Sharp FU-40SE User Manual

Page 1
R
FU-40SE
AIR PURIFIER OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE MANUAL DE USO
PURIFICATORE DELL’ARIA MANUALE OPERATIVO
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Tabletop / wall-mounting type Tisch- / Wandgerät Type de table / installation murale De sobremesa / instalación en la pared Tipo da scrivania / parete Tafelmodel / wandmodel
Настольный / настенный вариант
LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HECCRBQ
Page 2
Page 3
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
Contrôle des groupes d'ions
L'appareil contrôle le rapport des groupes d'ions négatifs et positifs en fonction des conditions dans la pièce.
•Mode de nettoyage
Environ la même quantité de groupes d'ions négatifs et positifs est déchargée. Ce mode est efficace pour réduire les moisissures et les odeurs ménagères circulant dans l’air.
•Mode de rafraîchissement
On dit que de nombreuses particules d’ions négatifs se trouvent à l’état naturel dans des endroits tels que les cascades ou les forêts. Dans ce mode d’opération, les ions négatifs sont libérés avec un taux accru afin de maintenir l’air de la pièce proche de cette condition.
•Mode AUTO de groupe d’ions
Cet appareil passera automatiquement du mode de nettoyage au mode de rafraîchissement en fonction de la quantité de pollution atmosphérique détectée grâce au capteur de poussières et d’odeurs.
Filtre HEPA
• Collecteur de poussière à grande efficacité
Filtre en charbon longue durée
Désodorisation puissante à l'aide de grosses particles de charbon actif.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS DE SECURITE.............. F-2
PRECAUTIONS CONCERNANT D'UTILISATION
DE CET APPAREIL...................................... F-3
• PRECAUTIONS A PRENDRE POUR
UN MONTAGE MURAL................................F-3
• PRECAUTIONS CONCERNANT
L'INSTALLATION..........................................F-3
DESIGNATIONS DES PIECES................ F-4
•ACCESSOIRES ...........................................F-5
INSTALLATION ....................................... F-6
LORS DE L'UTILISATION DE CET APPAREIL
POSE SUR UNE TABLE ..................................
• LORS DE L'UTILISATION DE CET
APPAREIL EN INSTALLATION MURALE ....F-6
PREPARATION........................................ F-8
• INSTALLATION DES FILTRES.....................F-8
• MISE EN PLACE DES PILES
DANS LA TELECOMMANDE.......................F-8
• UTILISATION DE LA TELECOMMANDE.....F-9
FONCTIONNEMENT ............................. F-10
•FONCTIONNEMENT DE L'UNITE
PRINCIPALE ..............................................F-10
•FONCTIONNEMENT DE LA
TELECOMMANDE..................................... F-11
F-6
FRANÇAIS
POUR UNE BONNE CONNAISSANCE DE L'APPAREIL
Certains composants odorants absorbés par les filtres se séparent et sont évacués par la sortie d'échappement comme odeurs. Suivant le lieu d'utilisation, cette odeur risque de devenir f orte au bout de quelques mois et la sortie d'échappement dégager une odeur désagréable. Dans ce cas, remplacez les filtres par le filtre de rechange FZ-40SEF proposé comme consommable en option.
L’équipement est conforme aux conditions des Directives 89/336/ EEC et 73/23/EEC amendées par 93/68/EEC.
SOINS ET ENTRETIEN ......................... F-12
• UNITE PRINCIPALE .................................. F-12
• FILTRES.....................................................F-12
• GUIDE POUR LA DURÉE DE VIE
DES FILTRES ............................................F-13
RESOLUTIONS DES PROBLEMES ..... F-14
CARACTERISTIQUES .......................... F-14
Merci de vous être porté acquéreur du FU-40SE de SHARP. Veuillez lire attentivement le manuel pour une utilisation correcte. Prenez connaissance des “Précautions de sécurité” avant d'utiliser cet appareil. Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée pour future référence. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
F-1
Page 4
PRECAUTIONS DE SECURITE
• N'utilisez pas cet appareil si le câble d'alimentation ou sa prise est endommagé ou en­core, si le raccordement à la prise du secteur n'est pas sûr.
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou déclencher un incendie.
• Prenez garde de ne pas soumettre le câble d'alimentation à des contraintes risquant de
l'endommager, ne posez aucun objet lourd dessus.
