Sharp FU-40SE User Manual [cz]

R
FU-40SEFU-40SE
FU-40SE
FU-40SEFU-40SE
ČISTIČKA VZDUCHUČISTIČKA VZDUCHU
ČISTIČKA VZDUCHU
ČISTIČKA VZDUCHUČISTIČKA VZDUCHU NÁVOD K POUŽITÍNÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍNÁVOD K POUŽITÍ
Stolní/nástěnnáStolní/nástěnná
Stolní/nástěnnáStolní/nástěnná
ČESKYČESKY
ČESKY
ČESKYČESKY
FUNKCEFUNKCE
FUNKCE
FUNKCEFUNKCE
Regulátor iontových shlukůRegulátor iontových shluků
Regulátor iontových shluků
Regulátor iontových shlukůRegulátor iontových shluků
Zařízení reguluje poměr shluků kladných a záporných iontů na základě podmínek dané místnosti.
••
Režim čištěníRežim čištění
Režim čištění
••
Režim čištěníRežim čištění
Je uvolňován zhruba stejný počet shluků kladných a záporných iontů. Tento režim je efektivní k redukci plísňových a jiných domácích pachů přítomných ve vzduchu.
••
Režim osvěžováníRežim osvěžování
Režim osvěžování
••
Režim osvěžováníRežim osvěžování
Říká se, že na místech, jako jsou např. vodopády nebo lesy, se vyskytuje velké množství záporných iontů. V tomto režimu budou uvolňovány záporné ionty ve zvýšeném množství a vytvoří podobné složení vzduchu.
••
Režim AUTOMATICKÉ regulaceRežim AUTOMATICKÉ regulace
Režim AUTOMATICKÉ regulace
••
Režim AUTOMATICKÉ regulaceRežim AUTOMATICKÉ regulace shluků iontůshluků iontů
shluků iontů
shluků iontůshluků iontů
Zařízení se bude automaticky přepínat mezi režimem čištění vzduchu a režimem osvěžování, a to v závislosti na množství znečištění detekovaném prachovým a pachovým čidlem.
Filtr HEPAFiltr HEPA
Filtr HEPA
Filtr HEPAFiltr HEPA
••
Vysoce efektivní zachycováníVysoce efektivní zachycování
Vysoce efektivní zachycování
••
Vysoce efektivní zachycováníVysoce efektivní zachycování prachuprachu
prachu
prachuprachu
OBSAHOBSAH
OBSAH
OBSAHOBSAH
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍBEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍBEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ
TOHOTO VÝROBKU................................... Č-3
• UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ
SE MONTÁŽE VÝROBKU NA STĚNU ....... Č-3
• UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE.... Č-3
NÁZVY ČÁSTÍNÁZVY ČÁSTÍ
NÁZVY ČÁSTÍ
NÁZVY ČÁSTÍNÁZVY ČÁSTÍ
• PŘÍSLUŠENSTVÍ ........................................ Č-5
INSTALACEINSTALACE
INSTALACE
INSTALACEINSTALACE
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ NA STOLE .............
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ NAMONTOVANÉ
NA STĚNĚ ......................................................
PŘÍPRAVAPŘÍPRAVA
PŘÍPRAVA
PŘÍPRAVAPŘÍPRAVA
• INSTALACE FILTRŮ ................................... Č-8
• VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO
OVLADAČE ................................................. Č-8
• POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE........... Č-9
....................................................................................
..........................................Č-4
....................................................................................
..........................................................................................
.............................................Č-6
..........................................................................................
..............................................................................................
...............................................Č-8
..............................................................................................
....................................
..................Č-2
....................................
Č
-6
Č-6
Vysoce účinné aktivní uhlíVysoce účinné aktivní uhlí
Vysoce účinné aktivní uhlí
Vysoce účinné aktivní uhlíVysoce účinné aktivní uhlí
Účinná deodorizace aktivním uhlím.
POROZUMĚNÍPOROZUMĚNÍ
POROZUMĚNÍ
POROZUMĚNÍPOROZUMĚNÍ VÝROBKUVÝROBKU
VÝROBKU
VÝROBKUVÝROBKU
Některé z pachových částic absorbo­vaných filtry budou odděleny a uvolněny výfukovým otvorem jako pach. V závislosti na prostředí, ve kterém je čistička používána, může tento pach být v některých měsících silnější a výfukový otvor může zapáchat. V tom případě si obstarejte volitelný filtr FZ-40SEF a vyměňte jej za původní.
Tento výrobek odpovídá poža­davkům daným směrnicemi 89/ 336/EEC a 73/23/EEC uprave­nými směrnicí 93/68/EEC.
PROVOZPROVOZ
PROVOZ
PROVOZPROVOZ
• HLAVNÍ JEDNOTKA ................................. Č-10
• DÁLKOVÝ OVLADAČ.................................Č-11
PÉČE A ÚDRŽBAPÉČE A ÚDRŽBA
PÉČE A ÚDRŽBA
PÉČE A ÚDRŽBAPÉČE A ÚDRŽBA
• HLAVNÍ JEDNOTKA ................................. Č-12
• FILTRY ...................................................... Č-12
• ŽIVOTNOST FILTRŮ................................. Č-13
ODSTRANĚNÍ PORUCHODSTRANĚNÍ PORUCH
ODSTRANĚNÍ PORUCH
ODSTRANĚNÍ PORUCHODSTRANĚNÍ PORUCH TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
Děkujeme, že jste si zakoupil(a) výrobek FU-40SE značky SHARP. Přečtěte si prosím pozorně návod k použití, abyste výrobek používali správným způsobem. Před použitím zařízení si přečtěte „Bezpečnostní opatření“. Po přečtení tento návod uložte na bezpečné místo pro další možné použití. Tento výrobek je určen pouze pro použití v domác­nostech.
................................................................................................
................................................ Č-10
................................................................................................
....................................................................
.................................. Č-12
....................................................................
..............................................
....................... Č-14
..............................................
............................................................
.............................. Č-14
............................................................
Č-1
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍBEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍBEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
••
Zařízení nepoužívejte, pokud je síťový kabel nebo zástrčka poškozena nebo připojení do zásuvkyZařízení nepoužívejte, pokud je síťový kabel nebo zástrčka poškozena nebo připojení do zásuvky
Zařízení nepoužívejte, pokud je síťový kabel nebo zástrčka poškozena nebo připojení do zásuvky
••
Zařízení nepoužívejte, pokud je síťový kabel nebo zástrčka poškozena nebo připojení do zásuvkyZařízení nepoužívejte, pokud je síťový kabel nebo zástrčka poškozena nebo připojení do zásuvky
není dostatečně pevné.není dostatečně pevné.
není dostatečně pevné.
není dostatečně pevné.není dostatečně pevné. Hrozí úraz elektrickým proudem, zkrat a/nebo požár.
••
Síťový kabel neničte, nelámejte, nezakrývejte, násilím neohýbejte, netahejte, nekruťte, neuzlujte,Síťový kabel neničte, nelámejte, nezakrývejte, násilím neohýbejte, netahejte, nekruťte, neuzlujte,
Síťový kabel neničte, nelámejte, nezakrývejte, násilím neohýbejte, netahejte, nekruťte, neuzlujte,
••
Síťový kabel neničte, nelámejte, nezakrývejte, násilím neohýbejte, netahejte, nekruťte, neuzlujte,Síťový kabel neničte, nelámejte, nezakrývejte, násilím neohýbejte, netahejte, nekruťte, neuzlujte, nemačkejte ani na něj nepokládejte těžké předměty.nemačkejte ani na něj nepokládejte těžké předměty.
nemačkejte ani na něj nepokládejte těžké předměty.
nemačkejte ani na něj nepokládejte těžké předměty.nemačkejte ani na něj nepokládejte těžké předměty. Pokud je síťový kabel poškozený, hrozí úraz elektrickým proudem a/nebo požár.
••
Používejte pouze zdroj AC 220 ~ 240 V.Používejte pouze zdroj AC 220 ~ 240 V.
Používejte pouze zdroj AC 220 ~ 240 V.
••
Používejte pouze zdroj AC 220 ~ 240 V.Používejte pouze zdroj AC 220 ~ 240 V. Hrozí požár a/nebo úraz elektrickým proudem.
••
Nijak zařízení neupravujte. Opravy a demontáž tohoto výrobku mohou být provedeny pouzeNijak zařízení neupravujte. Opravy a demontáž tohoto výrobku mohou být provedeny pouze
Nijak zařízení neupravujte. Opravy a demontáž tohoto výrobku mohou být provedeny pouze
••
Nijak zařízení neupravujte. Opravy a demontáž tohoto výrobku mohou být provedeny pouzeNijak zařízení neupravujte. Opravy a demontáž tohoto výrobku mohou být provedeny pouze autorizovaným technikem.autorizovaným technikem.
autorizovaným technikem.
autorizovaným technikem.autorizovaným technikem. Hrozí požár, úraz elektrickým proudem a/nebo poranění. Potřebujete-li zařízení opravit, obraťte se na vaše nejbližší servisní centrum Sharp.
