Free standing type
Freistehende Ausführung
Type mobile
Tipo vertical sin soporte
Modello strutturalmente indipendente
Vrijstaand type
‚НОУФТ˝У˘У ЪКОН
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Õ”Ÿ’Œˇ””·ÀÃ◊À◊›‘÷
—Œ¤”Õ”’Ã◊Õ” –” ú¤Ã–‘Œœ◊œ‡ÀÀ
—ŒÃäÀ⁄
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Control de iones de
plasmacluster
El aparato controla la relación de iones
negativos e iones positivos de acuerdo
con las condiciones de la habitación.
• Modo Limpiar
El aparato descarga aproximadamente
la misma cantidad de iones positivos y
negativos.
Este modo es efectivo para reducir el
molde de suspensión en el aire.
• Modo Control de iones
Existen muchos iones negativos en
ambientes naturales, como cascadas o
bosques. En este modo, se liberarán
iones negativos en cantidad ascendente
para llevar la habitación tan cerca como
sea posible a este ambiente natural.
• Modo AUTO de iones de
plasmacluster
El aparato cambiará automáticamente del
modo Limpiar al modo Control de iones
dependiendo de la cantidad de impurezas
en el aire detectada por el sensor de olores.
• Filtros
1) Filtro de carbón activado lavable
Su rendimiento de desodorización se
puede mantener lavándolo.
2) Filtro HEPA (aire particulado de
alta eficacia) con filtro de
control microbiano
Recolección de partículas de alta
eficacia, incluidos polen y polvo.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ....................................... S-2
Gracias por adquirir el purificador de aire de SHARP. Para obtener información sobre el uso
correcto del aparato, lea detenidamente este manual. Antes de usar el producto, asegúrese de
leer la sección "Instrucciones de seguridad importantes".
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar apropiado para poder consultarlo en el futuro.
S-1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos deben seguirse unas precauciones de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire.
• Utilice solamente una salida de alimentación de 220-240 V.
• No use el purificador de aire si el cable o la clavija de alimentación están dañados o si la
conexión a la toma de corriente mural no es segura.
• Quite periódicamente el polvo de la clavija de alimentación.
• No introduzca los dedos u objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
• Al desconectar la clavija de alimentación, asegúrese de tomar la clavija - no tire del cable.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios causados por cortocircuitos.
• No utilice este purificador de aire cerca de aparatos a gas o chimeneas.
• Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente mural antes de limpiar el
aparato y cuando no lo está utilizando.
Pueden producirse descargas eléctricas y/o incendios como resultado de un mal aislamiento o por
cortocircuitos.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
representante de servicio o por un agente de servicio de Sharp o una persona
equivalentemente cualificada, para evitar peligros.
•
No utilice el aparato junto con insecticidas aerosoles o en habitaciones donde haya residuos aceitosos,
incienso, chispas de cigarrillos encendidos, humo derivado de productos químicos en el aire o un
ambiente muy húmedo, como un baño.
• Tenga cuidado al limpiar el purificador de aire. Los limpiadores corrosivos pueden dañar el exterior
del mismo.
• Sólo deberían reparar este purificador de aire los agentes de servicio autorizados de Sharp. Si
tiene algún problema o para realizar ajustes o reparaciones, póngase en contacto con el agente de
servicio más cercano.
• No olvide retirar las pilas del mando a distancia antes de desechar el aparato; asimismo, asegúrese
de desechar las pilas de forma segura.
- Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, incendios o lesiones a personas:
PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL FUNCIONAMIENTO
• No bloque la entrada y la salida de aire.
• No use el aparato cerca o encima de objetos calientes, como una cocina económica o en lugares
donde pueda entrar en contacto con vapor.
• Tome siempre el mango situado en la parte posterior de la unidad principal para moverla.
Si lo toma del panel delantero, el panel podrá desprenderse y causar la caída del aparato, lo que a
su vez puede ocasionarle lesiones.
• No haga funcionar el aparato sin el filtro.
No sólo no mejora el rendimiento del filtro, sin que puede producir una descarga eléctrica o un mal
funcionamiento.
• Limpie el exterior del aparato solamente con un paño suave.
La superficie del aparato podría dañarse o agrietarse.
Además, los sensores podrían comenzar a funcionar incorrectamente.
LIMITACIONES DEL MANDO A DISTANCIA
NO USE EL MANDO A DISTANCIA EN LOS SIGUIENTES LUGARES:
• Lugares donde haya equipos de iluminación por inversor o equipos electrónicos de
iluminación espontánea.
El mando a distancia podría dejar de funcionar. Si esto sucediera, aléjese del equipo de iluminación
o cambie la dirección del mando a distancia.
