Tabletop type
Tischgerät
Type de table
De sobremesa
Tipo da tavolo
Tafelmodel
Настольный тип
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NEDERLANDS
HECCRBQ
DEUTSCH
HAUPTMERKMALE
Cluster-Ion-Regelung
Das Gerät regelt das Verhältnis der Negativ-Cluster-Ionen und Positiv-Cluster-Ionen
in Abhängigkeit des Raumklimas.
• Raumluftreinigung
Es werden etwa die gleiche Anzahl an
Positiv- und Negativ-Cluster-Ionen ausgegeben. Auf diese Weise werden Schimmelpilze in der Luft effektiv beseitigt.
• Auffrischung
In diesem Modus wird das Verhältnis der
Minus-Cluster-Ionen erhöht. Minus-Ionen
sind Ionen, die größtenteils in der natürlichen Umwelt, wie beispielsweise in der
Nähe von Wasserfällen, usw., gefunden
werden können und zeichnen sich dadurch
aus, dass sie den Körper sanft erfrischen.
• Apatit-Filter mit exzellentem AntivirusCharakter eliminiert Viren und Schadstoffe.
ZUM BESSEREN
VERSTÄNDNIS
Einige der von den Filtern absorbierten Geruchsbestandteile werden
gespalten und von der Auslassöffnung
als Geruch ausgegeben.
Je nach Betriebsumgebung kann
dieser Geruch in einigen Monaten
streng werden und die Auslassöffnung
fängt möglicherweise an zu riechen.
Kaufen Sie sich in diesem Fall den Ersatzfilter FZ-21SEF aus der Liste der
Zubehörteile, und tauschen Sie die Filter aus.
Dieses Gerät stimmt mit den Anforderungen der Direktiven 89/336/EEC
und 73/23/EEC, ergänzt durch 93/
68/EEC, überein.
• AUSTAUSCH DER FILTER ....................... D-11
STÖRUNGSBESEITIGUNG ..................D-12
TECHNISCHE DATEN ...........................D-12
Vielen Dank, dass Sie sich für den FU-21SE von
SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie das
Bedienungshandbuch sorgfältig durch, um das
Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Lesen Sie
unbedingt den Abschnitt “Vorsichtsmaßnahmen”,
bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie dieses Handbuch nach der Durchsicht für spätere Referenznahme griffbereit auf.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
DEUTSCH
D-1
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder der
Anschluss zur Steckdose locker ist.
Dies könnte einen Stromschlag, einen Kurzschluss und/oder einen Brand verursachen.
• Beschädigen, quetschen, bedecken, biegen und ziehen Sie nicht am Kabel. Verdrehen, bündeln
und klemmen Sie es nicht ein und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, könnte ein Brand und/oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
• Verwenden Sie nur 220 ~ 240 V Wechselstrom.
Es könnte ein Brand und/oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
• Modifizieren Sie nichts. Reparaturarbeiten und der Auseinanderbau des Gerätes darf nur von
einem autorisierten Kundendienst ausgeführt werden.
Es könnte ein Brand, ein elektrischer Schlag und/oder Personenschäden verursacht werden.
Wenden Sie sich zwecks Reparaturarbeiten an Ihren Verkaufshändler oder an den Sharp-Kundendienst
in Ihrer Nähe.
• Entfernen Sie regelmäßig Staub vom Netzstecker.
Auf dem Netzstecker angesammelter Staub kann eine schlechte Isolierung gegen Feuchtigkeit, usw.
verursachen.
Es könnte ein Brand und/oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
• Wenn Sie das Gerät reinigen möchten, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.
Fassen Sie außerdem den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
Es könnte ein Brand, ein elektrischer Schlag und/oder Personenschäden verursacht werden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals an Orten, an denen sich Ölbestandteile, wie Speiseöl, usw.
in der Luft befinden.
Das Gehäuse des Gerätes könnte Risse bekommen.
