pre menu nastavenia si pozrite zoznam na stranách 22 – 27.
6 Pre zmenu nastavenia stlačte tlačidlo , , alebo
astlačte tlačidlo ENTER.
7 Po dokončení nastavenia vyberte
„EXIT SET UP“ a potom stlačte tlačidlo
ENTER pre návrat na hlavnú stránku.
SK-21
Poznámky:
z
Nastavenie sa uloží aj ak je prístroj nastavený v pohotovostnom režime.
z
Funkcia zálohovania chráni niekoľko hodín uložené nastavenie pre
prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
z
Nastavenie systému môžete vykonať počas režimu prehrávania.
Menu
Nastavenie
NASTAV.
SYST.
VIDEOS-VIDEO
Parametre, ktoré sa dajú vybrať (* označuje implicitné nastavenie) Opis
NASTAV. SYST.
TEL. SYST.
VIDEO
TYP TEL. PRIJ
HESLO
OHODNOTENIE
PREDVOĽBA
KONIEC NASTA.
TEL. SYST.NTSC
TYP TEL. PRIJ4:3 PS*
PAL*
AUTO
SCART*
COMP. P-SCAN ZAP
COMP. P-SCAN VYP
4:3 LB
16:9
HESLO_ _ _ _ Zmeňte heslo (pre podrobnosti si pozrite stranu 27).
OHODNOTENIE1 DIEŤA BEZPEČ.
NASTAV. JAZYK
JAZYK OSD
AUDIO JAZYK
JAZYK PODTIT.
JAZYK PONUKY
DivX [R] VOD
KONIEC NASTA.
JAZYK OSDANGLICKY*
RUSKY
UKRAINSKY
MAĎARSKY
SLOVENČINA
ČESKY
POĽSKY
ŠPANIELSKY
Vyberte správny farebný systém (TV štandard).
(pre podrobnosti si pozrite stranu 26)
Vyberte režim „S-VIDEO, SCART, COMP. PSCAN ZAP. alebo COMP. P-SCAN VYP.“ (ak
prístroj pripájate k TV; pre podrobnosti si pozrite
stranu 18).
Výber môžete urobiť aj pomocou tlačidla VIDEO
MODE (REŽIM VIDEA) na diaľkovom ovládači.
Režim zobrazenia by mal byť nastavený podľa
typu pripojeného televízora (pre podrobnosti si
pozrite stranu 26).
Nastavte úroveň obmedzenia pre zobrazenie
DVD (pre podrobnosti si pozrite stranu 27).
Zadajte 4-ciferné heslo.
Implicitne je nastavené na 0000.
prístroja (okrem rodičovskej kontroly).
Môžete vybrať požadovaný jazyk OSD
(zobrazenia na obrazovke) pre menu nastavenia
alebo pre zobrazenie ovládania prehrávania.
Príklad: Ak chcete vybrať slovenský jazyk,
vyberte z menu položku „SLOVENČINA“. Stlačte
tlačidlo ENTER a nižšie uvedené okno sa zobrazí
v slovenčine.
NASTAV. JAZYK
JAZYK OSD
AUDIO JAZYK
JAZYK PODTIT.
JAZYK PONUKY
DIVX[R] VOD
KONIEC NASTA.
ANGLICKY
RUSKY
UKRAINSKY
MAĎARSKY
SLOVENČINA
ČESKY
POĽSKY
ŠPANIELSKY
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Príprava na použitie
SK-22
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Zmena menu nastavenia (pokračovanie)
Menu
Nastavenie
NASTAV.
JAZYK
Príprava na použitie
NASTAV.
AUDIO
SK-23
Parametre, ktoré sa dajú vybrať (* označuje implicitné nastavenie) Opis
Vyberte jazyk zvuku vychádzajúceho z reproduktorov.
Vyberte titulky zobrazené na obrazovke televízora.
Vyberte jazyk menu disku.
Spoločnosť SHARP vám poskytne registračný kód
DivX, ktorý vám umožní prenajať a zakúpiť videá
pomocou služby. Pre ďalšie informácie si pozrite
stránku www.divx.com/vod
Vhodné pri používaní kábla HDMI. Pri prehrávaní
disku nahraného pomocou Dolby Digital alebo
DTS budú príslušné digitálne signály vychádzať z
konektora výstupu HDMI.
z PCM: Zvoľte toto nastavenie, ak TV s
z RAW: Zvoľte toto nastavenie, ak TV s
NASTAV. JAZYK
JAZYK OSD
AUDIO JAZYK
JAZYK PODTIT.
JAZYK PONUKY
DivX [R] VOD
KONIEC NASTA.
NASTAV. AUDIO
VÝSTUP AUDIO
KONIEC NASTA.
AUDIO JAZYK ANGLICKY*
JAZYK
PODTIT.
JAZYK
PONUKY
DivX [R]
VOD
RUSKY
UKRAINSKY
MAĎARSKY
SLOVENČINAČESKY
POĽSKY
ŠPANIELSKY
ANGLICKY*
RUSKY
UKRAINSKY
MAĎARSKY
SLOVENČINAČESKY
POĽSKY
ŠPANIELSKY
VYP.
ANGLICKY*
RUSKY
UKRAINSKY
MAĎARSKY
SLOVENČINAČESKY
POĽSKY
ŠPANIELSKY
REGISTRATION
********
VÝSTUP
AUDIO
SP DIF/VYP.
SP DIF/RAW
SP DIF/PCM*
CODE
.
technológiou HDMI nepodporuje Dolby Digital
alebo DTS, aby ste zabránili šumu alebo
stlmeniu zvuku z TV.
technológiou HDMI podporuje Dolby Digital
alebo DTS.
Menu
Nastavenie
NASTAV.
VIDEO
Parametre, ktoré sa dajú vybrať (* označuje implicitné nastavenie) Opis
NASTAV. VIDEO
JAS
KONTRAST
FARBA
SATURÁCIA
VÝSTUP HDMI
KONIEC NASTA.
JASNastavenie úrovne jasu obrazovky TV.
12
10
8
6
4
2
0
KONTRASTNastavenie úrovne kontrastu obrazovky TV.
12
10
8
6
4
2
0
FARBANastavenie úrovne odtieňa farieb obrazovky TV.
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Príprava na použitie
SK-24
HT-DV40H3
2
0
8
0
4
2
6
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Zmena menu nastavenia (pokračovanie)
Menu
Nastavenie
Parametre, ktoré sa dajú vybrať
(* označuje implicitné nastavenie)
SATURÁCIANastavenie úrovne saturácie obrazovky TV.
Opis
1
1
NASTAV. DIG.DYNAM.
Príprava na použitie
KONIEC
NASTA.
SK-25
NASTAV. DIG.
DYNAM. ROZSAH
KONIEC NASTA.
NASTAV. SYST.
TEL. SYST.
VIDEO
TYP TEL. PRIJ
HESLO
OHODNOTENIE
PREDVOĽBA
KONIEC NASTA.
VÝSTUP HDMI480P/576P
720P*
1080 I
ROZSAH
Výber rozlíšenia HDMI.
Ovládanie dynamického rozsahu môžete nastaviť od
OFF po FULL.
Full
PLNÉ: Ovládanie dynamického rozsahu je nastavené na
6/8
maximum.
OFF: Ovládanie dynamického rozsahu je vypnuté.
4/8
2/8
OFF
Nastavenie bolo dokončené.
Nastavenie zobrazenia TV
ci
IndikátorNastavenie
4:3 PS
4:3 LB
16:9
Pri prehrávaní disku so širokouhlým
obrazom (16:9) je ľavá a pravá strana
obrazu orezaná (pan scan), aby bol
zobrazený obraz veľkosti prirodzene
vyzerajúceho pomeru strán 4:3.
Disk so širokouhlým obrazom bez
režimu pan scan je prehrávaný v
okne s pomerom 4:3.
Disk s pomerom strán 4:3 sa prehrá v
pomere strán 4:3.
Pri prehrávaní disku so širokouhlým
obrazom (16:9) sú v hornej a dolnej časti
obrazu vložené čierne pruhy a môžete si
pozrieť plný širokouhlý obraz (16:9) na TV
s pomerom strán 4:3.
Disk s pomerom strán 4:3 sa prehrá v
pomere strán 4:3.
Počas prehrávania disku s
pomerom strán (16:9) sa zobrazí
širokouhlý obraz (16:9).
Pozrite si strany 21 – 25 „Zmena menu nastavenia“ a postupujte
podľa príslušných krokov na zmenu nastavení.
Typ disku DVDNastavenie jednotky
NTSCNTSC
PALPAL
Nastavenie jazyka
IndikátorNastavenie
JAZYK OSD
AUDIO
JAZYK
Môžete nastaviť jazyk, ktorý sa na obrazovke zobrazí pri
menu nastavení, hláseniach a pod.
EnglishFrench
DISC LOADINGDISQUE CHARGEMENT
Môžete nastaviť jazyk audia.
Môžete určiť jazyk konverzácie a rozprávania.
EnglishFrench
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pri prehrávaní disku s pomerom obrazu 4:3 veľkosť obrazu
z
závisí od nastavenia pripojeného televízora.
z
Ak prehráte disk so širokouhlým obrazom (16:9) pomocou
tohto prístroja pripojeného k televízoru s pomerom strán 4:3,
zobrazí sa vertikálne zrazený obraz.
Poznámka:
Pri prehrávaní disku s fixným formátom videa sa nastavenie
zobrazenia nezmení ani po zmene veľkosti obrazovky TV.
Nastavenie TV systému
IndikátorNastavenie
NTSCTento režim vyberte pre TV štandardu NTSC.
PALTento režim vyberte pre TV štandardu PAL.
AUTOTento režim vyberte pre TV s viacerými systémami.
Poznámka:
Ak chcete pri prehrávaní disku DVD dosiahnuť optimálne nastavenie obrazu, zabezpečte,
aby bolo nastavenie hlavnej jednotky systému TV rovnaké ako videosystém disku.
JAZYK
PODTIT.
JAZYK
PONUKY
Thank you
Môžete nastaviť jazyk titulkov.
Titulky sa zobrazia v špecifikovanom jazyku.
EnglishFrench
Thank you
Môžete nastaviť jazyk menu disku.
Zobrazenie menu sa zobrazí v špecifikovanom jazyku.
EnglishFrench
CAST
STAFF
Merci
ACTEURS
PERSONNEL
Mer
Príprava na použitie
SK-26
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Zmena menu nastavenia (pokračovanie)
Nastavenie ratingu
1 Vyberte „NASTAV. SYST.“ v zobrazení menu Nastavenie
(pozrite si kroky 1 – 6 na strane 21).
2 Pred nastavením voľby „OHODNOTENIE“ sa uistite, či je
heslo odblokované „ “. Hodnotu „OHODNOTENIE“
nemožno nastaviť, ak je heslo zablokované „ “.
3 Po vybratí hodnoty „OHODNOTENIE“ v krokoch 1 – 6 na
strane 21 vyberte rating a na potvrdenie stlačte tlačidlo
ENTER.
4 Po zadaní ratingu vyberte voľbu „HESLO“ na zablokovanie
hesla.
5 Zadajte pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania 4-ciferné
heslo a stlačte tlačidlo ENTER.
*Ak je to prvýkrát, zadajte továrensky implicitne nastavené heslo
„0000“.
IndikátorNastavenie
1 DIEŤA BEZPEČ.
2 G - 7 NC-17Môže byť prehraný len softvér DVD určený na
8 DOSPELÝMôže byť prehraný softvér DVD s ľubovoľným
* Hodnota 8: pre najviac obmedzené zobrazenie ===> Hodnota 1:
Príprava na použitie
pre všeobecné publikum.
Čím je číslo menšie, tým je väčšia úroveň obmedzenia.
Poznámka:
Počas prehrávania disku s rodičovským zámkom sa môže zobraziť
okno s požiadavkou na zadanie hesla, aby ste mohli pozerať
niektoré scény. V takom prípade zadajte heslo na dočasnú zmenu
úrovne rodičovského zámku.
Môže byť prehraný len softvér DVD určený pre
deti.
všeobecné použitie alebo pre deti.
ratingom (pre dospelých/všeobecný/pre deti).
Nastavenie hesla
V menu nastavenia vyberte „NASTAV. SYST.“, „HESLO“ a zvoľte „-
---- ".
NASTAV. SYST.
TEL. SYST.
VIDEO
TYP TEL. PRIJ
HESLO
OHODNOTENIE
PREDVOĽBA
KONIEC NASTA.
1 Pri prvom nastavovaní hesla zadajte továrensky implicitne
nastavené heslo „0000“. „ “ bude odomknuté.
