Tabletop / wall-mounting type
Tisch- / Wandgerät
Type de table / installation murale
De sobremesa / instalación en la pared
Tipo da scrivania / parete
Tafelmodel / wandmodel
Настольный / настенный вариант
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HECCRBQ
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Control de iones agrupados
El aparato controla la relación de iones
agrupados negativos e iones agrupados
positivos de acuerdo con las condiciones de
la habitación.
•Modo Limpiar
El aparato descarga aproximadamente la
misma cantidad de iones agrupados
positivos y negativos. Este modo es efectivo
para reducir el molde de flotación y los olores
caseros en el aire.
•Modo Refrescar
Se dice que existen muchos iones negativos
en lugares como caidas de agua o bosques
en el ambiente natural. En este modo de
operación, se liberarán iones negativos en
cantidad ascendente para llevar la habitación
tan cerca como sea posible a esta condición.
•
Modo AUT O de iones agrupados
La unidad cambiará automáticamente del
modo limpiar al modo refrescar dependiendo
de la cantidad de polución detectada en el
aire por el sensor de olores y polvo.
Filtro HEPA
• Recolección de polvo de alta
eficiencia
Filtro de carbón de larga
duración
Poderosa desodorización mediante
grandes partículas de carbón en forma de
columnas.
PARA COMPRENDER
EL FUNCIONAMIENTO
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........ S-2
• PRECAUCIONES CONCERNIENTES
AL USO DE ESTE PRODUCTO..................S-3
• PRECAUCIONES AL INSTALAR EL
PRODUCTO EN UNA PARED .....................S-3
• PRECAUCIONES CONCERNIENTES
A LA INSTALACIÓN.....................................S-3
Algunos de los elementos odoríferos
absorbidos por los filtros son separados
y descargados a través de la lumbrer a de
salida como olor.
Dependiendo del ambiente en que se use
el aparato, este olor puede tornarse fuerte
durante varios meses y la lumbrera de
salida puede producir olor.
Si esto sucediera, adquiera el filtro de
reemplazo FZ-40SEF (accesorio) y
reemplace los filtros.
Este equipo cumple con los
requisitos de las directrices 89/336/
EEC y 73/23/EEC, rectificadas por
la directriz 93/68/EEC.
Gracias por adquirir el purificador de aire
FU-40SE de SHARP. Para el uso correcto del
aparato, lea detenidamente el manual de
instrucciones. Antes de usar el producto,
asegúrese de leer la sección “Precauciones de
seguridad”.
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar
apropiado para poder consultarlo en el futuro.
Este producto es solamente para uso
doméstico.
S-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No use el aparato si el cable o la clavija de alimentación están dañados o si la conexión a
la toma de corriente mural no es segura.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas, cortocircuitos y/o incendios.
• Asegúrese de no dañar, romper, cubrir, doblar excesivamente, tirar, torcer, agrupar con
otros cables o pellizcar el cable de alimentación, y no coloque objetos pesados encima de
él.
Un cable de alimentación dañado puede ocasionar incendios y/o descargas eléctricas.
• Use solamente una fuente de alimentación de CA de 220~240 V.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios.
• No modifique el producto. Este producto sólo debe ser reparado y desmontado por personal de servicio autorizado.
La modificación del producto puede ocasionar incendios, descargas eléctricas y/o lesiones corporales.
Para reparaciones, tome contacto con el distribuidor donde adquirió el aparato o con el Centro
de Servicio Sharp más cercano.
• Quite periódicamente el polvo de la clavija de alimentación.
La acumulación de polvo en la clavija de alimentación puede reducir la aislación contr a la humedad, etc.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios.
• Al limpiar el aparato, asegúrese de desconectar la clavija de alimentación de la toma de
corriente mural.
Asimismo, nunca manipule la clavija de alimentación con las manos mojadas.
De lo contrario, podrá sufrir descargas eléctricas y/o lesiones corporales.
• No use el aparato en lugares donde el aire contenga vapor de aceite (aceite de cocinar , etc.).
De lo contrario, la superficie del aparato podrá agrietarse.
• No limpie el aparato con benceno o diluyente para pintura. Asimismo, no rocíe insecticidas
sobre el aparato.
Esto puede dar origen a grietas y causar descargas eléctricas y/o incendios.
• No utilice el aparato al usar insecticidas (para interiores) que generan humo.
Las sustancias químicas pueden acumularse en el interior del aparato y luego ser descargadas
por el mismo la ser nuevamente puesto en funcionamiento. La descarga de tales sustancias
químicas puede ser peligrosa para la salud.