Si le câble d'alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
• Utilisez cet appareil uniquement avec une tension secteur comprise entre 220 et 240 V.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
• N'effectuez aucune modification. Seul un personnel d'entretien qualifié peut effectuer les
interventions et réparations de cet appareil.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou déclencher un incendie. Pour toute réparation, contactez votre revendeur ou le centre SAV Sharp le plus proche.
• Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière.
La poussière accumulée sur la prise du secteur peut, en se combinant à l'humidité, provoquer un défaut d'isolement, etc.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
• Lors du nettoyage de l'appareil, débranchez d'abord la prise du secteur.
De plus, ne manipulez jamais la prise du secteur avec les mains mouillées car vous vous exposez à une électrocution.
• N'utilisez pas cet appareil dans les lieux exposés aux vapeurs d'huile de cuisine, etc.
La finition de surface de l'appareil risque de se craqueler.
• Ne pas essuyer l'appareil avec du benzène ou du diluant de peinture. Ne pas non plus
pulvériser d'insecticide dessus.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer des craquelures, une électrocution et/ou déclencher un incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil en même temps que des fumigènes insecticides pour intérieur.
Les composants chimiques peuvent s'accumuler à l'intérieur de l'appareil et être ensuite refoulés par la sortie d'échappement en cours de fonctionnement. Ces composants chimiques risquent d'être dangereux pour la santé.
•Empêcher toute admission de gaz inflammables, étincelles de cigarettes, encens, etc.
dans l’appareil.
L'appareil risque de s'enflammer.
• Ne pas utiliser cet appareil dans les endroits humides comme une salle de bains, etc. et
où il risque aussi d'être mouillé.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.
• Ne pas introduire les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d'entrée d'air ou d'évacuation.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.
• Pour une installation murale, sélectionnez un mur solide et installezy des ferrures de fixa-
tion appropriées.
Dans le cas contraire, l'appareil risque de chuter.
•Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise du secteur, tirez-le en le tenant par la
prise, ne jamais tirer par le câble.
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou déclencher un incendie.
•Ventiler lors d'une en utilisation de l'appareil en même temps qu'un appareil de chauffage.
Cela peut entraîner une asphyxie au monoxyde de carbone.
• Débrancher la prise de courant lorsqu’on n'utilise pas l’appareil.
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un court-circuit.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le
SAV pour éviter tout danger.
• Retirez les piles de l'appareil avant de rebuter l'appareil et débarrassez-vous en respectant
la réglementation.
F-2
Page 5
PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DE CET APP AREIL
• Ne pas obturer les ouïes d'entrée et d'évacuation.
• Ne pas utiliser cet appareil près ou sur un objet chaud tel qu'un poêle, etc. Eviter aussi toute e xposi-
tion à la vapeur.
• Ne pas utiliser cet appareil en le plaçant sur le côté.
Une déformation, un dysfonctionnement et/ou une surchauffe du moteur risquent de se produire.
• Ne pas installer l’appareil dans une zone de formation de noir de fumée, comme dans une
cuisine par exemple.
• Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagé ou craquelée. De plus les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
• Lors du transport de l'appareil, toujours le tenir par la poignée à l'arrière.
Le transporter en le tenant par le panneau avant peut causer le détachement de ce dernier, la chute de l'appareil et des blessures corporelles.
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR UN MONTAGE MURAL
•Montez l'appareil sur un mur suffisamment solide.
• Ne jamais installer l'appareil sur une paroi murale fine ou en placoplâtre de résistance
insuffisante. L'appareil risque de se décrocher et de chuter.
•Pour une installation murale, retirez le panneau avant et tenez l'unité principale.
Tenir l'appareil par le panneau avant peut causer le détachement de ce dernier, entraînant la chute de l'appareil et des blessures corporelles.
• Ne pas utiliser cet appareil dans une cuisine, etc., pour éviter le noircissement de la lampe.
La surface e xtérieure de l'appareil peut se craqueler ou les capteurs présenter des dysfonctionnements.
PRECAUTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
NE PAS UTILISER LA TELECOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS
• Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou changez de sens.
• Les emplacements exposés au soleil
L'appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande. L'appareil risque de ne pas répondre aux signaux de la télécommande si l'extrémité du tube fluores-
cent devient noire ou si le tube commence à clignoter en fin de vie ; cependant, cela ne signifie pas un dysfonctionnement de la télécommande ou de l'unité principale. Dans ce cas , remplacez le tube fluorescent par un neuf.