2 Zadajte pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania svoje
nové heslo (maximálne 4-ciferné) heslo a stlačte tlačidlo
ENTER. „ “ bude odomknuté.
3 Opätovným zadaním nového hesla ho potvrďte a pre návrat
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./
POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Po použití:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) na prejdenie
do pohotovostného režimu.
Ovládanie osvetlenia
Stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR) po dobu
dlhšiu ako 2 sekundy na nastavenie jasu displeja a regulátora hlasitosti.
Jasné svetlo regulátora hlasitosti a zobrazenia
Stlmené svetlo regulátora hlasitosti a zobrazenia
Vypnuté svetlo regulátora hlasitosti a zobrazenie
Funkcia automatického vypnutia
V režime zastavenia disku/prevádzky USB prejde hlavná jednotka
po 15 minútach nečinnosti do pohotovostného režimu.
Regulátor
hlasitosti
Automatické zvýšenie hlasitosti
z Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou nastavenou
na úroveň 34 alebo viac, hlasitosť začne na úrovni 20 a zvýši sa
na naposledy nastavenú úroveň.
z Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou nastavenou
na menšiu úroveň ako 34, bude hlasitosť nastavená na naposledy
nastavenej úrovni.
Ovládanie hlasitosti
Ovládanie pomocou hlavnej jednotky:
Keď ovládanie hlasitosti otočíte v smere hodinových ručičiek, hlasitosť sa
zvýši. Keď ho otočíte proti smeru hodinových ručičiek, hlasitosť sa zníži.
Ovládanie pomocou diaľkového ovládača:
Stlačte tlačidlo HLASITOSŤ (+ alebo –) na zvýšenie alebo zníženie
hlasitosti.
...
39 MAX0 1
Ovládanie hlasitosti subwoofera
Môžete nastaviť hlasitosť subwoofera.
Na zvýšenie hlasitosti podržte tlačidlo
SHIFT a stlačte tlačidlo SUBWOOFER
LEVEL +.
Na zníženie hlasitosti podržte tlačidlo
SHIFT a stlačte tlačidlo SUBWOOFER
LEVEL -.
...
+4
+5-5 -4
Poznámky:
z Keď je zvuk subwoofera zdeformovaný, znížte hlasitosť
subwoofera.
z Pri zmene hlasitosti subwoofera sa tiež zmení intenzita výstupu
SUBWOOFER PRE OUT.
Funkcia
Keď stlačíte tlačidlo FUNCTION na hlavnej jednotke, zmení sa aktuálna funkcia na iný režim. Pre výber požadovanej funkcie stláčajte
opakovane tlačidlo FUNCTION.
DVD/CDUSBTUNEROPTICAL 1
OPTICAL 2AUX INSCART
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložený režim funkcie
pre prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Základná prevádzka
SK-28
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Základná prevádzka
SK-29
Nastavenie hodín (len diaľkové ovládanie)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
V tomto príklade sú hodiny nastavené na režim zobrazenia 24-hodín (0:00).
1 Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu „CLOCK“
(HODINY) a stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
4 Stlačte tlačidlo alebo pre výber zobrazenia v režime
24-hodín alebo 12-hodín a potom stlačte tlačidlo MEMORY/
DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
„0:00“Zobrazí sa zobrazenie v režime 24-hodín.
(0:00 – 23:59)
„AM 12:00“Zobrazí sa zobrazenie v režime 12-hodín.
(AM 12:00 – PM 11:59)
„AM 0:00“Zobrazí sa zobrazenie v režime 12-hodín.
(AM 0:00 – PM 11:59)
5 Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie hodiny a potom
stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Stlačte raz tlačidlo alebo na posun času o 1 hodinu. Podržte ho na nepretržitý posun.
6 Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie minút a potom
stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Stlačte raz tlačidlo alebo na posun času o 1 minútu. Podržte ho na posun času v 5-minútových intervaloch.
Ak chcete potvrdiť zobrazenie času:
[Keď je prístroj v pohotovostnom režime]
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ).
Asi na 10 sekúnd sa zobrazí zobrazenie času.
[Keď je prístroj zapnutý]
Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ).
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo na zobrazenie času.
Asi na 10 sekúnd sa zobrazí zobrazenie času.
Poznámka:
Zobrazí sa nápis „CLOCK“ alebo bude blikať čas, aby ste po obnovení
napájania (po výpadku energie alebo odpojení z elektrickej siete) mohli
potvrdiť čas. Ak je nesprávny, nastavte opäť hodiny nasledujúcim spôsobom.
Ak chcete opäť nastaviť hodiny:
Vykonajte „Nastavenie hodín“ od kroku 1. Ak sa v kroku 3 nezobrazí
nápis „CLOCK“, bude krok 4 (výber 24-hodinového alebo 12hodinového režimu zobrazenia) preskočený.
Ak chcete zmeniť režim hodín na 24-hodinový alebo 12-hodinový:
1 Zmažte všetok naprogramovaný obsah. [Pre podrobnosti si
pozrite časť „Obnova továrenských nastavení, zmazanie celej
pamäte“ na strane 63.]
2 Vykonajte „Nastavenie hodín“ od kroku 1.
Počúvanie priestorového zvuku (zvukový režim)
Prednastavené zvukové režimy a ozvučený obraz
Hlas rozprávania vychádza zo stredu;
Môžete si vypočuť bežné zvuky
sterea.
môžete počuť ovácie a cítiť atmosféru v
divadle vďaka si širokému zvukovému
poľu, ako je napríklad 5.1-kanálové.
Vhodné pre športové prenosy, ako
napríklad bejzbal a futbal.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Vypočujte si široké zvukové pole, ako
napríklad 5.1-kanálové, ako aj
vylepšené basové zvuky.
Vhodné pre všetky filmy a pod.
Jednoduché počúvanie basových
zvukov, ako napríklad rozprávanie
(dokonca aj s nízkou hlasitosťou)
vďaka dobre ovládaným basovým
zvukom.
Vhodné pre správy a pod.
Vylepšené basové zvuky vytvárajú
zreteľné a priestorové zvuky s 2.1
kanálmi.
Vhodné pre hudbu a pod.
Slová budete počuť zreteľne a hlasité
zvuky budú kontrolované; dokonca aj
pri nízkej hlasitosti si môžete vychutnať široké zvukové pole, ako
napríklad 5.1-kanálové.
Vhodné na počúvanie zvukov filmu
pri nízkej hlasitosti.
Basové frekvencie sú zvýraznené.
Môžete vybrať hlasitosť basových
tónov.
Výškové frekvencie sú zvýraznené.
Môžete vybrať hlasitosť výškových
tónov.
Poznámky:
z Úrovne zvukov subwoofera pre prednastavené zvukové režimy sú
nastavené na odporúčané hodnoty.
z Úroveň zvukov subwoofera môžete nastaviť pre každý zvukový
režim (pozri stranu 28). Resetovaním vrátite nastavenia na implicitné hodnoty (pozri stranu 65).
Virtuálny reproduktor Dolby (angl. Dolby Virtual Speaker, skr. DVS)
vytvára virtuálny priestorový zvuk porovnateľný s 5.1-kanálovým
zvukom vytváraným 2.1-kanálovým reproduktorom.
Pri nastavená DVS na „ZAP.“ pre 2-kanálové stereo signály, prináša
Dolby Pro Logic (pozri stranu 32) virtuálne zvukové efekty
pomocou signálov prevedených na 5.1-kanálové signály.
Stlačte tlačidlo DVS.
Rozsvieti sa indikátor DVS a zmeňte režim na WIDE DVS. Stlačte
opäť tlačidlo DVS a zmeňte režim na REFERENCE DVS.
Opätovným stlačením tlačidla DVS sa vrátite na voľbu „DVS VYP.“.
Základná prevádzka
SK-31
MUSIC
SPORT
NIGHT
BASS
TREBLE
Ovládanie basov
1. Stlačte súčasne tlačidlá SHIFT a SOUND MODE a vyberte voľbu
„BASS“.
2. Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo VOLUME (+ alebo –) a upravte basy.
-5 +5
Ovládanie výšok
1. Stlačte súčasne tlačidlá SHIFT a SOUND MODE a vyberte voľbu
„TREBLE“ (VÝŠKY).
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo VOLUME (+ alebo –) a upravte výšky.
2.
-5 +5
Poznámky:
z Implicitné nastavenie DVS je režim „WIDE“.
z Keď nastavíte režim DVS na „WIDE“ alebo „REFERENCE“, zruší
sa prednastavený zvukový režim a Audistry (režim SOUND
SPACE, režim MONO TO STEREO). (Režim NATURAL BASS a
režim INTELIGENT VOLUME sa nezrušia.)
z Monofónne zvuky nevytvárajú priestorové efekty.
z
Ak je výstupný signál typu duálneho mono signálu, a DVS je nastavené
na „
WIDE
“ alebo „
z Pri prvom zapnutí prístroja sa výberom režimu BASS (pomocou
tlačidla SOUND MODE) nastaví DVS automaticky na VYP.. Keď
potom opäť vyberiete režim BASS, bude nastavenie DVS nastavené podľa užívateľa.
z Po vložení slúchadiel sa predtým užívateľom nastavené nastave-
nie DVS a nastavenie BASS/TREBLE zrušia. Po odpojení
slúchadiel sa však nastavenie DVS neobnoví.
REFERENCE
“, nemusí byť zvuk správny.
ZAP. Virtuálny reproduktor Dolby vytvára zvukové efekty
podobné multikanálovým efektom.
V porovnaní z kinematografickým režimom je úroveň basov o trochu nižšia.
Indikátor Dolby Pro Logic tiež zasvieti, ak sú detekované 2-kanálové zvukové signály.
VYP. Virtuálny reproduktor Dolby je deaktivovaný.
Zvukový režim Audistry
Vychutnajte si množstvo zvukov v ľubovoľnom zo štyroch režimov
(alebo ich kombinácie).
Stlačte súčasne tlačidlo SHIFT a tlačidlo požadovaného režimu.
Nízkofrekvenčné charakteristiky
systému uskutočnia optimálne
basové zvuky.
INTELIGENT VOLUME
(obmedzovač a rozširovač
Realizujú sa príslušné hlasitosti
vhodné pre počúvajúceho; pri
hlasitých zvukoch sa hlasitosť zníži a
pri slabých zvukoch sa hlasitosť zvýši.
vrcholu)
(Rozsvieti sa indikátor
SOUND SPACE.)
(Rozsvieti sa indikátor
NATURAL BASS.)
(Rozsvieti sa indikátor
INTELIGENT VOLUME.)
z Keď nastavujete nejaký režim Audistry na „ZAP.“ prednastavený
zvukový režim sa zruší.
z Keď nastavujete režim „SOUND SPACE“ alebo „MONO TO STE-
REO“ na „ZAP.“, zruší sa aj nastavenie DVS. (Nastavenie sa nezruší, dokonca ani keď je režim „NATURAL BASS“ alebo
„INTELIGENT VOLUME“ nastavený na „ZAP.“.)
SK-33
MONO TO STEREO
(konverzia mono stereo)
Môžete si vypočuť zdroje
monofonického zvuku s efektom
napodobujúcim stereo.
(Rozsvieti sa indikátor MONO
TO STEREO.)
Prehrávanie disku
Zapnite TV a prepnite vstup na „VIDEO 1“, „VIDEO 2“, a pod.
(podľa potreby).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
HT-DV40H3
HT-DV50H3
Prehrávanie
WMA
SLOVENSKY
1 Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./
POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
2 Na obrazovke TV sa zobrazí počiatočná obrazovka „SHARP“.
NO DISC
3
Stlačte tlačidlo DVD/CD.
4
Vložte disk do diskovej mechaniky potlačenou stranou smerom hore.
z
Disk musí pred prehrávaním úplne zájsť do mechaniky. Ak sa
kvôli zlému vloženiu disku zobrazí nápis „NO DISC“ (ŽIADNY
DISK), vypnite napájanie a potom prístroj opäť zapnite.
alebo
8 cm
Obsluha DVD
12 cm
z
Disk s priemerom 8 cm môžete vložiť bez adaptéra.
z
Kvôli štruktúre informácií na disku trvá prečítanie disku MP3/
WMA dlhšie ako normálneho CD (približne 20 až 90 sekúnd).
5 Niektoré disky sa automaticky začnú prehrávať. Ak sa pre-
hrávanie nespustí, stlačte tlačidlo (DVD/CD ).
