Sharp EL-501W User Manual [pt]

EL-501W
CALCULADORA CIENTÍFICA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO
PORTUGUÊS
DEG (°)
GRAD (g) RAD
INTRODUÇÃO
e tabelas), consulte o dorso do manual em inglês. Utilize o número à direita de cada título como referência.
Após ler este manual, guarde-o em um local conveniente para futuras consultas.
Notas operacionais
• Não carregue a calculadora em um bolso traseiro, pois ela pode quebrar-se quando se sentar. O visor é feito de vidro e é particularmente frágil.
• Mantenha a calculadora afastada de fontes de calor extremo como no painel de instrumentos de um automóvel ou perto de um aquecedor, e evite expô-la a ambientes excessivamente poeirentos ou húmidos.
• Dado que este produto não é à prova de água, não o use ou guarde em lugares nos quais possa vir a ser exposto a salpicos de líquidos, como água, por exemplo. Gotas de chuva, água pulverizada, café, vapor, suor, etc. originam falhas de funcionamento.
• Limpe com um pano macio e seco. Não utilize solventes nem panos molhados.
• Não derrube nem aplique força excessiva contra a calcula­dora.
• Nunca atire as pilhas ao fogo.
• Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças.
• Este produto, incluindo os acessórios, pode mudar devido a actualizações sem aviso prévio.
A SHARP não se responsabilizará por quaisquer danos económicos ou de propriedade, incidentais ou consequentes, causados pelo uso incorrecto e/ou mau funcionamento deste produto e seus periféricos, a menos que se reconheça a responsabilidade por lei.
Pressione o interruptor RESET (na parte posterior) com a
ponta de uma caneta esferográfica ou algum objecto similar, somente nos seguintes casos. Não utilize um objecto pontiagudo ou com uma ponta que pode quebrar-se. Repare que pressionar o interruptor RESET apaga todos os dados armazenados na memória.
• Quando utilizar pela primeira vez
• Depois de trocar as pilhas
• Para limpar todo o conteúdo da memória
• Quando ocorrer uma condição anormal e todas as teclas
ficarem inoperantes. Se for necessário reparar a calculadora, utilize apenas revendedores SHARP, assistência técnica autorizada SHARP ou serviço de reparação SHARP onde estiver disponivel.
Cobertura de protecção
ECRÃ
Sistema de ponto flutuante
Sistema de notação científica
Mantissa
(Durante o uso, nem todos os símbolos são mostrados no ecrã ao mesmo tempo.) Se o valor da mantissa não estiver entre o intervalo ±0.000000001 – ±9999999999, o ecrã muda para notação científica. O modo de visualização pode ser alterado de acordo com o propósito do cálculo.
2ndF : Aparece quando @ é pressionado, indicando
HYP : Indica que h foi pressionado e as funções
DEG/RAD/GRAD: Indica a unidade angular e muda cada vez
( ) : Aparece quando realiza-se um cálculo com
BIN : Indica que foram pressionados.
OCT : Indica que foram pressionados.
HEX : Indica que foram pressionados.
CPLX : Indica que foram pressionados.
STAT : Indica que foram pressionados.
M:Indica que um valor numérico está armazenado na
E:Aparece quando algum erro é detectado.
que as funções mostradas em laranja estão habilitadas.
hiperbólicas estão habilitadas. Se @H forem pressionados, os símbolos “2ndF HYP” aparecem, indicando que as funções hiperbólicas inversas estão habilitadas.
que G for pressionado. A unidade padrão é DEG.
parênteses pressionando (.
Seleciona-se o modo de sistema binário.
Seleciona-se o modo de sistema octal.
Seleciona-se o modo de sistema hexadecimal.
Seleciona-se o modo de números complexos.
Seleciona-se o modo estatístico.
memória independente.
Símbolo
Expoente
ANTES DE UTILIZAR A CALCULADORA
Notação de teclas utilizada neste manual
Neste manual, as operações com teclas são descritas a seguir:
Para especificar A (HEX) : A Para especificar π : @V Para especificar Exp: E
Para utilizar as funções que estão impressas em laranja acima
DEG (°)
GRAD (g) RAD
da tecla, deve-se pressionar @ antes da tecla desejada. Os números não são mostrados como teclas, mas como números comuns.