FRANÇAIS
PRENDRE LES PRECAUTIONS SUIVANTES LORS DE L'INSTALLATION
• Installez l'appareil à plus de 2 m de distance d'une télévision ou radio
Sinon, des interférences électriques risquent de se produire.
• Placez l'appareil au moins à 60 cm des murs
Sinon, le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.
• Evitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent
Dans le cas contraire, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Evitez les emplacements où des rideaux risque d'entrer en contact avec les ouïes d'entrée ou
d'évacuation.
Les rideaux, etc., risquent de se salir et un dysfonctionnement se produire.
UTILISATION REELLE
• Surface stable avec circulation d'air suffisante
•Proche d'une zone enfumé
La pollution de l'air est détectée rapidement.
A PROPOS DU FILTRE
• Ne pas laver et réutiliser le filtre apathie HEPA et le filtre désodorisant. Ils ne seraient pas efficaces et
constitueraient un risque d’électrocution et de panne.
• Une fine poussière et des odeurs comme celle de la fumée de tabac s'élèvent et s'accum ulent au plafond.
• De la poussière plus lourde comme le pollen et la poussière ménagère s'accumule au sol.
• Le mur, etc., situé derrière l'ouïe d'évacuation peut devenir sale a v ec le temps. Lors d'une utilisation
pendant une longue période de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyl, etc., pour empêcher que le mur ne se salisse. De plus, nettoyez le mur périodiquement, etc.
F-3
Page 6
DESIGNATIONS DES PIECES
ECRAN D'AFFICHAGE DE L'UNITE PRINCIPALE
Voyant de programmation du filtre
Voyant de fonctionnement A UTO
Voyant de fonctionnement du mode fumée de cigarette
*
Voyants de niveau de ventilation
Voyant de fonctionnement du mode pollen
Voyants indicateurs de temporisation d'arrêt
(à régler en utilisant la télécommande)
Voyant d'alimentation
(s'allume lorsque l'appareil est alimenté)
Il ne peut pas filtrer les
*
substances nocives (monoxide de carbone etc.) des cigarettes.
Plasmacluster
Silencieux
Récepteur de télécommande
Capteur d'odeur
(Détecte les odeurs telles que la fumée de tabac, d'encens, d'animaux domestiques, de
cosmétiques, etc.)
VUE ECLATEE
Fort
Moyen
Maxi.
Capteur de poussière
(Détecte la poussière, la fumée, le pollen, la
poussière domestique, etc.)
Voyant indicateur d'état de propreté Sa couleur change lorsque l'air est sale
Propre (vert) Légèrement sale (orange)
Très sale (rouge)
A PROPOS DU VOYANT INDICATEUR D’ETAT DE PROPRETE
• Le capteur de poussière affiche l'indication propre suivant l'état de l'environnement au moment du branchement du câble d'alimentation dans une prise du secteur et ce qu'il détecte ensuite.
• Lorsque l’air est très sale au branchement de la prise de courant, il est possible que le voyant indicateur d’état de propreté s’allume en vert, car le capteur calcule le taux de pollution en se référant à l’air ambiant.
• Dans ce cas, passez manuellement à l’opération désirée, car un fonctionnement efficace n’est pas assuré en mode automatique.
• Pour remettre à zéro le taux de pollution de référence du voyant indicateur d’état de propreté, retirez puis réinsérez la prise de courant jusqu’à ce que l’air ambiant soit propre.
Bouton du MODE ON-OFF
(utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement ou pour arrêter l'appareil)
Unité principale Filtre HEPA (blanc)
(filtre de récupération de la poussière) (avec filtre apathie antibactérien)
Filtre en charbon longue durée (noir)
(filtre désodorisant)
F-4
Pré-filtre Panneau avant Télécommande Crochet Support
(vérifiez le montage pour dessus de table)
Vis à main
Page 7
LAMPE DE GROUPES D'IONS
Le fonctionnement en groupes d'ions est sélectionné en utilisant la télécommande.
Voyant bleu
Lorsque le fonctionnement en groupes d'ions est en mode nettoy age ou AUTO et que l'air de la pièce est sale, le voy ant s'allume et l'appareil fonctionne en mode de netto yage.
Voyant vert
Lorsque le fonctionnement en groupes d'ions est en mode de rafraîchissement ou AUTO et que l'air de la pièce est sale, le voyant s'allume et l'appareil fonctionne en mode de rafraîchissement.
Voyant éteint
Aucun groupe d'ion n'est généré. Si le voyant est brillant en mode veille ou si le bruit de génération d'ion est irritant, arrêtez le mode de fonctionnement en groupes d'ions.