Indikátor prehrávania disku
Keď sa na obrazovke TV zobrazí menu:
Na DVD:
z Vyberte položku pomocou tlačidla kurzora ( , , alebo
) a stlačte tlačidlo ENTER.
z Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúce zobrazenie, stlačte
tlačidlo NÁVRAT .
SK-34
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Prehrávanie disku (pokračovanie)
z Prehrávanie začne od stopy (skladby) 1.
z Po prehraní poslednej stopy na disku sa prístroj automaticky
zastaví.
Ak chcete vybrať disk:
V režime zastavenia stlačte tlačidlo .
Upozornenie:
z Neprehrávajte disky špeciálnych tvarov (v tvare srdca,
osemuholníka, a pod.). Môžu spôsobiť poruchu prístroja.
z Netlačte na disk, ak sa ešte pohybuje.
z Ak počas pohybu disku dôjde k výpadku energie, počkajte na
obnovenie prísunu energie.
z Ak sa počas obsluhy disku CD vyskytne rušenie z TV alebo rádia,
presuňte prístroj dostatočne ďaleko od TV alebo rádia.
Funkcia automatického zapnutia
Keď počas toho, ako je prístroj v pohotovostnom režime, stlačíte
ľubovoľné z nasledujúcich tlačidiel, prístroj sa zapne.
z Tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA) (hlavná jednotka): Prístroj sa
zapne a aktivuje sa posledná z predchádzajúcich funkcií. (DVD/
CD/USB/TUNER/OPTICKÝ 1/OPTICKÝ 2/AUX IN/SCART)
z Tlačidlo / (hlavná jednotka): Prístroj sa zapne a spustí sa
prehrávanie poslednej z predchádzajúcich funkcií z DVD/CD
Obsluha DVD
alebo USB.
z Tlačidlo DVD/CD (diaľkový ovládač): Prístroj sa zapne a aktivuje
sa funkcia „DVD/CD“.
z Tlačidlo USB (diaľkový ovládač): Prístroj sa zapne a aktivuje sa
funkcia „USB“.
z Tlačidlo AUX (diaľkový ovládač): Prístroj sa zapne a aktivuje sa
posledná z predchádzajúcich funkcií. (OPTICKÝ 1/ OPTICKÝ 2/
AUX IN/SCART)
z Tlačidlo TUNER (diaľkový ovládač): Prístroj sa zapne a aktivuje
sa funkcia "TUNER".
z Tlačidlo USB / (diaľkový ovládač): Prístroj sa zapne a aktivuje
sa funkcia „USB“.
z Tlačidlo DVD/CD / (diaľkový ovládač): Prístroj sa zapne a
aktivuje sa funkcia "DVD/CD".
Rôzne funkcie disku
FunkciaHlavná
Prehrávanie
StopStlačte v režime prehrávania.
PauzaStlačte v režime prehrávania.
O skladbu hore/
O skladbu
dole
Prechádzanie
dopredu/
prechádzanie
dozadu
Poznámky pre disk CD alebo MP3/WMA:
z Keď sa počas prechádzania dopredu dostanete na koniec
poslednej skladby, prehrávanie sa zastaví. Keď sa počas
prechádzania dozadu dostanete na začiatok prvej skladby,
prístroj prejde do režimu prehrávania.
z Môžete prehrať aj prepisovateľné disky s metódou zápisu multi-
session s nedokončeným zápisom.
jednot-
ka
Diaľkový
ovládač
Činnosť
Stlačte v režime zastavenia.
Stlačením tlačidla / obnovíte prehrávanie z bodu pozastavenia.
Stlačte v režime prehrávania alebo zastavenia.
Ak tlačidlo stlačíte v režime
zastavenia, stlačte tlačidlo /
na spustenie prehrávania
požadovanej stopy.
Stlačte a podržte v režime
prehrávania.
Uvoľnite na obnovenie
prehrávania.
SK-35
Prerušenie prehrávania
Stlačte tlačidlo (DVD/CD ).
Na obnovenie prehrávania z rovnakého bodu stlačte tlačidlo
(DVD/CD ).
Zastavenie prehrávania
DVD:
Stlačte dvakrát tlačidlo .
Audio CD/MP3/WMA/JPEG/DivX:
Stlačte tlačidlo .
CD:
Upozornenie:
z Prístroj sa pri dlhšom používaní trochu zahreje. To neznamená,
že je prístroj poškodený.
z Pri pokuse o prehrávanie disku so škrabancami alebo iným číslom
regiónu, neprehrateľných alebo zakázaných (*1) diskov sa na
obrazovke TV zobrazí chybové hlásenie a disk sa neprehrá.
(*1) Zobrazenie je na niektorých DVD zakázané podľa veku
pozerajúcich.
Poznámky:
z Na niektorých diskoch môžu byť polohy zastavenia disku
nahrané. Keď prehrávate taký disk, prehrávanie sa na takom
mieste zastaví.
z Počas obsluhy sa môže zobraziť nápis „INVALID KEY“
(NEPLATNÝ KĽÚČ), ktorý značí, že činnosť zrušil disk.
Indikátor TOTAL
Obnovenie prehrávania po zastavení
(obnovenie prehrávania)
Môžete obnoviť prehrávanie z bodu, na ktorom sa prehrávanie zastavilo.
1 Počas prehrávania disku stlačte
tlačidlo .
Systém uloží bod, v ktorom ste
zastavili.
2
Na opätovné spustenie prehrávania stlačte tlačidlo (DVD/CD
).
Ak chcete zrušiť obnovenie prehrávania:
Stlačte dvakrát tlačidlo .
Poznámky:
z Na niektorých diskoch je funkcia obnovenia prehrávania zrušená.
z V závislosti od disku sa prehrávanie môže obnoviť z miesta o
trochu skôr ako je zastavená pozícia.
RESUME
Indikátory režimu prevádzky DVD
Nasledujú príklady indikátorov prevádzky, ktoré sa zobrazujú počas
prehrávania disku DVD.
ČinnosťTV obrazovkaZobrazenie na
prístroji
Keď je prístroj zapnutý
bez disku.
Čítajú sa dáta disku.
Prvé zastavenie
Druhé zastavenie
Prehrávanie
Pauza
READ
PRE STOP 9
STOP 9
SEQ PLAY
PAUSE 8
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Obsluha DVD
SK-36
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Základná prevádzka
Lokalizácia začiatku stopy kapitoly
Pomocou jednoduchých operácií sa môžete presunúť na ostatné
Obsluha DVD
stopy.
Počas prehrávania disku stlačte tlačidlo alebo .
z Na preskočenie na nasledujúcu kapitolu (stopu) použite tlačidlo
z Na preskočenie na predchádzajúcu kapitolu (stopu) stlačte
dvakrát tlačidlo .
Poznámky:
z Niektoré disky nezobrazia kapitolu (stopu) a funkcia preskočenia
je zrušená.
z Pri disku DVD preskočenie nefunguje medzi titulmi.
123
456
789
+100
(preskočenie)
.
123
456
789
+100
Prechádzanie dopredu/dozadu (vyhľadávanie)
Môžete vyhľadať požadované miesto pri prehrávaní disku.
1 Počas prehrávania disku stlačte tlačidlo alebo .
Rýchlosť prechádzania sa každým stlačením tlačidla zmení
nasledujúcim spôsobom.
PLAY (Normálne prehrávanie)
PLAY (Normálne prehrávanie)
Diskom môžete prechádzať smerom dopredu pomocou tlačidla
a smerom dozadu pomocou tlačidla .
WMA
Dopredu X 2 Dopredu X 4 Dopredu X 8 Dopredu X 20
Dozadu X 2 Dozadu X 4 Dozadu X 8Dozadu X 20
2 Pre návrat k normálnemu prehrávaniu stlačte tlačidlo
(DVD/CD ).
Poznámky:
z Pri niektorých diskoch je vyhľadávanie zrušené.
z Pri disku DVD vyhľadávanie nefunguje medzi titulmi.
z Pri audio CD môžete vyhľadávať aj medzi stopami (skladbami).
WMA
z Počas vyhľadávania na disku DVD nebude počuť zvuk a titulky sa
zobrazia len pri dvojnásobnej rýchlosti vyhľadávania.
z Keď vyhľadávate počas prehrávania disku DVD, nemusí sa obraz
presúvať smerom dopredu alebo dozadu rýchlosťou
špecifikovanou v tomto návode (v závislosti od disku alebo
prehrávanej scény).
z Vyhľadávanie nefunguje na diskoch s obrázkami formátu JPEG.
z Počas vyhľadávania na disku audio CD, MP3 alebo WMA môžete
počuť zvuk len pri vyhľadávaní dvojnásobnou rýchlosťou.
SK-37
Spustenie prehrávania z požadovaného bodu
(priame prehrávanie)
Ak chcete vybrať a prehrať požadovaný titul a kapitolu:
1 V režime zastavenia alebo prehrávania stlačte tlačidlo
DIRECT (PRIAME).
Obrazovka TV
TT 00/02 CH 000/025 y 01:41:14
2 Titul alebo kapitolu vyberiete stlačením tlačidla alebo
a zadaním čísla titulu alebo kapitoly pomocou tlačidiel pri-
ameho vyhľadávania.
Príklad:
Na výber kapitoly 1: Stlačte „1“.
Na výber kapitoly 12: Stlačte „1“ a „2“.
Na výber kapitoly 22: Stlačte „2“ a „2“.
3 Po potvrdení stlačte tlačidlo ENTER.
Ak chcete prehrať stopu (skladbu) od určeného času (časové
vyhľadávanie):
Skladby môžete prehrávať od požadovaného času, a to určením
času.
1 Stlačte tlačidlo DIRECT (PRIAME).
TV obrazovka
TT 01/03 CH 000/025 y 00:00:00
Vložte sem požadovaný čas
hodiny minúty sekundy
2 Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo a vyberte časový
stĺpec.
Čas sa resetuje na „00:00:00“.
3 Pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania špecifikujte čas
a potom stlačte tlačidlo ENTER.
TT 01/03 CH 000/025 01:23:40
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Poznámky:
z Na niektorých diskoch je funkcia priameho vyhľadávania zrušená.
z Niektoré disky DVD nezobrazia číslo kapitoly. Požadovaný bod
môžete špecifikovať len v aktuálnom titule a nie v ostatných
tituloch.
z Ak chcete určiť 1 hodinu 23 minút a 40 sekúnd, zadajte
„01:23:40“.
z Ak zadáte nesprávne číslo, stlačte pre požadovaný čas alebo
.
Poznámky:
z Niektoré disky nemôžete prehrať od určeného času.
z Na niektorých diskoch je funkcia časového vyhľadávania zrušená.
Obsluha DVD
SK-38
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Užitočné ovládanie
123
456
789
+100
Spomalené prehrávanie
Môžete spomaliť rýchlosť prehrávania.
1 Počas prehrávania disku stláčajte opakovane tlačidlo
spomalenia a vyberte požadovanú rýchlosť.
Rýchlosť sa mení nasledujúcim spôsobom:
SF 1/2
SF 1/2
PLAY (Normálne prehrávanie)
SF 1/3SF 1/4SF 1/5SF 1/6SF 1/7
2 Pre návrat k normálnemu prehrávaniu stlačte tlačidlo
(DVD/CD ).
Poznámky:
z Na niektorých diskoch s filmami môže byť funkcia spomaleného
prehrávania zrušená.
z Počas spomaleného prehrávania je zvuk stíšený.
Obsluha DVD
Statický obraz/prechádzanie snímkami
Počas prehrávania môžete zastaviť obraz.
1 Počas prehrávania disku stlačte tlačid-
lo statického obrazu .
2 Každým stlačením tlačidla statického obrazu prejdete v
režime statického obrazu o jednu snímku dopredu .
3 Pre návrat k normálnemu prehrávaniu stlačte tlačidlo
(DVD/CD ).
SK-39
Poznámka: Počas statického obrazu je zvuk stíšený.
Obrazovka TV
STEP
Zmena uhla
Počas prehrávania disku DVD, ktorý obsahuje scény nahrané z
viacerých uhlov, môžete zmeniť uhol pohľadu.
Keď sa v ľavom hornom rohu obrazovky TV zobrazí „“,
stláčajte opakovane tlačidlo ANGLE a vyberte požadované
číslo uhla.
Poznámky:
z Ak na disku nie sú nahrané žiadne uhly, číslo uhla sa nezobrazí.
z Pozrite si návod na použitie k disku, keďže sa ovládanie môže v
závislosti od disku líšiť.
2
Priblíženie/oddialenie obrazu (zoom)
Počas prehrávania môžete obraz priblížiť alebo oddialiť.
požadovanej časti priblíženého
obrazu stláčajte opakovane
tlačidlo , , alebo .