• Wischen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder Farbverdünner ab. Sprühen Sie ebenfalls keine
Insektizide auf das Gerät.
Es könnte ein Riss im Gehäuse, ein elektrischer Schlag und/oder ein Brand verursacht werden.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Rauch erzeugende Insektizide im Raum
verwenden.
Chemische Bestandteile können sich im Innern des Gerätes ansammeln und bei Inbetriebnahme
des Gerätes von der Auslassöffnung ausgegeben werden. Der Ausstoß solcher Chemikalien kann
ungesund sein.
• Keine angezündeten Teile, wie von einer Zigarette usw., einsaugen lassen.
Das Gerät könnte sich daraufhin entzünden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen, wie im Badezimmer, usw. oder an Orten,
an denen es nass werden könnte.
Es könnte ein elektrischer Schlag und/oder eine Fehlfunktion verursacht werden.
• Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Einsaug- und Auslassöffnungen.
Es könnte ein elektrischer Schlag und/oder eine Fehlfunktion verursacht werden.
• Halten Sie beim Herausziehen des Netzsteckers stets den Stecker fest und ziehen Sie nicht
am Kabel.
Es könnte ein Stromschlag und/oder ein Brand aufgrund eines Kurzschlusses verursacht werden.
• Wenn das Gerät zusammen mit einem Heizgerät verwendet wird, sorgen Sie für ausreichend Lüftung.
Es könnte zu einer Kohlenstoffmonoxidvergiftung kommen.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät über einen langen Zeitraum hinweg,
wie z. B. während einer Reise usw., nicht verwendet wird.
Es könnte ein Stromschlag aufgrund einer schlechten Isolierung und/oder ein Brand aufgrund eines
Kurzschlusses verursacht werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem
anderen qualifizierten Personal ausgetauscht werden, damit Gefahrensituationen vermieden werden.
• Die Batterien müssen aus dem Gerät herausgenommen werden, bevor es ausrangiert wird,
und sicher entsorgt werden.
D-2
MASSNAHMEN BETREFFEND DER GERÄTEBEDIENUNG
• Blockieren Sie nicht die Einsaug- und Auslassöffnungen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es neben oder auf heißen Gegenständen, wie z. B.
einem Ofen, usw., steht. Verwenden Sie das Gerät auch nicht dort, wo es in Kontakt mit Dampf
kommen könnte.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es auf der Seite liegt.
Verformung, Fehlfunktion und/oder Überhitzung des Motors könnte die Folge sein.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Küche, usw., in der Lampenruß erzeugt wird.
• Verwenden Sie für die Reinigung des Gerätes keine Reinigungsmittel.
Das Gehäuse des Geräts könnte beschädigt werden oder Risse bekommen.
Außerdem könnte dies zu einer Fehlfunktion der Sensoren führen.
• Fassen Sie beim Tragen des Geräts stets den Griff auf der Geräterückseite an.
Wenn am Frontgehäuse angefasst wird, kann sich dieses lösen und das Gerät herunterfallen, was
Verletzungen zur Folge haben könnte.
MASSNAHMEN BETREFFEND DER INSTALLATION
SEHEN SIE AN FOLGENDEN ORTEN VON DEM BETRIEB DER FERNBEDIENUNG AB
• Orte, an denen Inverter-Lichtanlagen oder elektronisch selbststeuernde Lichtanlagen zum
Einsatz kommen.
Die Fernbedienung könnte funktionsunfähig sein. Bewegen Sie in diesem Fall die Fernbedienung
von solchen Lichtanlagen weg oder ändern Sie die Richtung.
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Das Gerät empfängt möglicherweise keine Signale von der Fernbedienung.
Das Gerät reagiert möglicherweise auf keine Signale der Fernbedienung, wenn die Enden der Fluores-
zenzlampen aufgrund abgelaufener Lebensdauer flimmern; dies bedeutet jedoch keine Fehlfunktion
der Fernbedienung oder der Haupteinheit. Tauschen Sie in diesem Fall die Fluoreszenzröhren aus.