• No permita la entrada de gases inflamables, chispas de cigarrillos encendidos, incienso,
etc a la unidad.
De lo contrario, el aparato podría incendiarse.
• No use el aparato en lugares húmedos o donde pueda mojarse, como por ejemplo en un
baño, etc.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o mal funcionamiento.
• No introduzca sus dedos u objetos extraños en las lumbreras de entrada y salida.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o mal funcionamiento.
• Si va a montar el aparato en una pared, seleccione una pared o poste de tabique firme.
De lo contrario, el aparato podría caerse.
• Al desconectar la clavija de alimentación, asegúrese de tomar la cla vija - no tire del cable.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios causados por cortocircuitos.
•Ventile la habitación al usar el aparato junto con un aparato calefactor.
De lo contrario, podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
• Retire la clavija de alimentación cuando no use la unidad.
Pueden producirse descargas eléctricas y/o incendios como resultado de una mala aislación o
por cortocircuitos.
•Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su
representante de servicio, o por una persona equiv alentemente cualificada, para evitar peligros.
• No olvide retirar las pilas antes de desechar el aparato; asimismo, asegúrese de desechar
las pilas de forma segura.
S-2
PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL USO DE ESTE PRODUCTO
• No bloque las lumbreras de entrada y salida.
• No use el aparato cerca o encima de objetos calientes, tales como estufas , etc. Asimismo, tampoco
use el aparato en lugares donde pueda entrar en contacto con vapor.
• No use el aparato sobre su costado.
Esto podría causar la deformación o mal funcionamiento del aparato, y/o el recalentamiento del motor .
• No instale cuando haya generación de hollín como en la cocina, etc.
• No use detergente para limpiar el aparato.
La superficie del aparato podría dañarse o agrietarse.
Además, los sensores podrían comenzar a funcionar incorrectamente.
•Para transportar el aparato, tómelo siempre del mango situado en la parte posterior del mismo.
Si lo toma del panel delantero, el panel podrá desprenderse y causar la caída del apar ato, lo que a su
vez puede ocasionarle lesiones.
PRECAUCIONES AL INSTALAR EL PRODUCT O EN UNA PARED
• Escoja una pared que sea lo suficientemente fuerte para realizar la instalación de manera firmer.
• Nunca monte el aparato en una pared delgada o en un panel de mortero que no sea lo
suficientemente resistente. El aparato podría caerse.
• Al montar el aparato en una pared, desmonte el panel delantero y sostenga el aparato.
Si lo toma del panel delantero, el panel podrá desprenderse y causar la caída del apar ato, lo que a su
vez puede ocasionarle lesiones.
• No instale el aparato en lugares tales como la cocina, etc., donde haya generación de hollín.
De lo contrario, la superficie del aparato podrá agrietarse o los sensores podrán funcionar
incorrectamente.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA INSTALACIÓN
NO USE EL MANDO A DISTANCIA EN LOS SIGUIENTES LUGARES
• Lugares donde haya equipos de iluminación por in versor o equipos electrónicos de iluminación
espontánea
El mando a distancia podría dejar de funcionar. Si esto sucediera, aléjese del equipo de iluminación
o cambie la dirección del mando a distancia.
• Lugares expuestos a la luz directa del sol
El aparato puede no recibir las señales desde el mando a distancia.
El aparato podrá no responder a las señales del mando a distancia si los extremos de un tubo
fluorescente se tornan negros o si la lámpara parpadea debido a que ha llegado al fin de su vida útil;
sin embargo, esto no indica mal funcionamiento del mando a distancia ni del aparato. En este caso,
reemplace los tubos fluorescentes por tubos nuevos.
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN
• Deje un espacio de al menos 2 m entre el aparato y televisores o radios
De lo contrario, podrían producirse interferencias eléctricas.
• Deje un espacio de al menos 60 cm entre el aparato y la pared
De lo contrario, el motor podrá recalentarse y causar el mal funcionamiento del aparato.
• Evite instalar el aparato en lugares donde los sensores que directamente expuestos al viento
De lo contrario, el aparato podrá funcionar incorrectamente.
• Evite instalar el aparato en lugares donde elementos tales como cortinas, etc. queden en
contacto con la lumbrera de entrada o salida.
Las cortinas, etc., podrían ensuciarse y el aparato podría comenzar a funcionar incorrectamente.
USO EFECTIVO
• Superficie estable con suficiente circulación de aire
• Cerca de lugares donde se fuma
La polución del aire se detecta rápidamente.
