Sharp FU-40SE User Manual [sk]

R
FU-40SEFU-40SE
FU-40SE
FU-40SEFU-40SE
VZDUCHOVÝ FILTERVZDUCHOVÝ FILTER
VZDUCHOVÝ FILTER
VZDUCHOVÝ FILTERVZDUCHOVÝ FILTER NÁVOD NA OBSLUHUNÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD NA OBSLUHUNÁVOD NA OBSLUHU
Stolový/nástenný typStolový/nástenný typ
Stolový/nástenný typ
Stolový/nástenný typStolový/nástenný typ
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
VLASTNOSTIVLASTNOSTI
VLASTNOSTI
VLASTNOSTIVLASTNOSTI
Ovládanie iónovOvládanie iónov
Ovládanie iónov
Ovládanie iónovOvládanie iónov
Jednotka ovláda pomer záporných iónov a kladných iónov v závislosti na prostredí v miestnosti.
••
Režim čisteniaRežim čistenia
Režim čistenia
••
Režim čisteniaRežim čistenia
Vyprodukuje sa približne rovnaké množstvo kladných a záporných iónov. Tento režim účinne redukuje vznášajúce sa plesne a pachy v domácnosti.
••
Režim osviežovaniaRežim osviežovania
Režim osviežovania
••
Režim osviežovaniaRežim osviežovania
Hovorí sa, že na miestach, ako sú vodo­pády alebo lesy v prírodnom prostredí, vzni­ká množstvo záporných iónov. V tomto pre­vádzkovom režime sa záporné ióny uvoľnia vo zvýšenom pomere, aby vytvorili v miestnosti ovzdušie blízke tomuto stavu.
••
Režim automatickej ionizácieRežim automatickej ionizácie
Režim automatickej ionizácie
••
Režim automatickej ionizácieRežim automatickej ionizácie
Jednotka sa automaticky prepne z režimu čistenia na režim osviežovania v závislosti na množstve znečistenia vo vzduchu za­chyteného prachovým a pachovým detek­torom.
Filter HEPAFilter HEPA
Filter HEPA
Filter HEPAFilter HEPA
••
Vysokovýkonný zber prachuVysokovýkonný zber prachu
Vysokovýkonný zber prachu
••
Vysokovýkonný zber prachuVysokovýkonný zber prachu
OBSAHOBSAH
OBSAH
OBSAHOBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNYBEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNYBEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• VAROVANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA
VÝROBKU....................................................S-3
• VAROVANIA TÝKAJÚCE SA
UPEVŇOVANIA VÝROBKU NA STENU ......S-3
• VAROVANIA TÝKAJÚCE SA
INŠTALÁCIE ................................................S-3
NÁZVY SÚČASTÍNÁZVY SÚČASTÍ
NÁZVY SÚČASTÍ
NÁZVY SÚČASTÍNÁZVY SÚČASTÍ
• PRÍSLUŠENSTVO .......................................S-5
INŠTALÁCIAINŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIAINŠTALÁCIA
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU NA STOLE .....
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU UPEVNENÚ
NA STENE ......................................................
PRÍPRAVAPRÍPRAVA
PRÍPRAVA
PRÍPRAVAPRÍPRAVA
• INŠTALÁCIA FILTROV ................................ S-8
• VKLADANIE BATÉRIÍ
DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA ................... S-8
• POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA ...S-9
..............................................................................................
............................................... S-8
..............................................................................................
..........................................................................
..................................... S-4
..........................................................................
........................................................................................
............................................ S-6
........................................................................................
........................................
.................... S-2
........................................
S-6
S-6
Stamino-karbónový filterStamino-karbónový filter
Stamino-karbónový filter
Stamino-karbónový filterStamino-karbónový filter
Výkonné odstraňovanie pachov veľkými časticami kolumnárneho dreveného uhlia.
POROZUMENIEPOROZUMENIE
POROZUMENIE
POROZUMENIEPOROZUMENIE VÝROBKUVÝROBKU
VÝROBKU
VÝROBKUVÝROBKU
Niektoré zložky pachov pohltené filtrami sa oddelia cez výfukový otvor ako zápach. V závislosti na prostredí použitia môže tento zápach v priebehu niekoľkých mesiacov zosilnieť a výfukový otvor môže zapáchať. V tom prípade si kúpte výmenný filter FZ-40SEF z doplnkového tovaru a filtre vymeňte.
Toto zariadenie vyhovuje požiadav­kám Smerníc 89/336/EEC a 73/23/ EEC upravených Nariadením 93/ 68/EEC.
PREVÁDZKAPREVÁDZKA
PREVÁDZKA
PREVÁDZKAPREVÁDZKA
• PREVÁDZKA HLAVNEJ JEDNOTKY.........S-10
• PREVÁDZKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA .. S-11
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBASTAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBASTAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
• HLAVNÁ JEDNOTKA .................................S-12
• FILTRE .......................................................S-12
• POMOCKA PRE ŽIVOTNOSŤ FILTROV ...S-13
RIEŠENIE PROBLÉMOVRIEŠENIE PROBLÉMOV
RIEŠENIE PROBLÉMOV
RIEŠENIE PROBLÉMOVRIEŠENIE PROBLÉMOV TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku SHARP FU-40SE. Prečítajte si, prosím, pozorne tento návod pre správne používanie. Pred použitím výrobku si nezabudnite prečítať „Bezpečnostné pokyny.“ Po prečítaní návod uschovajte na vhodnom mieste pre budúce použitie. Výrobok je len pre použitie v domácnosti.
..................................................................................
......................................... S-10
..................................................................................
............................
.............. S-12
............................
..............................................
....................... S-14
..............................................
............................................................
.............................. S-14
............................................................
S-1
BEZPEČNOSTNÉ POKYNYBEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNYBEZPEČNOSTNÉ POKYNY
••
Nepoužívajte jednotku, ak je kábel napájania alebo zástrčka poškodená alebo ak je pripojenie doNepoužívajte jednotku, ak je kábel napájania alebo zástrčka poškodená alebo ak je pripojenie do
Nepoužívajte jednotku, ak je kábel napájania alebo zástrčka poškodená alebo ak je pripojenie do
••
Nepoužívajte jednotku, ak je kábel napájania alebo zástrčka poškodená alebo ak je pripojenie doNepoužívajte jednotku, ak je kábel napájania alebo zástrčka poškodená alebo ak je pripojenie do zásuvky uvoľnené.zásuvky uvoľnené.
zásuvky uvoľnené.
zásuvky uvoľnené.zásuvky uvoľnené. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, skratu a/alebo požiaru.
••
Nepoškodzujte, nelámte, nenatierajte, násilne neohýbajte, neťahajte, netočte, nezväzujte,Nepoškodzujte, nelámte, nenatierajte, násilne neohýbajte, neťahajte, netočte, nezväzujte,
Nepoškodzujte, nelámte, nenatierajte, násilne neohýbajte, neťahajte, netočte, nezväzujte,
••
Nepoškodzujte, nelámte, nenatierajte, násilne neohýbajte, neťahajte, netočte, nezväzujte,Nepoškodzujte, nelámte, nenatierajte, násilne neohýbajte, neťahajte, netočte, nezväzujte, nezvierajte ani neklaďte ťažké predmety na kábel napájania.nezvierajte ani neklaďte ťažké predmety na kábel napájania.
nezvierajte ani neklaďte ťažké predmety na kábel napájania.
nezvierajte ani neklaďte ťažké predmety na kábel napájania.nezvierajte ani neklaďte ťažké predmety na kábel napájania. Ak sa kábel napájania poškodí, môže dôjsť k požiaru a/alebo úrazu elektrickým prúdom.
••
Používajte len napätie 220 ~ 240 V.Používajte len napätie 220 ~ 240 V.
Používajte len napätie 220 ~ 240 V.
••
Používajte len napätie 220 ~ 240 V.Používajte len napätie 220 ~ 240 V. Inak môže dôjsť k požiaru a/alebo úrazu elektrickým prúdom.
••
Neupravujte. Opravu a rozoberanie výrobku má vykonávať len oprávnený servisný personál.Neupravujte. Opravu a rozoberanie výrobku má vykonávať len oprávnený servisný personál.
Neupravujte. Opravu a rozoberanie výrobku má vykonávať len oprávnený servisný personál.
••
Neupravujte. Opravu a rozoberanie výrobku má vykonávať len oprávnený servisný personál.Neupravujte. Opravu a rozoberanie výrobku má vykonávať len oprávnený servisný personál. Môže dôjsť k požiaru, skratu a/alebo úrazu elektrickým prúdom. Ohľadom opravy sa obráťte na obchodného zástupcu alebo najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Sharp.
••
Pravidelne odstraňujte prach zo zástrčkyPravidelne odstraňujte prach zo zástrčky
Pravidelne odstraňujte prach zo zástrčky
••
Pravidelne odstraňujte prach zo zástrčkyPravidelne odstraňujte prach zo zástrčky Nahromadený prach na zástrčke môže spôsobiť zlú izoláciu pred vlhkosťou, atď. Môže dôjsť k požiaru a/alebo úrazu elektrickým prúdom.
••
Keď čistíte jednotku, nezabudnite vytiahnuť zástrčku zo zásuvky v stene.Keď čistíte jednotku, nezabudnite vytiahnuť zástrčku zo zásuvky v stene.
Keď čistíte jednotku, nezabudnite vytiahnuť zástrčku zo zásuvky v stene.