ACCESSOIRES
Télécommande
(Qté 1)
Piles
(Qté 2 de type AA)
DOS DE L'APPAREIL
Poignée Ouïe d'évacuation
Câble d'alimentation
Prise du câble d'alimentation
Pour une utilisation sur dessus de table
Support
(Qté 1)
Vis à main
(Qté 2) Situées en dessous du support
Pour une utilisation murale
Montage mural support 1
Montage mural support 2
Vis à bois
(Qté 4)
Petite vis
(Qté 2)
Coussins
(Qté 2)
FRANÇAIS
F-5
Page 8
INSTALLATION
LORS DE L'UTILISATION DE CET APP AREIL POSE SUR UNE T ABLE
MONTAGE DU SUPPORT
Retirez le panneau avant.
1
•A ce point, retirez aussi le pré-filtre, Filtre en charbon longue durée et le filtre HEPA. Panneau avant
2
1
Placez l'appareil avec la
2
façade à plat sur une surface plane et stable.
• Placez un chiffon doux, etc., pour éviter d'endommager l'appareil.
1
LORS DE L’UTILISATION DE CET APP AREIL EN INST ALLATION MURALE
ATTENTION
• Lors de l'installation du purificateur d'air sur un mur, ce dernier se salira avec le temps. Pour empêcher cela, placez une feuille de vi­nyl, etc., atour de l'appareil.
• Pour l'emplacement de montage, sélectionnez un mur suffisamment solide offrant une prise ferme.
• Dans le cas d'un mur de faible résistance, faites appel à un spécialiste comme un monteur en appareil ménager, etc.
• Ne pas installer dans les endroits générant des vapeurs d'huile comme une cuisine, etc. La surface de l'appareil risque de se craqueler .
Déterminez l'emplacement de montage
1
Laissez un espace autour du support en vous référant à l'illustration ci-dessous. Ne pas installer l'appareil si l'espace autour du sup­port est insuffisant.
75 cm ou plus
69 cm ou plus du plafond
Introduisez les languettes
3
sur le support dans les trous sur l'unité principale et fixez le support en utilisant les vis à main (Qté 2).
Languettes
Vis à main
Trous
75 cm ou plus
Support de
60 cm ou plus du mur latéral
montage 1
ATTENTION
Installer l'appareil sur une surface plane
• Ne pas installer l'appareil sur une surface qui n'est pas plane comme celle comportant un encadre­ment de porte, etc. Ne pas installer l'appareil sur une cloison trop fine comme celles en placo­plâtre, etc. L'appareil risque de se décrocher et causer blessures et dégâts.
Dimensions de l'unité principale
75 cm ou plus
60 cm ou plus du mur latéral
F-6
Page 9
Installez le support de fixation 1
2
• Montez-le uniquement après avoir demandé conseil à un spécialiste.
•Montez le support en utilisant les vis à bois fournies (vis longues) en veillant à ce qu'il soit de niveau.
Placez les 2 coussins
4
• Utilisez les 4 vis à bois (vis longues)
Support de mon­tage 1
Vis à bois (Qté 4)
Utilisez les 3 vis à bois
(vis longues)
Barre de fixation
Support de mon­tage 1
Bois
Coussins (Qté 2)
Installez l'unité principale
5
(1) Alignez horizontalement les supports de
fixation 1 et 2 et accrochez le support 2 au support 1.
(2) Tenez l'unité
principale par le bas, tirez-la vers vous et abaissez-la ensuite.
Vérifiez l'installation
6
• Vérifiez que les languettes sur le support de fixation 2 sont bien en place dans celles sur le support de fixation 1.
• Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas pincé.
FRANÇAIS
Vis à bois (Qté 3)
Installez le support de fixation 2
3
sur l'unité principale
Installez le support au dos de l'unité principale en utilisant les petites vis fournies (Qté 2).
Ne pas utiliser les vis à bois (vis longues)
Support de montage 2
Petites vis (Qté 2)
RETRAIT DE L'APPAREIL
Tirez le bas de l'appareil vers vous et soule v ez-le.
REMARQUES
• Lors du retrait de l'appareil, utilisez un support stable.
• Débranchez le câble d'alimentation avant de retirer l'appareil.
F-7
Page 10
PREPARATION
1
1
2
2
1
INSTALLATION DES FILTRES
Pour protéger les filtres, ceux-ci sont placés dans l'unité principale à l'intérieur de sacs en polyvinyle. Ne pas oublier de retirer les filtres des sacs en polyvinyle avant d'utiliser l'appareil.