ACERCA DEL FILTRO
• No lave el filtro HEPA de apatita ni el filtro de desodorización para reutilizarlos. Esto no tendrá ningún
efecto; además existe el riesgo de descarga eléctrica y otros problemas.
• Las partículas de polvo pequeñas y los olores, tales como el humo del tabaco, se acumular en la
parte alta de la habitación.
• Las partículas de polvo grandes, tales como el polen y el polvo doméstico, se acumulan en el suelo
o parte baja de la habitación.
• La pared, etc., detrás de la lumbrera de salida puede ensuciarse con el paso del tiempo. Al usar el
aparato durante períodos prolongados en un mismo lugar, use una hoja de vinilo, etc., para evitar
que la pared se ensucie. Además, limpie periódicamente la pared, etc.
S-3
ESPAÑOL
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
Este no puede remover
*
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Lámpara del
temporizador del filtro
Lámpara de modo AUTO
Lámpara de operación del
*
modo de humo de cigarillos
Lámparas de nivel
de ventilador
Lámparas indicadoras del
temporizador de desactivación (OFF)
(se programa con el mando a distancia)
Lámpara de operación
del modo de polen
Lámpara indicadora de alimentación
(Se enciende cuando se inserta la clavija de
alimentación en la toma de corriente mural)
las sustancias nocivas
(monóxido de carbono,
etc.) del cigarrillo.
Plasmacluster
Silencioso
Receptor de señales de mando a distancia
Sensor de olores
(Detecta olores tales como humo de
tabaco, incienso, mascotas,
Lámpara Limpiar
El color cambia cuando el aire está sucio
Limpio (verde)
Ligeramente sucio (naranja)
Muy sucio (rojo)
ACERCA DE LA LAMPARA DE SE_AL LIMPIAR
• El sensor de polvo indicará un símbolo de limpiar
dependiendo del cambio relativo del ambiente en el
momento en que se inserta la clavija de alimentación en
la toma de corriente mural y después de esto.
• Cuando el aire esté demasiado sucio al momento de
insertar la clavija de alimentación. La lámpara de señal
limpiar brillará verde ya que el estado con polución es el
ambiente en el que el sensor basa la rata de polución.
• En este caso cambie manualmente a la posición deseada
ya que la operación efectiva no puede efectuarse en la
operación automática.
•Para resetear la rata de polución base de la lámpara de
señal de limpiar retire e inserte de nuevo la clavija de
alimentación hasta que el aire de la habitación esté limpio.
botón MODE-ON/OFF
(Se usa para seleccionar modos de
operación o para apagar el aparato)
Unidad principal
Filtro HEPA (blanco)
(Filtro colector de polvo)
(W/con filtro antibacteriano de apatita)
Filtro de carbón de larga duración (negro)
(Filtro de desodorización)
S-4
Prefiltro
Panel delantero
Mando a distancia
Gancho
Soporte
(Asegúrese de instalarlo si va a usar el
aparato sobre una mesa)
Tornillo de mariposa
LÁMPARA DE IONES AGRUPADOS
El modo de iones agrupados se selecciona con el mando a distancia.
Luz de color azul
Cuando la función de iones agrupados se encuentra en el modo Limpiar o en el
modo AUT O y el aire de la habitación está sucio , la lámpara se enciende y el aparato
funcionar en el modo Limpiar.
Luz de color verde
Cuando la función de iones agrupados se encuentra en el modo Refrescar o en el
modo AUT O y el aire de la habitación está sucio , la lámpara se enciende y el aparato
funcionar en el modo Refrescar.
Lámpara apagada
No se generan iones agrupados.
La luz de la lámpara o el ruido producido por la generación de iones le molestan para
dormir, desactive el modo de iones agrupados.
ACCESORIOS
Mando a distancia
(1 unidad)
Pila
(Pila AA X
2 unidades)
PARTE POSTERIOR
Mango
Lumbrera de
salida
Cable de
alimentación
Clavija de
alimentación
Al usar el aparato sobre una mesa
Soporte
(1 unidad)
Tornillo de mariposa
(2 unidades)
Situado en
la parte
inferior del
soporte
Al montar el producto en una pared
Soporte para
montaje
en pared 1
Soporte para
montaje
en pared 2
Tornillo para
madera
(4 unidades)
Tornillo
pequeño
(2 unidades)
Almohadillas
(2 unidades)
ESPAÑOL
S-5
INSTALACIÓN
PARA USAR EL APARATO
SOBRE UNA MESA
INST ALACIÓN DEL SOPORTE
Desmonte el panel delantero.