DEUTSCH
ACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION AUF FOLGENDES
• Halten Sie zu Fernseher und Radios einen Mindestabstand von 2,5 m.
Es könnte zu elektrischen Interferenzen kommen.
• Halten Sie zu Wänden einen Mindestabstand von 60 cm.
Der Motor könnte überhitzt werden und Fehlfunktionen verursachen.
• Vermeiden Sie Orte, an denen Sensoren direkter Windeinwirkung ausgesetzt sind.
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei.
• Vermeiden Sie Orte, an denen Vorhänge, usw. die Einsaug- und Auslassöffnung berühren könnten.
Vorhänge, usw. könnten schmutzig werden oder es könnten daraufhin Fehlfunktionen auftreten.
EFFEKTIVE VERWENDUNG
• Stabile Fläche mit ausreichender Luftzirkulation
• In der Nähe von Raucherbereichen
Luftverschmutzung wird schnell erkannt.
ÜBER DEN FILTER
• Wenn der HEPA-Filter mit der falschen Seite befestigt wird, kann keine Wirkung erzielt werden. Ferner
sicherstellen, dass keine verkehrt herum eingesetzten Filter und keine gebrauchten Filter verwendet
werden, da der sich im Filter angesammelte Staub während des Betriebs ausgegeben wird.
• Den Apatit-HEPA-Filter und den Desodorierungsfilter nicht waschen und wiederverwenden. Es wird
kein Effekt erzielt, sie bekommen einen elektrischen Schlag und verursachen Störungen.
• Kleine Staubmengen und Gerüche, wie Tabakrauch, werden verstärkt und sammeln sich an der Zimmerdecke.
• Große Staubmengen, wie Pollen und Hausstaub, sammeln sich am Boden.
• Die Wand, usw. hinter der Auslassöffnung wird mit der Zeit schmutzig. Wenn das Gerät über einen
langen Zeitraum hinweg am gleichen Ort verwendet wird, benutzen Sie eine Vinylschutzfolie, usw.,
damit die Wand nicht schmutzig wird. Reinigen Sie außerdem die Wand, usw. in regelmäßigen Abständen.
D-3
BEZEICHNUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
DISPLAY DER HAUPTEINHEIT
Tabakrauchentfernung-Betriebslampe
*
Gebläseleistungs-Lampen
AUTO-Betriebslampe
Pollenentfernung-Betriebslampe
Displaylampen OFF-Timer
(mit der Fernbedienung einstellen)
Netzlampe
(Leuchtet, wenn der Netzstecker
in eine Steckdose gesteckt wird)
Plasmacluster
Ruhe
Hoch
Niedrig
Staubsensor
(• Erfasst Gerüche, wie Tabakrauch,
Weihrauch, Haustiere, Kosmetik, usw.
• Es kann keine Pollen und kein geruchslosen Staub erfassen.)
EXPLOSIONSANSICHT
Fernbedienungsempfänger
Reinigungs-Anzeigelampe
Die Farbe ändert sich, wenn die Luft
verschmutzt ist
Reinigen
(grün)
Etwas verschmutzt
(orange)
Sehr verschmuzt
(rot)
ÜBER DAS REINIGUNGS-SYMBOL
• Der Staubsensor zeigt je nach relativer Umgebungsänderung bei Einstecken des
Netzsteckers in die Steckdose und darauffolgend ein klares Zeichen an.
• Wenn die Luft bei Einstecken des Netzsteckers
sehr verschmutzt ist, leuchtet das Staubsensordisplay möglicherweise grün auf, da der
Verschmutzungsstatus die Umgebung ist, auf
die der Sensor den Verschmutzungsgrad stützt.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät in den
manuellen Betrieb.