••
Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky.Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky.
Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky.
••
Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky.Pravidelně odstraňujte prach ze zástrčky. Nahromaděný prach může způsobit narušení ochrany před vlhkem atd. Hrozí požár a/nebo úraz elektrickým proudem.
••
Při čištění zařízení se ujistěte, že jste vytáhli síťový kabel ze zásuvky.Při čištění zařízení se ujistěte, že jste vytáhli síťový kabel ze zásuvky.
Při čištění zařízení se ujistěte, že jste vytáhli síťový kabel ze zásuvky.
••
Při čištění zařízení se ujistěte, že jste vytáhli síťový kabel ze zásuvky.Při čištění zařízení se ujistěte, že jste vytáhli síťový kabel ze zásuvky. Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Hrozí úraz elektrickým proudem a/nebo poranění.
••
Nepoužívejte zařízení v prostorách, kde může být ve vzduchu olej, např. kuchyňský olej, atd.Nepoužívejte zařízení v prostorách, kde může být ve vzduchu olej, např. kuchyňský olej, atd.
Nepoužívejte zařízení v prostorách, kde může být ve vzduchu olej, např. kuchyňský olej, atd.
••
Nepoužívejte zařízení v prostorách, kde může být ve vzduchu olej, např. kuchyňský olej, atd.Nepoužívejte zařízení v prostorách, kde může být ve vzduchu olej, např. kuchyňský olej, atd. Hrozí poškození povrchu zařízení.
••
Nikdy zařízení nečistěte benzenem nebo ředidlem. Na zařízení také nestříkejte žádné insekticidy.Nikdy zařízení nečistěte benzenem nebo ředidlem. Na zařízení také nestříkejte žádné insekticidy.
Nikdy zařízení nečistěte benzenem nebo ředidlem. Na zařízení také nestříkejte žádné insekticidy.
••
Nikdy zařízení nečistěte benzenem nebo ředidlem. Na zařízení také nestříkejte žádné insekticidy.Nikdy zařízení nečistěte benzenem nebo ředidlem. Na zařízení také nestříkejte žádné insekticidy. Hrozí zásah elektrickým proudem a/nebo požár.
••
Zařízení nepoužívejte, pokud používáte interiérové kouřové insekticidy.Zařízení nepoužívejte, pokud používáte interiérové kouřové insekticidy.
Zařízení nepoužívejte, pokud používáte interiérové kouřové insekticidy.
••
Zařízení nepoužívejte, pokud používáte interiérové kouřové insekticidy.Zařízení nepoužívejte, pokud používáte interiérové kouřové insekticidy. V zařízení by se mohly nahromadit chemické látky a ty by se později mohly uvolnit výfukovým
otvorem. Uvolnění takových chemikálií může být zdraví škodlivé.
••
Zařízení nesmí nasávat výbušné plyny, jiskry z cigaret, kadidla apod.Zařízení nesmí nasávat výbušné plyny, jiskry z cigaret, kadidla apod.
Zařízení nesmí nasávat výbušné plyny, jiskry z cigaret, kadidla apod.
••
Zařízení nesmí nasávat výbušné plyny, jiskry z cigaret, kadidla apod.Zařízení nesmí nasávat výbušné plyny, jiskry z cigaret, kadidla apod. Zařízení by se mohlo následně vznítit.
••
Zařízení nepoužívejte na vlhkých místech, např. v koupelně atd., nebo všude tam, kde by mohloZařízení nepoužívejte na vlhkých místech, např. v koupelně atd., nebo všude tam, kde by mohlo
Zařízení nepoužívejte na vlhkých místech, např. v koupelně atd., nebo všude tam, kde by mohlo
••
Zařízení nepoužívejte na vlhkých místech, např. v koupelně atd., nebo všude tam, kde by mohloZařízení nepoužívejte na vlhkých místech, např. v koupelně atd., nebo všude tam, kde by mohlo zařízení navlhnout.zařízení navlhnout.
zařízení navlhnout.
zařízení navlhnout.zařízení navlhnout. Hrozí úraz elektrickým proudem a/nebo porucha zařízení.
••
Do nasávacích ani do výfukových otvorů nestrkejte prsty nebo cizí předměty.Do nasávacích ani do výfukových otvorů nestrkejte prsty nebo cizí předměty.
Do nasávacích ani do výfukových otvorů nestrkejte prsty nebo cizí předměty.
••
Do nasávacích ani do výfukových otvorů nestrkejte prsty nebo cizí předměty.Do nasávacích ani do výfukových otvorů nestrkejte prsty nebo cizí předměty. Hrozí úraz elektrickým proudem a/nebo porucha zařízení.
••
Při montáži na stěnu zvolte stabilní stěnu.Při montáži na stěnu zvolte stabilní stěnu.
Při montáži na stěnu zvolte stabilní stěnu.
••
Při montáži na stěnu zvolte stabilní stěnu.Při montáži na stěnu zvolte stabilní stěnu. Zařízení by mohlo spadnout.
••
Při vytahování zástrčky ze zásuvky vždy uchopte zástrčku, netahejte přímo za kabel.Při vytahování zástrčky ze zásuvky vždy uchopte zástrčku, netahejte přímo za kabel.
Při vytahování zástrčky ze zásuvky vždy uchopte zástrčku, netahejte přímo za kabel.
••
Při vytahování zástrčky ze zásuvky vždy uchopte zástrčku, netahejte přímo za kabel.Při vytahování zástrčky ze zásuvky vždy uchopte zástrčku, netahejte přímo za kabel. Hrozí úraz elektrickým proudem, zkrat a/nebo požár.
••
Pokud používáte zařízení zároveň s topením, větrejte.Pokud používáte zařízení zároveň s topením, větrejte.
Pokud používáte zařízení zároveň s topením, větrejte.
••
Pokud používáte zařízení zároveň s topením, větrejte.Pokud používáte zařízení zároveň s topením, větrejte. Mohlo by dojít k otravě oxidem uhelnatým.
••
Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
••
Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. V případě vadné izolace hrozí úraz elektrickým proudem, zkrat a/nebo požár.
••
Pokud je síťový kabel poškozený, musí být vyměněn buď výrobcem nebo jeho servisním zástupcemPokud je síťový kabel poškozený, musí být vyměněn buď výrobcem nebo jeho servisním zástupcem
Pokud je síťový kabel poškozený, musí být vyměněn buď výrobcem nebo jeho servisním zástupcem
••
Pokud je síťový kabel poškozený, musí být vyměněn buď výrobcem nebo jeho servisním zástupcemPokud je síťový kabel poškozený, musí být vyměněn buď výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo jinou kvalifikovanou osobou.nebo jinou kvalifikovanou osobou.
nebo jinou kvalifikovanou osobou.
nebo jinou kvalifikovanou osobou.nebo jinou kvalifikovanou osobou.
••
Baterie vyměňte dříve, než dojde k jejich fyzickému poškození a bezpečně je zlikvidujte.Baterie vyměňte dříve, než dojde k jejich fyzickému poškození a bezpečně je zlikvidujte.
Baterie vyměňte dříve, než dojde k jejich fyzickému poškození a bezpečně je zlikvidujte.
••
Baterie vyměňte dříve, než dojde k jejich fyzickému poškození a bezpečně je zlikvidujte.Baterie vyměňte dříve, než dojde k jejich fyzickému poškození a bezpečně je zlikvidujte.
Č-2
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKUUPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKUUPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU
••
Neucpávejte nasávací ani výfukové otvory.Neucpávejte nasávací ani výfukové otvory.
Neucpávejte nasávací ani výfukové otvory.
••
Neucpávejte nasávací ani výfukové otvory.Neucpávejte nasávací ani výfukové otvory.
••
• Zařízení nepoužívejte v blízkosti horkých těles, např. kamen atd. Dále zařízení nepoužívejte v místech,
•• kde by mohlo přijít do styku s párou.
••
Zařízení nepokládejte na bok.Zařízení nepokládejte na bok.
Zařízení nepokládejte na bok.
••
Zařízení nepokládejte na bok.Zařízení nepokládejte na bok.
Můžete způsobit jeho deformaci, poruchu a/nebo přehřátí motoru.
••
Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.
Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.
••
Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.
••
Zařízení nečistěte žádnými saponáty.Zařízení nečistěte žádnými saponáty.
Zařízení nečistěte žádnými saponáty.
••
Zařízení nečistěte žádnými saponáty.Zařízení nečistěte žádnými saponáty.
Povrch zařízení by se tak mohl poškodit. Navíc by se mohla porouchat čidla.
••
Při přepravě zařízení ho vždy držte za rukojeť na zadní straně.Při přepravě zařízení ho vždy držte za rukojeť na zadní straně.
Při přepravě zařízení ho vždy držte za rukojeť na zadní straně.
••
Při přepravě zařízení ho vždy držte za rukojeť na zadní straně.Při přepravě zařízení ho vždy držte za rukojeť na zadní straně.