••
Keď čistíte jednotku, nezabudnite vytiahnuť zástrčku zo zásuvky v stene.Keď čistíte jednotku, nezabudnite vytiahnuť zástrčku zo zásuvky v stene. Na dôvažok nikdy nenarábajte so zástrčkou mokrými rukami. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo k požiaru.
••
Nepoužívajte jednotku, ak sú vo vzduchu častice oleja, ako kuchynský olej, atď.Nepoužívajte jednotku, ak sú vo vzduchu častice oleja, ako kuchynský olej, atď.
Nepoužívajte jednotku, ak sú vo vzduchu častice oleja, ako kuchynský olej, atď.
••
Nepoužívajte jednotku, ak sú vo vzduchu častice oleja, ako kuchynský olej, atď.Nepoužívajte jednotku, ak sú vo vzduchu častice oleja, ako kuchynský olej, atď. Môže dôjsť k poškriabaniu povrchu jednotky.
••
Neutierajte jednotku benzínom ani riedidlom na farby. Na jednotku nestriekajte ani insekticídy.Neutierajte jednotku benzínom ani riedidlom na farby. Na jednotku nestriekajte ani insekticídy.
Neutierajte jednotku benzínom ani riedidlom na farby. Na jednotku nestriekajte ani insekticídy.
••
Neutierajte jednotku benzínom ani riedidlom na farby. Na jednotku nestriekajte ani insekticídy.Neutierajte jednotku benzínom ani riedidlom na farby. Na jednotku nestriekajte ani insekticídy. Môže dôjsť k prasknutiu, úrazu elektrickým prúdom a/alebo požiaru.
••
Nepoužívajte jednotku, keď používate izbové výparové insekticídy.Nepoužívajte jednotku, keď používate izbové výparové insekticídy.
Nepoužívajte jednotku, keď používate izbové výparové insekticídy.
••
Nepoužívajte jednotku, keď používate izbové výparové insekticídy.Nepoužívajte jednotku, keď používate izbové výparové insekticídy. V jednotke sa môžu nahromadiť chemické prísady a potom sa uvoľňovať cez výfukový otvor, keď
je jednotka zapnutá. Uvoľňovanie takýchto chemikálií môže byť zdraviu škodlivé.
••
Nedovoľte, aby jednotka nasávala horľavé plyny, iskry zo zapálených cigariet, výpary z kadidla, atď.Nedovoľte, aby jednotka nasávala horľavé plyny, iskry zo zapálených cigariet, výpary z kadidla, atď.
Nedovoľte, aby jednotka nasávala horľavé plyny, iskry zo zapálených cigariet, výpary z kadidla, atď.
••
Nedovoľte, aby jednotka nasávala horľavé plyny, iskry zo zapálených cigariet, výpary z kadidla, atď.Nedovoľte, aby jednotka nasávala horľavé plyny, iskry zo zapálených cigariet, výpary z kadidla, atď. Jednotka sa môže vznietiť.
••
Nepoužívajte jednotku, kde je vlhko, ako v kúpelni, atď, alebo kde by sa jednotka mohla namočiť.Nepoužívajte jednotku, kde je vlhko, ako v kúpelni, atď, alebo kde by sa jednotka mohla namočiť.
Nepoužívajte jednotku, kde je vlhko, ako v kúpelni, atď, alebo kde by sa jednotka mohla namočiť.
••
Nepoužívajte jednotku, kde je vlhko, ako v kúpelni, atď, alebo kde by sa jednotka mohla namočiť.Nepoužívajte jednotku, kde je vlhko, ako v kúpelni, atď, alebo kde by sa jednotka mohla namočiť. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo k poruche.
••
Nedávajte do nasávacieho ani výfukového otvoru prsty ani cudzie predmety.Nedávajte do nasávacieho ani výfukového otvoru prsty ani cudzie predmety.
Nedávajte do nasávacieho ani výfukového otvoru prsty ani cudzie predmety.
••
Nedávajte do nasávacieho ani výfukového otvoru prsty ani cudzie predmety.Nedávajte do nasávacieho ani výfukového otvoru prsty ani cudzie predmety. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo k poruche.
••
Keď ju pripevňujete na stenu, zvoľte si pevnú stenu alebo nosník.Keď ju pripevňujete na stenu, zvoľte si pevnú stenu alebo nosník.
Keď ju pripevňujete na stenu, zvoľte si pevnú stenu alebo nosník.
••
Keď ju pripevňujete na stenu, zvoľte si pevnú stenu alebo nosník.Keď ju pripevňujete na stenu, zvoľte si pevnú stenu alebo nosník. Jednotka môže spadnúť.
••
Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky, vždy držte zástrčku a nikdy ju neťahajte za kábel.Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky, vždy držte zástrčku a nikdy ju neťahajte za kábel.
Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky, vždy držte zástrčku a nikdy ju neťahajte za kábel.
••
Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky, vždy držte zástrčku a nikdy ju neťahajte za kábel.Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky, vždy držte zástrčku a nikdy ju neťahajte za kábel. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a/alebo ku skratu.
••
Vetrajte, keď používate jednotku s ohrievačom.Vetrajte, keď používate jednotku s ohrievačom.
Vetrajte, keď používate jednotku s ohrievačom.
••
Vetrajte, keď používate jednotku s ohrievačom.Vetrajte, keď používate jednotku s ohrievačom. Môže dôjsť k otrave oxidom uhoľnatým.
••
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď jednotku nepoužívate.Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď jednotku nepoužívate.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď jednotku nepoužívate.
••
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď jednotku nepoužívate.Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, keď jednotku nepoužívate. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom kvôli zlej izolácii a/alebo požiaru kvôli skratu.
••
Ak sa kábel napájania poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný zástupca aleboAk sa kábel napájania poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo
Ak sa kábel napájania poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo
••
Ak sa kábel napájania poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný zástupca aleboAk sa kábel napájania poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo podobne oprávnená osoba, aby sa predišlo nehode.podobne oprávnená osoba, aby sa predišlo nehode.
podobne oprávnená osoba, aby sa predišlo nehode.
podobne oprávnená osoba, aby sa predišlo nehode.podobne oprávnená osoba, aby sa predišlo nehode.
••
Batérie musíte vybrať z prístroja skôr, ako budú vyradené a bezpečným spôsobom ich zlikvidovať.Batérie musíte vybrať z prístroja skôr, ako budú vyradené a bezpečným spôsobom ich zlikvidovať.
Batérie musíte vybrať z prístroja skôr, ako budú vyradené a bezpečným spôsobom ich zlikvidovať.
••
Batérie musíte vybrať z prístroja skôr, ako budú vyradené a bezpečným spôsobom ich zlikvidovať.Batérie musíte vybrať z prístroja skôr, ako budú vyradené a bezpečným spôsobom ich zlikvidovať.
S-2
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA VÝROBKUVAROVANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA VÝROBKU
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA VÝROBKU
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA VÝROBKUVAROVANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA VÝROBKU
••
Neblokujte nasávacie ani výfukové otvory.Neblokujte nasávacie ani výfukové otvory.
Neblokujte nasávacie ani výfukové otvory.
••
Neblokujte nasávacie ani výfukové otvory.Neblokujte nasávacie ani výfukové otvory.
• Nepoužívajte jednotku pri alebo na horúcich objektoch, ako kozub, atď. Tiež jednotku nepoužívajte, kde môže prísť do styku s parou.
••
Nepoužívajte jednotku, keď leží na boku.Nepoužívajte jednotku, keď leží na boku.
Nepoužívajte jednotku, keď leží na boku.
••
Nepoužívajte jednotku, keď leží na boku.Nepoužívajte jednotku, keď leží na boku. Môže dôjsť k deformácii, poruche a/alebo prehriatiu motora.
••
Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako v kuchyni, atď.Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako v kuchyni, atď.
Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako v kuchyni, atď.
••
Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako v kuchyni, atď.Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako v kuchyni, atď.
••
Nepoužívajte čistiaci prostriedok, keď čistíte jednotku.Nepoužívajte čistiaci prostriedok, keď čistíte jednotku.
Nepoužívajte čistiaci prostriedok, keď čistíte jednotku.
••
Nepoužívajte čistiaci prostriedok, keď čistíte jednotku.Nepoužívajte čistiaci prostriedok, keď čistíte jednotku. Povrch jednotky sa môže poškodiť alebo prasknúť. Taktiež môže dôjsť k poruche senzorov.
••
Keď jednotku prenášate, vždy držte rukoväť na zadnej strane jednotky.Keď jednotku prenášate, vždy držte rukoväť na zadnej strane jednotky.
Keď jednotku prenášate, vždy držte rukoväť na zadnej strane jednotky.
••
Keď jednotku prenášate, vždy držte rukoväť na zadnej strane jednotky.Keď jednotku prenášate, vždy držte rukoväť na zadnej strane jednotky. Držanie za horný panel, keď ju nesiete, môže spôsobiť jeho odpojenie, pád jednotky a zranenie.
VAROVANIA, TÝKAJÚCE SA UPEVŇOVANIA VÝROBKU NA STENUVAROVANIA, TÝKAJÚCE SA UPEVŇOVANIA VÝROBKU NA STENU
VAROVANIA, TÝKAJÚCE SA UPEVŇOVANIA VÝROBKU NA STENU
VAROVANIA, TÝKAJÚCE SA UPEVŇOVANIA VÝROBKU NA STENUVAROVANIA, TÝKAJÚCE SA UPEVŇOVANIA VÝROBKU NA STENU
••
Na stene, ktorú ste si zvolili pre inštaláciu, musíte nájsť pevné miesto.Na stene, ktorú ste si zvolili pre inštaláciu, musíte nájsť pevné miesto.