Betriebswahl-/OFF-Taste
(Zum Auswählen des Betriebs
oder Ausschalten des Geräts)
Der Cluster-Ion-Betrieb wird mit der Fernbedienung eingestellt.
Blaues Licht
Wenn sich der Cluster-Ion-Betrieb im Reinigungsmodus oder im AUTO-Cluster-Ion-Modus
befindet und die Luft im Zimmer verschmutzt ist, wird das Licht eingeschaltet und der
Reinigungsmodus aktiviert.
Grünes Licht
Wenn sich der Cluster-Ion-Betrieb im Auffrischmodus oder im AUTO-Cluster-Ion-Modus
befindet und die Luft im Zimmer verschmutzt ist, wird das Licht eingeschaltet und der
Auffrischmodus aktiviert.
Ausgeschaltetes Licht
Kein Cluster-Ion-Betrieb.
Wenn die Lampe in der Nacht hell leuchtet oder das beim Cluster-Ion-Betrieb erzeugte
Geräusch störend ist, schalten Sie den Cluster-Ion-Betrieb aus.
ZUBEHÖR
Fernbedienung
(1 St.)
Batterie
(AA-Batterie
× 2 St.)
DEUTSCH
RÜCKSEITE
Bedienungshandbuch
Griff
Auslassöffnung
Netzkabel
Netzstecker
D-5
VORBEREITUNG
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
INSTALLIEREN DER FILTER
Damit die Qualität der Filter aufrechterhalten bleibt, wurden sie in Polyvinyl-Beutel verpackt
in der Haupteinheit installiert. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die
Polyvinyl-Beutel.
1
Nehmen Sie die Filter heraus
Stellen Sie das Gerät mit der
1
Front nach oben weisend auf und
entfernen Sie das Frontgehäuse
Heben Sie beide Seiten der Frontgehäuseunterseite an, um das Frontgehäuse abzunehmen.
Entfernen Sie den
2
Filter-Support
Die zwei Halteklauen zusammendrücken und anheben, um
ihn zu entfernen.
Filter-Support
Frontgehäuse
Halteklauen
Halteklaue (2 Stellen)
Nehmen Sie den Desodorier-
3
ungsfilter (grau) und den HEPA-Filter (weiß) aus den Polyethylen-Beuteln heraus.
Desodorierungsfilter
HEPA-Filter
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Über die Batterien
Nehmen Sie den
1
Deckel des
Batteriefachs ab.
Drücken Sie auf den
Deckel und schieben Sie
ihn, um ihn abzunehmen.
Legen Sie die
2
Batterien ein
Legen Sie die Batterien
mit der Polarität
wie unten gezeigt ein.
Schließen Sie das
3
Batteriefach
und
•
Die Lebensdauer der Batterien beläuft sich auf etwa
1 Jahr.
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Fernbedienung funktionsunfähig ist.
•
Falsche Verwendung der Batterien kann dazu führen,
dass Batterieflüssigkeit ausläuft und/oder ein Schaden
verursacht wird. Achten Sie beim Handhaben der
Batterien auf Folgendes:
•
Wenn die Batterien ausgetauscht werden, dann
müssen beide Batterien durch neue des gleichen Typs
ersetzt werden. (Verwenden Sie AA-Alkalibatterien
(2 St.) oder AA-Manganbatterien (2 St.).)
•
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät
oder die Fernbedienung über einen langen Zeitraum
hinweg nicht verwendet wird. Dadurch wird
verhindert, dass die Fernbedienung durch Austritt
der Batterieflüssigkeit nicht einwandfrei funktioniert.
*
Die mitgelieferten Batterien sind nur für die erste Inbetriebnahme bestimmt und können vor Ablauf eines
Jahres entladen sein.
D-6
2
Installieren Sie die Filter
Entfernen Sie den Polyethylen-Beutel
1
vom HEPA-Filter und installieren Sie
ihn in der Haupteinheit, wobei die
Anzeige nach oben zeigt.