1
Retirez les filtres
Placez l'appareil avec la
1
façade vers le haut
Placez l'appareil sur une table, etc., pour que le support n'entre pas en contact avec la sur­face.
Retirez le panneau avant
2
Appuyez sur le crochet au bas du panneau avant et soulevez-le pour le retirer.
Chiffon doux
Panneau avant
Table, etc.
Placez l'appareil de manière à ce qu'il ne touche pas la surface
Crochet
Pré-filtre
Retirez le pré-filtre et ensuite
3
le filtre en charbon longue durée (noir) et le filtre HEPA (blanc) se trouvant à l'intérieur des sacs en polyvinyle.
Filtre en charbon longue durée
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TELECOMMANDE
Retirez le
1
couvercle arrière
Pressez et faites glisser le couvercle arrière pour le retirer.
Introduisez les piles
2
Introduisez les piles en positionnant et
comme illustré ci-
dessous.
Refermez le
3
couvercle arrière
F-8
Au sujet des piles
• La durée de vie des piles est d'environ 1 an. Remplacez les piles lorsque la télécommande commence à ne pas fonctionner normalement.
• Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite de liquide et/ou des dommages. Pren­dre les précautions pour les manipuler :
• Lors du remplacement des piles, remplacez
les deux piles par des neuves du même type (Utilisez des piles alcaline AA (Qté 2) ou AA des piles au manganèse (Qté 2).)
• Lorsque l'appareil ou la télécommande ne va
pas être utilisé pendant une longue période, retirez les piles. Cela évitera tout risque de dysfonctionnement de la télécommande causé par une fuite du liquide des piles.
* Les piles incluses sont destinées uniquement
à l'utilisation initiale et peuvent s’épuiser avant un an.
Page 11
2
Installez le filtre
Retirez le filtre HEPA du sac en
1
polyvinyle et installez-le dans l'unité principale avec l'affichage
vers le haut.
Le mettre en place avec les languettes du filtre HEPA dirigées vers vous. L'appareil ne pourra fonctionner correctement si le filtre est placé à l'envers.
Languettes
Filtre HEPA
Retirez le Filtre en charbon longue
2
Filtre en charbon longue durée
durée du sac en polyvinyle et installezle dans l'unité principale.
Assurez-vous que les languettes sur le filtre HEPA restent visibles.
Installez le pré-filtre
3
Introduire les 4 languettes sur le pré-filtre dans les trous de l'unité principale.
Remplissez la date de départ
4
d'utilisation sur l'étiquette de
Etiquette de remplacement
Dos du panneau avant
remplacement fixée au dos du panneau avant et mettez ensuite ce dernier en place.
Utilisez la date pour déterminer la période de remplacement du filtre.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
•Utilisez la télécommande en la tenant face à l'unité principale (récepteur).
• La distance de fonctionnement est d'environ 7 m (devant).
• Vérifiez qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et l'appareil.
• Un signal sonore se fait entendre par l'unité principale lorsqu'un signal est reçu.
Récepteur
FRANÇAIS
Transmetteur
REMARQUE
• Eviter d'exposer la télécommande aux chocs. De plus, évitez de la mouiller , de l'exposer au soleil ou à la chaleur , etc. Celle-ci risque de ne pas fonctionner correctement.
F-9
Page 12
Pendant les premières 30 secondes après le branchement
FONCTIONNEMENT
du câble d'alimentation dans une prise du secteur murale, l'appareil vérifie les conditions de l'air. Si l'appareil est en marche sur ON pendant cette période, le voyant Clean clignote alternativement en vert, en orange et en rouge. Pen­dant ce temps, le voyant de groupes d'ions s'allume en bleu et l'appareil est en mode de nettoyage.
FONCTIONNEMENT DE
L'UNITE PRINCIPALE
Bouton du MODE ON-OFF
Fonctions disponibles avec l'unité principale
•Fonctionnement AUTO
• Fonctionnement silencieux
Fonctionnement de niveau moyen
• Fonctionnement de niveau élevé
Fonctionnement de niveau maximum
•*Fonctionnement du mode fumée de cigarette
Fonctionnement du mode pollen
Plasmacluster
Voyant de groupes d'ions
L’appareil se déclenchera si vous appuyez sur le bouton du MODE ON-OFF.