Na stene, ktorú ste si zvolili pre inštaláciu, musíte nájsť pevné miesto.
••
Na stene, ktorú ste si zvolili pre inštaláciu, musíte nájsť pevné miesto.Na stene, ktorú ste si zvolili pre inštaláciu, musíte nájsť pevné miesto.
••
Nikdy nemontujte jednotku na tenkú stenu ani sadrokartón s nedostatočnou pevnosťou. Môže dôjsťNikdy nemontujte jednotku na tenkú stenu ani sadrokartón s nedostatočnou pevnosťou. Môže dôjsť
Nikdy nemontujte jednotku na tenkú stenu ani sadrokartón s nedostatočnou pevnosťou. Môže dôjsť
••
Nikdy nemontujte jednotku na tenkú stenu ani sadrokartón s nedostatočnou pevnosťou. Môže dôjsťNikdy nemontujte jednotku na tenkú stenu ani sadrokartón s nedostatočnou pevnosťou. Môže dôjsť k pádu jednotky.k pádu jednotky.
k pádu jednotky.
k pádu jednotky.k pádu jednotky.
••
Keď upevňujete jednotku na stenu, dajte dolu čelný panel a držte hlavnú jednotku.Keď upevňujete jednotku na stenu, dajte dolu čelný panel a držte hlavnú jednotku.
Keď upevňujete jednotku na stenu, dajte dolu čelný panel a držte hlavnú jednotku.
••
Keď upevňujete jednotku na stenu, dajte dolu čelný panel a držte hlavnú jednotku.Keď upevňujete jednotku na stenu, dajte dolu čelný panel a držte hlavnú jednotku. Držanie za čelný panel môže spôsobiť jeho odpojenie, pád jednotky a zranenie.
••
Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako je kuchyňa, atď.Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako je kuchyňa, atď.
Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako je kuchyňa, atď.
••
Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako je kuchyňa, atď.Neinštalujte tam, kde sa vytvárajú sadze, ako je kuchyňa, atď. Povrch jednotky sa môže poškriabať alebo sa senzory môžu pokaziť.
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIEVAROVANIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIEVAROVANIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
NEPOUŽÍVAJTE DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NA NASLEDOVNÝCH MIESTACHNEPOUŽÍVAJTE DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NA NASLEDOVNÝCH MIESTACH
NEPOUŽÍVAJTE DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NA NASLEDOVNÝCH MIESTACH
NEPOUŽÍVAJTE DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NA NASLEDOVNÝCH MIESTACHNEPOUŽÍVAJTE DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NA NASLEDOVNÝCH MIESTACH
••
Miesto, kde sú invertorové spúšťacie zariadenia alebo elektronické samospúšťacie zariadeniaMiesto, kde sú invertorové spúšťacie zariadenia alebo elektronické samospúšťacie zariadenia
Miesto, kde sú invertorové spúšťacie zariadenia alebo elektronické samospúšťacie zariadenia
••
Miesto, kde sú invertorové spúšťacie zariadenia alebo elektronické samospúšťacie zariadeniaMiesto, kde sú invertorové spúšťacie zariadenia alebo elektronické samospúšťacie zariadenia Diaľkový ovládač nemusí fungovať. V tom prípade jednotku odsuňte od týchto zariadení alebo zmeňte orientáciu.
••
Miesto vystavené priamemu slnečnému žiareniuMiesto vystavené priamemu slnečnému žiareniu
Miesto vystavené priamemu slnečnému žiareniu
••
Miesto vystavené priamemu slnečnému žiareniuMiesto vystavené priamemu slnečnému žiareniu Jednotka by nemusela prijímať signály z diaľkového ovládača.
Jednotak by nemusela reagovať na signály z diaľkového ovládača, ak by konce žiarivkového osvetlenia očerneli alebo by svetlo blikalo kvôli uplynutiu obdobia životnosti; ale nie je to porucha diaľkového ovládača ani hlavnej jednotky. V tom prípade vymeňte osvetlenie za nové žiarivkové trubice.
DÁVAJTE POZOR NA NASLEDOVNÉ POČAS INŠTALÁCIEDÁVAJTE POZOR NA NASLEDOVNÉ POČAS INŠTALÁCIE
DÁVAJTE POZOR NA NASLEDOVNÉ POČAS INŠTALÁCIE
DÁVAJTE POZOR NA NASLEDOVNÉ POČAS INŠTALÁCIEDÁVAJTE POZOR NA NASLEDOVNÉ POČAS INŠTALÁCIE
••
Nechajte aspoň 2 m priestoru od televízorov a rádiíNechajte aspoň 2 m priestoru od televízorov a rádií
Nechajte aspoň 2 m priestoru od televízorov a rádií
••
Nechajte aspoň 2 m priestoru od televízorov a rádiíNechajte aspoň 2 m priestoru od televízorov a rádií Môže dôjsť k elektrickému rušeniu.
••
Nechajte aspoň 60 cm priestoru od stenyNechajte aspoň 60 cm priestoru od steny
Nechajte aspoň 60 cm priestoru od steny
••
Nechajte aspoň 60 cm priestoru od stenyNechajte aspoň 60 cm priestoru od steny Motor sa môže prehriať, čo môže spôsobiť poruchu.
••
Vyhnite sa miestu, kde sú senzory vystavené priamemu vetruVyhnite sa miestu, kde sú senzory vystavené priamemu vetru
Vyhnite sa miestu, kde sú senzory vystavené priamemu vetru
••
Vyhnite sa miestu, kde sú senzory vystavené priamemu vetruVyhnite sa miestu, kde sú senzory vystavené priamemu vetru Jednotka nemusí poriadne fungovať.
••
Vyhnite sa miestu, kde závesy, atď. prichádzajú do kontaktu s nasávacím alebo výfukovým otvoromVyhnite sa miestu, kde závesy, atď. prichádzajú do kontaktu s nasávacím alebo výfukovým otvorom
Vyhnite sa miestu, kde závesy, atď. prichádzajú do kontaktu s nasávacím alebo výfukovým otvorom
••
Vyhnite sa miestu, kde závesy, atď. prichádzajú do kontaktu s nasávacím alebo výfukovým otvoromVyhnite sa miestu, kde závesy, atď. prichádzajú do kontaktu s nasávacím alebo výfukovým otvorom Závesy, atď sa môžu zašpiniť alebo môže dôjsť k poruche.
ÚČINNÉ POUŽÍVANIEÚČINNÉ POUŽÍVANIE
ÚČINNÉ POUŽÍVANIE
ÚČINNÉ POUŽÍVANIEÚČINNÉ POUŽÍVANIE
••
Stabilný povrch s dostatočnou výmenou vzduchuStabilný povrch s dostatočnou výmenou vzduchu
Stabilný povrch s dostatočnou výmenou vzduchu
••
Stabilný povrch s dostatočnou výmenou vzduchuStabilný povrch s dostatočnou výmenou vzduchu
••
Mimo dymiacich oblastíMimo dymiacich oblastí
Mimo dymiacich oblastí
••
Mimo dymiacich oblastíMimo dymiacich oblastí Znečistenie vzduchu sa rýchlo detekuje.
O FILTRIO FILTRI
O FILTRI
O FILTRIO FILTRI
• Neumývajte a opätovne nepoužívajte apatitový filter HEPA a antipachový filter. Nebude účinkovať a môže nastať skrat a problémy.
• Malé čiastočky prachu a pachy ako tabakový dym stúpa a hromadia sa v hornej často miestnosti.
• Veľké čiastočky prachu ako peľ a domáci prach sa hromadia v spodnej časti miestnosti.
• Stena, atď. za výfukovým otvorom sa môže v priebehu času znečistiť. Keď používate jednotku dlhší čas na jednom mieste, použite vinylový štít, aby ste predišli znečisteniu steny. Taktiež pravidelne čistite stenu, atď.
S-3
NÁZVY SÚČASTÍNÁZVY SÚČASTÍ
NÁZVY SÚČASTÍ
NÁZVY SÚČASTÍNÁZVY SÚČASTÍ
DISPLEJ NA HLAVNEJ JEDNOTKEDISPLEJ NA HLAVNEJ JEDNOTKE
DISPLEJ NA HLAVNEJ JEDNOTKE
DISPLEJ NA HLAVNEJ JEDNOTKEDISPLEJ NA HLAVNEJ JEDNOTKE
Kontrolka časovača filtra
Pachový senzor
(Detekuje zápachy, ako tabakový dym, dym z kadidla, zvieratá,
kozmetika, atď.)
ZVÝRAZNENÁZVÝRAZNENÁ
ZVÝRAZNENÁ
ZVÝRAZNENÁZVÝRAZNENÁ SCHÉMASCHÉMA
SCHÉMA
SCHÉMASCHÉMA
Kontrolka automatickej prevádzky
Prijímač diaľkového ovládača
Kontrolka prevádzky režimu tabakového dymu
*
Konrolky fáz ventilátora
Tichá
Vysoká
Stredná
Kontrolka prevádzky režimu peľu
Kontrolky vypnutia displeja časovača
(nastavené pomocou diaľkového ovládača)
Maximálna
Prachový senzor
(Detekuje prach, dym, peľ, domáci prach, atď.)