Návrat k normálnemu zobrazeniu:
Pre výber „ZOOM:OFF“ stláčajte opakovane tlačidlo ZOOM.
Poznámky:
z Obrázky sa pri priblížení môžu zdeformovať.
z Titulky nemožno priblížiť.
z Pre podrobnosti ohľadom funkcie JPEG ZOOM si pozrite stranu 47.
Opakované prehrávanie obsahu medzi
určenými bodmi (opakovanie A-B)
WMA
Určením požadovanej časti počas prehrávania ju môžete opakovane prehrávať.
1
Počas prehrávania disku stlačte súčasne tlačidlá SHIFT a A B.
Obrazovka TV
REPEAT A -
Tak uložíte počiatočný bod (A).
2
Stlačte opäť súčasne tlačidlá SHIFT a A B na zadanie
koncového bodu (B).
Obrazovka TV
REPEAT A - B
Tak začnete opakovanie A-B od počiatočného bodu (A) do koncového bodu (B).
3
Pre návrat k normálnemu prehrávaniu stlačte súčasne
tlačidlo SHIFT a A B.
Poznámky:
z Na niektorých diskoch je funkcia opakovania A-B zrušená.
z
Opakované prehrávanie A-B je pri disku DVD možné len v rámci kapitoly.
z Niektoré scény na disku DVD nemusia umožniť opakované
prehrávanie A-B.
Zobrazenie na prístroji
POINT A 4A
Zobrazenie na prístroji
4A BPOINT B 4B
Výber jazyka titulkov alebo audia z menu disku
Ak má váš disk DVD menu disku, môžete vybrať požadovaný jazyk
titulkov alebo audia a zvukový systém [Dolby Digital (5.1-kanálový)
alebo Dolby Digital (2-kanálový)].
1 Počas režimu zastavenia alebo prehrávania stlačte na zo-
brazenie menu disku tlačidlo TOP MENU/MENU (HORNÉ
MENU/MENU).
2 Pre zmenu nastavenia stlačte tlačidlo , , alebo a
stlačte tlačidlo ENTER.
Poznámka:
Tu opísaný postup vykresľuje len všeobecné kroky. Skutočný postup
používania menu disku závisí od disku. Pre podrobnosti si pozrite obal na disk.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
SK-40
Obsluha DVD
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Užitočné ovládanie (pokračovanie)
Prehrávanie v požadovanom poradí
1 V režime zastavenia stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER
2
Obsluha DVD
SK-41
(naprogramované prehrávanie)
Môžete prehrať požadované stopy (skladby) v požadovanom
poradí. Maximálne môžete naprogramovať 16 stôp.
(PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Na disku CD alebo na USB sa zobrazí nasledujúca obrazovka
PROGRAM:
PROG
Pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania zadajte číslo stopy a kapitoly.
Na disku DVD sa zobrazí nasledujúca obrazovka PROGRAM:
PROG
Na disku CD alebo na USB sa zobrazí nasledujúca obrazovka
PROGRAM:
PROG
z Pre ďalší záznam opakujte vyššie uvedený postup a
z Ak zadáte nesprávne číslo, môžete pred stlačením tlačidla
z Číslo stopy sa skladá z 2 a viac číslic, napríklad pri stope
z Programovanie priečinkov nie je dostupné.
Obrazovka TV
PLAYCLEAR
Obrazovka TV
T CT CT CT C
01:12
PLAYCLEAR
Obrazovka TV
0015
0013
0102
PLAYCLEAR
stlačením tlačidiel priameho vyhľadávania (po stlačení
tlačidla ENTER) zadajte ostatné čísla stôp.
ENTER opätovným stlačením tlačidiel priameho
vyhľadávania zmeniť číslo titulu/stopy.
číslo 12 stlačte tlačidlá priameho vyhľadávania „1“ a „2“.
WMA
Zobrazenie na prístroji
Zobrazenie na prístroji
1) ZADAJTE TITUL
2) ZADAJTE KAPITOLU
Zobrazenie na prístroji
3 Stlačením tlačidla , , alebo vyberte v menu PRO-
GRAM voľbu „PREHRAŤ“ a na spustenie prehrávania
stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo ENTER.
Ak chcete zmeniť naprogramovaný obsah:
Opakujte vyššie uvedený postup od kroku 1.
Ak chcete zrušiť režim naprogramovaného prehrávania:
Stlačením tlačidla , , alebo vyberte v menu PROGRAM
voľbu „ZMAZAŤ“ a na zrušenie režimu naprogramovaného prehrávania stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo ENTER.
Poznámky:
z Ak sa disk vysunie, naprogramovaná postupnosť sa zruší.
z Ak stlačíte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) na vstúpenie do pohotovostného režimu alebo zmeníte
funkciu z DVD/CD na inú, program sa automaticky zruší.
z Stlačením tlačidla RANDOM (NÁHODNE) počas
naprogramovanej prevádzky automaticky zrušíte program.
z Výberom pamäťového zariadenia USB automaticky zrušíte
naprogramovanú postupnosť.
z Vyberte v menu PROGRAM voľbu „ZMAZAŤ“ a stlačte tlačidlo
ENTER. Naprogramovaná postupnosť sa zruší.
1 23
4 56
7 89
+100
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Opakované prehrávanie
P
P
Indikát
titul
Určením požadovanej kapitoly (stopy) alebo titulu počas prehrávania ju
môžete opakovane prehrávať.
1
Počas prehrávania disku stlačte tlačidlo pre voľbu Opakovať 1.
Obrazovka TV
REP: [CHAPTER]
Po každom stlačení tlačidla sa režim opakovaného prehrávania
zmení v nasledujúcom poradí. Pri disku DVD sa režim opakovaného
prehrávania zmení nasledujúcim spôsobom:
REP: [CHAPTER]
REP: [TITLE]
REP: [OFF]
Pri disku audio CD sa režim opakovaného prehrávania zmení
nasledujúcim spôsobom:
REP: [REP 1]
REP: [REP ALL]
REP:
[OFF]“NORMAL”
Pri disku MP3/WMA sa režim opakovaného prehrávania zmení
nasledujúcim spôsobom:
REP: [REP 1]
REP: [REP DIR]
REP: [REP ALL]
REP: [OFF]
2 Pre návrat k normálnemu prehrávaniu stláčajte opakovane
tlačidlo a vyberte voľbu „NORMAL“ (NORMÁLNE).
Poznámky:
z Po vykonaní opakovaného prehrávania nezabudnite stlačiť tlačidlo
. Inaksa bude disk nepretržite prehrávať.
WMA
“CHAP REPP”
“TITLE RE ”P
“NORMAL”
“1-REPEAT
“ALL REPEAT P”
“1-REPEAT P”
“FOLD REPEAT P”
“ALL REPEAT P”
“NORMAL”
Zobrazenie na prístroji
CHAP REP
1
1
”
1
41
Opakovať aktuálne
prehrávanie kapitoly.
Opakovať aktuálne
prehrávanie titulu.
Normálne prehrávanie.
Opakovať aktuálne
prehrávanie stopy.
Opakovať aktuálne
prehrávanie disku.
Normálne prehrávanie.
Opakovať aktuálne
prehrávanie stopy.
Opakovať aktuálne
prehrávanie adresára.
Opakovať aktuálne
prehrávanie disku.
Normálne prehrávanie.
z Pri niektorých diskoch je funkcia opakovaného prehrávania zrušená.
Zmena zobrazenia na televíznej obrazovke
Na obrazovke televízora môžete zobraziť alebo skryť indikátory
prevádzky. Počas prehrávania disku stlačte tlačidlo ON SCREEN (NA
OBRAZOVKE). (Každým stlačením sa zobrazenie zmení.)
DVD:
Číslo aktuálneho
titulu
DVD
TT 1/28 CH 1/14
p
1/4ENG 5.1CH 1/5 ENG OFF
Aktuálny jazyk titulkov a audia
DVD
TT 1/28 CH 1/14
DVD
TT 1/28 CH 1/14
DVD
OFF
Zmena zobrazenia na hlavnej jednotke
Počas prehrávania disku stlačte tlačidlo CLEAR/DISPLAY
(ZMAZAŤ/ZOBRAZIŤ).
(Každým stlačením sa zobrazenie zmení.)
DVD:
Indikátor kapitoly
Číslo aktuálnej kapitoly
Číslo aktuálnej
kapitoly
C 00:00:52
Celkový počet kapitol
Celkový počet titulov
Uplynulý čas prehrávania pre všetky kapitoly
C –00:04:59
Zostávajúci čas prehrávania pre aktuálnu kapitolu
T 00:01:14
Uplynulý čas prehrávania pre aktuálny titul
T –01:27:40TT 1/28 CH 1/14
Zostávajúci čas prehrávania pre aktuálny titul
or
u
Číslo aktuálneho titulu
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Obsluha DVD
WMA
SK-42
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Užitočné ovládanie (pokračovanie)
MP3/WMA:
z Ak je to na disku nahrané, zobrazí sa názov titulu, meno interpreta
a názov albumu.
z Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačidla CLEAR/
DISPLAY (ZMAZAŤ/ZOBRAZIŤ) na diaľkovom ovládači.
Zobrazenie titulu Zobrazenie funkcie
Zobrazenie albumuZobrazenie interpreta
Zmena jazyka titulkov
Môžete zmeniť jazyk titulkov alebo skryť titulky počas prehrávania.
Počas prehrávania disku stláčajte opakovane tlačidlo SUBTITLE (TITULKY) pre
výber požadovaného jazyka titulkov.
Poznámky:
z Pri niektorých diskoch sa jazyk titulkov nedá zmeniť.
z Ak na disku nie sú nahrané žiadne titulky, zobrazí sa voľba
„VYP.“.
z Prepnutie jazyka titulkov na vybraný jazyk môže chvíľu trvať.
z Na niektorých diskoch DVD nemožno titulky skryť.
[ENGLISH]:
Poznámka:
Ak sa zobrazí nápis „UNKNOWN“ (NEZNÁME), znamená to, že názov titulu, meno interpreta a názov albumu nie sú nahrané.
Obsluha DVD
Jazyk titulkov, audia a typ TV, ktoré vyberiete počas prehrávania, sa pri každom
uvedení prístroja do pohotovostného režimu alebo prepnutí vstupu resetujú. Na
SK-43
udržanie nastavení ich nastavte v menu Set up (Nastavenie) (pozri stranu 21).
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Zmena jazyka audia (audiovýstup)
Počas prehrávania môžete zmeniť jazyk audia (audiovýstup).
Počas prehrávania disku stláčajte
opakovane tlačidlo AUDIO pre výber
požadovaného čísla audia.
Môžete vybrať požadované jazyky.
Poznámky:
z Pri niektorých diskoch sa jazyk audia nedá zmeniť.
z Pre jazyk audia a audiosystém si pozrite návod na použitie disku.
[ENGLISH]:
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA
Tento systém dokáže prehrávať štandardné disky CD, CD-R/RW vo
formáte CD a disky CD-R/RW so súbormi MP3 alebo WMA, ale
nedokáže na ne zapisovať.
Niektoré disky audio CD-R a CD-RW
nemusia byť prehrateľné kvôli stavu disku alebo zariadeniu, ktoré
bolo použité na nahrávanie.
MP3:
MP3 je forma kompresie. Je to akronym zo slovného spojenia
MPEG Audio Layer 3.
MP3 je typ kódovania zvuku, ktorý je spracovaný s výraznou
kompresiou s originálneho zdroja zvuku s veľmi malou stratou
kvality zvuku.
z Tento systém podporuje súbory MPEG 1 Layer 3 a VBR.
z Počas prehrávania súboru VBR sa počítadlo času na displeji
môže líšiť od skutočného času prehrávania.
z Podporovaná prenosová rýchlosť je pri MP3 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Súbory WMA sú súbory „Formátu pokročilého systému“ (angl.
Advanced System Format, skr. ASF), ktoré obsahujú
audiosúbory, ktoré sú komprimované pomocou kódeku
Windows Media Audio. Formát WMA je vyvinutý spoločnosťou
Microsoft ako súbor formátu audia pre prehrávač Windows
Media Player.
z Po tom, ako prístroj prečíta informácie na disku MP3 alebo WMA,
sa rozsvieti indikátor „MP3“ a „WMA“.
z Podporovaná prenosová rýchlosť je pri WMA 64 ~ 160 kbps.
Nasledujúce funkcie prehrávania sú rovnaké ako pri obsluhe
disku DVD.