(L'appareil commence à fonctionner en mode AUTO)
• En cours de fonctionnement, le voyant de groupes d'ions s'allume. (Au début, le fonctionnement de groupes d'ions est en mode AUTO.)
Le mode de fonctionnement approprié aux conditions d'utilisation peut être réglé.
Arrêt Fonctionnement AUTO
Le niveau de fonctionnement du ventilateur se commute automatiquement sur High, Medium ou Silent (Fort, Moyen ou silencieux) suivant le niveau de pollution de l'air détecté par le capteur de poussière pour régler l'efficacité de la purification de l'air.
Fonctionnement silencieux
L'appareil fonctionne en utilisant peu d'air.
Fonctionnement Medium à Max (moyen à maximum)
L'appareil fonctionne avec un niveau de ventilation moyen, élevé ou maxi.
Fonctionnement du mode fumée de cigarette
*
L'appareil fonctionne sur High (fort) pendant 10 minutes et passe ensuite en mode AUTO.
10 minutes : Niveau de ventilation élevé Fonctionnement en mode AUTO
Fonctionnement du mode pollen
L'appareil fonctionne sur High (fort) pendant 10 minutes et passe ensuite alternativement en mode Low et High (Bas et Fort).
10 minutes : Niveau de ventilation élevé 20 minutes : Niveau moyen 20 minutes : Niveau de ventilation élevé
Il ne peut pas filtrer les substances nocives (monoxide de carbone etc.) des cigarettes.
*
F-10
Page 13
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
•Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton ON/OFF. Un bip court retentit et le fonctionnement commence en mode AUTO.
•Pour arrêter l'appareil, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF. Un bip long retentit et l'appareil s'arrête.
Transmetteur
Fonctions disponibles avec la télécommande
• Fonctionnement avec niveau de ventilation manuel
• Fonctionnement avec niveau de ventilation automatique
• Fonctionnement silencieux
• Fonctionnement au niveau maximum
•*Fonctionnement du mode fumée de cigarette
• Fonctionnement du mode pollen
• Réglage de la temporisation d'arrêt
• Sélection de groupes d'ions
Groupes d'ions en automatique Mode de nettoyage Mode de rafraîchissement
Bouton de commande manuelle (niveau de ventilation)
Le niveau de ventilation peut être commuté entre Silent, Medium, High et Max. (Silencieux, Moyen, Fort et Maxi).
Bouton de fonction­nement silencieux
L'appareil fonctionne en mode silencieux et utilise peu d'air.
Bouton de fonctionnement
*
du mode fumée de cigarette
L'unité fonctionne effectivement lorsque l'on fume des cigarettes, etc.
Bouton ON/OFF
S'utilise pour lancer le fonctionne­ment AUTO (bip cour t) et arrêter le fonctionnement (bip long).
Bouton de réini­tialisation du filtre
Appuyez sur ce bouton après avoir remplacé les filtres.
Il ne peut pas filtrer les sub-
*
stances nocives (monoxide de carbone etc.) des cigarettes.
Au début du fonctionnement, le mode de groupes d'ions est aussi réglé sur AUTO.
RESET
Plasmacluster
AUTO OFF
AIR PURIFIER
Bouton de commande AUT O (niveau de ventilation)
Le niveau de ventilation est com­muté automatiquement suivant l'importance de la pollution de l'air.
Bouton de fonction­nement Maxi.
S'utilise pour nettoyer rapide­ment l'air de la pièce.
Bouton de fonctionnement du mode pollen
L'appareil fonctionne effectiv ement en mode d'élimination de pollen lorsque vous suspectez la présence de pollen dans l'air.
Bouton de temporisa­tion d'arrêt de l'appareil
S'utilise pour régler ma tempori­sation d'arrêt de l'appareil. La durée du réglage se com­mute à chaque pression sur le bouton comme indiqué ci­dessous. 1 heure 4 heures 8 heures Annuler
• Le temps restant est indiqué par le voyant, au fur et à
mesure que le temps s'écoule.
• L'appareil s'arrête lorsque la minuterie se déclenche.
FRANÇAIS
Bouton de sélection de groupes d'ions
Bouton de groupes d'ions sur A UTO
Cet appareil passera automatiquement du mode de nettoyage au mode de rafraîchissement en fonction de la quantité de pollution atmosphérique détectée grâce au capteur de poussières et d’odeurs.
Bouton de mode nettoyage
L'appareil fonctionne constamment en mode de nettoyage. Ce mode est efficace pour éliminer la moisissure de l'air. (Voyant de groupes d'ions allumé (en bleu))
Si la pièce sent fortement le moisi, faites fonctionner l'appareil en mode de nettoyage Clean.