Nedokáže odstrániť škodlivé látky (oxid
*
uhoľnatý, atď.) z cigarety.
Kontrolka napájania
(Svieti, keď je zástrčka vsunutá do zásuvky v stene)
Plasmacluster
Kontrolka úrovne znečistenia Farba sa zmení, keď je vzduch znečistený.
Čistý (zelená)
O KONTROLKE ÚROVNE ZNEČISTENIAO KONTROLKE ÚROVNE ZNEČISTENIA
O KONTROLKE ÚROVNE ZNEČISTENIA
O KONTROLKE ÚROVNE ZNEČISTENIAO KONTROLKE ÚROVNE ZNEČISTENIA
• Prachový senzor zobrazí úroveň znečistenia v závislosti od relatívnej zmeny prostredia v momente vsunutia zástrčky do zásuvky v stene a potom.
• Keď je vzduch mimoriadne znečistený v momente vsunutia zástrčky do zásuvky v stene, kontrolka úrovne znečistenia môže zasvietiť nazeleno, keďže stav znečistenia je to prostredie, na základe ktorého senzor zisťuje úroveň znečistenia.
• V tom prípade ručne prepnite na požadovanú prevádzku, keďže efektívna prevádzka sa nedá vykonať v auto­matickej prevádzke.
• Aby ste reštartovali základnú úroveň znečistenia kontrolky úrovne znečistenia, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, a znova ju vsuňte, keď sa vzduch prečistí.
Mierne znečistený (oranžová)
Tlačidlo REŽIM-ZAPNÚŤ/VYPNÚŤTlačidlo REŽIM-ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
Tlačidlo REŽIM-ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
Tlačidlo REŽIM-ZAPNÚŤ/VYPNÚŤTlačidlo REŽIM-ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ
(Používané na výber prevádzok alebo vypnutie jednotky)
Veľmi znečistený (červená)
S-4
Hlavná jednotkaHlavná jednotka
Hlavná jednotka
Hlavná jednotkaHlavná jednotka
Filter HEPA (biely)Filter HEPA (biely)
Filter HEPA (biely)
Filter HEPA (biely)Filter HEPA (biely)
(Filter na zachytávanie prachu) (W/apatitový antibakteriálny filter)
Stamino-karbónový filter (čierny)Stamino-karbónový filter (čierny)
Stamino-karbónový filter (čierny)
Stamino-karbónový filter (čierny)Stamino-karbónový filter (čierny)
(Antipachový filter)
PredfilterPredfilter
Predfilter
PredfilterPredfilter Čelný panelČelný panel
Čelný panel
Čelný panelČelný panel
Diaľkový ovládačDiaľkový ovládač
Diaľkový ovládač
Diaľkový ovládačDiaľkový ovládač HákHák
Hák
HákHák StojanStojan
Stojan
StojanStojan
(Nezabudnite ho namontovať pri stolovej inštalácii)
Krídlová maticaKrídlová matica
Krídlová matica
Krídlová maticaKrídlová matica
KONTROLKA IONIZÁCIEKONTROLKA IONIZÁCIE
KONTROLKA IONIZÁCIE
KONTROLKA IONIZÁCIEKONTROLKA IONIZÁCIE
Ionizačnú prevádzku zvolíte pomocou diaľkového ovládača.
Modré svetielkoModré svetielko
Modré svetielko
Modré svetielkoModré svetielko
Keď je ionizačná prevádzka v režime čistenia alebo režime automatickej ionizácie a vzduch v miestnosti je znečistený, svetielko sa zapne a jednotka bude fungovať v režime čistenia.
Zelené svetielkoZelené svetielko
Zelené svetielko
Zelené svetielkoZelené svetielko
Keď je ionizačná prevádzka v režime osviežovania alebo režime automatickej ionizácie a vzduch v miestnosti je čistý, svetielko sa zapne a jednotka bude fungovať v režime osviežovania.
Svetielko vypnutéSvetielko vypnuté
Svetielko vypnuté
Svetielko vypnutéSvetielko vypnuté
Nevytvárajú sa žiadne ióny. Ak je svetielko jasné, keď spíte, alebo ak vás zvuk vytvárania iónov znervózňuje, vypnite ionizačnú prevádzku.
PRÍSLUŠENSTVOPRÍSLUŠENSTVO
PRÍSLUŠENSTVO
PRÍSLUŠENSTVOPRÍSLUŠENSTVO
Diaľkový ovládačDiaľkový ovládač
Diaľkový ovládač
Diaľkový ovládačDiaľkový ovládač (1 jednotka)
BatériaBatéria
Batéria
BatériaBatéria
NASPAŤNASPAŤ
NASPAŤ
NASPAŤNASPAŤ
(Batéria AA × 2 ks)
RukoväťRukoväť
Rukoväť
RukoväťRukoväť
Výfukový otvorVýfukový otvor
Výfukový otvor
Výfukový otvorVýfukový otvor
Kábel napájaniaKábel napájania
Kábel napájania
Kábel napájaniaKábel napájania
ZástrčkaZástrčka
Zástrčka
ZástrčkaZástrčka napájanianapájania
napájania
napájanianapájania
Keď jednotku používate na stole
StojanStojan
Stojan
StojanStojan (1 ks)
Krídlová maticaKrídlová matica
Krídlová matica
Krídlová maticaKrídlová matica (2 ks) Umiestnené v spodnej časti stojana
Keď tento výrobok používate na stene
Svorka pre upevňo-Svorka pre upevňo-
Svorka pre upevňo-
Svorka pre upevňo-Svorka pre upevňo­vanie na stenu 1vanie na stenu 1
vanie na stenu 1
vanie na stenu 1vanie na stenu 1
Svorka pre upevňo-Svorka pre upevňo-
Svorka pre upevňo-
Svorka pre upevňo-Svorka pre upevňo­vanie na stenu 2vanie na stenu 2
vanie na stenu 2
vanie na stenu 2vanie na stenu 2 Skrutka do drevaSkrutka do dreva
Skrutka do dreva
Skrutka do drevaSkrutka do dreva (4 ks)
Malá skrutkaMalá skrutka
Malá skrutka
Malá skrutkaMalá skrutka (2 ks)
PodložkyPodložky
Podložky
PodložkyPodložky (2 ks)
S-5
INŠTALÁCIAINŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIAINŠTALÁCIA
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKUKEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKUKEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU NA STOLENA STOLE
NA STOLE
NA STOLENA STOLE
UPEVŇOVANIE STOJANUUPEVŇOVANIE STOJANU
UPEVŇOVANIE STOJANU
UPEVŇOVANIE STOJANUUPEVŇOVANIE STOJANU
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKUKEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU
KEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKUKEĎ POUŽÍVATE JEDNOTKU UPEVNENÚ NA STENEUPEVNENÚ NA STENE
UPEVNENÚ NA STENE
UPEVNENÚ NA STENEUPEVNENÚ NA STENE
VAROVANIEVAROVANIE
VAROVANIE
VAROVANIEVAROVANIE
Dajte dole čelný panel.Dajte dole čelný panel.
Dajte dole čelný panel.
Dajte dole čelný panel.Dajte dole čelný panel.
11
1
11
• Zároveň vyberte predfilter, stamina­karbónový filter a filter HEPA.
Čelný panel
2
1
Umiestnite jednotku prednouUmiestnite jednotku prednou
Umiestnite jednotku prednou
Umiestnite jednotku prednouUmiestnite jednotku prednou
22
2
22
stranou smerom dole na rovnýstranou smerom dole na rovný
stranou smerom dole na rovný
stranou smerom dole na rovnýstranou smerom dole na rovný a stabilný povrch.a stabilný povrch.
a stabilný povrch.
a stabilný povrch.a stabilný povrch.
• Dajte pod ňu mäkkú látku, atď. aby ste predišli poškodeniu jednotky.
Vložte západky na stojane doVložte západky na stojane do
Vložte západky na stojane do
Vložte západky na stojane doVložte západky na stojane do
33
3
33
otvorov na hlavnej jednotke aotvorov na hlavnej jednotke a
otvorov na hlavnej jednotke a
otvorov na hlavnej jednotke aotvorov na hlavnej jednotke a upevnite stojan pomocouupevnite stojan pomocou
upevnite stojan pomocou
upevnite stojan pomocouupevnite stojan pomocou dodaných krídlových matícdodaných krídlových matíc
dodaných krídlových matíc
dodaných krídlových matícdodaných krídlových matíc (2 ks).(2 ks).
(2 ks).
(2 ks).(2 ks).
1
• Keď pripevňujete čistič vzduchu na stenu, stena sa v priebehu času znečistí. Aby ste tomu predišli, dajte okolo jednotky vinylový štít, atď.
• Vyberte si také miesto na stene, ktoré je dostatočne pevné.
• V prípade, že je stena alebo betónový múr slabý, požiadajte o inštaláciu odborníka, ako je obchod s elektrospotrebičmi, atď.
• Neinštalujte na mieste, kde je veľa sadzí, ako je kuchyňa, atď. Jednotka môže prasknúť.
Určite miesto upevnenia Určite miesto upevnenia
Určite miesto upevnenia
Určite miesto upevnenia Určite miesto upevnenia
11
1
11
Okolo svorky nechajte priestor, ako to znázorňuje obrázok dole. Jednotka sa nedá upevniť, ak nie je okolo svorky dostatok priestoru.