Zmena zobrazenia na hlavnej jednotke . . . . . . . . . . . . . . .42 - 43
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Strana
38
41
Obsluha CD, CD-R a CD-RW
SK-44
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé prehrávanie disku CD alebo MP3/WMA
Prehrávanie v náhodnom poradí (náhodné
prehrávanie)
Stopy na disku môžete prehrávať v náhodnom poradí.
V režime zastavenia alebo prehrávania stlačte tlačidlo SHIFT a
potom tlačidlo RANDOM (NÁHODNE).
Všetky skladby sa prehrajú v náhodnom poradí.
Zrušenie náhodného prehrávania:
Ak chcete zrušiť náhodné prehrávanie, stlačte tlačidlá SHIFT a
RANDOM (NÁHODNE) tak, aby zmizol znak „R**“.
Poznámky:
z Pri niektorých diskoch nemožno túto funkciu použiť.
z Ak stlačíte tlačidlo RANDOM (NÁHODNE) počas
naprogramovaného prehrávania, prehrávanie prejde do režimu
náhodného prehrávania a program sa zruší.
z V náhodnom prehrávaní prístroj automaticky vyberie a prehrá
Obsluha CD, CD-R a CD-RW
stopy. (Nemôžete vybrať poradie stôp.)
z Ak počas náhodného prehrávania stlačíte tlačidlo alebo
, môžete sa presunúť na stopu, ktorá je náhodne vybraná
ako ďalšia stopa.
z Náhodná funkcia bude aktívna, kým nestlačíte tlačidlo .
Spustenie prehrávania z požadovaného bodu
(priame prehrávanie)
Pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania môžete prehrať
požadované stopy (skladby) na aktuálnom disku.
SK-45
WMA
Keď ste v režime prehrávania alebo
zastavenia, použite na výber
požadovanej stopy tlačidlá priameho
vyhľadávania na diaľkovom ovládači.
123
456
Zobrazenie na prístrojiObrazovka TV
[ON]Random
Poznámky:
z Nemôžete zvoliť väčšie číslo ako je počet stôp na disku.
z Počas náhodného prehrávania nie je priame vyhľadávanie
dostupné.
z Pri diskoch CD-R/RW nahraných vo formáte MP3 alebo WMA
môžete stlačením tlačidiel priameho vyhľadávania vybrať číslo
stopy, ale nemôžete vybrať priečinok.
Poznámky:
z Tento prístroj podporuje len formáty „MPEG-1 Audio Layer-3“ a
„MPEG-2 Audio Layer-3“. (vzorkovacia frekvencia je 32 kHz, 44,1
kHz, alebo 48 kHz)
z Formáty „MPEG-2.5 Audio Layer-3“ a MP1, MP2 nie sú podporo-
vané.
z Poradie prehrávania sa pre súbory MP3 môže niekedy líšiť v
závislosti od zapisovacieho softvéru použitého počas nahrávania
súboru.
z Podporovaná prenosová rýchlosť je pri MP3 32~320 kbps a pri
WMA je 64~160 kbps.
z Pri súboroch MP3/WMA dajte prosím koncovku „.MP3“ „.WMA“ .
Ak súbory nemajú koncovku MP3/WMA, nemožno ich prehrať.
789
Vybrané číslo stopy
+100
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
z Tento prístroj nepodporuje zoznamy skladieb.
z Tento prístroj podporuje len ID3 tagy MP3 ID3-Tag verzie 1.x.
z Pri prehrávaní súboru s variabilnou prenosovou rýchlosťou
(VBR) sa nemusí zobrazený čas prehrávania zobraziť správne.
2 Stlačte tlačidlo alebo pre výber typov dát nahraných na
pamäťovom zariadení USB.
3
Stlačte tlačidlo ENTER pre výber typov priečinkov.
4
Stlačením , , alebo vyberte požadovanú stopu, ktorú
chcete prehrať. Potom stlačte tlačidlo ENTER alebo (USB
). Táto funkcia je viditeľná len ak je prístroj pripojený k televízoru.
Poznámka:
Ak nie je pripojené žiadne pamäťové zariadenie USB, na displeji sa
zobrazí nápis „NO MEDIA“ (ŽIADNE MÉDIUM).
SK-48
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Vybratie pamäťového zariadenia USB
(pokračovanie)
Poznámky:
z Spoločnosť SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za stratu dát
počas toho, ako je pamäťové zariadenie USB pripojené k
audiosystému.
z Súbory komprimované vo formáte MP3 a / alebo WMA môžete
po pripojení do konektora prehrať.
z Tento formát pamäte USB podporuje súborové systémy FAT 16
alebo FAT 32.
z Spoločnosť SHARP nemôže na tomto audiosystéme garantovať
správne fungovanie všetkých pamäťových zariadení USB.
z Toto p am ä ť ové zariadenie USB nemôžete prevádzkovať cez
rozdvojku UDB (USB hub).
z Ak sa zobrazí nápis „UNSUPPORT WMA“ (NEPODPOROVANÉ
WMA), znamená to, že je zvolený „Súbor WMA chránený
autorským zákonom“.
z Konektor USB nachádzajúci sa v tomto prístroji nie je určený na
pripojenie s počítačom, používa sa na prenos hudby z
pamäťového zariadenia USB.
z Čím je kapacita pamäťového zariadenia USB väčšia, tým dlhšie
bude trvať načítanie dát.
z Niektoré zariadenia USB s viacnásobným čítaním nemusia na
tomto prístroji s týmto konektorom fungovať správne.
z Na tomto prístroji nie je možné pomocou konektora USB prehrať
externé úložné zariadenia.
z Tento prístroj podporuje len formáty „MPEG-1 Audio Layer-3“ a
„MPEG-2 Audio Layer-3“. (vzorkovacia frekvencia je 32 kHz,
44,1 kHz alebo 48 kHz)
Prehrávanie z pamäte USB
z Formáty „MPEG-2.5 Audio Layer-3“ a MP1, MP2 nie sú
podporované.
z Tento prístroj nepodporuje zoznamy skladieb.
z Pri prehrávaní súboru s variabilnou prenosovou rýchlosťou
(VBR) sa nemusí čas prehrávania zobraziť správne.
z Používajte len dodaný kábel USB.
Pokročilé prehrávanie USB
Opakované prehrávanie (LEN DIAĽKOVÉ
OVLÁDANIE)
Pomocou opakovaného prehrávania môžete nepretržite prehrávať
jednu stopu alebo celú postupnosť stôp.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Počas prehrávania disku sa po každom stlačení tlačidla režim
opakovaného prehrávania zmení v nasledujúcom poradí.
V prípade režimu USB:
Opakovať aktuálne
prehrávanú stopu.
Opakovať aktuálne
prehrávaný adresár.
Opakovať aktuálne
prehrávané USB.
Normálne prehrávanie
Náhodné prehrávanie (LEN DIAĽKOVÉ
OVLÁDANIE)
Stopy (skladby) môžu byť automaticky prehrávané v náhodnom poradí.
Ak chcete náhodne prehrávať všetky stopy:
Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlá SHIFT a RANDOM (NÁHODNE),
aby sa v okne zobrazenia rozsvietil indikátor náhodného prehrávania.
.
SK-49
Ak chcete zrušiť náhodné prehrávanie, stlačte opäť tlačidlá SHIFT a
RANDOM (NÁHODNE) tak, aby zmizol indikátor náhodného prehrávania.
Poznámky:
z Ak počas náhodného prehrávania stlačíte tlačidlo alebo
, môžete sa presunúť na stopu, ktorá je náhodne vybraná ako
ďalšia stopa.
z V náhodnom prehrávaní prístroj automaticky vyberie a prehrá
stopy. (Nemôžete vybrať poradie stôp.)
z Ak počas náhodného prehrávania stlačíte tlačidlo REPEAT
(OPAKOVAŤ), prehrávanie prejde do režimu opakovaného
prehrávania a náhodné prehrávanie sa zruší.
z Náhodná funkcia bude aktívna, kým nestlačíte tlačidlo .
Upozornenie:
Po vykonaní opakovaného prehrávania nezabudnite stlačiť tlačidlo .
Inak sa budú skladby nepretržite prehrávať.
Poznámky:
z Tento prístroj podporuje len formáty „MPEG-1 Audio Layer-3“
and „MPEG-2 Audio Layer-3“. (vzorkovacia frekvencia je 32 kHz,
44,1 kHz alebo 48 kHz)
z Formáty „MPEG-2.5 Audio Layer-3“ a MP1, MP2 nie sú
podporované.
z Poradie prehrávania sa pre súbory MP3 môže niekedy líšiť v
závislosti od zapisovacieho softvéru použitého počas nahrávania
súboru.
z Podporovaná prenosová rýchlosť je pri MP3 32~320 kbps a pri
WMA je 64~160 kbps.
z Pri súboroch MP3/WMA dajte prosím koncovku „.MP3“ „.WMA“.
Ak súbory nemajú koncovku MP3/WMA, nemožno ich prehrať.
z Tento prístroj nepodporuje zoznamy skladieb.
z Tento prístroj podporuje len ID3 tagy MP3 ID3-Tag verzie 1.x.
z Pri prehrávaní súboru s variabilnou prenosovou rýchlosťou
(VBR) sa nemusí zobrazený čas prehrávania zobraziť správne.
z Súbory WMA chránené autorským zákonom nemožno
prehrávať.
Počúvanie rádia
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Ladenie
1 Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./
POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
2 Stlačte tlačidlo TUNER na diaľkovom ovládači.
3 Stlačte tlačidlo ladenia ( alebo ) na naladenie
požadovanej stanice.
Manuálne ladenie:
Stlačte tlačidlo ladenia ( alebo ) toľko krát, koľko je potrebné
na naladenie požadovanej stanice.
Automatické ladenie:
Keď stlačíte tlačidlo ladenia ( alebo ) dlhšie ako 0,5
sekundy, automaticky sa spustí skenovanie a tuner zastaví na
prvej zachytiteľnej vysielacej stanici.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Obsluha rádia
SK-50
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Počúvanie rádia (pokračovanie)
Poznámky:
z Keď dôjde k rušeniu rádia, môže sa automatické skenovanie v
danom bode automaticky zastaviť.
z Automatické skenovanie preskočí stanice so slabým signálom.
z Na zastavenie automatického ladenia stlačte opäť tlačidlo ladenia
( alebo ).
z Keď naladíte RDS (rádiový dátový systém, angl. Radio Data
System), najprv sa zobrazí frekvencia, a potom sa rozsvieti
indikátor RDS. Nakoniec sa zobrazí názov stanice.
z Pre stanice RDS „ASPM“ môžete vykonať úplné automatické
ladenie (pozri stranu 53).
Ak chcete prijímať vysielanie FM v stereu:
Stlačte tlačidlo TUNER, vyberte režim sterea a zobrazí sa indikátor
„ST“.
z Keď je vysielanie FM v stereu, zobrazí sa „ “.
z Ak je príjem FM slabý, stlačte tlačidlo TUNER, aby zmizol indikátor
„ST“. Príjem sa zmení na monofonický a zvuk bude čistejší.
Uloženie stanice do pamäte
Obsluha rádia
Pre pásmo FM môžete uložiť maximálne 30 staníc. Neskôr ich
môžete vyvolať stlačením tlačidla. (PREDVOĽBA ( alebo ))
1 Vykonajte kroky 1 – 3 v časti „Ladenie“ na strane 50.
2 Stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR)
a vstúpte do režimu uloženia naladenej predvoľby.
3 Do 30 sekúnd stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) (
alebo ) a vyberte číslo predvoľby kanálu.
Uložte stanice do pamäte podľa poradia, počínajúc predvoľbou kanálu 1.
Indikátor príjmu FM sterea
Indikátor režimu FM sterea
4 Do 30 sekúnd stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/
REGULÁTOR) na uloženie danej stanice do pamäte.
Ak sa pred uložením stanice do pamäte stratia indikátory
MEMORY (PAMÄŤ) a čísla predvoľby, opakujte postup od kroku 2.
5 Opakujte kroky 1 – 4 pre nastavenie ostatných staníc alebo
pre zmenu predvoľby stanice.
Keď do pamäte uložíte novú stanicu, predtým uložená stanica
daného čísla predvoľby sa zmaže.
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložené stanice pre
prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
Vyvolanie uloženej stanice
Pre výber požadovanej stanice stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ) po dobu kratšiu ako 0,5 sekúnd.
Prechádzanie predvoľbami staníc
Stanicami uloženými v pamäti môžete automaticky prechádzať.