1
• En este momento, retire también el
prefiltro, el filtro de carbón de larga
duración y el filtro HEPA.
Panel delantero
2
1
Ponga el aparato con su
2
parte delantera de cara hacia
abajo sobre una superficie
plana y estable.
•Ponga un paño suave, etc., entre el
aparato y la superficie para evitar
dañar el aparato.
1
PARA USAR EL APARATO
MONTADO EN UNA PARED
PRECAUCIÓN
• Al montar el purificador de aire en una pared,
la pared se ensuciará con el paso de tiempo.
Para evitar que esto suceda, ponga una hoja
de vinilo, etc., alrededor del aparato.
• Escoja una pared que sea lo suficientemen
fuerte para realizar la instalación de manera
firm.
• En el caso de una pared o pared de concreto de
baja resistencia, solicite la instalación a un
especialista (tienda de artefactos eléctricos, etc.).
•No instale el aparato en lugares donde se
produzca mucho hollín (una cocina, etc.). La
superficie del aparato podría agrietarse.
Determine el lugar de montaje
1
Deje espacio alrededor del soporte consulta
la ilustración más abajo. El aparato no puede
montarse si el espacio alrededor del soporte
es insuficiente.
75 cm o más
69 cm o más desde
el techo
Inserte las lengüetas del
3
soporte en los agujeros de
la unidad principal, y
asegure el soporte con los
tornillos de mariposa
incluidos (2 unidades).
Lengüetas
Tornillos
de mariposa
Agujeros
75 cm o más75 cm o más
Soporte de
60 cm o más desde
montaje 1
la pared lateral
60 cm o más desde
la pared lateral
PRECAUCIÓN
Instale el aparato sobre
una superficie plana
• No instale el aparato en
lugares que no sean
planos, como una pared
con marco de puerta, etc.
No instale el aparato en
una pared delgada de baja
resistencia, como ser una
pared de mortero, etc. El
aparato podría caerse y
causar accidentes graves .
Tamaño de la
unidad principal
S-6
Instale el soporte de montaje 1
2
•Instale el soporte después de que ha
preguntado a un especialista y ha recibido
su confirmación sobre la fuerza de la pared.
• Instale el soporte utilizando los tornillos para
madera incluidos (tornillos largos),
asegurándose de que quede nivelado .
• Use 4 tornillos para madera
(tornillos largos)
Soporte de
montaje 1
Tornillos para
madera
(4 unidades)
• Use 3 tornillos para madera
(tornillos largos)
Soporte de
montaje 1
Madera
Madera
Instale las 2 almohadillas
4
Almohadillas (2 unidades)
Instale la unidad principal
5
(1) Alinee las posiciones horizontales de los
soportes de montaje 1 y 2 y enganche el
soporte 2 en el soporte 1.
(2) Sostenga la
parte inferior
de la unidad
principal, tire
de ella hacia
usted y luego
muévala hacia
abajo.
Compruebe la instalación
6
• Asegúrese de que las lengüetas del
soporte de montaje 2 estén firmemente
enganchadas a las lengüetas del soporte
de montaje 1.
• Compr uebe que el cable de alimentación
no esté pellizcado.
Tornillos
para madera
(3 unidades)
Instale el soporte de montaje 2
3
en la unidad principal
Instale el soporte en la par te posterior de la
unidad principal utilizando los tornillos
pequeños (2 unidades) incluidos.
No use los tornillos
para madera
(tornillos largos)
Soporte de
montaje 2
Tornillos pequeños
(2 unidades)
ESPAÑOL
DESMONTAJE DEL
APARATO
Tire de la parte inferior del aparato hacia usted,
y luego levántela.
NOTAS
• Al desmontar el
aparato, utilice un
soporte firme.
• Desconecte el cable
de alimentación
antes de desmontar
el aparato.
S-7
1
1
2
2
1
PREPARATIVOS
asegúrese de desconectar la clavija de alimentación
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Para mantener la calidad de los filtros, éstos vienen instalados en la unidad principal dentro de
bolsas de polivinilo. Asegúrese de retirar los filtros de las bolsas de polivinilo antes de usar el aparato .
1
Retire los filtros
Coloque el aparato cara arriba
1
Ponga el aparato sobre una mesa, etc., de
manera tal que el soporte no quede en contacto
con la superficie.