75 cm alebo viac
75 cm alebo viac
60 cm alebo viac od bočnej strany
Upevňovacia svorka 1
69 cm alebo viac od stropu
Veľkosť hlavnej jednotky
75 cm alebo viac
60 cm alebo viac od bočnej strany
Krídlové matice
Západky
Otvory
S-6
VAROVANIEVAROVANIE
VAROVANIE
VAROVANIEVAROVANIE
Upevnite na rovnýUpevnite na rovný
Upevnite na rovný
Upevnite na rovnýUpevnite na rovný povrchpovrch
povrch
povrchpovrch
• Neupevňujte jednotku na miesto, ktoré nie je rovné, ako je stena s verajou dverí, atď. Neupevňujte jednotku na tenkú, málo pevnú stenu, ako je sadrokartón, atď. jednotka môže spadnúť a byť veľmi nebezpečná.
Upevnite pripevňovaciu svorku 1Upevnite pripevňovaciu svorku 1
Upevnite pripevňovaciu svorku 1
Upevnite pripevňovaciu svorku 1Upevnite pripevňovaciu svorku 1
22
2
22
• Nainštalujte ju po porade s odborníkom, ktorý preverí pevnosť steny.
• Upevnite svorku pomocou dodaných skrutiek do dreva (dlhé skrutky) tak, aby bola vyrovnaná.
Použite 4 skrutky do drevaPoužite 4 skrutky do dreva
Použite 4 skrutky do dreva
Použite 4 skrutky do drevaPoužite 4 skrutky do dreva (dlhé skrutky)(dlhé skrutky)
(dlhé skrutky)
(dlhé skrutky)(dlhé skrutky)
Pripevňovacia svorka 1
Skrutky do dreva (4 ks)
Použite 3 skrutky do drevaPoužite 3 skrutky do dreva
Použite 3 skrutky do dreva
Použite 3 skrutky do drevaPoužite 3 skrutky do dreva (dlhé skrutky)(dlhé skrutky)
(dlhé skrutky)
(dlhé skrutky)(dlhé skrutky)
Pripevňovacia svorka 1
Skrutky do dreva (3 ks)
Drevo
Drevo
Umiestnite 2 podložkyUmiestnite 2 podložky
Umiestnite 2 podložky
Umiestnite 2 podložkyUmiestnite 2 podložky
44
4
44
Podložky (2 ks)
Namontujte hlavnú jednotkuNamontujte hlavnú jednotku
Namontujte hlavnú jednotku
Namontujte hlavnú jednotkuNamontujte hlavnú jednotku
55
5
55
(1) Zarovnajte horizontálne polohy pripevňo-
vacích svoriek 1 a 2 a zahákujte svorku 2 k svorke 1.
(2) Držte spodok
jednotky, ťahaj­te jednotku k sebe a potom dodola.
Skontrolujte inštaláciuSkontrolujte inštaláciu
Skontrolujte inštaláciu
Skontrolujte inštaláciuSkontrolujte inštaláciu
66
6
66
• Skontrolujte, či sú západky na pripevňovacej svorke 2 bezpečne pripevnené k západkám na pripevňovacej svorke 1.
• Skontrolujte, či nie je kábel napájania pricviknutý.
Pripevňovacie svorky 2 na hlavnúPripevňovacie svorky 2 na hlavnú
Pripevňovacie svorky 2 na hlavnú
Pripevňovacie svorky 2 na hlavnúPripevňovacie svorky 2 na hlavnú
33
3
33
jednotkujednotku
jednotku
jednotkujednotku
Upevnite svorku na hlavnú jednotku pomocou dodaných malých skrutiek (2 ks).
Nepoužívajte skrutky do dreva (dlhé skrutky)
Pripevňovacia svorka 2
Malé skrutky (2 ks)
DÁVANIE JEDNOTKYDÁVANIE JEDNOTKY
DÁVANIE JEDNOTKY
DÁVANIE JEDNOTKYDÁVANIE JEDNOTKY DOLEDOLE
DOLE
DOLEDOLE
Potiahnite spodok jednotky k sebe a potom ho nadvihnite.
POZNÁMKYPOZNÁMKY
POZNÁMKY
POZNÁMKYPOZNÁMKY
• Keď dávate jednotku dole, použite pevný podstavec.
• Pred snímaním jed­notky uvoľnite kábel napájania.
S-7
1
1
2
2
1
Uistite sa, že zástrčka kábla napájania
PRÍPRAVAPRÍPRAVA
PRÍPRAVA
PRÍPRAVAPRÍPRAVA
INŠTALÁCIA FILTROVINŠTALÁCIA FILTROV
INŠTALÁCIA FILTROV
INŠTALÁCIA FILTROVINŠTALÁCIA FILTROV
Pred použitím jednotky nezabudnite vybrať filtre z polyvinylových vreciek. Aby ste zachovali kvalitu filtrov, sú vložené do hlavnej jednotky v polyvinylových vreckách.
11
Vyberte filtreVyberte filtre
1
Vyberte filtre
Vyberte filtreVyberte filtre
11
Položte jednotku čelom dohoraPoložte jednotku čelom dohora
Položte jednotku čelom dohora
Položte jednotku čelom dohoraPoložte jednotku čelom dohora
11
1
11
Položte jednotku na stôl, atď., aby stojan nebol v styku s povrchom.
je vytiahnutá zo zásuvky.
Umiestnite tak, aby sa stojan nedotýkal povrchu.
Mäkká tkanina
Dajte dolu čelný panelDajte dolu čelný panel
Dajte dolu čelný panel
Dajte dolu čelný panelDajte dolu čelný panel
22
2
22
Stlačte hák na spodku čelného panelu a zdvihnite ho, aby ste ho dali dole.
Hák
Vyberte predfilter a potomVyberte predfilter a potom
Vyberte predfilter a potom
Vyberte predfilter a potomVyberte predfilter a potom
33
3
33
vyberte stamina-karbónový fil-vyberte stamina-karbónový fil-
vyberte stamina-karbónový fil-
vyberte stamina-karbónový fil-vyberte stamina-karbónový fil­ter (čierny) a filter HEPAter (čierny) a filter HEPA
ter (čierny) a filter HEPA
ter (čierny) a filter HEPAter (čierny) a filter HEPA (biely), ktoré sú vo vnútri(biely), ktoré sú vo vnútri
(biely), ktoré sú vo vnútri
(biely), ktoré sú vo vnútri(biely), ktoré sú vo vnútri polyvinylových vreciek.polyvinylových vreciek.
polyvinylových vreciek.
polyvinylových vreciek.polyvinylových vreciek.
Stamina-karbónový filter
VKLADANIE BATÉRIÍ DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČAVKLADANIE BATÉRIÍ DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
VKLADANIE BATÉRIÍ DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
VKLADANIE BATÉRIÍ DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČAVKLADANIE BATÉRIÍ DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Čelný panel
Stôl, atď.
Predfilter
O batériáchO batériách
O batériách
Dajte doleDajte dole
Dajte dole
Dajte doleDajte dole
11
1
11
zadný krytzadný kryt
zadný kryt
zadný krytzadný kryt
Stlačte a posuňte zadný kryt, aby ste ho dali dole.
Vložte batérieVložte batérie
Vložte batérie
Vložte batérieVložte batérie
22
2
22
Vložte batérie a ako je to znázornené dole.
Zatvorte zadnýZatvorte zadný
Zatvorte zadný
Zatvorte zadnýZatvorte zadný
33
3
33
krytkryt
kryt
krytkryt
S-8
• Životnosť batérie je asi 1 rok. Vymeňte batérie, keď diaľkový ovládač prestane fungovať.
• Nesprávne použitie batérií môže spôsobiť vytekanie tekutiny z batérie a/alebo poškodenie. Dodržte nasledovné, keď s nimi manipulujete:
• Keď vymieňate batérie, vymeňte obidve
batérie za nové rovnakého typu. (Použite alkalické batérie AA (2 ks) alebo mangánové batérie AA (2 ks).)
• Keď nepoužívate jednotku alebo diaľkový
ovládač dlhší čas, vyberte batérie. Zabráni to poruche diaľkového ovládača kvôli vytekaniu tekutiny z batérií.
* Dodané batérie sú len na počiatočné
používanie a môžu sa vybiť do 1 roka.
O batériáchO batériách
22
Nainštalujte filterNainštalujte filter
Nainštalujte filter
2
Nainštalujte filterNainštalujte filter
22
Západky
Filter HEPA
Vyberte filter HEPA z polyvinyloVyberte filter HEPA z polyvinylo
Vyberte filter HEPA z polyvinylo
Vyberte filter HEPA z polyvinyloVyberte filter HEPA z polyvinylo
11
1
11
vého vrecka a nainštalujte ho dového vrecka a nainštalujte ho do
vého vrecka a nainštalujte ho do
vého vrecka a nainštalujte ho dového vrecka a nainštalujte ho do hlavnej jednotky hlavnej jednotky
hlavnej jednotky
hlavnej jednotky hlavnej jednotky jom dohora.jom dohora.
jom dohora.
jom dohora.jom dohora.
Vložte ho tak, že západky na filtri HEPA sú otočené smerom k vám. Správne fungovanie sa nedá dosiahnuť, keď nainštalujete filter opačne.