Maneira de ligar e desligar
Pressione ª para ligar a calculadora, e F para desligá­la.
Limpeza dos números
• Pressione ª para apagar dados digitados, excepto para valores numéricos na memória independente e dados estatísticos.
• Pressione æ para apagar um número digitado antes de utilizar uma tecla de função.
• No caso de correcção de um dígito no número digitado, pressione ø (tecla de deslocamento à direita).
Níveis de prioridade durante um cálculo
Esta calculadora realiza operações de acordo com a seguinte prioridade:
1 Funções como sin, x2 e %
x, x
y
2 y
¿
3 ×, ÷ 4 +, – 5 =, M+ e outras instruções de término de cálculo
• Operações que possuem o mesmo nível de prioridade são executadas em sequência.
• Se parênteses forem utilizados, as operações entre parênteses têm prioridade sobre as demais operações.
• Os parênteses podem ser continuamente utilizados até 15 vezes, a menos que o número de operações pendentes exceda 4.
CONFIGURAÇÃO INICIAL
Selecção de modo
Modo normal: ª Utilizado para realizar operações aritméticas e funções de cálculo. BIN, OCT, HEX, CPLX e STAT não aparecem no ecrã.
Modo de sistema Binário, Octal, Decimal ou Hexadecimal , , ou
Modo de números complexos: Utilizado para realizar operações aritméticas com números complexos. Para apagar este modo, pressione @π.
Modo estatístico: Utilizado para realizar cálculos estatísticos. Para apagar este modo, pressione @Æ. Ao executar a selecção de modo, os dados estatísticos serão apagados, ainda que o mesmo modo seja seleccionado novamente.
• Ao pressionar F ou quando o desligamento automático funcionar, o modo é limpado e retornado ao modo normal.
Selecção de notação de visualização e casas decimais
• Quando o resultado de um cálculo for mostrado no sistema de ponto flutuante, ao pressionar muda-se para o sistema de notação científica. Ao pressionar uma vez mais muda-se novamente para sistema de ponto flutuante.
• Ao pressionar @i e qualquer valor entre 0 e 9 define-se o número de casas decimais no resultado do cálculo. Para apagar a definição de casas decimais, pressione @i..
100000÷3= [Ponto flutuante] ª100000/3= 33333.33333 [2 casas decimais] @i 2 33333.33
[Notação científica] 3.33 04[Ponto flutuante] ∞@i. 33333.33333
• Se o valor no sistema de ponto flutuante não estiver contido no seguinte intervalo, a calculadora mostrará o resultado usando o sistema de notação científica:
0.000000001 | x | 9999999999
Determinação da unidade angular
Nesta calculadora, as três unidades angulares a seguir (graus, radianos e grados) podem ser especificadas.
Pressione G
(rad)
CÁLCULOS CIENTÍFICOS
• Calcule no modo normal.
• Em cada exemplo, pressione ª para limpar o ecrã.
Operações aritméticas
• O parêntese de finalização ) imediatamente anterior a = ou ; pode ser omitido.
• Ao digitar apenas uma casa decimal, não é necessário pressionar 0 antes de ..
Cálculos com constantes
Em cálculos com constantes, o adendo torna-se uma constante. Subtrações e divisões são efectuadas da mesma maneira. Para multiplicações, o multiplicando torna-se uma constante.
Funções
• Consulte os exemplos de cálculo de cada função.
• Para a maioria dos cálculos utilizando funções, digite os valores numéricos antes de pressionar a tecla da função.
Números aleatórios
Um número pseudo-aleatório com três dígitos significativos pode ser gerado pressionando-se @`. A geração de números aleatórios não é possível quando o modo de sistema binário/octal/hexadecimal está a ser utilizado.
Conversões de unidade angular
Cada vez que @g são pressionados, a unidade angular muda em sequência.
Cálculos com memória
Esta calculadora possui uma memória independente (M). Ela está disponível no modo normal e nos modos de sistema binário, octal e hexadecimal.
• A memória independente é indicada pelas três teclas: O, R, ;. Antes de começar um cálculo, apague a memória pressionando ª e O.