Desmonte el panel delantero
2
Presione hacia dentro el gancho situado en la
parte inferior del panel delantero, y levante el
panel para retirarlo.
Paño suave
Panel delantero
Mesa, etc.
Sitúe el
aparato de
modo que el
soporte no
quede en
contacto con
la superficie
Gancho
Retire el prefiltro, y luego el
3
Prefiltro
filtro de carbón de larga
duración (negro) y el filtro
HEPA (blanco) que se
encuentran dentro de las
bolsas de polivinilo.
Filtro de carbón de
larga duración
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
Retire la cubierta
1
trasera
Presione y deslice la
cubierta trasera para
retirarla.
Instale las pilas
2
Instale las pilas con los
signos y como se
indica a continuación.
Cierre la cubierta
3
trasera
S-8
Acerca de las pilas
• Las pilas tienen una vida útil de
aproximadamente 1 año.
Reemplace las pilas cuando el mando a
distancia deje de funcionar.
• El uso incorrecto de las pilas puede causar
pérdida de electrólito y/o daños. Al manipular
las pilas, tenga presente lo siguiente:
• Al reemplazar las pilas, reemplace ambas
pilas por pilas nuevas del mismo tipo. (Use
pilas alcalinas AA (2 unidades) o pilas de
manganeso AA (2 unidades).)
• Cuando no vaya a usar el aparato o el
mando a distancia por un período
prolongado de tiempo, retire las pilas. Esto
evitará que el mando a distancia funcione
incorrectamente debido a pérdida de
electrólito.
* Las pilas incluidas son solamente para el
uso inicial del mando a distancia y pueden
descargarse antes de 1 año.
2
Instale el filtro
Saque el filtro HEPA de la bolsa
1
de polivinilo e instálelo en la
unidad principal con la indicación
de cara hacia arriba.
Inserte el filtro HEP A de manera tal que las
lengüetas del mismo queden de cara hacia
usted.
El filtro no funcionará correctamente si es
instalado al revés.
Saque el filtro de carbón de larga
2
duración de la bolsa de polivinilo
e instálelo en la unidad principal.
Asegúrese de que las lengüetas del filtro HEPA
queden visibles.
Instale el prefiltro
3
Inserte las 4 lengüetas del prefiltro en los agujeros
de la unidad principal.
Escriba la fecha de comienzo
4
de uso en la tarjeta de
reemplazo situada en la parte
posterior del panel delantero, y
luego instale el panel delantero.
Use la fecha como una guía para el intervalo de
reemplazo del filtro.
Lengüetas
Filtro de carbón de
larga duración
Etiqueta
de reemplazo
Filtro HEPA
Parte posterior del
panel delantero
USO DEL MANDO A DISTANCIA
•Para usar el mando a distancia, apúntelo hacia la unidad
principal (receptor).
• Las señales del mando a distancia tienen un alcance
de aproximadamente 7 m (hacia adelante).
• Asegúrese de que no haya objetos que bloqueen la
trayectoria de las señales.
• La unidad principal emitirá una señal auditiva al recibir
una señal.
NOTA
• Evite someter el mando a distancia a golpes
fuertes. Asimismo, no moje el mando a
distancia y no lo deje directamente expuesto a
la luz del sol, cerca de una estufa, etc. Esto
podría causar mal funcionamiento.
S-9
Receptor
ESPAÑOL
Transmisor
FUNCIONAMIENT O
FUNCIONAMIENT O DE
LA UNID AD PRINCIPAL
botón MODE-ON/OFF
Cuando se conecta la clavija de alimentación a la toma de
corriente mural, el aparato comprueba durante los 30
segundos iniciales las condiciones del aire. Si se selecciona
el modo ON en el transcurso de estos 30 segundos, la
lámpara Limpiar parpadeará alternadamente en color
verde, nar anja y rojo. Durante este tiempo, la lámpara de
iones agrupados se encenderá de color azul y el aparato
entrará en el modo Limpiar .
Modos de funcionamiento disponibles
en la unidad principal
•Modo AUTO
• Funcionamiento silencioso
• Funcionamiento a nivel medio
• Funcionamiento a nivel alto
• Funcionamiento a nivel máximo
•*Operación del modo de humo de
cigarrillos
• Operación del modo de polen
Plasmacluster
Lámpara de iones agrupados
La unidad comenzará a operar cuando se presione el botón MODE-ON/OFF
(El aparato comenzará a funcionar en el modo AUTO)
• Durante el funcionamiento, la lámpara de iones agrupados se encenderá.