• Lugares expuestos a la luz directa del sol o una luz fluorescente.
El aparato puede no recibir las señales desde el mando a distancia.
S-2
DIRECTRICES DE INSTALACIÓN
• Durante el funcionamiento del producto, sitúe el aparato, al menos, a 2 metros de equipos
que envuelven ondas electromagnéticas, como televisores, radios o relojes de onda corta,
en caso de que se produzca una interferencia eléctrica con dichos equipos.
• Evite instalar el aparato en lugares donde el sensor esté directamente expuesto al viento.
De lo contrario, el aparato podrá funcionar incorrectamente.
• Evite instalar el aparato en lugares donde elementos tales como cortinas, etc. queden en
contacto con la entrada o la salida de aire.
Las cortinas, etc., podrían ensuciarse o el aparato podría comenzar a funcionar incorrectamente.
• Evite instalar el aparato en lugares donde esté expuesto a la condensación, debido a los
cambios drásticos de temperatura.
• Sitúe el aparato en una superficie estable con suficiente circulación de aire.
• No instale el aparato cuando haya generación de hollín, como en una cocina, etc.
La superficie del aparato podría agrietarse o los sensores podrían comenzar a funcionar
incorrectamente.
• Deje un espacio de al menos 60 cm entre el aparato y la pared.
La pared situada detrás de la salida de aire puede ensuciarse con el paso del tiempo. Al usar el
aparato durante períodos prolongados en un mismo lugar, use una hoja de vinilo, etc., para evitar
que la pared se ensucie. Además, limpie periódicamente la pared, etc.
DIRECTRICES ACERCA DE LOS FILTROS
• Siga las instrucciones de este manual para un cuidado y mantenimiento correctos de los filtros.
CÓMO FUNCIONAN LOS PURIFICADORES DE AIRE DE SHARP
Un purificador de aire absorbe el aire de la habitación desde su entrada de aire, deja que el aire pase
a través de un filtro de carbón activado (filtro de desodorización) y un filtro HEPA (filtro de recolección
de polvo) que se encuentran dentro del aparato y, a continuación, descarga el aire desde su salida de
aire. El aparato purificador de aire repite este proceso moviendo su ventilador interno.
A medida que el aire pasa a través del aparato, el filtro HEPA puede eliminar las partículas de polvo. El filtro de
carbón activado absorbe elementos odoríferos gradualmente a medida que pasan repetidamente a través del filtro.
(El filtro HEPA también absorbe elementos odoríferos.)
Algunos de los elementos odoríferos absorbidos por los filtros pueden ser separados y descargados a
través de la salida de aire y ocasionar olor adicional. Dependiendo del ambiente en el que se use el aparato,
este olor puede tornarse fuerte en un período de tiempo inferior al esperado.
En ese caso, adquiera el kit del filtro de reemplazo FZ-425SEF opcional.
NOTA
• El purificador de aire está
diseñado para eliminar olor o
polvo suspendido en el aire, pero
no gases nocivos (por ejemplo, el
monóxido de carbono que
contiene el humo de los
cigarrillos). Si todavía existen las
fuentes que producen el olor, éste
no puede eliminarse por completo
(por ejemplo, olores derivados de
materiales de construcción u
olores de las mascotas).
• Es aconsejable abrir un poco la
ventana cuando esté fumando
para facilitar la ventilación.
ESPAÑOL
Filtro HEPA
Filtro de carbón activado
S-3
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Luz indicadora de funcionamiento AUTO
Luz indicadora de funcionamiento en
limpieza rápida (QUICK CLEAN)
Luz indicadora del modo de polen
Luces indicadoras de la
velocidad del ventilador
Luz de la SEÑAL DE LIMPIAR
Luces indicadoras del temporizador
de desactivación (OFF)
Sensor de olores
Receptor de señales
del mando a distancia
Luz indicadora
de plasmacluster
Botón ON/OFF de encendido/apagado
Consulte la página S-8
Botón de selección de MODO
Consulte la página S-8
Sensor de olores
Unidad principal
Filtro HEPA (azul/blanco)
Consulte la página S-6,12
(con filtro de control microbiano)
Filtro de carbón activado (negro)
Consulte la página S-6,12
PARTE POSTERIOR
SE INCLUYE
Mando a distancia (1 unidad)
Pila (2 pilas AA)
• Manual de funcionamiento
Soporte del filtro
Panel delantero
Mando a distancia
Consulte la página S-10
Mango
Salida de aire
Etiqueta de la
fecha
Cable de
alimentación
Clavija de
alimentación
(El tamaño de la clavija puede variar
dependiendo de los países)
S-4
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.