(Skenovanie predvolieb staníc)
1 Stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ) po dobu
dlhšiu ako 0,5 sekundy. Číslo predvoľby začne blikať a postupne
sa naladia naprogramované stanice, každá na 5 sekúnd.
2 Po nájdení požadovanej stanice stlačte opäť tlačidlo PRESET
2 Stlačte a podržte tlačidlo CLEAR/DISPLAY (ZMAZAŤ/ZO-
BRAZIŤ), kým sa nezobrazí nápis „TUNER CLEAR“.
SK-51
Používanie rádiového dátového systému (RDS)
RDS je služba vysielania, ktorú poskytuje stále viac staníc FM.
Tieto stanice FM posielajú popri svojich štandardných signálov
vysielania aj ďalšie signály. Odosielajú názvy svojich staníc a
informácie o type programu, ako napríklad šport, hudba a pod.
Keď naladíte stanicu RDS, zobrazí sa nápis „RDS“ a názov stanice.
Ak je prijímané vysielanie aj nosičom informácií o doprave, zobrazí
sa na displeji nápis „TP“ (program o doprave, angl. Traffic
Programme). Počas vysielania informácií o doprave sa zobrazí nápis
„TA“ (správy o doprave, angl. Traffic Announcement).
Počas príjmu stanice s dynamickým PTY sa zobrazí nápis „PTYI“
(indikátor dynamického PTY, angl. Dynamic PTY Indicator).
RDS môžete ovládať len pomocou tlačidiel na diaľkovom ovládači.
Informácie poskytnuté RDS
Po každom stlačení tlačidla RDS DISP sa zobrazenie prepne
nasledujúcim spôsobom:
Názov stanice (PS)Typ programu (PTY)
FrekvenciaText rádia (RT)
Pri naladení inej stanice ako stanice RDS alebo naladení stanice RDS
so slabým signálom sa zobrazenie zmení v nasledujúcom poradí:
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Pokročilé funkcie
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
SK-52
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Používanie rádiového dátového systému (RDS) (pokračovanie)
Používanie Pamäte automatického
programovania staníc (ASPM)
Počas prevádzky režimu ASPM tuner automaticky vyhľadá nové
stanice RDS. Môžete uložiť maximálne 30 staníc.
Ak ste do pamäte už uložili niekoľko staníc, bude počet nových
staníc, ktoré môžete uložiť, menší.
1 Stlačte tlačidlo TUNER na výber pásma (FM).
2 Na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo SHIFT a
RDS ASPM aspoň na 3 sekundy.
1 Po tom, ako bude asi 4 sekundy blikať nápis „ASPM“,
spustí sa skenovanie (87,50 - 108,00 MHz).
2 Po nájdení stanice RDS sa nakrátko zobrazí nápis „RDS“ a
stanica sa uloží do pamäte.
3 Po skenovaní sa na 4 sekundy zobrazí počet staníc
uložených v pamäti a potom sa na 4 sekundy zobrazí nápis
„END“ (KONIEC).
Ak chcete zastaviť operáciu ASPM pred jej dokončením:
Počas skenovania staníc stlačte tlačidlo SHIFT a RDS ASPM.
Uložia sa stanice, ktoré sú už uložené v pamäti.
Poznámky:
z Ak tá istá stanica vysiela na rôznych frekvenciách, uloží sa do
pamäte najsilnejší signál.
z Ľubovoľná stanica, ktorá má rovnakú frekvenciu ako stanica
uložená v pamäti, sa neuloží.
z Ak je v pamäti uložených už 30 staníc, skenovanie sa preruší. Ak
chcete opäť vykonať operáciu ASPM, zmažte pamäť predvolieb.
z Ak v pamäti nie je uložená žiadna stanica, zobrazí sa asi na 4
sekundy nápis „END“ (KONIEC).
z Ak sú signály RDS veľmi slabé, nemusia sa do pamäte uložiť
2Stlačte a podržte tlačidlo CLEAR/DISPLAY (ZMAZAŤ/ZO-
BRAZIŤ) aspoň 2 sekundy, kým sa nezobrazí nápis „TUNER
CLEAR“ (TUNER ZMAZANÝ).
z Po vykonaní tejto operácie sa z pamäte predvolieb zmažú všetky
informácie.
Ak chcete opäť uložiť názov stanice (ak sa do pamäte uložil ne-
správny názov):
Ak je veľa šumu alebo ak je signál príliš slabý, môže byť nemožné
pomocou funkcie ASPM uložiť názvy staníc do pamäte. V takom prípade vykonajte nasledujúci postup.
1Stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ) pre kon-
trolu, či sú názvy správne.
2 Ak sa pri príjme stanice zobrazí nesprávny názov, chvíľu počkajte,
kým sa zobrazí správny názov. A potom stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
3Počas blikania čísla predvoľby kanála stlačte do 30 sekúnd tlačid-
lo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
z Do pamäte sa správne uloží nový názov stanice.
SK-53
Poznámky:
z V rôznych kanáloch môže byť uložený rovnaký názov stanice.
z V určitej oblasti alebo počas určitých časových období môžu byť
názvy staníc prechodne iné.
Poznámky k obsluhe RDS
Ak nastane ľubovoľná z týchto vecí, neznamená to, že je prístroj
poškodený:
z Striedavo sa zobrazuje „PS“, „NO PS“ (BEZ PS) a názov stanice,
a prístroj nefunguje správne.
z Ak určitá stanica nevysiela správne alebo sa na stanici vykonáva
test, nemusí funkcia príjmu RDS fungovať správne.
z Keď prijímate stanicu RDS, ktorej signál je príliš slabý, nemusia sa
zobraziť informácie ako napríklad názov stanice.
z Asi 5 sekúnd bude blikať „NO PS“ (BEZ PS), „NO PTY“ (BEZ
PTY) alebo „NO RT“ (BEZ RT) a potom sa zobrazí frekvencia.
Poznámky k textu rádia:
z Na 4 sekundy sa zobrazí prvých 10 znakov textu rádia a potom sa
budú rolovať naprieč displejom.
z Ak vyladíte stanicu RDS, ktorá nevysiela žiadny text rádia,
zobrazí sa pri prepnutí na pozíciu textu rádia nápis „NO RT“ (BEZ
RT).
z Počas príjmu dát textu rádia alebo pri zmene obsahu textu sa
zobrazí nápis „RT“.
Vyvolanie staníc z pamäte
Ak chcete určiť naprogramované typy a vybrať stanice
(vyhľadávania PTY):
Určením typu programu môžete zo staníc v pamäti vyhľadať stanicu
(správy, šport, dopravný program, a pod. ... pozri strany 55 – 56).
1 Stlačte tlačidlo TUNER pre výber voľby FM.
2 Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo SHIFT a RDS PTY.
Asi 6 sekúnd bude preblikávať nápis „SELECT“ (VYBRAŤ) a
„PTY TI“.
3 Do 6 sekúnd stlačte tlačidlo PREDVOĽBA ( alebo ) a
vyberte typ programu.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí typ programu. Ak
tlačidlo pridržíte dlhšie ako 0,5 sekundy, bude sa typ programu
zobrazovať nepretržite.
4 Počas blikania vybraného typu programu (do 6 sekúnd)
stlačte opäť tlačidlo SHIFT a RDS PTY.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Po zasvietení vybraného typu programu po dobu aspoň 2
sekundy sa zobrazí nápis „SEARCH“ (HĽADAŤ) a spustí sa
operácia vyhľadávania.
SK-54
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Používanie rádiového dátového systému (RDS) (pokračovanie)
Poznámky:
z Ak displej prestal blikať, začnite opäť od kroku 2. Ak prístroj nájde
požadovaný typ programu, asi na 4 sekundy zabliká príslušné
číslo programu a potom na 7 sekúnd zabliká názov stanice. Ten
zostane svietiť.
z Ak chcete počúvať program rovnakého typu inej stanice, stlačte
počas blikania čísla kanálu alebo názvu stanice tlačidlo SHIFT a
RDS PTY. Prístroj vyhľadá ďalšiu stanicu.
z Ak prístroj nenájde žiadnu stanicu, zobrazí sa na 4 sekundy nápis
„NOT FOUND“ (NENÁJDENÉ).
Ak vyberiete program s dopravnými informáciami:
Ak v kroku 3 vyberiete program s dopravnými informáciami (TP),
zobrazí sa nápis „TP“. (To neznamená, že v daný čas môžete
počúvať dopravné informácie.)
Pri vysielaní dopravných informácií sa zobrazí nápis „TA“.
Opisy kódov PTY (typu programu), TP (programu o doprave) a
TA (správy o doprave).
Môžete vyhľadať a prijímať nasledujúce signály PTY, TP a TA.
NEWSKrátke fakty, udalosti a verejne vyjadrené pohľady,
reportáže a aktuality.
AFFAIRSTematický program rozširujúci správy, vo
všeobecnosti v inom štýle prezentácie alebo s iným
konceptom, vrátane diskusie alebo analýzy.
INFOProgramy, ktoré sú určené na udeľovanie rád v
najširšom zmysle.
SPORTProgram zameraný na šport.
EDUCATEProgram zameraný primárne na výuku.
DRAMAVšetky rádiové hry a seriály.
CULTUREProgramy zaoberajúce sa aspektmi národnej alebo
regionálnej kultúry, vrátane jazyka, divadla a pod.
SCIENCEProgramy o prírodných vedách a technológii.
VARIEDPoužíva sa hlavne na programy založené na
rozhovoroch, obvykle s ľahkou zábavou, ktoré
nepokrývajú iné kategórie. Možné príklady: kvízy,
panelové hry, interview s osobnosťami.
POP MKomerčná hudba, ktorá môže byť vo všeobecnosti
považovaná za aktuálne populárnu, často sa vo
vysielaní objavujú hitparády aktuálnych nahrávok
alebo nahrávok z minulosti.
ROCK MSúčasná moderná hudba obvykle zložená a
predvádzaná mladými muzikantmi.
EASY Msúčasná hudba považovaná za ľahko počúvateľnú,
na rozdiel od Popu, Rocku alebo Klasiky, alebo
špeciálnych hudobných štýlov, džezu, folku alebo
country. Hudba v tejto kategórii je často (ale nie
vždy) vokálna a obvykle trvá krátko.
SK-55
LIGHT MKlasická hudba pre všeobecné publikum (nie
špecializované). Príkladmi hudby v tejto kategórii
sú inštrumentálna hudba a vokálne a chorálne
skladby.
CLASSICSVystúpenia veľkých orchestrálnych diel, symfónií,
komornej hudby a pod., vrátane opery.
OTHER MHudobné štýly, ktoré nespadajú do žiadnych iných
kategórií. Používané najmä pre špeciálnu hudbu,
napríklad Rhythm & Blues a Reggae.
WEATHERSprávy o počasí, predpovede počasia a
meteorologické informácie.
FINANCESprávy z búrz, komerčné a obchodné správy, a
pod.
CHILDRENProgramy zamerané na mladých divákov, primárne
určené pre zábavu a záujmové programy, ich
predmetom nie je vzdelávať.
SOCIALProgramy o ľuďoch a vecí, ktoré ich ovplyvňujú
(jednotlivcov aj skupiny). Obsahuje: sociológiu,
históriu, geografiu, psychológiu a spoločnosť.
RELIGIONĽubovoľné aspekty viery, vrátane Boha či Bohov,
zmyslu života a etiky.
PHONE INZahŕňa členov verejnosti vyjadrujúcich svoje
pohľady po telefóne alebo vo verejnej rozprave.
TRAVELProgramy zaoberajúce sa cestovaním na blízke či
ďaleké destinácie, túry s batohom a nápady a
možnosti ohľadom cestovania. Nepoužívajú sa na
oznámenia o problémoch, meškaniach ani prácach
na cestách ovplyvňujúce okamžitú dopravu, na čo
by mali byť použité programy TP/TA.
LEISUREProgramy zaoberajúce sa rekreačnými aktivitami,
ktorých sa poslucháč môže účastniť. Príklady:
záhradkárstvo, rybolov, zberateľstvo starožitností,
varenie, jedlo a víno a pod.
JAZZPolyfonická synkopovaná hudba charakterizovaná
improvizáciou.
COUNTRYSkladby, ktoré vychádzajú, alebo nadväzujú na
hudobnú tradíciu južných štátov USA
charakterizované priamočiarou melódiou a
hovorenou líniou príbehu.
NATION MAktuálna populárna hudba národa alebo regiónu v
danom jazyku krajiny, namiesto medzinárodného
popu, ktorý je obvykle inšpirovaný krajinami USA a
Veľkou Britániou a je v angličtine.
OLDIESHudba z takzvaného „zlatého veku“ populárnej
hudby.