Uchopení za přední panel může způsobit jeho oddělení a následný pád zařízení a případná zranění.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE VÝROBKU NA STĚNUUPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE VÝROBKU NA STĚNU
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE VÝROBKU NA STĚNU
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE VÝROBKU NA STĚNUUPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE MONTÁŽE VÝROBKU NA STĚNU
••
Pokud budete zařízení instalovat na stěnu, vyberte dostatečně stabilní a silnou stěnu.Pokud budete zařízení instalovat na stěnu, vyberte dostatečně stabilní a silnou stěnu.
Pokud budete zařízení instalovat na stěnu, vyberte dostatečně stabilní a silnou stěnu.
••
Pokud budete zařízení instalovat na stěnu, vyberte dostatečně stabilní a silnou stěnu.Pokud budete zařízení instalovat na stěnu, vyberte dostatečně stabilní a silnou stěnu.
••
Nikdy neinstalujte zařízení na tenkou stěnu nebo nedostatečně pevný sádrokarton. Zařízení by mohloNikdy neinstalujte zařízení na tenkou stěnu nebo nedostatečně pevný sádrokarton. Zařízení by mohlo
Nikdy neinstalujte zařízení na tenkou stěnu nebo nedostatečně pevný sádrokarton. Zařízení by mohlo
••
Nikdy neinstalujte zařízení na tenkou stěnu nebo nedostatečně pevný sádrokarton. Zařízení by mohloNikdy neinstalujte zařízení na tenkou stěnu nebo nedostatečně pevný sádrokarton. Zařízení by mohlo spadnout.spadnout.
spadnout.
spadnout.spadnout.
••
Při instalaci zařízení na stěnu sundejte přední panel a podržte hlavní jednotku.Při instalaci zařízení na stěnu sundejte přední panel a podržte hlavní jednotku.
Při instalaci zařízení na stěnu sundejte přední panel a podržte hlavní jednotku.
••
Při instalaci zařízení na stěnu sundejte přední panel a podržte hlavní jednotku.Při instalaci zařízení na stěnu sundejte přední panel a podržte hlavní jednotku.
Držení za přední panel může způsobit jeho oddělení a následný pád zařízení a případná zranění.
••
Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.
Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.
••
Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.Zařízení neinstalujte do míst, kde se tvoří saze, např. v kuchyni, atd.
Výsledkem by mohlo být poškození povrchu zařízení a porucha čidel.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACEUPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACEUPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE
DÁLKOVÝ OVLADAČ NEPOUŽÍVEJTE V NÁSLEDUJÍCÍCH MÍSTECHDÁLKOVÝ OVLADAČ NEPOUŽÍVEJTE V NÁSLEDUJÍCÍCH MÍSTECH
DÁLKOVÝ OVLADAČ NEPOUŽÍVEJTE V NÁSLEDUJÍCÍCH MÍSTECH
DÁLKOVÝ OVLADAČ NEPOUŽÍVEJTE V NÁSLEDUJÍCÍCH MÍSTECHDÁLKOVÝ OVLADAČ NEPOUŽÍVEJTE V NÁSLEDUJÍCÍCH MÍSTECH
••
V místech, kde se nacházejí zdroje invertního osvětlení nebo automatické spínače osvětleníV místech, kde se nacházejí zdroje invertního osvětlení nebo automatické spínače osvětlení
V místech, kde se nacházejí zdroje invertního osvětlení nebo automatické spínače osvětlení
••
V místech, kde se nacházejí zdroje invertního osvětlení nebo automatické spínače osvětleníV místech, kde se nacházejí zdroje invertního osvětlení nebo automatické spínače osvětlení Dálkový ovladač by se mohl stát nefunkčním. V takovém případě se přesuňte z místa nebo změňte směr.
••
V místech vystavených přímému slunciV místech vystavených přímému slunci
V místech vystavených přímému slunci
••
V místech vystavených přímému slunciV místech vystavených přímému slunci Zařízení by nemuselo zachytit signál z dálkového ovladače. Zařízení by nemuselo reagovat na signály vysílané dálkovým ovladačem, pokud jsou konce zářivek
černé nebo zářivky blikají z důvodu vyčerpání doby své životnosti. Toto ale není závada ani dálkového ovladače, ani zařízení. V takovém případě nahraďte staré zářivky novými.
BĚHEM INSTALACE DÁVEJTE POZOR NA NÁSLEDUJÍCÍBĚHEM INSTALACE DÁVEJTE POZOR NA NÁSLEDUJÍCÍ
BĚHEM INSTALACE DÁVEJTE POZOR NA NÁSLEDUJÍCÍ
BĚHEM INSTALACE DÁVEJTE POZOR NA NÁSLEDUJÍCÍBĚHEM INSTALACE DÁVEJTE POZOR NA NÁSLEDUJÍCÍ
••
Od televize nebo rádia nechte alespoň 2 m volného místaOd televize nebo rádia nechte alespoň 2 m volného místa
Od televize nebo rádia nechte alespoň 2 m volného místa
••
Od televize nebo rádia nechte alespoň 2 m volného místaOd televize nebo rádia nechte alespoň 2 m volného místa Mohlo by dojít k rušení.
••
Od stěny nechte alespoň 60 cm volného místaOd stěny nechte alespoň 60 cm volného místa
Od stěny nechte alespoň 60 cm volného místa
••
Od stěny nechte alespoň 60 cm volného místaOd stěny nechte alespoň 60 cm volného místa Motor by se mohl přehřát a způsobit tak poruchu celého zařízení.
••
Vyvarujte se míst, kde jsou čidla vystavena přímému větruVyvarujte se míst, kde jsou čidla vystavena přímému větru
Vyvarujte se míst, kde jsou čidla vystavena přímému větru
••
Vyvarujte se míst, kde jsou čidla vystavena přímému větruVyvarujte se míst, kde jsou čidla vystavena přímému větru Zařízení by nemuselo správně fungovat.
••
Vyhněte se místům, kde by nasávací a výfukové otvory mohly přijít do kontaktu se záclonami apod.Vyhněte se místům, kde by nasávací a výfukové otvory mohly přijít do kontaktu se záclonami apod.
Vyhněte se místům, kde by nasávací a výfukové otvory mohly přijít do kontaktu se záclonami apod.
••
Vyhněte se místům, kde by nasávací a výfukové otvory mohly přijít do kontaktu se záclonami apod.Vyhněte se místům, kde by nasávací a výfukové otvory mohly přijít do kontaktu se záclonami apod. Záclony apod. by se mohly zašpinit nebo by se mohlo zařízení porouchat.
EFEKTIVNÍ POUŽITÍEFEKTIVNÍ POUŽITÍ
EFEKTIVNÍ POUŽITÍ
EFEKTIVNÍ POUŽITÍEFEKTIVNÍ POUŽITÍ
••
Na stabilní podložce, s účinnou cirkulací vzduchuNa stabilní podložce, s účinnou cirkulací vzduchu
Na stabilní podložce, s účinnou cirkulací vzduchu
••
Na stabilní podložce, s účinnou cirkulací vzduchuNa stabilní podložce, s účinnou cirkulací vzduchu
••
V blízkosti kuřáckých prostorV blízkosti kuřáckých prostor
V blízkosti kuřáckých prostor
••
V blízkosti kuřáckých prostorV blízkosti kuřáckých prostor Znečištění vzduchu je zjištěno velice rychle.
FILTRFILTR
FILTR
FILTRFILTR
• Filtr Apatite HEPA a deodorizační filtr nemyjte a nezkoušejte znovu použít. Již nikdy nebudou tak účinné, a mohly by způsobit zásah elektrickým proudem a následné problémy.
• Mikroskopický prach a pach, např. tabákový kouř, stoupá a hromadí se u stropu.
• Větší prachové částice, např. pyl a domácí prach, se shromažďují u země.
• Stěna apod. za výfukovými otvory může být časem zašpiněná. Pokud budete zařízení používat delší dobu na tom samém místě, použijte vinylovou tapetu apod., kterou ochráníte zeď před možným znečištěním. Zeď pravidelně očišťujte.
Č-3
NÁZVY ČÁSTÍNÁZVY ČÁSTÍ
NÁZVY ČÁSTÍ
NÁZVY ČÁSTÍNÁZVY ČÁSTÍ
DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKYDISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY
DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY
DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKYDISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY
Kontrolka životnosti filtru
Kontrolka AUTOMATICKÉHO chodu
Čidlo pro signál dálkového ovladače
Pachové čidlo
(Detekuje pach, např. tabákový kouř, kadidlo, domácí zvířata,
kosmetiku atd.)
DIAGRAMDIAGRAM
DIAGRAM
DIAGRAMDIAGRAM SESTAVENÍSESTAVENÍ
SESTAVENÍ
SESTAVENÍSESTAVENÍ
Kontrolka režimu pro tabákový kouř
*
Kontrolky chodu ventilace
Tichý
Rychlý
Střední
Maximální
Prachové čidlo
(Detekuje prach, kouř, pyl, domácí prach atd.)
Jednotka neodstraňuje škodlivé látky
*
z cigaret (kysličník uhelnatý atd.).