Setzen Sie ihn so ein, dass die Halteklauen am
HEPA-Filter auf Sie gerichtet sind.
Einwandfreier Betrieb ist nicht möglich, wenn der
Filter umgekehrt installiert wird.
Nehmen Sie den Desodorierungs-
2
filter aus den Polyethylen-Beutel
heraus und installieren Sie ihn im
Hauptgerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Halteklauen des
HEPA-Filters sichtbar bleiben.
Installieren Sie den Filter-Support.
3
Halteklaue (2 Stellen) auf der Vorderseite in die Öffnung
am Gerät drücken. Als nächstes die Halteklaue (2
Stellen) auf der Unterseite zusammendrücken.
Notieren Sie das Startdatum auf dem
4
Austausch-Infoaufkleber, der auf
der Rückseite des Frontgehäuses
befestigt ist; befestigen Sie danach
das Frontgehäuse.
Verwenden Sie das Datum als Richtlinie für die
Filteraustauchperiode.
HEPA-Filter
Desodorierungsfilter
Filter-Support
Halteklaue auf
der Oberseite
AustauschInfoaufkleber
Halteklauen
Halteklaue auf
der Unterseite
DEUTSCH
ANWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
• Drücken Sie die Fernbedienung, wenn Sie sich direkt
vor der Haupteinheit (Empfänger) befinden.
• Der Signalbereich ist etwa 7 m (Front).
• Vergewissern Sie sich, dass keine Gegenstände den
Signalpfad blockieren.
• Von der Haupteinheit wird ein Ton ausgegeben, wenn
ein Signal empfangen wird.
HINWEIS
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen starken Belastungen
aus. Lassen Sie die Fernbedienung außerdem nicht nass
werden, setzen Sie sie keiner direkten Sonneneinstrahlung
aus und legen Sie sie nicht neben einen Ofen, usw.
Fehlfunktionen könnten daraufhin auftreten.
D-7
TransmitterEmpfänger
BETRIEB
BETRIEB DER
HAUPTEINHEIT
In den ersten 2 Minuten nach Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose prüft das Gerät die Luftbedingungen. Wenn der Betrieb in dieser Zeit aktiviert (ON)
wird, blinkt die Reinigungs-Anzeigelampe abwechselnd
grün, orange und rot.
Verfügbare Betriebsarten
dieses Geräts
• AUTO-Betrieb
• Ruhe-Betrieb
• Niedriger Leistungsbetrieb
• Hoher Leistungsbetrieb
Tabakrauchentfernung
•
*
• Pollenentfernung
ON/OFF-Taste
Plasmacluster
Cluster-Ion-Lampe
Der Gerätebetrieb startet, wenn die ON/OFF-Taste gedrückt wird.
(Der Gerätenbetrieb startet im AUTO-Betrieb.)
• Während des Betriebs leuchtet die Cluster-Ion-Lampe.
Es kann die für die Bedingungen erforderliche Betriebsart eingestellt werden.
Stopp
AUTO-Betrieb
Die Gebläseleistung wird je nach Verschmutzungsgrad der Luft, der vom
Staubsensor erkannt wird, und für effektive Luftreinigung automatisch
geregelt (hoch, niedrig, Ruhe).
Ruhe-Betrieb
Das Gerät verwendet ein wenig Luft.
Niedriger Leistungsbetrieb
Hoher Leistungsbetrieb
Tabakrauchentfernung
*
Das Gerät aktiviert für 10 Minuten den hohen Leistungsbetrieb, anschließend
schaltet sich das Gerät zurück in den AUTO-Modus.
10 Minuten Hoher GebläseLeistungsbetrieb
AUTO-Betrieb
Es kann keine Schadstoffe
*
(Kohlenmonoxid usw.) von
Zigaretten entfernen.