Vyberte stamina-karbónový filter zVyberte stamina-karbónový filter z
Vyberte stamina-karbónový filter z
Vyberte stamina-karbónový filter zVyberte stamina-karbónový filter z
22
2
22
polyvinylového vrecka a nainštalujtepolyvinylového vrecka a nainštalujte
polyvinylového vrecka a nainštalujte
polyvinylového vrecka a nainštalujtepolyvinylového vrecka a nainštalujte ho do hlavnej jednotky.ho do hlavnej jednotky.
ho do hlavnej jednotky.
ho do hlavnej jednotky.ho do hlavnej jednotky.
Uistite sa, že západky na filtri HEPA ostávajú viditeľné.
Nainštalujte predfilterNainštalujte predfilter
Nainštalujte predfilter
Nainštalujte predfilterNainštalujte predfilter
33
3
33
Vsuňte 4 západky na predfiltri do otvorov hlavnej jednotky.
Vyplňte dátum začiatku používaniaVyplňte dátum začiatku používania
Vyplňte dátum začiatku používania
Vyplňte dátum začiatku používaniaVyplňte dátum začiatku používania
44
4
44
na výmennom štítku pripevnenomna výmennom štítku pripevnenom
na výmennom štítku pripevnenom
na výmennom štítku pripevnenomna výmennom štítku pripevnenom na zadnej strane čelného paneluna zadnej strane čelného panelu
na zadnej strane čelného panelu
na zadnej strane čelného paneluna zadnej strane čelného panelu a potom upevnite čelný panel.a potom upevnite čelný panel.
a potom upevnite čelný panel.
a potom upevnite čelný panel.a potom upevnite čelný panel.
Používajte dátum ako vodítko pre obdobie výmeny filtra.
disple disple
disple
disple disple
--
-
--
--
-
--
Stamina-karbónový filter
Zadná strana čelného panelu
Výmenný štítok
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČAPOUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČAPOUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
• Prevádzkujte diaľkový ovládač namierený na hlavnú jednotku (prijímač).
• Dosah signálu je asi 7 m (čelný).
• Uistite sa, že žiadne predmety neblokujú trasu signálu.
• Z hlavnej jednotky začujete zvuk, keď prijíma signál.
POZNÁMKAPOZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKAPOZNÁMKA
• Vyvarujte sa silných nárazov do diaľkového ovládača. Taktiež nezamokrite diaľkový ovládač ani ho neumiestňujte pod priame slnečné svetlo ani pri kozub, atď. Môže dôjsť k poruche.
S-9
Prijímač
Vysielač
PREVÁDZKAPREVÁDZKA
PREVÁDZKA
PREVÁDZKAPREVÁDZKA
PREVÁDZKA HLAVNEJPREVÁDZKA HLAVNEJ
PREVÁDZKA HLAVNEJ
PREVÁDZKA HLAVNEJPREVÁDZKA HLAVNEJ JEDNOTKYJEDNOTKY
JEDNOTKY
JEDNOTKYJEDNOTKY
Tlačidlo REŽIM-ZAPNUTÉ/ VYPNUTÉ
Počas prvých 30 sekúnd po vsunutí zástrčky do zásuvky v stene bude jednotka kontrolovať stav vzduchu. Ak je vtedy prevádzka nastavená na Zapnuté, kontrolka Čistenia bude striedavo svietiť nazeleno, oranžovo a červeno. Vtedy kontrolka ionizácie zasvieti namodro a jednotka bude v režime čistenia.
Prevádzky dostupné na hlavnej jednotke
• Automatická prevádzka
• Tichá prevádzka
Prevádzka na strednej úrovni
• Prevádzka na vysokej úrovni
• Prevádzka na maximálnej úrovni
•*Prevádzka režimu tabakového dymu
• Prevádzka režimu peľu
Plasmacluster
Kontrolka ionizácie
Jednotka začne fungovať, keď stlačíte tlačidlo REŽIM-ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ.Jednotka začne fungovať, keď stlačíte tlačidlo REŽIM-ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ.
Jednotka začne fungovať, keď stlačíte tlačidlo REŽIM-ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ.
Jednotka začne fungovať, keď stlačíte tlačidlo REŽIM-ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ.Jednotka začne fungovať, keď stlačíte tlačidlo REŽIM-ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ.
(Jednotka začne fungovať v automatickom režime.)
• Počas prevádzky bude kontrolka ionizácie svietiť. (V priebehu začiatku prevádzky bude ionizačný režim automatický.)
Dá sa nastaviť prevádzkový režim vhodný pre tento stav použitia.Dá sa nastaviť prevádzkový režim vhodný pre tento stav použitia.
Dá sa nastaviť prevádzkový režim vhodný pre tento stav použitia.
Dá sa nastaviť prevádzkový režim vhodný pre tento stav použitia.Dá sa nastaviť prevádzkový režim vhodný pre tento stav použitia.
StopStop
Stop
StopStop Automatická prevádzkaAutomatická prevádzka
Automatická prevádzka
Automatická prevádzkaAutomatická prevádzka
Automaticky sa zapne fáza ventilátora (Vysoká, Stredná, Tichá) v závislosti na úrovni znečistenia vo vzduchu detekovanom prachovým senzorom pre efektívne čistenie vzduchu.
Tichá prevádzkaTichá prevádzka
Tichá prevádzka
Tichá prevádzkaTichá prevádzka
Jednotka bude pri fungovaní používať len málo vzduchu.
Stredná ~ Maximálna prevádzkaStredná ~ Maximálna prevádzka
Stredná ~ Maximálna prevádzka
Stredná ~ Maximálna prevádzkaStredná ~ Maximálna prevádzka
Jednotka bude fungovať na strednej, vysokej alebo maximálnej fáze ventilátora.
Prevádzka režimu tabakového dymuPrevádzka režimu tabakového dymu
Prevádzka režimu tabakového dymu
Prevádzka režimu tabakového dymuPrevádzka režimu tabakového dymu
**
*
**
Jednotka bude fungovať vo Vysokej fáze 10 minút, potom sa jednotka vráti do automatického režimu.
10 minút: Vysoká fáza ventilátora Prevádzka automatického režimu
Prevádzka režimu peľuPrevádzka režimu peľu
Prevádzka režimu peľu
Prevádzka režimu peľuPrevádzka režimu peľu
Jednotka bude fungovať vo Vysokej fáze 10 minút, potom bude jednotka striedavo fungovať medzi Nízkou a Vysokou fázou.
10 minút: Vysoká fáza ventilátora 20 minút: Stredná fáza 20 minút: Vysoká fáza ventilátora
Nedokáže odstrániť škod-
*
livé látky (oxid uhoľnatý atď.) z cigarety.
S-10
PREVÁDZKAPREVÁDZKA
PREVÁDZKA
PREVÁDZKAPREVÁDZKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČADIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČADIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
• Aby ste spustili prevádzku, stlačte tlačidlo ZAPNUTÉ/ VYPNUTÉ. Zaznie krátke pípnutie a prevádzka sa spustí v automatickom režime.
• Aby ste zastavili prevádzku, stlačte znova tlačidlo ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ. Zaznie dlhé pípnutie a prevádzka sa zastaví.
VysielačVysielač
Vysielač
VysielačVysielač
Ručné tlačidlo (fázaRučné tlačidlo (fáza
Ručné tlačidlo (fáza
Ručné tlačidlo (fázaRučné tlačidlo (fáza ventilátora)ventilátora)
ventilátora)
ventilátora)ventilátora)
Fáza ventilátora sa dá prepnúť medzi Tichou, Strednou, Vysokou a Maximálnou.
Tlačidlo pre tichúTlačidlo pre tichú
Tlačidlo pre tichú
Tlačidlo pre tichúTlačidlo pre tichú prevádzkuprevádzku
prevádzku
prevádzkuprevádzku
Prevádzka bude v tichom režime a bude používať málo vzduchu.
Tlačidlo prevádzkyTlačidlo prevádzky
Tlačidlo prevádzky
Tlačidlo prevádzkyTlačidlo prevádzky
**
*
**
režimu tabakovéhorežimu tabakového
režimu tabakového
režimu tabakovéhorežimu tabakového dymudymu
dymu
dymudymu
Jednotka bude účinná, keď fajčíte cigarety, atď.
Tlačidlo ZAPNUTÉ/Tlačidlo ZAPNUTÉ/
Tlačidlo ZAPNUTÉ/
Tlačidlo ZAPNUTÉ/Tlačidlo ZAPNUTÉ/ VYPNUTÉVYPNUTÉ
VYPNUTÉ
VYPNUTÉVYPNUTÉ
Používa sa na spustenie automa­tickej prevádzky (krátke pípnutie) a zastavenie (dlhé pípnutie).
Tlačidlo naTlačidlo na
Tlačidlo na
Tlačidlo naTlačidlo na reštartovanie filtrareštartovanie filtra
reštartovanie filtra
reštartovanie filtrareštartovanie filtra
Stlačte toto tlačidlo po výmene filtrov.
Nedokáže odstrániť škodlivé
*
látky (oxid uhoľnatý, atď.) z cigarety.
RESET
Plasmacluster
AUTO OFF
AIR PURIFIER
Prevádzky dostupné u diaľkového ovládača
• Ručná obsluha fáz ventilátora
• Automatická prevádzka fáz ventilátora
• Tichá prevádzka
• Maximálna prevádzka
•*Prevádzka režimu tabakového dymu
• Prevádzka režimu peľu
• Nastavenie časovača Vypnuté
• Voľba ionizácie
Automatické zhlukové ióny Režim čistenia Režim osviežovania
Tlačidlo AUTO (fázaTlačidlo AUTO (fáza
Tlačidlo AUTO (fáza
Tlačidlo AUTO (fázaTlačidlo AUTO (fáza ventilátora)ventilátora)
ventilátora)
ventilátora)ventilátora)
Fáza ventilátora sa automaticky prepne v závislosti na úrovni znečistenia vo vzduchu.