• Um valor pode ser adicionado ou subtraído de um valor existente na memória. Ao subtrair um número da memória, pressione ± e ;.
EL-501W
CALCULADORA CIENTÍFICA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO
• O conteúdo da memória é mantido mesmo com a
SHARP CORPORATION
P (x,y )
X
Y
0
y
x
P (r,θ )
X
Y
0
r
θ
DEG (°)
GRAD (g) RAD
calculadora desligada. Um valor armazenado na memoria, portanto, permanecerá até que seja alterado ou até que acabe a energia das pilhas.
Cálculos em cadeia
Esta calculadora permite que resultados de cálculos prévios sejam utilizados em cálculos posteriores. O resultado de um cálculo anterior não poderá ser recuperado após digitar instruções múltiplas.
Cálculos de tempo, decimal e sexagesimal
Esta calculadora realiza conversões de números decimais para sexagesimais e de números sexagesimais para decimais. Além disso, as quatro operações aritméticas básicas e cálculos de memória podem ser realizados usando o sistema sexagesimal. A notação para o sistema sexagesimal é a seguinte:
123.404080
grau segundo
minuto
Nota: Quando o resultado de uma conversão ou cálculo é
convertido, pode ocorrer um erro residual.
Conversões de coordenadas
• Antes de realizar um cálculo, escolha a unidade angular.
Coordenadas rectangulares
OPERAÇÕES BINÁRIAS, OCTAIS, DECIMAIS E HEXADECIMAIS (BASE N)
Esta calculadora pode realizar as quatro operações aritméticas básicas, cálculos com parênteses e cálculos com memória utilizando números binários, octais, decimais e hexadecimais. Ao realizar cálculos em cada um destes sistemas, configure a calculadora para o modo desejado antes de digitar os números. Esta calculadora também pode realizar conversões entre números expressos nos sistemas binário, octal, decimal e hexadecimal. A conversão para cada um dos sistemas é realizada por meio das seguintes teclas:
Ïê : Converte para o sistema binário. Aparece o
Ïî : Converte para o sistema octal. Aparece o
Ïì : Converte para o sistema hexadecimal.
Ïí : Converte para o sistema decimal. Os
A conversão é realizada sobre o número mostrado no ecrã quando essas teclas são pressionadas.
Nota: Nesta calculadora, os números hexadecimais A – F
símbolo “BIN”.
símbolo “OCT”.
Aparece o símbolo “HEX”.
símbolos “BIN”, “OCT” e “HEX” desaparecem do ecrã.
são digitados pressionando-se as teclas E, ™,
CDE F
, ´, I, e l, e mostrados no seguinte formato:
A å, B → , C → ç, D → , E → é, F → ƒ
Coordenadas polares
AB
Nos sistemas binário, octal e hexadecimal, as partes fraccionárias não podem ser digitadas. Quando um número decimal contendo uma parte fraccionária é convertido em número binário, octal ou hexadecimal, a parte fraccionária é truncada. Da mesma forma, quando o resultado de um cálculo binário, octal ou hexadecimal inclui uma parte fraccionária, a mesma é truncada. Nos sistemas binário, octal e hexadecimal, os números negativos são mostrados como complementares.
CÁLCULOS COM NÚMEROS COMPLEXOS
Para realizar adição, subtração, multiplicação e divisão utilizando números complexos, pressione para seleccionar o modo de números complexos.
• Um número complexo é representado no formato a + bi. O termo “a” representa a parte real, e o termo “bi” representa a parte imaginária. Ao digitar a parte real, pressione a tecla a após digitar o número. Ao digitar a parte imaginária, pressione a tecla b após digitar o número. Para obter o resultado pressione a tecla =.
• Imediatamente após completar o cálculo, pode-se recuperar o valor da parte real com a tecla a, e o valor da parte imaginária com a tecla b.
• Se os números complexos estiverem representados em coordenadas polares, pressione @} após digitá-los utilizando a e b.
CÁLCULOS ESTATÍSTICOS
Pressione para seleccionar o modo estatístico. As seguintes estatísticas podem ser obtidas:
x Média amostral (dados x)
sx Desvio padrão amostral (dados x)
σ
x Desvio padrão de população (dados x)
n Número de amostragens
Σ
x Soma das amostragens (dados x)
2
Σ
x
Soma dos quadrados das amostragens (dados x)
Introducção e correcção de dados
Dados digitados são mantidos na memória até que @ Æ ou F sejam pressionados. Antes de digitar novos
dados, apague o conteúdo da memória.
[Entrada de dados]
Dado
k
Dado
*
do mesmo dado)
[Correcção de dados]
Correcção antes de pressionar k:
Frequência
k (Para introduzir múltiplos
Apagar dados incorrectos com ª.
Correcção após pressionar k:
Reintroduza os dados que deseja corrigir e pressione @J.
O número visualizado após a pressão de k ou @J durante a introdução de dados ou correcção é o
número de amostragens (n).
Fórmulas de cálculo estatístico
Nas fórmulas de cálculo estatístico, erros podem ocorrer se:
o valor absoluto de um resultado intermediário ou o resultado do cálculo for igual ou maior que 1 × 10
o denominador for zero.
houver uma tentativa de extrair a raiz quadrada de um
número negativo.
100
.
ERROS E LIMITES DOS CÁLCULOS
SHARP CORPORATION
DEG (°)
GRAD (g) RAD
Erros
Erros ocorrerão se o utilizador exceder os limites de cálculo, ou se uma operação matemática ilegal for realizada. Caso ocorra um erro, o sinal “E” será visualizado no ecrã. Erros podem ser apagados pressionando-se ª.
Limites de cálculo
Dentro dos intervalos especificados, esta calculadora tem uma precisão de ±1 do dígito menos significativo da mantissa. No entanto, o erro de cálculo aumenta em cálculos contínuos em virtude da acumulação de cada erro de cálculo. (Isso se aplica a y onde cálculos contínuos são realizados internamente.) Além disso, um erro de cálculo se acumulará e ficará maior na proximidade dos pontos de inflexão e pontos singulares das funções.
Limites de cálculo
-99
~ ±9.999999999×1099 e 0.
±10 Se o valor absoluto de um dado digitado ou do resultado final ou parcial de um cálculo for menor que 10 considerado como sendo 0 no cálculo e no ecrã.
x, x
¿
,
99
x
e
, ln, etc.,
, o valor é
TROCA DAS PILHAS
Notas sobre a troca das pilhas
O manuseio inadequado das pilhas pode causar o seu vazamento ou estouro. Certifique-se de observar as seguintes regras de manuseio:
Troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
Não misture pilhas novas e usadas.
Certifique-se de que as pilhas são do modelo correcto.
Ao instalar as pilhas, oriente-as do modo apropriado, como
indicado na calculadora.
As pilhas são instaladas pelo fabricante antes do transporte,
e as mesmas podem estar gastas antes do término da vida útil especificada.
Quando trocar as pilhas
Se o ecrã apresentar contraste fraco, as pilhas devem ser trocadas.
Precaução
O contacto acidental do fluido de uma pilha vazante nos
olhos pode causar sérios danos à vista. Se isso ocorrer, lave os olhos com água limpa e procure um médico imediatamente.
Se o fluido de uma pilha vazante entrar em contacto com a
pele ou roupa, lave a parte afectada imediatamente com
água limpa.
Se o produto não for ser utilizado durante algum tempo,
retire as pilhas e guarde o produto em um lugar seguro para evitar danos em virtude do vazamento das pilhas.
Não deixe pilhas esgotadas dentro do produto.
Não coloque pilhas usadas, e não misture pilhas de tipos
diferentes.
Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças.
Pilhas gastas deixadas dentro da calculadora podem vazar
e danificar a calculadora.
Há risco de estouro se as pilhas não forem manuseadas
correctamente.
Não exponha as pilhas ao fogo, pois elas podem explodir.
Procedimento de troca
1. Desligue a calculadora pressionando F.
2. Solte os dois parafusos e remova a cobertura das pilhas. (Fig. 1)
Fig. 1 Fig. 2
3. Remova as pilhas gastas e coloque duas pilhas novas com os pólos positivos (+) voltados para cima. (Fig. 2)
4. Recoloque a cobertura das pilhas e os parafusos.
5. Pressione ª.
Certifique-se de que o ecrã aparece como mostrado abaixo. Se o ecrã não aparecer como mostrado, reinstale as pilhas e verifique o ecrã novamente.
Função de desligamento automático
Esta calculadora é automaticamente desligada para economizar a energia das pilhas se nenhuma tecla for pressionada por aproximadamente 8 minutos.
ESPECIFICAÇÕES
Cálculos: Cálculos científicos, cálculos com
Cálculos internos: Mantissas de até 10 dígitos Operações pendentes: 4 cálculos Fonte de energia: 3V (DC):
Consumo de energia: 0,0005 W Tempo de funcionamento:
Temperatura de funcionamento:
Dimensões externas: 78,6 mm (L) × 144 mm (C) × 11,6 mm
Peso: Aprox. 75 g (incluindo as pilhas) Acessórios: Pilhas × 2 (instaladas), manual de
números binários/octais/hexadeci­mais, cálculos com números com­plexos, cálculos estatísticos, etc.
Pilhas alcalinas (LR44) × 2
Aproximadamente 3000 horas a visualizar 55555. continuamente a 25°C. Varia de acordo com o uso e outros factores.
0°C – 40°C
(A)
instruções, cartão de referência rápida e cobertura de protecção.
PARA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE CALCULADORA CIENTÍFICA
Visite nosso site na Web. http://sharp-world.com/calculator/
EL-501W
CALCULATION EXAMPLES ANWENDUNGSBEISPIELE EXEMPLES DE CALCUL EJEMPLOS DE CÁLCULO EXEMPLOS DE CÁLCULO ESEMPI DI CALCOLO REKENVOORBEELDEN PÉLDASZÁMÍTÁSOK
PŘÍKLADY VÝPOČTŮ
RÄKNEEXEMPEL LASKENTAESIMERKKEJÄ
икаеЦкх ЗхуалгЦзав
UDREGNINGSEKSEMPLER
CONTOH-CONTOH PENGHITUNGAN CONTOH-CONTOH PERHITUNGAN
ªæøº
3× 3 *
4×54 * 5
k æ
4×6+7= 6 + 7 =
134 134
k ø ø
123 23
3
34→4
+-*/()±E
45+285÷3= ª 45 + 285 / 3 =
18+6
=
15–8 ( 1 5 - 8 =
42×(–5)+120= 42 * 5 ±+ 120 =
(5×103)÷(4×10–3)= 5 E 3 / 4 E
ª
3 4 @º=
( 18 + 6 )/
3.428571429
3 ±=
31.
134.
123.
64.
140.
–90.
1250000.
34+57= 34 + 57 = 45+57= 45 =
79–59= 79 - 59 = 56–59= 56 =
56÷8= 56 / 8 = 92÷8= 92 =
68×25= 68 * 25 = 68×40= 40 =
sutSUTVGh HIle¡≈L⁄™ Á#!%
sin60[°]= ª 60 s
π
cos–[rad]=
4
tan–11=[g] G 1 @T
(cosh 1.5 + ª( 1.5 hu+ sinh 1.5)2 = 1.5 hs)L
5
tanh–1– =
7
ln 20 = 20 I log 50 = 50 l
e3 =3 @e
3.
0.
5.
0.
1.
1.7
10
= 1.7
1
1
– + – =
6
7
8–2 – 34× 52 =8 2 ±- 3
1 4
(123)–=
4
49
81
¿¿
3
27= 27 @#
¿
4! = 4 @! 500×25%= 500 * 25 @%= 120 ÷400=?% 120 / 400 @%= 500+(500×25%)= 500 + 25 @%= 400–(400×30%)= 400 - 30 @%=
G@V/ 4 =u
G
5 / 7 = @Ht
6 @≈+ 7 @ ≈=
4 * 5 L= 12 3 4
@≈=
= 49 ⁄- 81
4 =
91.
102.
20. –3.
7.
11.5
1700.
2720.
0.866025403
0.707106781
50.
20.08553692
0.895879734
2.995732274
1.698970004
20.08553692
50.11872336
0.309523809
–2024.984375
6.447419591
4.
3.
24.
125.
30.
625.
280.
6+4=ANS ª 6 + 4 = ANS+5 + 5 =
10.
15.
θ = sin–1 x, θ = tan–1 x θ = cos–1 x
DEG –90 θ 90 0 θ 180
RAD – — θ
GRAD –100 θ 100 0 θ 200
π
π
2
2
0 θ π
g
90°→ [rad] ª 90 @g [g] @g [°] @g
sin–10.8 = [°] 0.8 @S
[rad] @g [g] @g [°] @g
1.570796327
53.13010235
0.927295218
59.03344706
53.13010235
RO;
100.
90.
44+37=ANS 44 + 37 =
=
ANS
´¨
12°391805 ª 12.391805 ´
[10]
123.678 [60] 123.678
sin62°1224 = [10]
62.1224 ´s
ab{}
ª 6 a 4 b
 
@{[ b[θ] a[r]
14 a 36 b @}[x] b[y] a[x]
x = 6 r =
y = 4 θ = [°]
r = 14 x =
  
θ = 36[°] y =
êîìí
DEC(25)BIN ª@í 25
HEX(1AC) ª@ì 1AC
BIN OCT DEC
r
]
81.
9.
12.65501389
123.404080
0.884635235
7.211102551
33.69006753
7.211102551
11.32623792
8.228993532
11.32623792
11001.
110101100.
654.
428.
24÷(8×2)= 24 /R=
ªO 8 * 2 =O
(8×2)×5= R* 5 =
ªO
12+5 12 + 5 =;
–) 2+5 2 + 5 =±; +)12×2 12 * 2 =; M R
$1= ¥140 140 O ¥33,775=$? 33775 /R= $2,750=¥? 2750 *R=
r = 3cm 3 O
πr2 = ? @V*R
L=
16.
1.5
80.
17. –7.
24.
34.
140.
241.25
385000.
28.27433388
BIN(1010–100) ª@ê( 1010 - 100 ) ×11 = * 11 =
HEX(1FF)+ ª@ì 1FF @î+ OCT(512)= 512 = HEX(?)
2FEC– ªO@ì 2FEC - 2C9E=(A) 2C9E ;
+)2000– 2000 -
1901=(B) 1901 ; (C) R DEC
3.
10010.
1511.
349.
34E.
6FF. A4d.
2637.
y
x
A
B
r
r
2
θ1
θ2
r
1
θ
x =
Σx
n
sx =
Σx
2
– nx
2
n – 1
σx =
Σx
2
– nx
2
n
πab{}
CPLX
@ π (12–6i) + (7+15i) 12 a 6 ±b+ 7 a 15 b – (11+4i) = -
11 a 4 b=
b
a
6×(7–9i) × 6 a* 7 a 9 ±b* (–5+8i) = 5 ±a 8 b=
b
16×(sin30°+icos30°) (sin60°+icos60°)
16 a* 30 sa 30 ub
=
/ 60 sa 60 ub =
222.
606.
13.85640646
b
••••
DATA
0.
8.
5.
8.
30 40 40 50
DATA
@Æ@Æ
30 k 40 * 2 k 50 k
50 @J 40 * 2 @J
STAT
0.
1.
3.
4.
3.
1.
30
45 45 45
45 * 3 k 60 k
4.
5.
60
8.
8 a 70 b@}
+ 12 a 25 b@}
=@{ [r]
b [θ]
r1 = 8, θ1 = 70° r2 = 12, θ2 = 25°
r = ?, θ = ?°
(1 + i)1 a 1 b= @{ [r] r = ?, θ = ?° b [θ]
ÆkJ~£pnzw
DATA
95 80 80 75 75 75 50
x=
σx=
n=
Σx=
2
Σx
=
sx=
2
sx
=
••••
95 k
80 * 2 k
75 * 3 k
50 k
~
@p
n
@z
@w
£
L
18.5408873
42.76427608
1.414213562
45.
STAT
75.71428571
12.37179148
530.
41200.
13.3630621
178.5714286
Σx = x1 + x2 + ··· + x
2
Σx2 = x
+ x
1
2
+ ··· + x
2
n
2
n
Function Dynamic range Funktion zulässiger Bereich Fonction Plage dynamique
1.
Función Rango dinámico Função Gama dinâmica Funzioni Campi dinamici Functie Rekencapaciteit Függvény Megengedett számítási tartomány
Funkce Dynamický rozsah
Funktion Definitionsområde Funktio Dynaaminen ala
îÛÌ͈Ëfl СЛМ‡ПЛ˜ВТНЛИ ‰Л‡Ф‡БУМ
Funktion Dynamikområde
0.
1.
3.
6.
7.
Fungsi Julat dinamik Fungsi Kisaran dinamis
DEG: | x | ≤ 4.499999999 × 10
10
(tan x : | x | 90 (2n–1))*
sin x, RAD: | x | 785398163.3
7.
tan x (tan x : | x | – (2n–1))*
GRAD: | x | ≤ 4.999999999 × 10
(tan x : | x | 100 (2n–1))*
DEG: | x | ≤ 4.500000008 × 10
cos x RAD: | x | 785398164.9
GRAD: | x | ≤ 5.000000009 × 10
π
2
10
10
10
sin–1x, cos–1x | x | ≤ 1 tan–1x, 3¿x | x | < 10 In x, log x 10
x
e
x
10 sinh x,
cosh x
100
99
1010
100
x < 10
100
< x 230.2585092
100
< x < 100
| x | 230.2585092
••••
••••
tanh x sinh–1 x | x | < 5 × 10 cosh–1 x 1 x < 5 × 10
| x | < 10
100
99
99
tanh–1 x | x | < 1
2
x
¿x 0 x < 10
1
/x | x | < 10
| x | < 10
50
100
100
(x 0)
n! 0 n 69*
D.MS
→ →
DEG
| x | < 1 × 10
x, y r, θ | x |, | y | < 1050| – |, x2 + y2 < 10
0 r < 10
r, θ x, y
DEG: | θ | < 4.5 × 10 RAD: | θ | ≤ 785398163.3 GRAD : | θ | < 5 × 10
DRG |
x
y
DEGRAD, GRADDEG: | x | < 10 RADGRAD: | x | < – × 10
y > 0: 10
y = 0: 0 < x < 10
y < 0: x = n
y > 0: 10
y = 0: 0 < x < 10
x
¿y y < 0: x = 2n–1
(A+Bi)+(C+Di) | A ± C | < 10 (A+Bi)–(C+Di) | B ± D | < 10
(A+Bi)×(C+Di)
(A+Bi)÷(C+Di)
(AC – BD) < 10 (AD + BC) < 10
AC + BD
C2 + D
BC – AD
C2 + D
C2 + D2 0
100
y x
100
100
(0 < | x | < 1: – = 2n–1, x 0)*,
100
–10
100
(0 < | x | < 1 : – = n, x 0)*,
100
–10
100
100
100
< 10
2
100
< 10
2
10
10
π
98
2
< x lny ≤ 230.2585092
100
1
x
< x ln | y | ≤ 230.2585092
1
< – lny 230.2585092 (x 0)
x
100
1
x
1
< – ln | y | 230.2585092
x
100
100
100
100
DEC : | x | ≤ 9999999999
DECBINOCTHEX
BIN : 1000000000 x ≤ 1111111111
OCT : 4000000000 x ≤ 7777777777
0 x 111111111
0 x 3777777777
HEX : FDABF41C01 x FFFFFFFFFF
0 x 2540BE3FF
* n: integer / ganze Zahlen / entier / entero / inteiro / intero /
geheel getal / egész számok / celé číslo / heltal / kokonaisluku / ˆÂÎ˚ / heltal /
/
integer / bilangan bulat
/ /
In Europe:
This equipment complies with the requirements of Directive 89/ 336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/ 336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
           89/336/, !  "! ! "#$ !   93/68/ .
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/ CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/ CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‰ËÂÍÚË‚˚ 89/336/EEC Ò Û˜ÂÚÓÏ ÔÓÔ‡‚ÓÍ 93/68/EEC.
Ez a készülék megfelel a 89/336/EGK sz. EK-irányelvben és annak 93/68/EGK sz. módosításában foglalt követelményeknek.
Tento pfiístroj vyhovuje poÏadavkÛm smûrnice 89/336/EEC v platném znûní 93/68/EEC.
Loading...