F-11
Bouton ON/OFF
La génération d'ions est arrêtée et le voyant de groupes d'ions est éteint.
Bouton de rafraîchissement
L'appareil fonctionne constamment en mode de rafraîchissement. Le mode de rafraîchissement maintient l'équilibre des ions dans l'air pour obtenir un effet rafraîchissant. (V oyant de groupes d'ions allumé (en v ert))
Page 14
SOINS ET ENTRETIEN
(Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil, veuillez le nettoyer périodiquement.)
Lors du nettoyage de l'appareil, débranchez d'abord la prise du secteur. De plus, ne jamais manipuler la prise du secteur avec les mains mouillées car vous vous exposez à une électrocution.
UNITE PRINCIPALE
Nettoyez l'unité principale et la surface d'installation le plus rapidement possible. Les salissures rebelles peuvent être difficiles à retirer .
Essuyez à sec avec un chiffon doux
Pour les salissures rebelles, essuyez avec un chiffon doux humide ou imbibé d'eau tiède à 40°C au plus.
Ne pas utiliser de solvant
Le benzène, diluant de peinture, pâte à polir , etc., risquent d'endommager la surface de l'appareil.
Ne pas utiliser de détergent
Les détergent risquent d'endommager la sur­face de l'appareil.
Ne pas mouiller l'appareil
Ne jamais projeter d'eau sur l'appareil.
CAPTEUR D'ODEUR CAPTEUR DE POUSSIERE
La sensibilité des capteurs devient instable s'ils sont sales ou obturés. Retirez la poussière des surfaces de l'ouverture de capteur en utilisant un aspirateur .
FILTRES
Nettoyez en utilisant un aspirateur m uni d'un embout sans retirer le pré-filtre.
REMARQUE
Ne jamais laver ou netto yer le filtre HEP A ou filtre en charbon longue durée en les mettant en contact direct avec l'embout de l'aspirateur. Cela risque d'affecter fortement les performances des filtres.
Capteur d'odeur
Capteur de poussière
F-12
Page 15
GUIDE POUR LA DURÉE DE VIE DES FILTRES
Le remplacement des filtres dépend du nombre d’heures d’utilisation et de
l’emplacement de l’installation.
Certains composants odorants absorbés par les filtres se séparent et sont
évacués par l’orifice d’échappement sous la forme d’odeur. Suivant le lieu d’utilisation, cette odeur peut devenir forte au bout de quelques mois et l’orifice d’échappement peut dégager une odeur désagréable. S’il devient difficile de se débarrasser de la poussière et des odeurs, remplacez les filtres.
(Se reporter à la page 1, POUR UNE BONNE CONNAISSANCE DE L’APPAREIL)
Guide pour la période de remplacement du filtre
•Vous trouv erez ci-dessous un guide de JEM 1467 par l’Association des Fabricants J aponais d’Appareils Electriques où la période de remplacement est fixée à 10 cigarettes fumées par jour et lorsque la puissance de collection de la poussière et désodorisation est réduite de moitié par rapport à un nouveau filtre.
• Filtre HEPA Environ 5 ans après ouverture
• Filtre en charbon longue durée Environ 5 ans après ouverture
• Le voyant de programmation du filtre est programmé pour s’allumer dans 5 ans, avec un appareil utilisé 12 heures par jour, ceci afin d’indiquer le temps d’utilisation écoulé du guide ci-dessus.
• Le voyant de programmation du filtre n’est qu’une référence.
• Les heures d’utilisation sont gardées en mémoire même si la prise est débranchée lors du transport de l’appareil dans une autre pièce ou autre manipulation.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Voir page 8 “Installation des filtres” pour la méthode de remplacement.
1
Après le remplacement des filtres :
2
N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation de la télécommande lorsque l'appareil est branché sur le secteur. Un bip court retentit et les heures de fonctionnement enregistrées en mémoire seront remises à zéro. Si le voyant de remplacement de filtre est allumé, il s'éteint.
Remplir la date de départ d'utilisation des filtres sur l'étiquette
3
prévue à cet effet sur les filtres de remplacement. Collez l'étiquette par dessus l'ancienne se trouvant déjà au dos du panneau avant.
Filtres de rechange
• Filtre HEPA : Qté 1
• Filtre en charbon longue durée : Qté 1
Modèle : FZ-40SEF Procurez-vous les filtres de rechange auprès de votre revendeur.