Kontrolka pylového režimu
Kontrolky časovaného VYPNUTÍ zařízení
(Nastavuje se dálkovým ovladačem)
Kontrolka čistoty vzduchu Podle znečištění vzduchu se mění barvy
Čistý vzduch (zelená)
KONTROLKA ČISTOTY VZDUCHUKONTROLKA ČISTOTY VZDUCHU
KONTROLKA ČISTOTY VZDUCHU
KONTROLKA ČISTOTY VZDUCHUKONTROLKA ČISTOTY VZDUCHU
• Kontrolka čistoty vzduchu zobrazí barvu v závislosti na relativních změnách prostředí od té chvíle, kdy je zástrčka zasunuta do zásuvky.
• Pokud je po zapojení zařízení do zásuvky vzduch extrémně znečištěný, může se i přesto rozsvítit zelená kontrolka, protože aktuální znečištění vzduchu je stav, na jehož základě stanoví čidlo míru znečištění.
• V tom případě manuálně zapněte požadovanou funkci, protože automaticky nelze provést efektivní čištění vzduchu.
• Pokud chcete základní míru znečištění vynulovat, odpojte síťový kabel ze zásuvky a zase ho zapojte, až se vzduch v místnosti vyčistí.
Tlačítko REŽIM-ZAPNUTO/Tlačítko REŽIM-ZAPNUTO/
Tlačítko REŽIM-ZAPNUTO/
Tlačítko REŽIM-ZAPNUTO/Tlačítko REŽIM-ZAPNUTO/ VYPNUTO (MODE - ON/OFF)VYPNUTO (MODE - ON/OFF)
VYPNUTO (MODE - ON/OFF)
VYPNUTO (MODE - ON/OFF)VYPNUTO (MODE - ON/OFF)
(Používá se k výběru funkce zařízení a k jeho zapnutí a vypnutí)
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
Hlavní jednotka
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
Kontrolka hlavního vypínače
(Pokud je zástrčka v zásuvce, svítí)
Plasmacluster
Částečně znečištěný vzduch (oranžová)
Velmi znečištěný vzduch (červená)
Č-4
Filtr HEPA (bílý)Filtr HEPA (bílý)
Filtr HEPA (bílý)
Filtr HEPA (bílý)Filtr HEPA (bílý)
(Prachový filtr) (Antibakteriální filtr W/apatite)
Filtr s vysoce účinným aktivnímFiltr s vysoce účinným aktivním
Filtr s vysoce účinným aktivním
Filtr s vysoce účinným aktivnímFiltr s vysoce účinným aktivním uhlím (černý)uhlím (černý)
uhlím (černý)
uhlím (černý)uhlím (černý)
(Deodorizační filtr)
Ochrana filtrůOchrana filtrů
Ochrana filtrů
Ochrana filtrůOchrana filtrů Čelní panelČelní panel
Čelní panel
Čelní panelČelní panel
Dálkový ovladačDálkový ovladač
Dálkový ovladač
Dálkový ovladačDálkový ovladač HáčekHáček
Háček
HáčekHáček PodstavecPodstavec
Podstavec
PodstavecPodstavec
(Podstavec musíte namontovat v případě použití zařízení na stole)
Křídlový šroubKřídlový šroub
Křídlový šroub
Křídlový šroubKřídlový šroub
KONTROLKA SHLUKŮ IONTŮKONTROLKA SHLUKŮ IONTŮ
KONTROLKA SHLUKŮ IONTŮ
KONTROLKA SHLUKŮ IONTŮKONTROLKA SHLUKŮ IONTŮ
Funkci shluků iontů nastavíte dálkovým ovladačem.
ModráModrá
Modrá
ModráModrá
Pokud je funkce shluků iontů v režimu čištění nebo v AUTOMATICKÉM režimu a vzduch v místnosti je znečištěný, kontrolka se rozsvítí a zařízení spustí režim čištění.
ZelenáZelená
Zelená
ZelenáZelená
Pokud je funkce shluků iontů v režimu osvěžování nebo v AUTOMATICKÉM režimu a vzduch v místnosti je čistý, kontrolka se rozsvítí a zařízení spustí režim osvěžování.
NesvítíNesvítí
Nesvítí
NesvítíNesvítí
Nejsou generovány žádné shluky iontů. Pokud vás během spánku ruší přílišný hluk této funkce nebo kontrolka příliš září, funkci vytváření shluků iontů vypněte.
PŘÍSLUŠENSTVÍPŘÍSLUŠENSTVÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍPŘÍSLUŠENSTVÍ
Dálkový ovladačDálkový ovladač
Dálkový ovladač
Dálkový ovladačDálkový ovladač (1×)
BaterieBaterie
Baterie
ZADNÍ ČÁSTZADNÍ ČÁST
ZADNÍ ČÁST
ZADNÍ ČÁSTZADNÍ ČÁST
BaterieBaterie (Baterie AA × 2)
RukojeťRukojeť
Rukojeť
RukojeťRukojeť
Výfukový otvorVýfukový otvor
Výfukový otvor
Výfukový otvorVýfukový otvor
Síťový kabelSíťový kabel
Síťový kabel
Síťový kabelSíťový kabel
ZástrčkaZástrčka
Zástrčka
ZástrčkaZástrčka
Pro použití zařízení na stole PodstavecPodstavec
Podstavec
PodstavecPodstavec (1×)
Křídlový šroubKřídlový šroub
Křídlový šroub
Křídlový šroubKřídlový šroub (2×) Umístěny na spodní části podstavce
Pro použití zařízení na stěně Úchytka na stěnu 1Úchytka na stěnu 1
Úchytka na stěnu 1
Úchytka na stěnu 1Úchytka na stěnu 1
Úchytka na stěnu 2Úchytka na stěnu 2
Úchytka na stěnu 2
Úchytka na stěnu 2Úchytka na stěnu 2
Šroub do dřevaŠroub do dřeva
Šroub do dřeva
Šroub do dřevaŠroub do dřeva (4×)
Malý šroubMalý šroub
Malý šroub
Malý šroubMalý šroub (2×)
PodložkyPodložky
Podložky
PodložkyPodložky (2×)
Č-5
INSTALACEINSTALACE
INSTALACE
INSTALACEINSTALACE
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍPRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍPRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ NA STOLENA STOLE
NA STOLE
NA STOLENA STOLE
PŘIPEVNĚNÍ PODSTAVCEPŘIPEVNĚNÍ PODSTAVCE
PŘIPEVNĚNÍ PODSTAVCE
PŘIPEVNĚNÍ PODSTAVCEPŘIPEVNĚNÍ PODSTAVCE
Sundejte čelní panel.Sundejte čelní panel.
Sundejte čelní panel.
Sundejte čelní panel.Sundejte čelní panel.
11
1
11
• Současně sundejte také ochranu filtrů, vysoce účinný uhlíkový filtr a filtr HEPA.
Čelní panel
2
1
Zařízení položte čelní stranouZařízení položte čelní stranou
Zařízení položte čelní stranou
Zařízení položte čelní stranouZařízení položte čelní stranou
22
2
22
na rovnou a stabilní podložku.na rovnou a stabilní podložku.
na rovnou a stabilní podložku.
na rovnou a stabilní podložku.na rovnou a stabilní podložku.
• Položte zařízení na měkkou látku atd., abyste ho chránili před možným poškozením.
1
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍPRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
PRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍPRO POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ NA STĚNĚNA STĚNĚ
NA STĚNĚ
NA STĚNĚNA STĚNĚ
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
• Při instalaci čističky na stěnu bude stěna postupem času znečištěná. Tomu zabráníte umístěním vinylové tapety apod. okolo za­řízení.
• Pokud budete zařízení instalovat na stěnu, vyberte dostatečně stabilní a silnou stěnu.
• V případě montáže na nedostatečně pevnou stěnu požádejte o montáž odborníka.
• Zařízení neinstalujte do prostor s výskytem sazí, např. do kuchyně apod. Následkem toho by se mohl poškodit povrch zařízení.
Určete místo montáže Určete místo montáže
Určete místo montáže
Určete místo montáže Určete místo montáže
11
1
11
Okolo úchytky nechte volné místo, jak je uvedeno na obrázku. Zařízení nesmíte namontovat, pokud nelze dodržet uvedené rozměry.
Min. 75 cm
Min. 69 cm od stropu
Podstavec nasaďte na zařízeníPodstavec nasaďte na zařízení
Podstavec nasaďte na zařízení
Podstavec nasaďte na zařízeníPodstavec nasaďte na zařízení
33
3
33
tak, aby jazýčky na podstavcitak, aby jazýčky na podstavci
tak, aby jazýčky na podstavci
tak, aby jazýčky na podstavcitak, aby jazýčky na podstavci zapadly do otvorů na zařízenízapadly do otvorů na zařízení
zapadly do otvorů na zařízení
zapadly do otvorů na zařízenízapadly do otvorů na zařízení a zajistěte podstavec utaženíma zajistěte podstavec utažením
a zajistěte podstavec utažením
a zajistěte podstavec utaženíma zajistěte podstavec utažením přiloženýpřiložený
přiložený
přiloženýpřiložený (2(2
).).