Pollenentfernung
Das Gerät aktiviert für 10 Minuten den hohen Leistungsbetrieb, anschließend
schaltet sich das Gerät abwechselnd in den niedrigen und hohen Leistungsbetrieb.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Betrieb zu starten.
Ein kurzer Piepton wird ausgegeben und der Betrieb
startet im AUTO-Modus.
• Drücken Sie die ON/OFF-Taste noch einmal, um den
Betrieb zu stoppen.
Ein langer Piepton wird ausgegeben und der Betrieb stoppt.
Transmitter
Verfügbare Fernbedienungsfunktionen
• Manueller Betrieb der Gebläseleistung
• AUTO-Betrieb der Gebläseleistung
• Ruhe-Betrieb
• Hoher Betrieb
•*Tabakrauchentfernung
• Pollenentfernung
• OFF-Timer-Einstellung
• Cluster-Ion-Wahl
AUTO-Cluster-Ion
Reinigungsmodus
Auffrischmodus
Manuell-Taste
(Gebläseleistung)
Die Gebläseleistung wird zwischen Ruhe, Niedrig, Hoch umgeschaltet.
Ruhe-Betriebstaste
Der Ruhe-Betriebsmodus mit
wenig Luft wird aktiviert.
Tabakrauchentfernung
*
Das Gerät arbeitet effektiv, wenn
Zigaretten, usw. geraucht werden.
ON/OFF-Taste
Zum Starten des AUTO-Betriebs
(kurzer Piepton) und Stoppen
des Betriebs (langer Piepton).
Es kann keine Schadstoffe
*
(Kohlenmonoxid usw.) von
Zigaretten entfernen.
Plasmacluster
AUTOOFF
AIR PURIFIER
AUTO-Taste
(Gebläseleistung)
Die Gebläseleistung wird je
nach Verschmutzungsgrad der
Luft automatisch eingestellt.
Hoch-Betriebstaste
Zum raschen Säubern der
Raumluft.
PollenentfernungBetriebstaste
Das Gerät arbeitet effektiv, wenn
Sie in der Luft Pollen vermuten.
DEUTSCH
OFF-Timer-Taste
Für das Einstellen des OFFTimers.
Bei jeder Tastenbetätigung ändert sich die Zeiteinstellung wie
nachfolgend angegeben.
1 Stunde
4 Stunden
8 Stunden
Abbrechen
• Die verbleibende Zeit wird
während des Ablaufs mithilfe
der Lampe angezeigt.
• Das Gerät stoppt den Betrieb,
wenn die Timer-Zeit abgelaufen
ist.
Bei Betriebsstart wird der
Cluster-Ion-Modus ebenfalls
auf AUTO gestellt.
Cluster-Ion-Wahltaste
AUTO Cluster-Ion-Taste
Das Gerät wechselt je nach Verschmutzungsgrad
der Luft (Staubsensor) automatisch zwischen
Reinigungsmodus und Auffrischmodus.
Reinigen-Taste
Das Gerät arbeitet kontinuierlich im Reinigungsmodus. Der Reinigungsmodus beseitigt
effektiv Schimmelpilze in der Luft.
(Cluster-Ion-Lampe eingeschaltet (blau))
Wenn das Zimmer besonders schimmelig riecht, schalten Sie das Gerät in den Reinigungsmodus.
OFF-Taste
Die Erzeugung von Ionen wird gestoppt und die
Cluster-Ion-Lampe wird ausgeschaltet.
Auffrischen-Taste
Das Gerät arbeitet kontinuierlich im Auffrischmodus.
Der Auffrischmodus hält die Ionen-Balance in der
Luft für den Auffrischungseffekt aufrecht.
(Cluster-Ion-Lampe eingeschaltet (grün))
D-9
PFLEGE UND WARTUNG
(Reinigen Sie bitte das Gerät regelmäßig, damit die bestmögliche Leistung dieses Produktes
aufrechterhalten bleibt.)
Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose.
