SHARP EL-335H User Manual

®
ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE
ENGLISH
Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass.
Never dispose of battery in fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press
indication.
This product, including acessories, may change due to upgrading without prior notice.
if you see no
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie Glas enthält.
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie von Kindern fernhalten.
keine Anzeige vorhanden ist, die
Falls Taste
Änderungen im Sinne von Verbesserungen an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
betätigen.
EL-335H
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator Operating capacity: 10 digits Power supply: Built-in solar cell and
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature:
Dimensions: 135mm(W) ×
Weight:
Accessories: Alkaline manganese
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Elektronischer Rechner Betriebskapazität: 10 Stellen Stromversorgung: Eingebaute Solarzelle
Automatische
Stromabschaltung: Betriebstemperatur: Abmessungen: 135 mm (B) × 200 mm
Gewicht: Ca. 220 g
Zubehör: Alkali-Mangan-Batterie
00JT(TINSZ0412THZZ)
Alkaline manganese battery (1.5V ... (DC) LR44 or equivalent × 1)
0°C - 40°C (32°F-104°F)
mm(D) × 17mm(H) 5-5/16 ×
21/32 Approx. 220 g (0.49 lb.) (battery included)
battery (installed), Operation manual
und Alkali-Mangan­Batterie (1,5V ... (Gleichstrom) LR44 oder Äquivalent × 1)
Ca. 7 Min. 0°C – 40°C
(L) × 17 mm (H)
(Einschließlich Batterie)
(eingesetzt), Bedienungsanleitung
(W) ×
(H)
200
7-7/8
(D)
TILT DISPLAY SCHWENKBARES DISPLAY AFFICHAGE INCLINÉ
PANTALLA INCLINADA INCLINAZIONE DISPLAY LUTANDE SKÄRM
VERSTELBAAR DISPLAY
OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERACIONES
OPERÁZIONI ANVÄNDNING BEWERKINGEN
1. Before starting calculations, press Also check the setting of the number of decimal digits.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
to clear (zero-clear).
(1) Example (2) Key operations (3) Display
1. Vor Rechenbeginn Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
3. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.
betätigen (Nullrückstellung).
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur effacer). Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.
2. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
pour remettre à zéro (zéro-
(1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique lo contrario.
para borrar (borrado - cero).
(1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere zero). Inoltre controllare l’impostazione del numero di cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
, per azzerare (azzeramento a
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
1. Tryck på Kontrollera också inställningen av antalet decimaler.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges.
för att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar.
(1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning
1. Druk voordat u begint op Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld (2)
om de calculator terug te stellen op nul.
Bediening van de toetsen
(3) Display
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
Ne jamais brûler les pile.
Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
Appuyez sur aucun indicateur.
Il est possible qu’on apporte des modifications à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à jour.
si vous ne voyez
ESPAÑOL
SPECIFICATIONS
Type: Calculatrice Capacité: 10 chiffres
Alimentation: Cellule solaire
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions: 135 mm (L) × 200 mm
Poids: Env. 220 g
Accessoires: Pile alcaline au
électronique
incorporée et pile alcaline au manganèse (1,5V ... (CC) LR44 ou équivalent × 1)
(P) × 17 mm (H)
(pile fournie)
manganèse (installée), Mode d’emploi
ESPECIFICACIONES
F320A
This switch is used to select the number of decimal digits to be displayed or the adding mode for calculation results obtained by pressing
or .
F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation
results. 3: Three digits are displayed right of the decimal point. 2: Two digits are displayed right of the decimal point. 0: Decimal digits are not displayed. A: Adding mode (two decimal digits). In this mode, the decimal point is
automatically entered in front of the two last digits of entered values. This
function becomes inactive when
than addition and subtraction. Dieser Schalter wählt die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen oder den
Addiermodus für Ergebnisse, die durch Drücken von oder berechnet wurden. F: Gleitpunkt. Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis. 3: Rechts des Dezimalpunktes werden drei Stellen angezeigt. 2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen angezeigt. 0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt.
is pressed or in calculations of other
, , , ,
, , , ,
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pila al fuego.
Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
Si no ve ninguna indicación pulse .
Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
Non premere eccessivamente contro il pannello LCD, perché contiene vetro.
Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
Se non vedete preghiamo di premere
Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun preavviso.
nessuna indicazione vi
.
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är delvis gjord av glas.
Kasta aldrig batteri i en brasa.
Håll batteri utom räckhåll för barn.
Tryck på
Denna produkt, inklusive tillbehör, kan
utan föregående meddelande komma att ändras till följd av vidareutveckling.
om inga tecken visas.
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit bevat namelijk glas.
Batterij nooit in vuur werpen.
Batterij buiten bereik van kinderen
houden.
Druk op aanduiding ziet.
Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd.
wanneer u geen
Accessoires: Pile alcaline au
(pile fournie)
manganèse (installée), Mode d’emploi
ESPECIFICACIONES
Tipo: Capacidad de
functionamiento: 10 digitos
Potencia: Célula solar incorpo-
Desconexión
automática de corriente: Aprox. 7 min.