(Al iniciarse el funcionamiento, el modo de iones agrupados será AUTO.)
Se puede seleccionar el modo de funcionamiento apropiado para las
condiciones de uso.
Parada
Modo AUTO
Para una purificación de aire eficiente, el nivel del ventilador cambia
automáticamente (entre Alto, Medio y Silencioso) dependiendo del
grado de contaminación del aire detectado por el sensor de polvo.
Funcionamiento silencioso
El aparato funciona utilizando poco aire.
Funcionamiento en nivel Medio ~ Máx.
El aparato funciona en el nivel de ventilador medio, alto o máximo.
Operación del modo de humo de cigarrillos
*
El aparato funciona en nivel Alto durante 10 minutos, después de lo
cual vuelve al modo AUTO.
10 minutos: Nivel de ventilador alto
Funcionamiento en modo AUTO
Este no puede remover las
*
sustancias nocivas (monóxido
de carbono, etc.) del cigarrillo.
Operación del modo de polen
El aparato funciona en nivel Alto durante 10 minutos, después de lo
alterna entre Bajo y Alto.
10 minutos: Nivel de ventilador alto
20 minutos: Nivel medio
20 minutos: Nivel de ventilador alto
S-10
CONTROL DEL AP ARA TO CON
EL MANDO A DISTANCIA
•Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF.
El aparato emitirá una brev e señal auditiv a y comenzará
a funcionar en el modo AUTO.
•Para apagar el aparato, pulse el botón ON/OFF.
El aparato emitirá una señal auditiva larga y se apagará.
Transmisor
Operaciones que se pueden
controlar con el mando a distancia
• Control manual del nivel del
ventilador
• Control AUTO del nivel del
ventilador
• Funcionamiento silencioso
• Funcionamiento a nivel máximo
•*Operación del modo de humo
de cigarrillos
• Operación del modo de polen
• Programación del temporizador
de desactivación (OFF)
• Selección de iones agrupados
Selección AUT O de iones agrupados
Modo Limpiar
Modo Refrescar
Botón de control manual
(nivel de ventilador)
El nivel del ventilador puede
cambiarse entre Silencioso,
Medio, Alto y Máximo.
Botón de funcionamiento silencioso
El aparato funciona en modo
Silencioso, utilizando poco aire.
Botón Operación del modo
*
de humo de cigarrillos
El aparato funciona de forma efectiva
cuando hay humo de cigarrillos, etc.
Botón de encendido
(ON/OFF)
Se usa para encender el aparato
(modo AUTO - señal auditiva
breve) y para apagar el aparato
(señal auditiva larga).
AUTOOFF
Botón de reajuste de
filtro
Pulse este botón después de
reemplazar los filtros.
Este no puede remover las
*
sustancias nocivas (monóxido
de carbono, etc.) del cigarrillo.
Cuando se enciende el aparato, el modo de
iones agrupados también es puesto en AUT O .
RESET
Plasmacluster
AIR PURIFIER
Botón AUTO (nivel de
ventilador)
El nivel del ventilador cambia
automáticamente dependiendo del
grado de contaminación del aire.
Botón de funcionamiento a
nivel máximo
Se usa para limpiar rápidamente el
aire de la habitación.
Botón de operación del
modo de polen
El aparato funciona de forma efectiva
cuando se cree que hay polen en el
aire.
Botón de temporizador de
desactivación (OFF)
Se usa para programar el temporiza-dor
de desactivación (OFF).
La hora establecida cambia como se
indica a continuación cada vez que se
pulsa el botón.
1 hora
4 horas
8 horas
Cancelar
•El tiempo restante es indicado por
la lámpara a medida que el tiempo
pasa.
•El aparato se apagará cuando se
alcance el tiempo de desactivación
programado en el temporizador.
ESPAÑOL
Botón de selección de iones agrupados
Botón de selección AUTO de iones
agrupados
La unidad cambiará automáticamente del modo
limpiar al modo refrescar dependiendo de la cantidad
de polución detectada en el aire por el sensor de
olores y polvo.
Botón Limpiar
El aparato funciona constantemente en el modo
Limpiar. El modo Limpiar es efectivo para eliminar
hongos de moho del aire.
(La lámpara de iones agrupados se enciende (azul))
Si la habitación está particularmente enmohecida, use el aparato en el modo Limpiar.
S-11
Botón OFF
La generación de iones se detiene y la
lámpara de iones agrupados se apaga.
Botón Refrescar
El aparato funciona constantemente en el
modo Refrescar. El modo Refrescar mantiene
el equilibrio de iones en el aire para producir
un efecto refrescante.