(2×
).
(2(2
).).
Šrouby
ch křídlovýchch křídlových
ch křídlových
ch křídlovýchch křídlových
Jazýčky
Otvory
šroubů šroubů
šroubů
šroubů šroubů
Min. 75 cm
Úchytka 1
Od boční stěny min. 60 cm
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
Montáž na rovnýMontáž na rovný
Montáž na rovný
Montáž na rovnýMontáž na rovný povrchpovrch
povrch
povrchpovrch
• Zařízení nemontujte na nerovné povrchy, např. na stěnu s dveřní zá­rubní apod. Nikdy zařízení nemontujte na tenké a slabé stěny, např. sádrokarton apod. Zařízení by mohlo spad­nout a stát se tak nebez­pečným.
Velikost hlavní jednotky
Min. 75 cm
Od boční stěny min. 60 cm
Č-6
Na stěnu namontujte úchytku 1Na stěnu namontujte úchytku 1
Na stěnu namontujte úchytku 1
Na stěnu namontujte úchytku 1Na stěnu namontujte úchytku 1
22
2
22
• Instalaci začněte až po získání potvrzení od odborníka o dostatečné pevnosti vybrané stěny.
• Úchytku připevněte pomocí přiložených šroubů do dřeva (dlouhé šrouby), tak aby byla vodorovně.
Použití 4 šroubů do dřevaPoužití 4 šroubů do dřeva
Použití 4 šroubů do dřeva
Použití 4 šroubů do dřevaPoužití 4 šroubů do dřeva (dlouhé šrouby)(dlouhé šrouby)
(dlouhé šrouby)
(dlouhé šrouby)(dlouhé šrouby)
Úchytka 1
Šrouby do dřeva (4×)
Použití 3 šroubů do dřevaPoužití 3 šroubů do dřeva
Použití 3 šroubů do dřeva
Použití 3 šroubů do dřevaPoužití 3 šroubů do dřeva (dlouhé šrouby)(dlouhé šrouby)
(dlouhé šrouby)
(dlouhé šrouby)(dlouhé šrouby)
Úchytka 1
Šrouby do dřeva (3×)
Dřevo
Dřevo
Přilepte 2 podložkyPřilepte 2 podložky
Přilepte 2 podložky
Přilepte 2 podložkyPřilepte 2 podložky
44
4
44
Podložky (2×)
Namontujte hlavní jednotkuNamontujte hlavní jednotku
Namontujte hlavní jednotku
Namontujte hlavní jednotkuNamontujte hlavní jednotku
55
5
55
(1) Vyrovnejte vodorovnou polohu úchytek 1
a 2 a zavěste úchytku 2 na úchytku 1.
(2) Držte jednotku
za spodní část, zatlačte ji smě­rem od sebe a potom dolů.
Zkontrolujte celou instalaciZkontrolujte celou instalaci
Zkontrolujte celou instalaci
Zkontrolujte celou instalaciZkontrolujte celou instalaci
66
6
66
• Zkontrolujte, že jazýčky úchytky 2 jsou bezpečně zajištěné jazýčky úchytky 1.
• Zkontrolujte, jestli není síťový kabel přiskřípnutý.
Na hlavní jednotku namontujteNa hlavní jednotku namontujte
Na hlavní jednotku namontujte
Na hlavní jednotku namontujteNa hlavní jednotku namontujte
33
3
33
úchytku 2úchytku 2
úchytku 2
úchytku 2úchytku 2
Úchytku připevněte na zadní stranu hlavní jednotky pomocí přiložených malých šroubů (2×).
Nepoužívejte šrouby do dřeva (dlouhé šrouby)
Úchytka 2
Malé šrouby (2×)
DEMONTÁŽ ZAŘÍZENÍDEMONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
DEMONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
DEMONTÁŽ ZAŘÍZENÍDEMONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Spodní část zařízení přitáhněte směrem k sobě a zdvihněte.
POZNÁMKYPOZNÁMKY
POZNÁMKY
POZNÁMKYPOZNÁMKY
• Při demontáži zaří­zení použijte pevný podstavec.
• Před demontáží jednotky vypojte síťový kabel ze sítě.
Č-7
PŘÍPRAVAPŘÍPRAVA
1
1
2
2
1
PŘÍPRAVA
PŘÍPRAVAPŘÍPRAVA
INSTALACE FILTRŮINSTALACE FILTRŮ
INSTALACE FILTRŮ
INSTALACE FILTRŮINSTALACE FILTRŮ
Aby kvalita filtrů byla zachována, jsou filtry v zařízení umístěny v polyvinylových obalech. Před používáním zařízení vyndejte filtry z obalů.
11
Vyndejte filtryVyndejte filtry
1
Vyndejte filtry
Vyndejte filtryVyndejte filtry
11
Zařízení položte čelní stranouZařízení položte čelní stranou
Zařízení položte čelní stranou
Zařízení položte čelní stranouZařízení položte čelní stranou
11
1
11
vzhůruvzhůru
vzhůru
vzhůruvzhůru
Zařízení položte na stůl apod. tak, aby se pod­stavec nedotýkal podkladu.
Sundejte čelní panelSundejte čelní panel
Sundejte čelní panel
Sundejte čelní panelSundejte čelní panel
22
2
22
Zamáčkněte háček na spodní straně čelního panelu a panel zdvihněte.
Přesvědčte se, že síťový kabel je odpojen ze zásuvky.
Měkká látka
Čelní panel
Stůl apod.
Položte tak, aby se podstavec nedotýkal podkladu
Háček
Ochrana filtrů
Sundejte ochranu filtrů a potéSundejte ochranu filtrů a poté
Sundejte ochranu filtrů a poté
Sundejte ochranu filtrů a potéSundejte ochranu filtrů a poté
33
3
33
filtr s vysoce účinným aktivnímfiltr s vysoce účinným aktivním
filtr s vysoce účinným aktivním
filtr s vysoce účinným aktivnímfiltr s vysoce účinným aktivním uhlím (černý filtr) a filtr HEPAuhlím (černý filtr) a filtr HEPA
uhlím (černý filtr) a filtr HEPA
uhlím (černý filtr) a filtr HEPAuhlím (černý filtr) a filtr HEPA (bílý filtr) vyndejte z obalů.(bílý filtr) vyndejte z obalů.
(bílý filtr) vyndejte z obalů.
(bílý filtr) vyndejte z obalů.(bílý filtr) vyndejte z obalů.
Filtr s vysoce účinným aktivním uhlím
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČEVLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČEVLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE
BaterieBaterie
Baterie
SundejteSundejte
Sundejte
SundejteSundejte
11
1
11
zadní krytzadní kryt
zadní kryt
zadní krytzadní kryt
Stiskněte a vysuňte.
Vložte baterieVložte baterie
Vložte baterie
Vložte baterieVložte baterie
22
2
22
Baterie vložte tak, aby póly a odpo­vídaly obrázku.
Zavřete zadníZavřete zadní
Zavřete zadní
Zavřete zadníZavřete zadní
33
3
33
krytkryt
kryt
krytkryt
• Životnost baterie je asi 1 rok. Až přestane dálkový ovladač fungovat, baterie vyměňte.
• Nesprávné používání baterií může způso­bit jejich vytékání a/nebo poškození. Při manipulaci s bateriemi dávejte pozor na následující:
• Při výměně baterií vyměňte obě baterie
za baterie stejného typu. (Používejte al­kalické baterie AA (2×) nebo manganové baterie AA (2×).)
• Pokud zařízení nebo dálkový ovladač
delší dobu nepoužíváte, baterie vyndejte. Takto předejdete poruchám dálkového ovladače způsobeným vytékáním baterií.
* Přiložené baterie jsou určeny pouze k tomuto
použití a mohou být během 1 roku vybité.
BaterieBaterie
Č-8
22
Nainstalujte filtryNainstalujte filtry
Nainstalujte filtry
2
Nainstalujte filtryNainstalujte filtry
22
Filtr HEPA vyndejte z polyvi-Filtr HEPA vyndejte z polyvi-
Filtr HEPA vyndejte z polyvi-
Filtr HEPA vyndejte z polyvi-Filtr HEPA vyndejte z polyvi-
11
1
11
nylového obalu a vložte honylového obalu a vložte ho
nylového obalu a vložte ho
nylového obalu a vložte honylového obalu a vložte ho do hlavní jednotky symbolemdo hlavní jednotky symbolem
do hlavní jednotky symbolem
do hlavní jednotky symbolemdo hlavní jednotky symbolem
směrem nahoru. směrem nahoru.
směrem nahoru.
směrem nahoru. směrem nahoru.
Vložte filtr HEPA tak, aby jazýčky směřovaly k vám. Pokud vložíte filtr obráceně, nebude zařízení fungovat správně.