Tlačidlo maximálnejTlačidlo maximálnej
Tlačidlo maximálnej
Tlačidlo maximálnejTlačidlo maximálnej prevádzkyprevádzky
prevádzky
prevádzkyprevádzky
Používa sa na rýchle vyčistenie vzduchu v miestnosti.
Tlačidlo prevádzkyTlačidlo prevádzky
Tlačidlo prevádzky
Tlačidlo prevádzkyTlačidlo prevádzky režimu peľurežimu peľu
režimu peľu
režimu peľurežimu peľu
Jednotka bude účinná, keď máte podozrenie, že je vo vzduchu peľ.
Tlačidlo časovačaTlačidlo časovača
Tlačidlo časovača
Tlačidlo časovačaTlačidlo časovača VYPNUTÉVYPNUTÉ
VYPNUTÉ
VYPNUTÉVYPNUTÉ
Používa sa na vypnutie časovača. Nastavený čas sa prepne zakaždým, keď stlačíte toto tlačidlo, ako je to znázornené dole. 1 hodina 4 hodiny 8 hodín Zrušiť
• Ostávajúci čas naznačuje kontrolka.
• Jednotka sa zastaví, keď je časovač na hornej hranici.
Na začiatku prevádzky je ionizačný režim tiež nastavený na automatickú prevádzku.
Tlačidlo voľby ionizácieTlačidlo voľby ionizácie
Tlačidlo voľby ionizácie
Tlačidlo voľby ionizácieTlačidlo voľby ionizácie
Tlačidlo ionizácie AUTOTlačidlo ionizácie AUTO
Tlačidlo ionizácie AUTO
Tlačidlo ionizácie AUTOTlačidlo ionizácie AUTO
Jednotka sa automaticky prepne z režimu čistenia na režim osviežovania v závislosti na úrovni znečistenia vo vzduchu detekovanom prachovým a pachovým senzorom.
Tlačidlo čisteniaTlačidlo čistenia
Tlačidlo čistenia
Tlačidlo čisteniaTlačidlo čistenia
Jednotka bude nepretržite fungovať v režime čistenia. Režim čistenia je účinný na pohlcovanie plesní vo vzduchu. (Kontrolka ionizácie je zapnutá (modrá))
Ak je v miestnosti cítiť potuchlina, spustite jednotku v režime čistenia.
S-11
Tlačidlo OFFTlačidlo OFF
Tlačidlo OFF
Tlačidlo OFFTlačidlo OFF
Tvorba iónov sa zastaví a kontrolka ionizácie sa vypne.
Tlačidlo osviežovaniaTlačidlo osviežovania
Tlačidlo osviežovania
Tlačidlo osviežovaniaTlačidlo osviežovania
Jednotka bude nepretržite fungovať v režime osviežovania. Režim osviežovania udrží rovnováhu iónov vo vzduchu pre osviežujúci efekt. (Kontrolka ionizácie je zapnutá (zelená))
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBASTAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBASTAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
(Aby výrobok fungoval čo najlepšie, pravidelne jednotku čistite.)
Keď ju čistíte, nezabudnite vytiahnuť zástrčku zo zásuvky v stene. Taktiež nikdy nenarábajte so zástrčkou mokrými rukami. Môže dôjsť k úderu elektrickým prúdom a/alebo k zraneniu.
HLAVNÁ JEDNOTKAHLAVNÁ JEDNOTKA
HLAVNÁ JEDNOTKA
HLAVNÁ JEDNOTKAHLAVNÁ JEDNOTKA
FILTREFILTRE
FILTRE
FILTREFILTRE
Nečistotu na hlavnej jednotke a nainštalovaných súčastiach očistite čo najskôr. Zarytá nečistota sa ťažko odstraňuje.
Utrite do sucha mäkkou handričkouUtrite do sucha mäkkou handričkou
Utrite do sucha mäkkou handričkou
Utrite do sucha mäkkou handričkouUtrite do sucha mäkkou handričkou
Zarytú nečistotu utrite mäkkou navhlčenou handričkou alebo teplou vodou s teplotou 40°C alebo menej.
Nepoužívajte prchavé kvapalinyNepoužívajte prchavé kvapaliny
Nepoužívajte prchavé kvapaliny
Nepoužívajte prchavé kvapalinyNepoužívajte prchavé kvapaliny
Benzín, riedidlo na farby, leštiaci prášok, atď. môžu poškodiť povrch jednotky.
Nepoužívajte čistiace prostriedkyNepoužívajte čistiace prostriedky
Nepoužívajte čistiace prostriedky
Nepoužívajte čistiace prostriedkyNepoužívajte čistiace prostriedky
Prísady čistiacich prostriedkov môžu poškodiť povrch jednotky.
Jednotku nezamokriteJednotku nezamokrite
Jednotku nezamokrite
Jednotku nezamokriteJednotku nezamokrite
Nikdy na ňu nelejte vodu.
PACHOVÝ SENSORPACHOVÝ SENSOR
PACHOVÝ SENSOR
PACHOVÝ SENSORPACHOVÝ SENSOR PRACHOVÝ SENSORPRACHOVÝ SENSOR
PRACHOVÝ SENSOR
PRACHOVÝ SENSORPRACHOVÝ SENSOR
Citlivosť týchto senzorov bude nestabilná, ak je pachový alebo prachový senzor znečistený alebo zablokovaný. Odstráňte prach z povrchu otvorov senzorov pomocou vysávača.
Očistite ich pomocou dýzy vysávača bez toho, aby ste vyberali predfilter.
POZNÁMKAPOZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKAPOZNÁMKA
Nikdy neumývajte ani nečistite filter HEPA ani stamina-karbónový filter tak, že prídu priamo do styku s dýzou vysávača. Toto značne zníži výkon filtrov.
Pachový sensor
Prachový sensor
S-12
POMOCKA PRE ŽIVOTNOSŤ FILTROVPOMOCKA PRE ŽIVOTNOSŤ FILTROV
POMOCKA PRE ŽIVOTNOSŤ FILTROV
POMOCKA PRE ŽIVOTNOSŤ FILTROVPOMOCKA PRE ŽIVOTNOSŤ FILTROV
Obdobie výmeny sa líši v závislosti od prevádzkových hodín a umiestnenia.Obdobie výmeny sa líši v závislosti od prevádzkových hodín a umiestnenia.
Obdobie výmeny sa líši v závislosti od prevádzkových hodín a umiestnenia.
Obdobie výmeny sa líši v závislosti od prevádzkových hodín a umiestnenia.Obdobie výmeny sa líši v závislosti od prevádzkových hodín a umiestnenia. Niektoré prísady pachov pohltené filtrami sa oddelia a vyjdú von cez výfukovýNiektoré prísady pachov pohltené filtrami sa oddelia a vyjdú von cez výfukový
Niektoré prísady pachov pohltené filtrami sa oddelia a vyjdú von cez výfukový
Niektoré prísady pachov pohltené filtrami sa oddelia a vyjdú von cez výfukovýNiektoré prísady pachov pohltené filtrami sa oddelia a vyjdú von cez výfukový otvor ako zápach.otvor ako zápach.
otvor ako zápach.
otvor ako zápach.otvor ako zápach. V závislosti na prostredí použitia tento zápach môže zosilnieť za niekoľkoV závislosti na prostredí použitia tento zápach môže zosilnieť za niekoľko
V závislosti na prostredí použitia tento zápach môže zosilnieť za niekoľko
V závislosti na prostredí použitia tento zápach môže zosilnieť za niekoľkoV závislosti na prostredí použitia tento zápach môže zosilnieť za niekoľko mesiacov a výfukový otvor môže zapáchať.mesiacov a výfukový otvor môže zapáchať.
mesiacov a výfukový otvor môže zapáchať.
mesiacov a výfukový otvor môže zapáchať.mesiacov a výfukový otvor môže zapáchať. Ak sa prach alebo zápachy nedajú ľahko odstrániť, filtre vymeňte.Ak sa prach alebo zápachy nedajú ľahko odstrániť, filtre vymeňte.
Ak sa prach alebo zápachy nedajú ľahko odstrániť, filtre vymeňte.
Ak sa prach alebo zápachy nedajú ľahko odstrániť, filtre vymeňte.Ak sa prach alebo zápachy nedajú ľahko odstrániť, filtre vymeňte.
(Pozrite sa na stranu S-1, POROZUMENIE VÝROBKU)
Pomôcka pre určenie času výmeny filtrovPomôcka pre určenie času výmeny filtrov
Pomôcka pre určenie času výmeny filtrov
Pomôcka pre určenie času výmeny filtrovPomôcka pre určenie času výmeny filtrov
• Nasleduje pomôcka zo smernice JEM 1467 Japonskej asociácie výrobcov elektrických zariadení v Japonsku, kde sa obdobie výmeny filtrov stanovuje tak, že keď fajčíte 10 cigariet denne a výkon pohlcovania prachu a pachov je znížený na polovicu v porovnaní s novými filtrami:
• Filter HEPA asi 5 rokov po otvorení
• Stamina-karbónový filter asi 5 rokov po otvorení
• Kontrolka časovača filtra je naprogramovaná tak, aby svietila asi 5 rokov, keď používate jednotku 12 hodín denne, aby ukazovala uplynutý čas.