Fassen Sie außerdem den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
Es könnte ein Brand, ein elektrischer Schlag und/oder Personenschäden verursacht werden.
HAUPTEINHEIT
Entfernen Sie Verschmutzungen auf der
Haupteinheit und der Installationsfläche so
früh wie möglich. Hartnäckiger Schmutz kann
schwierig zu entfernen sein.
Mit einem weichen Tuch trocken
wischen
Wischen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem
weichen Tuch weg, der mit Wasser oder
warmen Wasser von 40°C oder weniger angefeuchtet ist.
Keine flüchtigen Flüssigkeiten
verwenden
Benzin, Farbverdünner, Putzmittel, usw.
können das Gerätegehäuse beschädigen.
Keine Reinigungsmittel verwenden
Bestandteile von Reinigungsmittel könnten
das Gerätegehäuse beschädigen.
Nicht nass werden lassen
Lassen Sie niemals Wasser auf das Gerät
gelangen.
SCHMUTZSENSOR
Die Empfindlichkeit der Sensoren wird
unbeständig, wenn der Schmutzsensor
verschmutzt oder blockiert ist.
Entfernen Sie mit einem Staubsauger Staub
von den Oberflächen der Sensoröffnungen.
FILTER
Reinigen Sie die Filter mit der Staubsaugerdüse, ohne dabei den Desodorierungsfilter abzunehmen.
Desodorierungsfilter
HINWEIS
• Den Staubsauger nicht mit Gewalt auf
den Filter drücken. Es ist absolut verboten, mit Wasser zu reinigen. Dies
kann den Filter beschädigen.
• Es muss sich nicht um den HEPA-Filter gekümmert werden.
Schmutzsensor
D-10
AUSTAUSCH DER FILTER
Richtlinien für den Austausch der Filter
• HEPA-FilterEtwa 2 Jahre nach Inbetriebnahme
• DesodorierungsfilterEtwa 2 Jahre nach Inbetriebnahme
Die Austauschperiode bezieht sich auf 10 gerauchte Zigaretten am Tag und die Reduzierung
der Staubansaug-/Desodorisierungsleistung um die Hälfte die der neuen Filter.
Die Austauschperiode unterscheidet sich je nach Betriebsstunden und Aufstellungsort.
Je nach Betriebsumgebung, kann nach einigen Monaten Geruch von der Auslassöffnung
wahrgenommen werden.
(Zum besseren Verständnis. Siehe Seite D-1.)
Sie können das Austauschverfahren der Seite D-6 “Installieren
1
der Filter” entnehmen.
Notieren Sie das Datum der Inbetriebnahme der Filter auf dem
2
Datumsaufkleber, der den Austauschfiltern beiliegt. Kleben Sie
den Aufkleber über den auf der Rückseite des Frontgehäuses
vorhandenen Aufkleber.
Austauschfilter
• HEPA-Filter: 1 St.
• Desodorierungsfilter: 1 St.
Modell: FZ-21SEF
Wenden Sie sich hinsichtlich der Austauschfilter an Ihren Verkaufshändler.
DEUTSCH
Maßnahmen betreffend der Filterentsorgung
Entsorgen Sie ersetzte Filter gemäß den örtlichen Gesetzen und Verordnungen.
HEPA-Filtermaterialien:
• Filter: Polypropylen
• Rahmen: Polyester
Desodorierungsfilter-Materialien:
• Luftreiniger: Aktive Holzkohle
• Rahmen: Polyester
• Nehmen Sie unbedingt den HEPA-/Desodorisierungsfilter aus dem Beutel heraus, bevor
das Gerät in Betrieb genommen wird.
• Installieren Sie den Filter mit Pfeilrichtung nach oben weisend in das Gerät.
D-11
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Prüfen Sie vor Benachrichtigung des Kundendienstes die nachstehenden Symptome auf mögliche
Abhilfemaßnahmen, da das aufgetretene Problem nicht unbedingt eine Gerätefehlfunktion bedeuten muss.