Filtr s vysoce účinným aktivnímFiltr s vysoce účinným aktivním
Filtr s vysoce účinným aktivním
Filtr s vysoce účinným aktivnímFiltr s vysoce účinným aktivním
22
2
22
uhlím vyndejte z polyvinylovéhouhlím vyndejte z polyvinylového
uhlím vyndejte z polyvinylového
uhlím vyndejte z polyvinylovéhouhlím vyndejte z polyvinylového obalu a vložte do hlavní jednotky.obalu a vložte do hlavní jednotky.
obalu a vložte do hlavní jednotky.
obalu a vložte do hlavní jednotky.obalu a vložte do hlavní jednotky.
Ujistěte se, že jazýčky na filtru HEPA jsou stále viditelné.
Vložte ochranu filtrůVložte ochranu filtrů
Vložte ochranu filtrů
Vložte ochranu filtrůVložte ochranu filtrů
33
3
33
4 jazýčky na ochraně filtrů vložte do otvorů na hlavní jednotce.
Na štítek na zadní straně čelníhoNa štítek na zadní straně čelního
Na štítek na zadní straně čelního
Na štítek na zadní straně čelníhoNa štítek na zadní straně čelního
44
4
44
panelu vyplňte datum zahájenípanelu vyplňte datum zahájení
panelu vyplňte datum zahájení
panelu vyplňte datum zahájenípanelu vyplňte datum zahájení používání filtrů a potom čelnípoužívání filtrů a potom čelní
používání filtrů a potom čelní
používání filtrů a potom čelnípoužívání filtrů a potom čelní panel připevněte.panel připevněte.
panel připevněte.
panel připevněte.panel připevněte.
Uvedené datum berte jako vodítko pro výměnu filtrů.
Jazýčky
Filtr s vysoce účinným aktivním uhlím
Štítek
Filtr HEPA
Zadní strana čelního panelu
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČEPOUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČEPOUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
• Dálkový ovladač při používání vždy nasměrujte na hlavní jednotku (čidlo).
• Dosah signálu je asi 7 m.
• Vysílaným signálům nesmí stát v cestě žádné předměty.
• Po přijetí signálu hlavní jednotkou uslyšíte zvuk.
POZNÁMKAPOZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKAPOZNÁMKA
• Chraňte ovladač před nárazy. Ovladač dále nesmí přijít do styku s vodou, nesmí být vystaven přímému slu­nečnímu záření, nesmí být umístěn v blízkosti radiátoru apod. V takových případech by mohl přestat fungovat.
Č-9
Čidlo
Vysílač
PROVOZPROVOZ
PROVOZ
PROVOZPROVOZ
HLAVNÍ JEDNOTKAHLAVNÍ JEDNOTKA
HLAVNÍ JEDNOTKA
HLAVNÍ JEDNOTKAHLAVNÍ JEDNOTKA
Tlačítko REŽIM-ZAPNUTO/VYPNUTO (MODE-ON/OFF)
Prvních 30 vteřin po zapojení síťového kabelu do zásuvky bude zařízení kontrolovat stav ovzduší v místnosti. Pokud je během této doby zařízení zapnuté (ON), může se kontrolka čistoty vzduchu rozsvítit zeleně, oranžově a červeně. Během této doby bude kontrolka shluků iontů svítit modře a zařízení bude v režimu čištění.
Nastavení možná přímo na hlavní jednotce
• AUTOMATICKÝ chod
• Tichý chod
• Střední chod
• Rychlý chod
• Maximální chod
•*Režim pro tabákový kouř
• Pylový režim
Plasmacluster
Kontrolka shluků iontů
Zařízení se zapne, jakmile stisknete tlačítko MODE-ON/OFF.Zařízení se zapne, jakmile stisknete tlačítko MODE-ON/OFF.
Zařízení se zapne, jakmile stisknete tlačítko MODE-ON/OFF.
Zařízení se zapne, jakmile stisknete tlačítko MODE-ON/OFF.Zařízení se zapne, jakmile stisknete tlačítko MODE-ON/OFF.
(Zařízení se zapne v režimu AUTOMATICKÉHO chodu)
• Během provozu bude svítit kontrolka shluků iontů. (Během zahájení chodu bude režim shluků iontů AUTOMATICKÝ)
Můžete nastavit režim vhodný pro aktuální podmínky.Můžete nastavit režim vhodný pro aktuální podmínky.
Můžete nastavit režim vhodný pro aktuální podmínky.
Můžete nastavit režim vhodný pro aktuální podmínky.Můžete nastavit režim vhodný pro aktuální podmínky.
StopStop
Stop
StopStop AUTOMATICKÝ chodAUTOMATICKÝ chod
AUTOMATICKÝ chod
AUTOMATICKÝ chodAUTOMATICKÝ chod
Úroveň ventilace je automaticky přepínána (rychlá, střední, tichá) v závislosti na síle znečištění vzduchu detekovaném prachovým čidlem, čímž je dosaženo efektivního čištění vzduchu.
Tichý chodTichý chod
Tichý chod
Tichý chodTichý chod
Zařízení bude fungovat pouze s malým množstvím vzduchu.
Střední ~ maximální chodStřední ~ maximální chod
Střední ~ maximální chod
Střední ~ maximální chodStřední ~ maximální chod
Zařízení bude fungovat s úrovní ventilace nastavenou na střední, rychlý nebo maximální chod.
Režim pro tabákový kouřRežim pro tabákový kouř
Režim pro tabákový kouř
Režim pro tabákový kouřRežim pro tabákový kouř
**
*
**
Zařízení bude 10 minut fungovat na rychlý chod ventilace a potom se vrátí k AUTOMATICKÉMU režimu.
10 minut: Rychlý chod AUTOMATICKÝ režim
Pylový režimPylový režim
Pylový režim
Pylový režimPylový režim
Zařízení bude 10 minut fungovat na rychlý chod ventilace a potom se bude přepínat mezi středním a rychlým chodem.
10 minut: Rychlý chod 20 minut: Střední chod 20 minut: Rychlý chod
Jednotka neodstraňuje
*
škodlivé látky z cigaret (kysličník uhelnatý atd.).
Č-10
DÁLKOVÝ OVLADAČDÁLKOVÝ OVLADAČ
DÁLKOVÝ OVLADAČ
DÁLKOVÝ OVLADAČDÁLKOVÝ OVLADAČ
• Zařízení zapněte tlačítkem ON/OFF. Ozve se krátké pípnutí a zařízení se spustí v AUTOMATICKÉM režimu.
• Zařízení vypněte opět tlačítkem ON/OFF. Ozve se dlouhé pípnutí a zařízení se vypne.
VysílačVysílač
Vysílač
VysílačVysílač
Tlačítko manuálníhoTlačítko manuálního
Tlačítko manuálního
Tlačítko manuálníhoTlačítko manuálního nastavení (síly ventilace)nastavení (síly ventilace)
nastavení (síly ventilace)
nastavení (síly ventilace)nastavení (síly ventilace)
Chod ventilace může být pře­pínán mezi tichým, středním, rychlým a maximálním.
Nastavení možná dálkovým ovladačem
• Manuální nastavení úrovně ventilace
• AUTOMATICKÁ úroveň ventilace
• Tichý chod
• Maximální chod
•*Režim pro tabákový kouř
• Pylový režim
• Nastavení časovaného vypnutí zařízení
Zvolení funkce shluků iontů
AUTOMATICKÁ regulace shluků iontů Režim čištění Režim osvěžení
TlačítkoTlačítko
Tlačítko
TlačítkoTlačítko AUTOMATICKÉHOAUTOMATICKÉHO
AUTOMATICKÉHO
AUTOMATICKÉHOAUTOMATICKÉHO chodu (úrovně ventilace)chodu (úrovně ventilace)
chodu (úrovně ventilace)
chodu (úrovně ventilace)chodu (úrovně ventilace)
Síla ventilace je automaticky přepínána v závislosti na síle znečištění vzduchu.
Tlačítko tichého choduTlačítko tichého chodu
Tlačítko tichého chodu
Tlačítko tichého choduTlačítko tichého chodu
Provoz bude v tichém režimu čistícím pouze malé množství vzduchu.
Tlačítko režimu proTlačítko režimu pro
Tlačítko režimu pro
Tlačítko režimu proTlačítko režimu pro
**
*
**
tabákový kouřtabákový kouř
tabákový kouř
tabákový kouřtabákový kouř
Zařízení bude v případě přítomnosti tabákového kouře apod. fungovat efektivněji.
Tlačítko VYPNUTO/Tlačítko VYPNUTO/
Tlačítko VYPNUTO/
Tlačítko VYPNUTO/Tlačítko VYPNUTO/ ZAPNUTO (ON/OFF)ZAPNUTO (ON/OFF)
ZAPNUTO (ON/OFF)
ZAPNUTO (ON/OFF)ZAPNUTO (ON/OFF)
Používá se k zapnutí AUTOMA­TICKÉHO chodu (krátké pípnutí) a k vypnutí (dlouhé pípnutí).
Tlačítko vynulováníTlačítko vynulování
Tlačítko vynulování
Tlačítko vynulováníTlačítko vynulování filtrufiltru
filtru
filtrufiltru
Po výměně filtru stiskněte toto tlačítko.