Précautions à prendre pour rebuter les filtres
Veuillezvous débarrasser des filtres remplacés selon la législation locale. Matériaux de filtre HEPA :
• Filtre : Polypropylène
• Cadre : Polyester
Matériau du filtre en charbon longue durée :
• Désodorisant : Charbon actif
• Cadre : Polyester
FRANÇAIS
F-13
Page 16
RESOLUTIONS DES PROBLEMES
Avant de faire appel au SA V, vérifiez les symptômes ci-dessous pour déterminer une solution pos­sible, puisque le problème n'est peut être pas dû à un dysfonctionnement de l'appareil.
SYMPTOME SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
La télécommande ne fonctionne pas
Les odeurs et la fumée ne s'éliminent pas facilement
Le voyant vert de nettoyage Clean s'allume en vert même lorsque l'air est sale
Le voy ant vert de nettoyage Clean s'allume en orange ou en rouge même lorsque l'air est propre
Le voyant de groupes d'ions reste vert (bleu) et ne change pas
Un son est
Clic, clic
émis par l'appareil
Tic, tic, tic
L'air refoulé ne sent pas bon
L'appareil ne fonctionne pas même lorsque l'on fume des cigarettes
CARACTERISTIQUES
Alimentation 220-240 V 50 Hz
Fonctionnement du niveau de ventilation
Réglage du niveau de ventilation Puissance nominale 39 W 21 W 10 W 4 W Niveau de ventilation 240 m3/heure 180 m3/heure 117 m3/heure 30 m3/heure Surface au sol applicable ~31 m Longueur du câble d'alimentation
Dimensions l × p × h avec support : 415 × 197 × 572 mm Poids 6,6 kg
• Est-ce que les piles sont vides ?
Est-ce que les piles sont insérées en respectant leurs polarités ?
•Est-ce qu'un éclairage fluorescent clignote dans la pièce à cause de son vieillissement ? (Se reporter à la page F-3)
• Est-ce que les filtres sont très sales ? (Se repor ter à la page F-13)
Est-ce que l'ouverture du capteur de poussière est sale ou bouchée ?
• Est-ce que l'air était déjà sale lors du raccordement
de l'appareil au secteur ? (Se reporter à la page F-4)
• La sensibilité des capteurs devient instable lorsque l'ouverture du capteur de poussière est sale ou obturée. Retirez la poussière des surfaces de l'ouverture de capteur en utilisant un aspirateur. (Se reporter à la page F-12)
• En mode de nettoyage (ou de rafraîchissement), le voyant de groupes d'ions ne change pas de couleur.
• C'est le son qui est émis lorsque l'appareil est en mode de rafraîchissement. Si le son est gênant, commutez l'appareil en mode de nettoyage.
• C'est le son qui est émis lorsque l'appareil est en mode de génération de groupes d'ions. Si le son est gênant, empêche de dormir, etc., réglez le mode de génération de groupes d'ions sur arrêt.
• L'ozone généré par le générateur de groupes d'ions a peut être une odeur. Cependant, la densité de l'ozone généré est très faible et ne présente aucun danger pour l'être humain. De plus, l'ozone se décompose
rapidement et donc ne s'accumule pas dans la pièce.
• Est-ce que l'appareil est installé dans un endroit difficile aux capteurs à détecter la fumée de cigarette ?
Est-ce que l'ouverture du capteur d'odeur ou de poussière est sale ou bouchée ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.)
(Se reporter à la page F-12)
La surface au sol applicable est la surface de fonctionnement de l'appareil au niveau de ventilation maximum. (Selon l'Association des Fabricants Japonais d'Appareils Electriques JEM1467)
Maxi. Fort
2
2,5 m
Moyen Silencieux
Au sujet de la réduction de consommation en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d'alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,8 W en mode veille. (Le voyant d'alimentation est alors allumé). Pour économiser de l'énérgie, débranchez l'appareil lorsque celui-ci ne va pas être utilisé.
F-14
Page 17
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей», а также Указа Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
Страна–изготовитель: Произведено в Японии
Фирма–изготовитель: Шарп Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
22–22 Нагайке–чо, Абено–ку, Осака 545–8522, Япония
ENGLISH
HECCRBQ
Page 18
SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time. Of course, a defect cannot be ruled out. If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer, where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of war­ranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemässer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährlelstrungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINS-A040KKRZ 02EK 3
Loading...