• Kontrolka časovača filtra sa má používať len ako vodítko.
• Prevádzkové hodiny sú uchované v pamäti, aj keď vytiahnete zástrčku zo zásuvky kvôli premiestneniu jednotky do druhej miestnosti, atď.
VÝMENA FILTROVVÝMENA FILTROV
VÝMENA FILTROV
VÝMENA FILTROVVÝMENA FILTROV
Ohľadom spôsobu vymieňania si pozrite stranu S-8, časť Ohľadom spôsobu vymieňania si pozrite stranu S-8, časť
Ohľadom spôsobu vymieňania si pozrite stranu S-8, časť
Ohľadom spôsobu vymieňania si pozrite stranu S-8, časť Ohľadom spôsobu vymieňania si pozrite stranu S-8, časť
11
1
11
Po výmene filtrov:Po výmene filtrov:
Po výmene filtrov:
Po výmene filtrov:Po výmene filtrov:
22
2
22
Nezabudnite stlačiť tlačidlo reštartovania na diaľkovom ovládači, keď je zástrčka vsunutá v zásuvke v stene. Začujete krátke pípnutie a prevádzkové hodiny uchované v pamäti sa reštartujú. Ak svieti kontrolka výmeny filtra, kontrolka zhasne.
Vyplňte dátum začiatku používania filtrov na údajovom štítku dodanomVyplňte dátum začiatku používania filtrov na údajovom štítku dodanom
Vyplňte dátum začiatku používania filtrov na údajovom štítku dodanom
Vyplňte dátum začiatku používania filtrov na údajovom štítku dodanomVyplňte dátum začiatku používania filtrov na údajovom štítku dodanom
33
3
33
s výmennými filtrami. Pripevnite štítok na vrch výmenného štítku, ktorýs výmennými filtrami. Pripevnite štítok na vrch výmenného štítku, ktorý
s výmennými filtrami. Pripevnite štítok na vrch výmenného štítku, ktorý
s výmennými filtrami. Pripevnite štítok na vrch výmenného štítku, ktorýs výmennými filtrami. Pripevnite štítok na vrch výmenného štítku, ktorý je už na zadnej strane čelného panelu.je už na zadnej strane čelného panelu.
je už na zadnej strane čelného panelu.
je už na zadnej strane čelného panelu.je už na zadnej strane čelného panelu.
Výmenné filtreVýmenné filtre
Výmenné filtre
Výmenné filtreVýmenné filtre
• Filter HEPA: 1 ks
• Stamina-karbónový filter: 1 ks
Model: FZ-40SEF Náhradné filtre si, prosím, žiadajte u vášho obchodného zástupcu.
Varovania týkajúce sa likvidácie filtrovVarovania týkajúce sa likvidácie filtrov
Varovania týkajúce sa likvidácie filtrov
Varovania týkajúce sa likvidácie filtrovVarovania týkajúce sa likvidácie filtrov
Náhradné filtre likvidujte, prosím, podľa miestnych likvidačných zákonov a predpisov. Materiály filtru HEPA:
• Filter: Polypropylén
• Rám: Polyester
Materiály stamina-karbónového filtra:
• Pohlcovač pachov: Aktívne drevené uhlie
• Rám: Polyester
„„
Inštalácia filtrovInštalácia filtrov
Inštalácia filtrov
„„
Inštalácia filtrovInštalácia filtrov
““
..
.
““
..
S-13
RIEŠENIE PROBLÉMOVRIEŠENIE PROBLÉMOV
RIEŠENIE PROBLÉMOV
RIEŠENIE PROBLÉMOVRIEŠENIE PROBLÉMOV
Predtým, ako zavoláte opravára, skontrolujte, či sami nedokážete napraviť doleuvedené symptómy, keďže problém nemusí byť poruchou jednotky.
NÁPRAVANÁPRAVA
NÁPRAVA
NÁPRAVANÁPRAVA
Diaľkový ovládač nefungujeDiaľkový ovládač nefunguje
Diaľkový ovládač nefunguje
Diaľkový ovládač nefungujeDiaľkový ovládač nefunguje
Pachy a dym sa nedajú ľahkoPachy a dym sa nedajú ľahko
Pachy a dym sa nedajú ľahko
Pachy a dym sa nedajú ľahkoPachy a dym sa nedajú ľahko odstrániťodstrániť
odstrániť
odstrániťodstrániť Kontrolka čistenia svietiKontrolka čistenia svieti
Kontrolka čistenia svieti
Kontrolka čistenia svietiKontrolka čistenia svieti nazeleno, aj keď je vzduchnazeleno, aj keď je vzduch
nazeleno, aj keď je vzduch
nazeleno, aj keď je vzduchnazeleno, aj keď je vzduch špinavýšpinavý
špinavý
špinavýšpinavý Kontrolka čistenia svietiKontrolka čistenia svieti
Kontrolka čistenia svieti
Kontrolka čistenia svietiKontrolka čistenia svieti naoranžovo alebo červeno, ajnaoranžovo alebo červeno, aj
naoranžovo alebo červeno, aj
naoranžovo alebo červeno, ajnaoranžovo alebo červeno, aj keď je vzduch čistýkeď je vzduch čistý
keď je vzduch čistý
keď je vzduch čistýkeď je vzduch čistý
Kontrolka ionizácie ostávaKontrolka ionizácie ostáva
Kontrolka ionizácie ostáva
Kontrolka ionizácie ostávaKontrolka ionizácie ostáva zelená (modrá) a nemení sazelená (modrá) a nemení sa
zelená (modrá) a nemení sa
zelená (modrá) a nemení sazelená (modrá) a nemení sa
JednotkaJednotka
Jednotka
JednotkaJednotka vydáva zvukyvydáva zvuky
vydáva zvuky
vydáva zvukyvydáva zvuky
Vypúšťaný vzduch zapáchaVypúšťaný vzduch zapácha
Vypúšťaný vzduch zapácha
Vypúšťaný vzduch zapáchaVypúšťaný vzduch zapácha
Klik, klik
Tik, tik, tik
SYMPTÓM (nie porucha)SYMPTÓM (nie porucha)
SYMPTÓM (nie porucha)
SYMPTÓM (nie porucha)SYMPTÓM (nie porucha)
• Vybili sa batérie?
• Sú póly vložených batérií správne orientované?
• Bliká žiarivkové osvetlenie v miestnosti kvôli uplynutiu životnosti? (Viď stranu S-3.)
• Sú filtre značne znečistené? (Viď stranu S-13)
• Je otvor prachového senzora zablokovaný alebo upchatý?
• Bol vzduch už znečistený, keď ste vsunuli zástrčku do zásuvky v stene? (Viď stranu S-4)
• Citlivosť senzora znestabilnie, keď je otvor prachového senzora znečistený alebo je upchatý. Očistite prach okolo otvoru senzora pomocou vysávača. (Viď stranu S-12)
• Počas režimu čistenia (alebo režimu osviežovania) sa farba kontrolky ionizácie nemení.
• Je to zvuk, ktorý vydáva jednotka, keď je v osviežovacom režime. Ak vás zvuk znervózňuje, prepnite jednotku do režimu čistenia.
• Ak vás zvuk znervózňuje, napr. keď spíte, atď., nastavte ionizačný režim na OFF.
• Ozón vytváraný generátorom iónov môže mať určitý pach. Avšak hustota vytváraného ozónu je veľmi malá a neškodí ľudskému telu. Navyše sa ozón rýchlo rozkladá,
takže sa v miestnosti nehromadí.
Jednotka nefunguje, aj keďJednotka nefunguje, aj keď
Jednotka nefunguje, aj keď
Jednotka nefunguje, aj keďJednotka nefunguje, aj keď fajčíte cigaretyfajčíte cigarety
fajčíte cigarety
fajčíte cigaretyfajčíte cigarety
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie 220 V-240 V 50 Hz
Prevádzka Úprava fázy ventilátora Maximálna Vysoká Stredná Tichá fáz ventilátora
O redukcii šetriaceho výkonuO redukcii šetriaceho výkonu
O redukcii šetriaceho výkonu
O redukcii šetriaceho výkonuO redukcii šetriaceho výkonu
Aby fungovali elektrické obvody, keď je zástrčka vsunutá do zásuvky v stene, tento výrobok spotrebuje pri šetriacom výkone okolo 0,8 W. (Vtedy svieti kontrolka napájania) Aby ste ušetrili energiu, vytiahnite zástrčku, keď jednotku nepoužívate.
Menovitý výkon 39 W 21 W 10 W 4 W Fáza ventilátora 240 m3/hod 180 m3/hod 117 m3/hod 30 m3/hod Aplikovateľný povrch podlahy ~31 m Dĺžka kábla 2,5 m Rozmery 415 mm (Š) × 197 mm (D) × 572 mm (V) (Š/stojan)
Hmotnosť 6,6 kg
• Je jednotka nainštalovaná na mieste, odkiaľ je pre senzory ťažké detekovať cigaretový dym?
• Je otvor pachového alebo prachového senzoru zablokovaný alebo upchatý?
(V tom prípade očistite otvory.) (Viď stranu S-12)
Aplikovateľná oblasť povrchu podlahy je oblasť povrchu, kde jednotka funguje na Maximálnej fáze ventilátora. (Podľa Smernice JEM1467 Japonskej asociácie výrobcov elektrických zariadení)
2
S-14
Loading...