Jednotka neodstraňuje
*
škodlivé látky z cigaret (kysličník uhelnatý atd.).
Tlačítko zvolení shluků iontůTlačítko zvolení shluků iontů
Tlačítko zvolení shluků iontů
Tlačítko zvolení shluků iontůTlačítko zvolení shluků iontů
RESET
Plasmacluster
AUTO OFF
AIR PURIFIER
Tlačítko maximálníhoTlačítko maximálního
Tlačítko maximálního
Tlačítko maximálníhoTlačítko maximálního choduchodu
chodu
choduchodu
Používá se k rychlému vyčištění vzduchu v místnosti.
Tlačítko pylovéhoTlačítko pylového
Tlačítko pylového
Tlačítko pylovéhoTlačítko pylového režimurežimu
režimu
režimurežimu
Pokud je ve vzduchu pyl, jed­notka pracuje v tomto režimu efektivněji.
Tlačítko časovanéhoTlačítko časovaného
Tlačítko časovaného
Tlačítko časovanéhoTlačítko časovaného VYPNUTÍ zařízeníVYPNUTÍ zařízení
VYPNUTÍ zařízení
VYPNUTÍ zařízeníVYPNUTÍ zařízení
Používá se k nastavení doby VYPNUTÍ. Nastavený čas se mění každým stisknutím tlačítka takto: 1 hodina 4 hodiny 8 hodin Zrušit
• Čas zbývající do vypnutí se průběžně zobrazuje na kon­trolce.
• Zařízení se vypne po vypr­šení nastaveného času.
Při zahájení chodu je také režim shluků iontů nastaven na AUTOMATICKÝ chod.
Tlačítko AUTOMATICKÉ regulaceTlačítko AUTOMATICKÉ regulace
Tlačítko AUTOMATICKÉ regulace
Tlačítko AUTOMATICKÉ regulaceTlačítko AUTOMATICKÉ regulace shluků iontůshluků iontů
shluků iontů
shluků iontůshluků iontů
Zařízení se bude automaticky přepínat mezi režimem čištění vzduchu a režimem osvěžování, a to v závislosti na množství znečištění dete­kovaném prachovým a pachovým čidlem.
Tlačítko čištěníTlačítko čištění
Tlačítko čištění
Tlačítko čištěníTlačítko čištění
Zařízení bude nepřetržitě fungovat v režimu čištění. Režim čištění je efektivní zejména pro odstraňování plísňových zárodků z ovzduší. (Kontrolka shluků iontů svítí (modře))
Pokud je v místnosti výrazně cítit plíseň, spusťte zařízení na režim čištění.
Č-11
Tlačítko VYPNUTO (OFF)Tlačítko VYPNUTO (OFF)
Tlačítko VYPNUTO (OFF)
Tlačítko VYPNUTO (OFF)Tlačítko VYPNUTO (OFF)
Vytváření iontů je zastaveno a kontrolka shluků iontů se vypne.
Tlačítko osvěženíTlačítko osvěžení
Tlačítko osvěžení
Tlačítko osvěženíTlačítko osvěžení
Zařízení bude nepřetržitě fungovat v režimu osvěžení. Režim osvěžení udr­žuje rovnováhu iontů v ovzduší za účelem osvěžujícího efektu. (Kontrolka shluků iontů svítí (zeleně))
PÉČE A ÚDRŽBAPÉČE A ÚDRŽBA
PÉČE A ÚDRŽBA
PÉČE A ÚDRŽBAPÉČE A ÚDRŽBA
(Pro udržení co nejlepší účinnosti tohoto výrobku ho pravidelně čistěte.)
Před čištěním se ujistěte, že síťový kabel je odpojen ze zásuvky. Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Mohli byste si způsobit úraz elektrickým proudem a/nebo se zranit.
HLAVNÍ JEDNOTKAHLAVNÍ JEDNOTKA
HLAVNÍ JEDNOTKA
HLAVNÍ JEDNOTKAHLAVNÍ JEDNOTKA
FILTRYFILTRY
FILTRY
FILTRYFILTRY
Pokud jsou hlavní jednotka a povrch, na kterém je jednotka instalovaná, znečištěné, co nejdříve je očistěte. Ztvrdlé nečistoty lze těžko odstranit.
Setřete měkkým hadříkemSetřete měkkým hadříkem
Setřete měkkým hadříkem
Setřete měkkým hadříkemSetřete měkkým hadříkem
Ztvrdlé nečistoty setřete měkkým hadříkem navlhčeným v teplé vodě do 40°C.
Nepoužívejte těkavé tekutinyNepoužívejte těkavé tekutiny
Nepoužívejte těkavé tekutiny
Nepoužívejte těkavé tekutinyNepoužívejte těkavé tekutiny
Benzen, ředidlo, leštící prášek apod. mohou poškodit povrch zařízení.
Nepoužívejte saponátyNepoužívejte saponáty
Nepoužívejte saponáty
Nepoužívejte saponátyNepoužívejte saponáty
Přísady saponátů mohou poškodit povrch zařízení.
Zařízení nenamáčejteZařízení nenamáčejte
Zařízení nenamáčejte
Zařízení nenamáčejteZařízení nenamáčejte
Nikdy na zařízení nevylévejte vodu.
PACHOVÉ ČIDLOPACHOVÉ ČIDLO
PACHOVÉ ČIDLO
PACHOVÉ ČIDLOPACHOVÉ ČIDLO PRACHOVÉ ČIDLOPRACHOVÉ ČIDLO
PRACHOVÉ ČIDLO
PRACHOVÉ ČIDLOPRACHOVÉ ČIDLO
Pokud budou čidla znečištěná nebo zakrytá, sníží se tak jejich citlivost. Vysavačem odstraňte prach z povrchu čidel.
Hubicí vysavače vyčistěte filtry, aniž byste vyndavali ochranu filtrů.
POZNÁMKAPOZNÁMKA
POZNÁMKA
POZNÁMKAPOZNÁMKA
Filtr HEPA ani filtr s vysoce účinným aktivním uhlím nikdy nemyjte ani nečistěte přímo hubicí vysavače. Značně byste poškodili funkci filtrů.
Pachové čidlo
Prachové čidlo
Č-12
ŽIVOTNOST FILTRŮŽIVOTNOST FILTRŮ
ŽIVOTNOST FILTRŮ
ŽIVOTNOST FILTRŮŽIVOTNOST FILTRŮ
Četnost výměny filtrů se liší v závislosti na době používání a umístění zařízení.Četnost výměny filtrů se liší v závislosti na době používání a umístění zařízení.
Četnost výměny filtrů se liší v závislosti na době používání a umístění zařízení.
Četnost výměny filtrů se liší v závislosti na době používání a umístění zařízení.Četnost výměny filtrů se liší v závislosti na době používání a umístění zařízení. Některé z pachových částic absorbovaných filtry budou odděleny a uvolněnyNěkteré z pachových částic absorbovaných filtry budou odděleny a uvolněny
Některé z pachových částic absorbovaných filtry budou odděleny a uvolněny
Některé z pachových částic absorbovaných filtry budou odděleny a uvolněnyNěkteré z pachových částic absorbovaných filtry budou odděleny a uvolněny výfukovým otvorem jako pach.výfukovým otvorem jako pach.
výfukovým otvorem jako pach.
výfukovým otvorem jako pach.výfukovým otvorem jako pach. V závislosti na prostředí, ve kterém je čistička používána, může tento pachV závislosti na prostředí, ve kterém je čistička používána, může tento pach
V závislosti na prostředí, ve kterém je čistička používána, může tento pach
V závislosti na prostředí, ve kterém je čistička používána, může tento pachV závislosti na prostředí, ve kterém je čistička používána, může tento pach být v některých měsících silnější a výfukový otvor může zapáchat.být v některých měsících silnější a výfukový otvor může zapáchat.
být v některých měsících silnější a výfukový otvor může zapáchat.
být v některých měsících silnější a výfukový otvor může zapáchat.být v některých měsících silnější a výfukový otvor může zapáchat. Pokud již prach nebo pachy nejdou ze vzduchu odstranit, vyměňte filtry.Pokud již prach nebo pachy nejdou ze vzduchu odstranit, vyměňte filtry.
Pokud již prach nebo pachy nejdou ze vzduchu odstranit, vyměňte filtry.
Pokud již prach nebo pachy nejdou ze vzduchu odstranit, vyměňte filtry.Pokud již prach nebo pachy nejdou ze vzduchu odstranit, vyměňte filtry.
(Viz strana Č-1, „POROZUMĚNÍ VÝROBKU“)
Návod k odhadnutí času výměny filtrůNávod k odhadnutí času výměny filtrů
Návod k odhadnutí času výměny filtrů
Návod k odhadnutí času výměny filtrůNávod k odhadnutí času výměny filtrů
• Následuje návod podle JEM1467 vydaný asociací japonských výrobců elektroniky (Japan Electrical Manufacturers Association) v Japonsku, četnost výměny filtrů je počítána podle průměrného vykouření 10 cigaret denně a filtrace prachu/síla deodorizace je redukována na polovinu efektivity nového filtru.