(La lámpara de iones agrupados se enciende
(verde))
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
(Para mantener las altas prestaciones de este producto , limpie el aparato periódicamente.)
Al limpiar el aparato, asegúrese de desconectar la clavija de alimentación de la toma de
corriente mural. Asimismo , nunca manipule la cla vija de alimentación con las manos mojadas.
De lo contrario, podrá sufrir descargas eléctricas y/o lesiones corporales.
UNIDAD PRINCIPAL
Quite la suciedad de la unidad principal y de
la superficie de instalación lo antes posible.
La suciedad acumulada puede ser difícil de
eliminar.
Limpie el aparato con un paño
suave
En caso de suciedad rebelde, moje un paño
suave en agua fría o agua caliente (máx. 40° C).
No use líquidos volátiles
Sustancias tales como el benceno, diluyente
para pintura, polvo de pulir , etc., pueden dañar
la superficie del aparato.
No use detergentes
Las sustancias contenidas en los detergentes
pueden dañar la superficie del aparato.
No moje el aparato
Nunca moje el aparato con agua.
SENSOR DE OLORES
SENSOR DE POLVO
La sensibilidad de los sensores se tornará
inestable si los sensores de olores y de polvo
están sucios u obstruidos.
Retire el polvo de las superficies de las
aberturas del sensor utilizando una
aspiradora.
FILTROS
Limpie los filtros utilizando la boquilla de
una aspiradora sin retirar el prefiltro.
NOTA
Nunca lave o limpie el filtro HEPA o el
filtro de carbón de larga duración
aplicando directamente la boquilla de
una aspiradora sobre ellos. Esto
afectaría significativamente el
rendimiento de los filtros.
Sensor de oloresSensor de polvo
S-12
GUIA PARA LA VIDA DE LOS FILTROS
• El periodo de cambio difiere dependiendo de las horas de uso y la ubicación
de la instalación.
•
Algunos de los elementos odoríferos absorbidos por los filtros son separados y
descargados a través de la lumbrera de salida como olor.
Dependiendo del ambiente en el que se use el aparato, este olor puede tornarse
fuerte durante varios meses y la lumbrera de salida puede producir olor.
Si existen olores o polvo que no puedan retirarse fácilmente, reemplace los filtros.
(Refiérase a la página 1, PARA COMPRENDER EL FUNCIONAMIENTO DEL PR ODUCT O)
Guía para el temporizador de reemplazo del filtro
• La siguiente es una guía tomada de la norma JFM 1467 de la Asociación de Fabricantes
de Eléctricos de Japón (Japan Electrical Manufacturers Association) y de la norma JEM
1467. El periodo de reemplazo se fija cuando se fuma en 10 cigarrillos por día y el poder
de recolección de polvo/desodorización se reduce a la mitad del de los filtros nuevos.
• Filtro HEPAAproximadamente 5 años después de la apertura
• Filtro de carbón de larga duraciónAproximadamente 5 años después de la apertura
•
La lámpara del temporizador del filtro se programa con una vida útil de 5 años, cuando se usa la
unidad por 12 horas todos los días, para indicar el tiempo de uso acumulado de la guía de arriba.
•
La lámpara del temporizador del filtro debe ser usada como guía.
•
Las horas de operación se mantienen en memoria aún cuando se retire la clavija de alimentación
para transportar a otra habitación, etc.
REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Para obtener detalles sobre el método de reemplazo, consulte la
1
sección “Instalación de los filtros” en la página 8.
Después de reemplazar los filtros:
2
Asegúrese de pulsar el botón Reset en el mando a distancia, con la clavija de alimentación
del aparato conectada a la toma de corriente mural.
El aparato emitirá una señal auditiva breve, tras lo cual las horas de funcionamiento
almacenadas en la memoria se borrarán. Si la lámpara de reemplazo de filtro está
encendida, ésta se apagará.
Escriba la fecha de comienzo de uso de los filtros en la etiqueta de
3
fecha incluida con los filtr os de reemplazo. Pegue la etiqueta encima
de la etiqueta de reemplazo que ya se encuentra en la parte posterior
del panel delantero.
Filtros de reemplazo
• Filtro HEPA: 1 unidad
• Filtro de carbón de larga duración: 1 unidad
Modelo: FZ-40SEF
Solicite filtros de reemplazo al distribuidor al cual adquirió el aparato.