FOLK MHudba, ktorá má korene v hudobnej kultúre
konkrétneho národa, obvykle sa hrá na akustických
nástrojoch. Rozprávanie alebo príbeh môže byť
založený na historických udalostiach alebo
osobách.
DOCUMENT Program zaoberajúci sa faktami prezentovaných v
investigatívnom štýle.
TESTVysielanie pri testovaní zariadenia alebo vysielačov
núdzového vysielania.
ALARM !Núdzové oznámenie v mimoriadnych podmienkach
na upozornenie o udalostiach spôsobujúcich
nebezpečenstvo alebo o udalostiach všeobecnej
povahy.
NONEProgram bez typu programu (len príjem).
TPVysielania, ktoré sú nositeľmi správ o doprave.
TAVysielanie správ o doprave.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
SK-56
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Prehrávanie Karaoke
Pripoejením samostatne dostupného mikrofónu k tomuto prístroju si
môžete vyskúšať karaoke k diskom DVD, video CD, audio CD a
MP3.
123
456
789
+100
1 Zapnite prístroj stlačením tlačidla ON/STAND BY (ZAP./PO-
HOTOVOSTNÝ REŽIM).
Nastavte ovládanie hlasitosti mikrofónu na MIN, aby ste
2
ochránili reproduktory pred prílišným hlukom, a aby ste
zabránili nepríjemným zvukom.
Pripojte mikrofón ku konektoru MIC 1 alebo MIC 2, alebo do
3
obidvoch konektorov (pre duety).
z
Použite mikrofón s konektorom s veľkosťou 6,3 mm a odporom 600
ohmov.
z
Keď používate mikrofón s konektorom s veľkosťou 3,5 mm, použite
štandardný adaptér na konektor.
Stlačte tlačidlo DVD/CD, TUNER, USB alebo AUX pre výber
4
zdroja zvuku a jeho prehranie.
Pomocou ovládania hlasitosti nastavte hlasitosť zdroja
5
zvuku.
Na ovládanie hlasitosti oboch mikrofónov stlačte tlačidlo
6
MIC VOL (+) (HLASITOSŤ MIKROFÓNU (+)) na zvýšenie a
tlačidlo MIC VOL (-) (HLASITOSŤ MIKROFÓNU (-)) na
zníženie hlasitosti.
Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo ECHO (+ alebo -)
7
spolu s tlačidlom SHIFT a nastavte echo mikrofónu.
Poznámky:
z
Keď do mikrofónu spievate príliš nahlas, môže sa hlas vplyvom
pripojených zariadení zdeformovať. Ak sa tak stane, znížte hlasitosť
mikrofónu.
z Ak používate mimoriadne citlivý mikrofón, môže sa vytvárať krik.
z Pre vokály je vhodnejší nesmerový mikrofón.
z
Keď pripojíte alebo odpojíte mikrofón, na niekoľko sekúnd sa vypne zvuk.
V prípade výskytu škrípania:
z Znížte hlasitosť mikrofónu.
z Zmeňte nasmerovanie mikrofónu.
z Znížte hlasitosť hlavnej jednotky.
z Dajte mikrofón ďalej od reproduktorov.
Pozor:
z Keď mikrofón nepoužívate, vyberte ho z konektora MIC.
z Pri pripájaní alebo odpájaní mikrofónu nastavte hlasitosť mikrofónu na
minimum.
z Keď používate len jeden mikrofón, druhý odpojte.
SK-57
Zmena režimu audia/nastavenie BI-LANGUAGE
(DVOJJAZYČNE)
Zvuk zdroja prehrávania môžete prepnúť medzi voľbami STEREO,
L-CH (ľavý kanál), R-CH (pravý kanál) a V-CANCEL (ZRUŠENIE
VOKÁLOV).
Funkcia režimu audia sa používa vtedy, keď majú ľavý a pravý kanál
samostatné signály.
Stláčajte na diaľkovom ovládači tlačidlo
KARAOKE, kým sa nezobrazí požadovaný
režim audia.
Po každom stlačení tlačidla KARAOKE sa
režime zmení nasledujúcim spôsobom:
STEREOL-CH
R-CH
V-CANCEL
STEREO Prehrávajú sa zvuky v ľavom a pravom kanáli.
L-CH Prehrávajú sa len zvuky v ľavom kanáli.
R-CH Prehrávajú sa len zvuky v pravom kanáli.
V-CANCEL Hlavné vokály sú stlmené.
Poznámky:
z
Inicializačné nastavenie režimu audia je „STEREO“.
z V ľubovoľnom režime inom ako STEREO sa zobrazí ikona „
z
Keď vymeníte disk, dáte prístroj do pohotovostného režimu, alebo keď
zmeníte funkciu z CD na inú funkciu, nastavenie sa nezmení.
z
Keď prehrávate disk s multiplexom, na ktorom sú vokály nahrané
oddelene od hudby, vyberte podľa potreby režim audia.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Zmena všeobecného zdroja sterea na zdroj
karaoke
Pomocou zníženia hlavných vokálov môžete na karaoke použiť aj
obyčajné disky, ktoré neboli nahrané špeciálne pre karaoke.
Na diaľkovom ovládači stláčajte tlačidlo KARAOKE, kým sa na
displeji nezobrazí nápis V-CANCEL (ZRUŠENIE VOKÁLOV).
Poznámky:
z
Používajte disky nahrané v stereu. Funkcia nebude fungovať správne so
zdrojmi zvuku mono.
z
Pri niektorých diskoch a páskach môžete stále počuť pôvodné vokály.
Poznámky o diskoch s multiplexom na karaoke:
Zvukové disky s multiplexom na karaoke sú disky, na ktoré boli hlavné
vokály a BGM (hudba na pozadí) nahrané na jeden z dvoch kanálov, a na
druhý kanál len BGM.
z
Funkcia nebude fungovať správne s diskami, ktoré nepatria do tejto
skupiny.
z
Disky, na ktorých boli na ľavý kanál nahrané vokály a na pravý kanál
hudba, nemusia byť prehrané správne.
“.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
SK-58
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Obsluha časovača a funkcie Spánok (len diaľkový ovládač)
Prehrávanie s časovačom:
Prístroj sa zapne a vo vopred nastavenom čase prehrá požadovaný
zdroj (DVD/CD, USB, TUNER, OPTICKÝ 1, OPTICKÝ 2, VSTUP
AUX, SCART).
Tento prístroj má 2 typy časovača: ONCE TIMER (JEDNORAZOVÝ ČASOVAČ) a DAILY TIMER (DENNÝ ČASOVAČ).
Jednorazový
časovač:
Časovač práve raz prehrá diela vo vopred
nastavenom čase.
Denný časovač:
Denný časovač prehrá diela v rovnakom vopred
nastavenom čase každý deň.
Napríklad môžete časovač nastaviť ako budík na každodenné
budenie.
Kombinované používanie jednorazového časovača a denného
časovača:
Použite napríklad jednorazový časovač na počúvanie rádia a denný
časovač na zobudenie.
Keď sa nastavené časy pre denný časovač a jednorazový časovač
prekrývajú, bude mať prioritu jednorazový časovač. Medzi
operáciami nechajte interval aspoň 1 minútu.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Prehrávanie s časovačom
Pred nastavením časovača:
1 Skontrolujte, či sú hodiny nastavené na správny čas (pozrite si
stranu 29).
Ak nie sú nastavené, nemôžete použiť funkciu časovača.
2 Pre prehrávanie
s časovačom:Vložte disky, ktoré chcete prehrať.
1 Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./
POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
2 Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ).
3 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu
„ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a stlačte tlačidlo
MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Ak sa nezobrazí nápis „ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE)
nastavte hodiny na správny čas.
+100
SK-59
Pokračovanie na ďalšej strane
4 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu
„ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a stlačte tlačidlo
MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
5 Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie hodiny a potom
stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Ilustrácie zobrazujú nastavenie prehrávania s časovačom v
režime denného časovača.
6 Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie minút a potom
stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
7 Nastavte čas dokončenia ako vo vyššie uvedených
krokoch 5 a 6.
8 Prepnite vstup pomocou tlačidla alebo a potom
stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Ak chcete vybrať zdroj prehrávania s časovačom: DVD/CD, USB,
OPTICKÝ 1, OPTICKÝ 2, VSTUP AUX, SCART alebo TUNER.
z Keď vyberiete tuner, vyberte stlačením tlačidla alebo
stanicu a potom stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER
(PAMÄŤ/REGULÁTOR).
z
Ak stanica nebola naprogramovaná, zobrazí sa nápis NO PRESET (ŽIADNA PREDVOĽBA) a nastavenie časovača sa zruší.
9 Nastavte hlasitosť pomocou ovládania hlasitosti a potom
Rozsvieti sa indikátor TIMER (ČASOVAČ) a prístroj bude pripravený na prehrávanie s časovačom.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Pokračovanie na ďalšej strane
SK-60
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Obsluha časovača a funkcie Spánok (len diaľkový ovládač) (pokračovanie)
11 Keď nastane vopred nastavený čas, spustí sa prehrávanie.
Hlasitosť sa bude postupne zvyšovať, kým nedosiahne
vopred nastavenú hlasitosť.
12 Po dosiahnutí koncového času časovača prejde systém
automaticky do pohotovostného režimu.
Jednorazový časovač:
Časovač sa zruší.
Počas prehrávania s časovačom bude blikať indikátor „ “.
Denný časovač:
Časovač bude v prevádzke v rovnakom vopred nastavenom
čase každý deň. Bude pokračovať, kým nezrušíte nastavenie
denného časovača. Ak denný časovač nechcete používať,
zrušte ho.
Počas prehrávania s časovačom bude blikať indikátor „DAILY
“.
r
Poznámka:
Pri vykonaní prehrávania s časovačom pomocou iného prístroja pripojeného ku konektoru USB/konektorom OPTICKÝ 1/OPTICKÝ 2/
VSTUP AUX/SCART vyberte v kroku 8 voľbu USB, OPTICKÝ 1,
OPTICKÝ 2, AUX alebo SCART.
Tento prístroj sa automaticky zapne alebo prejde do pohotovostného
režimu. Prístroj pripojený do konektora USB/konektorov OPTICKÝ 1/
OPTICKÝ 2/VSTUP AUX/SCART sa však nezapne ani nevypne.
r
Kontrola nastavenia časovača v pohotovostnom režime
časovača:
1Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ).
2 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu „ONCE“
(RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a stlačte tlačidlo MEMORY/
DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR)
3 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu „ONCE
CALL“ (VYVOLAŤ RAZ) alebo „DAILY CALL“ (VYVOLAŤ
DENNE) a stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/
REGULÁTOR).
Prístroj sa po postupnom zobrazení nastavení vráti do
pohotovostného režimu časovača.
Zrušenie nastavenia časovača v pohotovostnom režime
časovača:
1Stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČASOVAČ).
2 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu „ONCE“
(RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
3 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu „ONCE
OFF“ (RAZ VYP.) alebo „DAILY OFF“ (DENNE VYP.) a stlačte
tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR) .
Časovač sa zruší (nastavenie sa nezruší).
Opätovné použitie uloženého nastavenia časovača:
Nastavenie časovača sa po zadaní uloží do pamäte. Na opätovné
použitie rovnakého nastavenia vykonajte nasledujúce operácie.
1 Zapnite prístroj a stlačte tlačidlo CLOCK/TIMER (HODINY/ČAS-
OVA
Č).
2 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu „ONCE“
(RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
3 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu „ONCE
ON“ (RAZ ZAP.) alebo „DAILY ON“ (DENNE ZAP.) a stlačte
tlačidlo MEMORY/DIMMER (PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo ON/STAND-
BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Ak chcete funkciu spánku zrušiť bez nastavenia prístroja do pohoto-
vostného režimu, postupujte nasledujúcim spôsobom.
2 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo alebo , vyberte voľbu
„SLEEP OFF“ (SPÁNOK) a stlačte tlačidlo MEMORY/DIMMER
(PAMÄŤ/REGULÁTOR).
Súčasné použitie funkcie časovača a spánku
Prehrávanie s funkciou spánok a časovač:
Môžete napríklad zaspať pri počúvaní rádia a zobudiť sa
nasledujúce ráno na hudbu z disku CD.
1 Nastavte čas spánku (pozri vľavo, kroky 1 – 5).
2Keď je nastavený časovač spánku, nastavte prehrávanie s ča-
sovačom (kroky 2 – 10, strany 59 – 60).