• Filtr HEPA Po otevření asi 5 let
• Vysoce účinné aktivní uhlí Po otevření asi 5 let
• Kontrolka životnosti filtru je naprogramovaná, aby svítila asi 5 let, pokud používáte zařízení 12 hodin denně. Má indikovat dobu použití podle výše uvedeného návodu.
• Kontrolku životnosti filtru používejte pouze informačně.
• Hodiny provozu jsou ukládány do paměti, i když vytáhnete síťový kabel ze zásuvky, např. z důvodu stěhování zařízení do jiné místnosti apod.
VÝMĚNA FILTRŮVÝMĚNA FILTRŮ
VÝMĚNA FILTRŮ
VÝMĚNA FILTRŮVÝMĚNA FILTRŮ
Metoda výměny viz strana Č-8 „Instalace filtrů“.Metoda výměny viz strana Č-8 „Instalace filtrů“.
Metoda výměny viz strana Č-8 „Instalace filtrů“.
Metoda výměny viz strana Č-8 „Instalace filtrů“.Metoda výměny viz strana Č-8 „Instalace filtrů“.
11
1
11
Po výměně filtrů:Po výměně filtrů:
Po výměně filtrů:
Po výměně filtrů:Po výměně filtrů:
22
2
22
Ujistěte se, že jste stiskli tlačítko vynulování (Reset) na dálkovém ovladači a zapojili síťový kabel do zásuvky. Uslyšíte krátké pípnutí a provozní hodiny uložené v paměti se vynulují. Pokud svítila kontrolka výměny filtru, kontrolka zhasne.
Na štítek přiložený u nových filtrů vyplňte datum výměny filtrů. ŠtítekNa štítek přiložený u nových filtrů vyplňte datum výměny filtrů. Štítek
Na štítek přiložený u nových filtrů vyplňte datum výměny filtrů. Štítek
Na štítek přiložený u nových filtrů vyplňte datum výměny filtrů. ŠtítekNa štítek přiložený u nových filtrů vyplňte datum výměny filtrů. Štítek
33
3
33
přelepte přes starý štítek na zadní straně čelního panelu.přelepte přes starý štítek na zadní straně čelního panelu.
přelepte přes starý štítek na zadní straně čelního panelu.
přelepte přes starý štítek na zadní straně čelního panelu.přelepte přes starý štítek na zadní straně čelního panelu.
Náhradní filtryNáhradní filtry
Náhradní filtry
Náhradní filtryNáhradní filtry
• Filtr HEPA: 1×
• Vysoce účinný uhlíkový filtr: 1×
Model: FZ-40SEF Nové filtry získáte u svého prodejce.
Upozornění týkající se likvidace filtrůUpozornění týkající se likvidace filtrů
Upozornění týkající se likvidace filtrů
Upozornění týkající se likvidace filtrůUpozornění týkající se likvidace filtrů
Zlikvidujte prosím staré filtry v souladu s místními zákony a nařízeními o likvidaci odpadů. Materiál filtru HEPA:
• Filtr: polypropylen
• Rám: polyester
Materiál filtru s vysoce účinným aktivním uhlím:
• Deodorizant: aktivní uhlí
• Rám: polyester
Č-13
ODSTRANĚNÍ PORUCHODSTRANĚNÍ PORUCH
ODSTRANĚNÍ PORUCH
ODSTRANĚNÍ PORUCHODSTRANĚNÍ PORUCH
Před voláním opraváře zkontrolujte následující symptomy a možná řešení, protože některé problémy nemusí nutně znamenat poruchu zařízení.
SYMPTOMSYMPTOM
SYMPTOM
SYMPTOMSYMPTOM
Dálkový ovladač nefungujeDálkový ovladač nefunguje
Dálkový ovladač nefunguje
Dálkový ovladač nefungujeDálkový ovladač nefunguje
Pach a kouř nejsou odsáványPach a kouř nejsou odsávány
Pach a kouř nejsou odsávány
Pach a kouř nejsou odsáványPach a kouř nejsou odsávány Kontrolka čistoty vzduchuKontrolka čistoty vzduchu
Kontrolka čistoty vzduchu
Kontrolka čistoty vzduchuKontrolka čistoty vzduchu svítí zeleně, i když je vzduchsvítí zeleně, i když je vzduch
svítí zeleně, i když je vzduch
svítí zeleně, i když je vzduchsvítí zeleně, i když je vzduch znečištěnýznečištěný
znečištěný
znečištěnýznečištěný Kontrolka čistoty vzduchuKontrolka čistoty vzduchu
Kontrolka čistoty vzduchu
Kontrolka čistoty vzduchuKontrolka čistoty vzduchu svítí oranžově nebo červeně,svítí oranžově nebo červeně,
svítí oranžově nebo červeně,
svítí oranžově nebo červeně,svítí oranžově nebo červeně, i když je vzduch čistýi když je vzduch čistý
i když je vzduch čistý
i když je vzduch čistýi když je vzduch čistý Kontrolka shluků iontůKontrolka shluků iontů
Kontrolka shluků iontů
Kontrolka shluků iontůKontrolka shluků iontů stále svítí zeleně (modře)stále svítí zeleně (modře)
stále svítí zeleně (modře)
stále svítí zeleně (modře)stále svítí zeleně (modře) a nemění sea nemění se
a nemění se
a nemění sea nemění se Ze zařízeníZe zařízení
Ze zařízení
Ze zařízeníZe zařízení se ozýváse ozývá
se ozývá
se ozýváse ozývá zvukzvuk
zvuk
zvukzvuk
Uvolňovaný vzduch zapácháUvolňovaný vzduch zapáchá
Uvolňovaný vzduch zapáchá
Uvolňovaný vzduch zapácháUvolňovaný vzduch zapáchá
Klik, klik
Tik, tik, tik
PŘÍČINA (není porucha)PŘÍČINA (není porucha)
PŘÍČINA (není porucha)
PŘÍČINA (není porucha)PŘÍČINA (není porucha)
• Nejsou baterie vybité?
• Jsou baterie správně vložené?
• Nebliká zářivka v místnosti z důvodu vyčerpání doby své životnosti? (Viz strana Č-3)
• Nejsou filtry silně znečištěné? (Viz strana Č-13)
• Není otvor prachového čidla zakrytý nebo ucpaný?
• Nebyl vzduch již znečištěný, když byl síťový kabel zapojován do zásuvky? (Viz strana Č-4)
• Pokud je čidlo znečištěné nebo zakryté, snižuje se tak jeho citlivost. Vyčistěte prach kolem čidla vysavačem. (Viz strana Č-12)
• Během režimu čištění (nebo osvěžování) se barva kon­trolky shluků iontů nemění.
• Tento zvuk se ozývá, pokud je zařízení v režimu osvěžování. Pokud vás zvuk obtěžuje, přepněte zařízení do režimu čištění.
• Tento zvuk se ozývá, pokud zařízení generuje shluky iontů. Pokud vás zvuk obtěžuje, např. během spánku apod., režim shluků iontů vypněte.
• Ozón vytvářený generátorem shluků iontů může zapáchat. Množství vytvářeného ozónu je velmi malé a zdraví neškodné. Navíc se ozón rychle rozkládá, takže se v místnosti
nehromadí.
Zařízení nefunguje ani přiZařízení nefunguje ani při
Zařízení nefunguje ani při
Zařízení nefunguje ani přiZařízení nefunguje ani při kouření cigaretkouření cigaret
kouření cigaret
kouření cigaretkouření cigaret
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon 220 V-240 V 50 Hz
Síla ventilace
Redukce spotřeby energie v pohotovostním režimuRedukce spotřeby energie v pohotovostním režimu
Redukce spotřeby energie v pohotovostním režimu
Redukce spotřeby energie v pohotovostním režimuRedukce spotřeby energie v pohotovostním režimu
Pokud je síťový kabel zapojený v zásuvce, spotřebovává toto zařízení v pohotovostním režimu asi 0,8 W. (Během této doby kontrolka energie svítí.) Pokud chcete uspořit energii, vytáhněte během nečinnosti zařízení síťový kabel ze zásuvky.
Nastavení ventilace Max. Rychlá Střední Pomalá Výkon 39 W 21 W 10 W 4 W Síla ventilace Plošná kapacita ~31 m Délka kabelu 2,5 m
Rozměry 415 mm (š) × 197 mm (h) × 572 mm (v) Hmotnost 6,6 kg
• Není zařízení nainstalováno v místě, kde je pro čidlo obtížné detekovat cigaretový kouř?
• Není pachové nebo prachové čidlo zakryté nebo ucpané? (V takovém případě otvory vyčistěte.) (Viz strana Č-12)
Uváděná plošná kapacita zařízení je plocha účinného provozu při nastavení zařízení na maximální úroveň ventilace. (Podle asociace japonských výrobců elektroniky JEM1467)
240 m3/hodinu 180 m3/hodinu117 m3/hodinu 30 m3/hodinu
2
Č-14
Loading...