Precauciones a tomar al desechar los filtros
Deseche los filtros usados de acuerdo con las leyes y disposiciones vigentes.
Materiales del filtro HEPA:
• Filtro: Polipropileno
• Bastidor: Poliéster
Materiales del filtro de carbón de larga duración:
• Desodorizador: Carbón activado
• Bastidor: Poliéster
ESPAÑOL
S-13
ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES
Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas que se describen a continuación y su posible
solución, ya que el problema puede no deberse a un error de funcionamiento del aparato.
SÍNTOMASOLUCIÓN (cuando no hay ningún desperfecto)
El mando a distancia no funciona
No es posible eliminar olores y humo
fácilmente
La lámpara Limpiar se enciende de
color verde incluso cuando el aire
está sucio
La lámpara Limpiar se enciende de
color naranja o rojo incluso cuando
el aire está limpio
La lámpara de iones agrupados
permanece encendida de color verde
(azul) y no cambia
El aparato
Clic, clic
produce un ruido
Tic, tic, tic
• ¿Están agotadas las pilas?
• ¿Están instaladas correctamente las pilas (de acuerdo con la
polaridad indicada)?
•
¿Hay alguna luz fluorescente parpadeando en la habitación (debido
a que ha llegado al fin de su vida útil)?(Refiérase a la página S-3)
• ¿Están muy sucios los filtros?(Refiérase a la página S-13)
• ¿Está bloqueada u obstruida la abertura del sensor de polvo?
•
¿Estaba el aire ya sucio en el momento de enchufar la clavija de
alimentación en la toma de corriente mural?(Refiérase a la página S-4)
• La sensibilidad del sensor se torna inestable si la aber tura del
sensor de polvo está sucia u obstruida.
Retire el polvo alrededor de la abertura del sensor utilizando
una aspiradora.(Refiérase a la página S-12)
• Durante el modo Limpiar (o Refrescar), la lámpara de iones
agrupados no cambia.
• Este es el ruido que el aparato produce cuando se encuentra
en el modo Refrescar.
Si el ruido es molesto, ponga el aparato en el modo Limpiar.
• Este es el ruido que el aparato produce mientras genera iones
agrupados.
Si le ruido es molesto (por ejemplo, al dormir, etc.), desactive
(OFF) el modo de iones agrupados.
El aire expulsado huele
El aparato no funciona, incluso
cuando alguien fuma cigarrillos
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación220-240V 50Hz
Nivel deAjuste del nivel del ventiladorMáximoAltoMedioSilencioso
ventiladorPotencia nominal39 W21 W10 W4 W
Nivel de ventilador240 m3/hora 180 m3/hora 117 m3/hora 30 m3/hora
Superficie de suelo aplicable~31 m
Longitud del cable2,5 m
Dimensiones415 mm (ancho) X 197 mm (prof.) X 572 mm (alto)
Peso6,6 kg
• El ozono producido por el generador de iones agrupados puede
tener un olor. Sin embargo, la densidad del ozono generado es
muy baja, por lo que no constituye un peligro para la salud.
Además, el ozono se descompone rápidamente y no se acumula
en la habitación.
• ¿Se encuentra el aparato instalado en un lugar donde a los
sensores les es difícil detectar el humo de cigarrillo?
•
¿Están bloqueadas u obstruidas las aberturas del sensor de olores o del
sensor polvo? (De ser así, limpie las aberturas.)(Refiérase a la página S-12)
La superficie de suelo aplicable es el área que
se necesita para utilizar el aparato funcionando
a nivel máximo de ventilador.
(De acuerdo con la Asociación de Fabricantes
de Equipos Eléctricos de Japón JEM1467)
2
(con soporte)
Reducción del consumo de energía en modo de espera
A fin de poder utilizar los circuitos eléctricos mientras la clavija de alimentación está enchufada en la
toma de corriente mural, este producto consume aproximadamente 0,8 W en modo de espera.
(En este momento, la lámpara indicadora de alimentación estará encendida.) Para ahorrar energía,
desenchufe la clavija de alimentación cuando no vaya a usar el aparato.
S-14
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О
защите прав потребителей», а также Указа Правительства
Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 г.
устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с
момента производства при условии использования в
строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и
применяемыми техническими стандартами.
Dear SHARP customer,
SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according
to most modern production methods.
In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve
you well for a long time.
Of course, a defect cannot be ruled out.
If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer,
where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of warranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when
the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen
Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Bei sachgemässer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr
Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen.
Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel
aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährlelstrungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie
sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINS-A040KKRZ 02EK 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.