Nastavenie časovača
spánku
1 minúta – 3 hodiny
Operácia Spánok sa
automaticky zastaví
Nastavenie prehrávania
s časovačom
Požadovaný čas
Počiatočný čas
prehrávania s časovačom
Koncový čas
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
SK-62
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Pokročilé funkcie
Slúchadlá
z Pred pripojením alebo odpojením slúchadiel znížte hlasitosť.
z Uistite sa, či majú vaše slúchadlá konektor v priemerom 3,5 mm a
odpor medzi 16 a 50 ohmami. Odporúčaný odpor je 32 ohmov.
z Pripojením slúchadiel automaticky odpojíte reproduktory.
Pomocou ovládania hlasitosti nastavte hlasitosť.
Tabuľka riešenia problémov
Mnoho potenciálnych problémov môžete vyriešiť bez nutnosti volať
servisnému technikovi.
Ak s týmto výrobkom nie je niečo v poriadku, skontrolujte pred
zavolaním autorizovanému predajcovi alebo servisnému centru
spoločnosti SHARP nasledujúcu tabuľku.
Všeobecne
SymptómMožná príčina
z Napájanie nie je zapnuté. z Je prístroj odpojený?
z Nie je počuť žiadny zvuk. z Je úroveň hlasitosti nastavená
z Zvuky z reproduktorov nie
sú dobre vyvážené.
z Počas prehrávania je
počuť šum.
z Prístroj nereaguje na
stlačenie tlačidla.
z Na obraze TV sa
vyskytuje rušenie alebo
šum.
z Zobrazenie na prístroji je
tmavé.
z Nezobrazuje sa žiadny
obraz.
na úroveň „0“?
z Sú pripojené slúchadlá?
z Sú odpojené káble
reproduktorov?
z Sú káble reproduktorov pripojené
k nesprávnym kanálom?
z Presuňte prístroj ďalej od
počítačov a mobilných telefónov.
z Dajte prístroj do pohotovostného
režimu a potom ho znovu
zapnite.
z Ak prístroj stále nepracuje
správne, odpojte prístroj na 30
sekúnd z elektrickej siete a
potom ho znovu pripojte.
z Je prístroj umiestnený v blízkosti
televízora s internou anténou?
Použite externú anténu.
z Je prístroj v režime regulovaného
jasu?
z Je televízor zapnutý?
z Je vstup televízora zapnutý?
SK-63
DVD prehrávač
SymptómMožná príčina
z Aj keď je vložený
disk, zobrazuje sa
nápis „No Disc“
(Žiadny disk).
z Prehrávané zvuky
preskakujú.
z Tlačidlá ovládania
nefungujú.
Prehrávanie hudby
alebo videa je
prerušované.
z Preskakuje obraz a
zvuky.
z Prístroj nefunguje,
dokonca ani keď je
zapnutý.
z Je disk vložený opačne?
z Je disk veľmi zašpinený?
z Spĺňa disk príslušné štandardy?
z Je prístroj umiestnený v blízkosti
nadmerných vibrácií?
z Vyskytuje sa v prístroji kondenzácia?
z Je disk veľmi zašpinený?
z Spĺňa disk príslušné štandardy?
z Je prístroj umiestnený v blízkosti
nadmerných vibrácií?
z Vyskytuje sa v prístroji kondenzácia?
z Je disk veľmi zašpinený?
z Je prístroj umiestnený v blízkosti
nadmerných vibrácií?
z Vyskytuje sa v prístroji kondenzácia?
z Je vložený iný disk ako disk DVD (s
číslom regiónu v zadnej časti
prístroja), audio CD, CD-R alebo CDRW?
SymptómMožná príčina
z Nemožno prehrávať
obraz. (Nepočuť
zvuk.)
z Sú audiokáble a videokáble pripojené
nesprávne?
z Je vložený iný disk ako disk DVD (s
číslom regiónu 2 alebo VŠETKY),
audio CD, CD-R alebo CD-RW?
z Je disk veľmi zašpinený?
z Je disk vložený opačne?
z Je optická mechanika zašpinená?
z Je vstup TV nastavený na video
(VIDEO 1, VIDEO 2, a pod.)?
z Je prístroj zapnutý?
USB
SymptómMožná príčina
z Zariadenie
nemožno
detekovať.
z Prehrávanie sa
nezačne.
z Nesprávne zobraze-
nie času.
z Nesprávne zobraze-
nie názvu súboru.
z Je dostupný nejaký súbor MP3/WMA?
z Je zariadenie pripojené správne?
z Je to zariadenie MTP?
z Obsahuje zariadenie len súbory typu
AAC?
z Je to súbor WMA chránený autorským
zákonom?
z Je to poškodený súbor MP3?
z Prehráva sa súbor s variabilnou prenos-
ovou rýchlosťou?
z Je názov súboru napísaný čínskymi
alebo japonskými znakmi?
Karaoke
SymptómMožná príčina
z Nepočuť vokálnu
časť disku s multi-
plexom.
z Je režim karaoke nastavený na L-CH
(ľavý kanál), R-CH (pravý kanál), alebo
V-CANCEL (ZRUŠENIE VOKÁLOV)?
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Referencie
SK-64
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Referencie
SK-65
Tabuľka riešenia problémov (pokračovanie)
Diaľkový ovládač
SymptómMožná príčina
z Diaľkový ovládač nefun-
guje.
z Je napájanie prístroja zapojené?
z Je polarita batérií správna?
z Sú batérie vybité?
z Je vzdialenosť alebo uhol
nesprávny?
z Svieti zo senzora diaľkového
ovládača silné svetlo?
Tuner
SymptómMožná príčina
z Rádio neustále vydáva
neobvyklý šum.
z Je prístroj umiestnený v blízkosti
televízora alebo počítača?
z Je anténa FM alebo slučková
anténa AM umiestnená správne?
Presuňte anténu v dostatočnej vzdialenosti od napájacieho kábla
(ak je umiestnený v jej blízkosti).
Kondenzácia
Náhle zmeny teploty a uskladnenie alebo prevádzka v mimoriadne
vlhkom prostredí môžu spôsobiť kondenzáciu v kabinete
(mechanike CD a pod.) alebo na vysielači diaľkového ovládača.
Kondenzácia môže prístroj znefunkčniť. Ak sa to stane, nechajte
prístroj zapnutý bez vloženého disku, kým nebude možné normálne
prehrávanie (asi 1 hodinu). Pred obsluhou prístroja otrite z vysielača
akúkoľvek kondenzáciu pomocou jemnej tkaniny.
V prípade výskytu problému
Keď je tento výrobok vystavený silnému externému rušeniu
(mechanický otras, mimoriadne veľká statická elektrina, abnormálne
napätie v elektrickej zásuvke vplyvom blýskania, a pod.) alebo ak je
obsluhovaná nesprávne, môže prestať fungovať správne.
Ak sa vyskytne taký problém, urobte toto:
1 Dajte prístroj do pohotovostného režimu a potom ho znovu zapnite.
2 Ak sa prístroj po predchádzajúcom postupe stále nepracuje
správne, odpojte prístroj z elektrickej siete, potom ho pripojte a
zapnite.
Poznámka:
Ak ani jeden vyššie uvedený postup neopraví prístroj, zmažte
resetovaním celú pamäť.
Pred transportom prístroja
Vyberte z prístroja disk CD. Uistite sa, či v mechanike na CD nie je
žiadny disk. Potom dajte prístroj do pohotovostného režimu.
Prenosom prístroja s diskom ponechaným v prístroji môžete
poškodiť prístroj.
Týmto postupom zmažete všetky dáta uložené v pamäti, vrátane
nastavení hodín, časovača, predvolieb tunera a programu CD.
celej pamäte
REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu.
(ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM), kým sa nezobrazí nápis
„CLEAR ALL“ (ZMAZAŤ VŠETKO).
Chybové indikátory a výstrahy
Keď vložíte disk, ktorý sa nedá prehrať, alebo nevykonáte operácie
správne, zobrazia sa na prístroji a obrazovke televízora nasledujúce
hlásenia.
ZobrazenieVýznam
E7z Porucha obvodu priestorového zvuku.
ERROR
(CHYBA)
FAN LOCK
(ZABLOKOVANIE VETRÁKA)
NO DISC
(ŽIADNY DISK)
NO SIGNAL
(ŽIADNY
SIGNÁL)
NO SUPPORT
(NEPODPOROVANÉ)
(*): Dajte prístroj do pohotovostného režimu a potom ho znovu zapnite, alebo ho odpojte z elektrickej siete a potom ho zapojte. Ak sa
zobrazí rovnaké hlásenie, kontaktujte autorizovaného predajcu alebo servisné centrum spoločnosti SHARP.
z Umiestnite prístroj v dostatočnej vzdialenos-
ti od zdroja šumu a zapojte napájací kábel
do inej elektrickej zásuvky. (*)
z Prístroj považuje mechanizmus DVD za
poruchový. (*)
z Vetrák v zadnej časti prístroja nebeží.
Odpojte napájací kábel a skontrolujte, či sa
v blízkosti vetráka nezachytil cudzí predmet.
z Nie je vložený disk.
z Konektor vstupu digitálneho audia nie je
pripojený správne.
z Je prijímaný nešpecifikovaný signál a
nemožno ho rozoznať.
z Keď je prehrávaný súbor WMA chránený
autorským zákonom.
Starostlivosť o kompaktné disky
Kompaktné disky sú pomerne odolné voči poškodeniu, vplyvom
nahromadenia špiny na povrchu disku sa však môže vyskytnúť
nesprávne prehrávanie stôp. Pre maximálne vychutnanie si zbierky
CD a prehrávača postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
z Nepíšte na obidve strany disku, najmä nie na stranu bez potlače,
z ktorej sa čítajú signály. Daný povrch neoznačujte.
z Udržujte disky z dosahu priameho slnečného žiarenia, tepla a
nadmernej vlhkosti.
z Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina alebo voda
ma diskoch CD môžu spôsobiť šumenie alebo nesprávne
prehrávanie stôp. Ak je disk CD špinavý, alebo sa neprehráva
správne, vyčistite ho jemnou suchou handričkou smerom od
stredu priamo k obvodu.
NIE
ÁNO
Správne
Údržba
Čistenie kabinetu
Kabinet pravidelne čistite jemnou suchou handričkou so zriedeným
mydlovým roztokom a potom suchou handričkou.
Upozornenie:
z Na čistenie nepoužívajte chemikálie (benzín, riedidlo, a pod.).
Mohli by ste poškodiť konečnú úpravu kabinetu.
z Do vnútra prístroja neaplikujte olej. Mohlo by to spôsobiť poruchu
prístroja.
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Referencie
SK-66
HT-DV40H3
HT-DV50H3
SLOVENSKY
Referencie
SK-67
Technické údaje
Keďže naše výrobky neustále vylepšujeme, vyhradzuje si spoločnosť SHARP právo na zmenu dizajnu a technických údajov týkajúcich sa
vylepšenia produktu, a to bez predchádzajúceho upozornenia. Uvedené obrázky výkonnostných technických údajov sú menovité hodnoty
výrobných jednotiek. Pri jednotlivých prístrojoch sa môžu vyskytovať menšie odchýlky.
Hlavná jednotka USB
Zdroj napájania 220 V – 240 V~ 50 Hz
Spotreba
energie
Výstupný
výkon
Konektory
videovýstupu
Konektory
audiovstupu
Konektory
audiovýstupu
RozmeryŠírka: 300 mm
Hmotnosť3,8 kg
( * )Zadaná hodnota sa týka prípadu, v ktorom jednotka sa nachádza
v pohotovostnom režime. Popis vypínania demonštračného
režimu sa nachádza na strane 17.
Zapnutý prístroj: 82 W
Pohotovostný režim: 0,6 W
PMPO: 500 W
Reproduktor:
MPO: 150 W (75 W + 75 W) (DIN 45 324)
RMS: 150 W (75 W + 75 W) (DIN 45 324)
RMS: 90 W (45 W + 45 W) (DIN 45 500)
Subwoofer:
MPO: 100 W (DIN 45 324)
RMS: 100 W (DIN 45 324)
RMS: 55 W (DIN 45 500)
Výstup SCART: konektor SCART x 1
Videovýstup: typ RCA x 1
Výstup S-video: konektor S-videa x 1
Výstup komponentného videa: (Y/PB/PR) x 1
Výstup HDMI : HDMI x 1(podp. 480p/570p/720p/1080i)
Optický digitálny vstup (DIGITAL 1): štvorcový typ x 1
Optický digitálny vstup (DIGITAL 2): štvorcový typ x 1
Analógový vstup : 500 mV / 47 kohmov
Vstupy pre mikrofón: 1 mV/600 ohmov x 2