SYMPTOMABHILFE (keine Fehlfunktion)
Die Fernbedienung arbeitet
nicht.
Gerüche und Rauch können
nicht ohne weiteres beseitigt
werden.
• Sind die Batterien leer?
• Sind die Batterien richtig herum eingelegt?
• Flimmert das Fluoreszenzlicht, weil die Lebensdauer
abgelaufen ist?
• Sind die Filter stark verschmutzt?
Die Reinigen-Anzeige leuchtet
in der Farbe Grün, obwohl die
Luft verschmutzt ist.
Die Reinigen-Anzeige leuchtet
in der Farbe Orange oder Rot,
obwohl die Luft sauber ist.
Die Farbe der Cluster-IonLampe bleibt Grün (Blau)
• In die Öffnung des Staubsensors blockiert oder verstopft?
• War die Luft schon verschmutzt, als der Netzstecker
in die Steckdose gesteckt wurde? (Siehe Seite D-4)
• Der Schmutzsensor kann keine Pollen und kein
geruchslosen Staub erfassen.(Siehe Seite D-4)
•
Die Empfindlichkeit des Sensors wird unbeständig, wenn die
Öffnung des Staubsensors verschmutzt oder verstopft ist.
Entfernen Sie Staub an der Sensoröffnung mit einem
Staubsauger.
• Der Schmutzsensor erfasst Insektizide, Kosmetika,
Spray oder Alkohol. Das ist keine Fehlfunktion.
• Im Reinigungsmodus (oder Auffrischmodus) ändert sich
die Farbe der Cluster-Ion-Lampe nicht.
und ändert sich nicht.
Ein Ton wird
Klick, Klick
vom Gerät
ausgegeben.
Tick, tick, tick
Die ausgegebene Luft riecht
komisch.
• Der Ton wird ausgegeben, wenn sich das Gerät im
Auffrischmodus befindet.
Wenn das Geräusch stört, schalten Sie das Gerät in
den Reinigungsmodus.
• Dieser Ton wird ausgegeben, wenn das Gerät Cluster-Ionen erzeugt.
Wenn das Geräusch stört, z. B. beim Schlafen, stellen
Sie den Cluster-Ion-Modus auf OFF.
• Dies kann vom Ozon verursacht werden, das durch
den Cluster-Ion-Generator erzeugt wird. Die Dichte des
erzeugten Ozons ist sehr gering und ist für Menschen
ungefährlich. Das Ozon löst sich außerdem schnell auf
und sammelt sich nicht im Raum an.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung220-240 V 50 Hz
Gebläseleistungsbetrieb
GebläseleistungseinstellungHochNiedrigRuhe
Nennleistung21 W10 W4 W
Gebläsepegel126 m3/Stunde60 m3/Stunde36 m3/Stunde
Anwendbarer Bodenbereich~ 17 m
Kabellänge2,5 m
Abmessungen420 mm (B) × 105 mm (T) × 420 mm (H)
Gewicht4,7 kg
Der anwendbare Bodenflächenbereich ist
der Flächenbereich für den Gerätebetrieb
mit maximaler Gebläseleistung.
(Entsprechend der Electrical Manufacturers’
Association JEM1467 in Japan)
2
Reduzierung der Stand-by-Leistung
Um die elektrischen Schaltkreise zu aktivieren, während der Netzstecker an einer Steckdose
angeschlossen ist, verbraucht dieses Produkt etwa 0,3 W der Stand-by-Leistung.
(Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Netzlampe) Sparen Sie Strom und ziehen Sie den Netzstecker ab,
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
D-12
SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer,
SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according
to most modern production methods.
In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve
you well for a long time.
Of course, a defect cannot be ruled out.
If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer,
where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of warranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when
the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen
Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr
Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen.
Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel
aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler des Gerätes zeigen, so wenden Sie
sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben.