Sharp EL-344RB, EL-344R User Manual

ELECTRONIC CALCULATOR CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA
EL-344R
BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES CAMBIO DE PILAS
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
ENGLISH
BEFORE USE
Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass.
Never dispose of the battery in a fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press
use it or store it where fluids, for example, water, can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause malfunctioning.
This product, including accessories, may change due to upgrading without prior notice.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
if you see no indication.
Type: Electronic calculator Operating
Power supply: Built-in solar cell and alkaline
Automatic
Operating
Dimensions: 69 mm(W) × 119 mm(D) × 6.6
Weight: Approx. 63 g (0.14 lb.)
Accessories: Alkaline manganese battery
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
Ne jamais brûler les piles.
Conserver les piles hors de la portée des
enfants.
Appuyez sur indicateur.
Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements.
Il est possible qu’on apporte des modifications à ce produit, accessoires inclus, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à jour.
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommages économiques consécutifs ou à des biens, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
si vous ne voyez aucun
Type: Calculatrice électronique Capacité: 10 chiffres Alimentation: Cellule solaire incorporée
Coupure
Température de
Dimensions: 69 mm (L) × 119 mm (P) ×
Poids: Env. 63 g
Accessoires: Pile alcaline au
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pilas al fuego.
Guarde las pilas fuera del alcance de los
niños.
Si no ve
Debido a que este producto no es a prueba
Este producto, incluyendo los accesorios,
ninguna indicación pulse .
de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
Tipo: Calculadora electrónica Capacidad de
Potencia: Célula solar
Desconexión
Temperatura de
Dimensiones: 69 mm (Ancho) × 119
Peso: Aprox. 63 g
Accesorios: Pila de manganeso
SPECIFICATIONS
capacity: 10 digits
Power-off: Approx. 7 min.
temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
SPÉCIFICATIONS
automatique: Env. 7 minutes
fonctionnement: 0°C – 40°C
ESPECIFICACIONES
funcionamiento: 10 dígitos
automática de corriente: Aprox. 7 min.
funcionamiento: 0°C – 40°C
05KT(TINSZ0867EHZZ)
manganese battery (1.5V ... (DC) LR1130 or equivalent × 1)
mm(H) 2-23/32(W) × 4-11/16(D) × 1/4(H)
wallet-type case not included
(
(battery included, wallet-type case not included)
(installed), Operation manual, wallet-type case (attached to the calculator)
et pile alcaline au manganèse (1,5V ... LR1130 ou équivalente ×
1)
6,6 mm (H) (boîtier type-portefeuille non fourni)
(pile fournie, boîtier type­portefeuille non fourni)
manganèse (installée), mode d’emploi, boîtier (attaché à la calculatrice) type-portefeuille
incorporada y pila de manganeso alcalino (1,5V ... equivalente × 1)
mm (Largo) × 6,6 mm (Alto) (estuche tipo billetera no incluida)
(pila incluida, estuche tipo billetera no incluida)
alcalino (instalada), manual de manejo, estuche tipo billetera (se incluyen con la calculadora)
(CC)
(CC) LR1130 o
OPERATIONS OPÉRATIONS OPERACIÓNES
1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Before starting memory calculations, press For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are
3. mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
5. If “E” is displayed, press
1. Appuyez deux fois sur la touche contenir la calculatrice.
2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche la mémoire. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour
3. l’explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
5. Si “E” s’affiche, appuyez sur
1. Pulse dos veces
2. Antes de iniciar cálculos en la memoria, pulse dos veces memoria. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la
3.
)
explicación.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Pantalla
5. Si se visualiza “E”, pulse
to clear the error condition.
pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait
pour effacer la condition d’erreur.
para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
para eliminar la condición de error.
twice to clear the memory contents.
pour effacer le contenu de
para borrar el contenido de la
METRIC CONVERSION CALCULATION AND CONVERTING TO FRACTION CALCUL DE CONVERSION MÉTRIQUE ET CONVERSION EN FRACTION CÁLCULO DE CONVERSIÓN MÉTRICA Y CONVERSIÓN A UNA FRACCIÓN
(1) 3 m → ? yd → ? ft
” or “” symbol indicates the
metric conversion direction.
Le symbole “” ou “” indique le
sens de la conversion métrique.
El símbolo “” o “” indica el
sentido de conversión métrica.
(3.280839895 yd)
(3 m)
(9.842519685 ft)
/
Env. / Aprox. 9-27/32 ft)
(Approx.
*1 • If the integer of a real number
displayed with the “=” symbol is 4 digits or less, press the decimal part to an n/32 fraction. The fraction is reduced to n/16, n/8, n/4 or n/2, if possible. The fraction displayed with the “=” symbol is converted to the original decimal number by pressing
Si l’entier d’un nombre réel affiché avec le symbole “=” est de 4 chiffres ou moins, appuyez pour convertir la portion décimale en une fraction n/32. La fraction est réduite à n/16,
sur n/8, n/4 ou n/2, lorsque c’est possible. La fraction affichée avec le symbole “=” est convertie au nombre décimal initial en appuyant sur
Si el entero de un número real visualizado con el símbolo “=” es de 4 dígitos o menos, pulse
para convertir la parte decimal en una fracción de n/32. Si es posible, la fracción se reducirá a n/16, n/8, n/4, o n/2. La fracción visualizada con el símbolo “=” se convertirá al número decimal original al pulsar
*2 • If the “APP.” symbol appears, it means that to make the fraction into the form n/32, n/16, n/8,
n/4 or n/2, the numerator (n) has been rounded. The symbols “” or “” indicate if the displayed value has been rounded up or down, respectively. The “APP.”, “” and “” symbols are not displayed if the result of the conversion is an exact fraction.
Si le symbole “APP.” apparaît, cela signifie que pour rendre la fraction sous la forme n/32, n/ 16, n/8, n/4 ou n/2, le numérateur (n) a été arrondi. Les symboles “” ou “” indiquent respectivement si la valeur affichée a été arrondie à la valeur supérieure ou inférieure. Les symboles “APP.”, “” et “” ne sont pas affichés si le résultat de la conversion est une fraction exacte.
Si aparece el símbolo “APP.”, significará que para hacer una fracción en la forma de n/32, n/ 16, n/8, n/4 o n/2, el numerador (n) no ha sido redondeado. Los símbolos “” o “” indican si el valor visualizado ha sido redondeado por exceso o por defecto, respectivamente. Los símbolos “APP.”, “” y “” no se visualizarán si el resultado de la conversión es una fracción exacta.
*3 • If a calculation is continued (by pressing or similar) with an approximate fraction
displayed, the calculation is performed using the original decimal value. If a calculation is continued with an exact fraction, the calculation is performed using the fraction.
Si vous continuez un calcul (en appuyant sur approximative affichée, le calcul est effectué en utilisant la valeur décimale initiale. Si vous continuez un calcul avec une fraction exacte, le calcul est effectué en utilisant la fraction.
Si el cálculo se continúa (pulsando visualizada, el cálculo se realizará utilizando el valor decimal original. Si un cálculo se continúa con una fracción exacta, el cálculo se realizará utilizando la fracción.
to convert
.
(2) (3)
3
*1
*3
20
.
.
ou identique) avec une fraction
o u otra tecla similar) con una fracción aproximada
EL-344R(U1C)-1
*2
The following rates are pre-installed. Les taux suivants sont pré-installés. Las tasas siguientes están predeterminadas.
Unit Rate
incm 2.54
ftm 0.3048
ydm 0.9144
milekm 1.609344
2
in2→cm
2
ft2→m
2
yd2→m
2
acre→m acreha 0.4046856422
mile2→km
2
3
3
in
cm
6.4516
0.09290304
0.83612736
4046.856422
2.589988110
16.387064
*1 *1 *1 *1, *2, *3 *1, *2, *3 *1, *2 *1
Imp.fl ozml 28.41306
Unit Rate
3
ft3→m
0.02831684659
US fl oz→ml 29.57353
US gal→l 3.785412
Imp.gall 4.54609
°F°C (°F–32)/1.8
ozg 28.34952
lbkg 0.4535924
Imp.tkg 1016.047
lbf/in2→kPa 6.894757
kcalkJ 4.184
*1, *2
*4
Note:
Fractional entries and displays “integer_numerator denominator” have the following digit limitations: (4-digit integer) _ (2-digit integer)
If the result of a calculation or conversion exceeds any one of the above digit limitations, the converted decimal value is displayed instead.
Remarque:
Les entrées sous forme de fraction et les affichages “entier _numérateur les limites de chiffres suivantes: (entier 4 chiffres) _ (entier 2 chiffres)
Si le résultat d’un calcul ou d’une conversion dépasse une des limites de chiffres ci-dessus, la valeur du nombre décimal converti est affichée à la place.
Notas:
Las introducciones de fracciones y las visualizaciones de “entero_numerador poseen las limitaciones de dígitos siguientes: (entero de 4 dígitos) _ (entero de 2 dígitos)
Si el resultado de un cálculo o conversión sobrepasa una de las limitaciones de dígitos mencionadas arriba, en su lugar se visualizará el valor decimal convertido.
(2-digit integer)
dénominateur” ont
(entier 2 chiffres)
denominador”
(entero de 2 dígitos)
*1 • The conversion multiplier of a squared or a cubic value is determined by calculating the
conversion constant of the base value.
Le multiplicateur de conversion d’une valeur carrée ou cubique est déterminé en calculant la constante de conversion de la valeur de base.
El multiplicador de conversión de un valor elevado a la segunda o a la tercera potencia se determinará calculando la constante de conversión del valor base.
*2 • If the calculated conversion multiplier exceeds 10 digits, the 11th digit is rounded off.
Si le multiplicateur de conversion calculé dépasse 10 chiffres, le 11ème chiffre est arrondi.
Si el multiplicador de conversión sobrepasa 10 dígitos, el 11.
*3 • The conversion rate of “acre→m
and calculated by using the formula 640 acre = 1 mile
Le taux de conversion de “acrem internationalkm et calculé en utilisant la formule 640 acres = 1 mille
La tasa de conversión de “acremkm, y se calcula utilizando la fórmula de 640 acres = 1 milla
*4 • The conversion rate of “kcal→kJ” uses the conversion constant of the thermochemical
calorie (cal
Le taux de conversion de “kcalkJ” utilise la constante de conversion de la calorie Thermochimique (cal
La tasa de conversión de “kcalkJ” usa la constante de conversión de caloría termoquímica
).
th
th
2
” is based on the international milekm conversion rate
2
” est basé sur le taux de conversion mille
2
” se basa en la conversión de millas internacionales
).
o
se redondeará por defecto.
2
.
2
.
2
.
(calth).
Note:
There may be a slight error in conversion results due to the rounding off of numbers. Use results for reference only.
Conversion constants are based on the 1995 edition of the “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” released by NIST (National Institute of Standards and Technology).
Remarque:
Il peut y avoir une légère erreur dans les résultats de conversion suite à l’arrondi des chiffres. N’utilisez ces résultats que pour référence.
Les constantes de conversion sont basées sur l’édition de 1995 du “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” publié par le NIST (National Institute of Standards and Technology).
Notas:
Es posible que exista un pequeño error en el resultado de la conversión debido al redondeo por defecto de los números. Utilice los resultados como referencia solamente.
Las constantes de conversión están basadas en la edición de 1995 de la “Guide for the Use of the International System of Units (SI)” editada por el NIST (National Institute of Standards and Technology).
USING FRACTIONS AND CONVERTING TO DECIMAL UTILISATION DES FRACTIONS ET CONVERSION EN DÉCIMALE UTILIZACIÓN DE FRACCIONES Y CONVERSIÓN A DECIMALES
(1) 13/12 1 1/12
number / nombre décimal / número decimal
decimal
13 12
(2)
(3)
PERFORMING A MULTIPLE CONVERSION / EXÉCUTION DE PLUSIEURS CONVERSIONS / REALIZACIÓN DE UNA CONVERSIÓN MÚLTIPLE
Before performing Multiple Conversion, set and confirm a conversion rate first. (The initial conversion rate is “0”.) A conversion rate can be set (or changed) using 10 digits. (A decimal point does not count as 1 digit.) Once set, the conversion rate is memorized until it is changed. However, the conversion rate may change because of battery replacement or consumption, etc.
Avant d’exécuter plusieurs conversions, adoptez un taux de conversion et validez-le. (Le taux initial de conversion est “0”.) Le taux de conversion peut être défini (ou modifié) en utilisant 10 chiffres. (Le point décimal ne compte pas pour un chiffre.) Après sa définition, le taux de conversion demeure en mémoire jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié. Toutefois, le taux de conversion peut être modifié du fait du remplacement des piles ou de leur épuisement, etc.
Antes de realizar una conversión múltiple, confirme el tipo de conversión. (El tipo de conversión inicial es “0”.) El tipo de conversión podrá ajustarse (o cambiarse) utilizando 10 dígitos. (El punto decimal no se contará como un dígito.) Una vez establecido, el tipo de conversión permanecerá memorizado hasta que se cambie. Sin embargo, el tipo de conversión puede cambiar debido al reemplazo o el consumo de la pila, etc.
(1) Confirm the conversion
rate (0).
Validez le taux de conversion (0).
Confirme el tipo de conversión (0).
(1) Set up a conversion rate
(i.e. 1 dollar = 105.45 yen). Converting 500 dollars to yen, and 3980 yen to dollars.
Adoptez un taux de conversion (par exemple, 1 dollar = 105,45 yens). Conversion de 500 dollars en yens et 3980 yens en dollars.
Establezca el tipo de conversión (es decir, 1 dólar = 105,45 yenes). Conversión de 500 dólares a yenes, y de 3980 yenes a dólares.
(¥52725)
(2) (3)
(2)
105.45
500
3980
(3)
(1) 6 ft 6 in (6-6/12 ft) → ? m
(1.9812 m)
(1) 3/4 oz + 9/16 oz ? g
(37.208745 g)
(2) (3)
6 6 12
(2)
3 4
16
9
(3)
/
Env. / Aprox. $37.74)
(Approx.
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / PARA EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS
EL-344R(U1C)-2
Loading...