Temperatura de
functionamiento: 0°C – 40°C
Dimensiones: 135 mm (ancho) × 200
Peso: Aprox. 220 g
Accesorios: Pila de manganeso
Calculadora electrónica
rada y pila de manganeso alcalino (1,5V ... (CC) LR44 o equivalente × 1)
mm (espesor) × 17 mm (alto)
(pila incluída)
alcalino (instalada), Manual de manejo
SPECIFICHE
Tipo: Capacità
operativa: 10 cifre
Alimentazione: Cellula solare
Disattivazione
automatica dell alimentazione: Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento: 0°C – 40°C
Dimensioni: 135 mm (L) × 200 mm
Peso: Ca. 220 g
Accessori: Pila alcalino-
Calcolatrice elettronica
incorporata e pila alcalino-manganese (1,5V ... (CC) LR44 o equivalente × 1)
(P) × 17 mm (H)
(batteria in dotazione)
manganese (montata), Manuale di istruzioni
SPECIFIKATIONER
Typ: Elektronisk räknare Kapacitet: 10 siffror Strömkälla: Inbyggd solcell och
Batterisparfunktion: Ca 7 min. Driftstemperatur: 0°C – 40°C Dimensioner: 135 mm (b) × 200 mm
Vikt: Ca 220 g
Tillbehör: Alkaliskt mangan-
alkaliskt mangan­batteri (1 st 1,5V ... (likström) LR44 eller motsvarande.)
(d) × 17 mm (h)
(batteri medföljer)
batteri (installerat), Bruksanvisning
SPECIFICATIES
Type: Electronic calculator Gebruikscapaciteit: 10 cijfers Voeding: Ingebouwde zonnecel
Automatisch
uitschakeling: Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur: 0°C – 40°C
Afmetingen: 135 mm (B) × 200 mm
Gewicht: Ong. 220 gram
Toebehoren: Alkaline
en 1 Alkaline mangaanbatterij (1,5V ... (DC) LR44 of gelijkwaadig × 1)
(D) × 17 mm (H)
(batterij bijgeleverd)
mangaanbatterij (geplaatst), Gebruiksaanwijzing
Dieser Schalter wählt die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen oder den Addiermodus für Ergebnisse, die durch Drücken von oder berechnet wurden. F: Gleitpunkt. Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis. 3: Rechts des Dezimalpunktes werden drei Stellen angezeigt. 2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen angezeigt. 0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt. A: Addiermodus (zwei Dezimalstellen). In diesem Modus wird der Punkt
automatisch vor die zweiletzte Stelle der eingegebenen Zahl gesetzt. Diese
Funktion wird durch Drücken von
Addition und Subtraktion unwirksam. Ce bouton est utilisé pour choisir le nombre de décimales à afficher ou bien le mode
de calcul pour les résultats calculés obtenus en appuyant sur
ou .
F: Virgule décimale flottante. La virgule décimale se déplace selon les résultats
calculés. 3: Trois chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. 2: Deux chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. 0: Les décimale ne sont pas affichées. A: Mode de calcul (deux chiffres de décimale). Dans ce mode, la virgule
décimale est automatiquement insérée devant les deux dernières décimales
des valeurs entrées. Cette fonction devient inactive quand on appuie sur
ou dans le calculs autres que addition et soustraction.
Este interruptor est usado para seleccionar el número de cifras decimales que se mostrarán en la pantalla o el modo de adición para los resultados de los cálculos que se obtienen presionando F: Punto decimal flotante: El punto decimal se desplaza de acuerdo a los
resultados del cálculo efectuado. 3: Se visualizan tres dígitos a la derecha del punto decimal. 2: Se visualizan dos dígitos a la derecha del punto decimal. 0: No se visualizan los dígitos decimales. A: Modo de adición: (dos dígitos decimales). En este mode, el punto decimal se
entra automáticamente en el frente de los dos últimos dígitos de los valores
entrados. Esta función se vuelve inactiva cuando se presiona
se realizan cálculos diferentes a la adición y la sustracción.
Questo interruttore è usato per la selezione del numero di cifre decimali che devono essere visualizzate o per il modo di addizione per i risultati di calcolo ottenibile premendo F: Virgola mobile. La virgola dei decimali si sposta in funzione dei risultati di
calcolo. 3: Vengono visualizzate tre cifre a destra della virgola dei decimali. 2: Vengono visualizzate due cifre a destra della virgola dei decimali. 0: Non viene visualizzata nessuna cifra decimale. A: Modo di addizione (due cifre decimali). In questo modo, la virgola decimale è
inserita automaticamente davanti alle ultime due cifre dei valori entrati.
Questa funzione diventa inattiva quando
che non siano addizioni o sottrazioni.
Denna omkopplare används till att välja antalet decimaler som ska visas på skärmen eller koppla in adderingsläget för de beräkningsresultat som fås vid tryck
, , , , eller .
på F: Flytande decimalkomma. Decimalkommat flyttas i enlighet med
beräkningsresultatet. 3: Tre siffror visas till höger om decimalkommat. 2: Två siffror visas till höger om decimalkommat. 0: Inga decimaler visas. A: Adderingsläge (två decimaler). Efter val av detta läge placeras
decimalkommat automatiskt framför de två sista siffrorna i ett inmatat värde.
Denna funktion kopplas ur genom att trycka på
beräkningar än addition och subtraktion.
Met deze schakelaar kiest u het aantal cijfers achter de komma dat wordt getoond of de functie voor het automatisch toevoegen voor berekeningen na een druk op , , , , of . F: Drijvende komma. De komma verplaatst zich afhankelijk van de resultaten van
de berekening. 3: Achter de komma worden drie cijfers getoond. 2: Achter de komma worden twee cijfers getoond. 0: Er worden geen cijfers achter de komma getoond. A: Functie voor automatisch toevoegen (twee cijfers achter de komma). Met
deze functie wordt de komma automatisch voor de laatste twee ingevoerde
cijfers ingevoerd. Deze functie werkt niet meer na een druk op
maken van andere berekeningen dan optellen en aftrekken.
This switch is used to select the rounding method for digits not displayed (according to the decimal point setting switch). 5/4: Rounds up numbers of five and above and discards numbers under five.
: Rounds off.
When the number of decimal digits is not fixed (ex. decimal point setting switch
in F position, display of calculation in progress), overflowing decimal digits are rounded off regardless of the switch setting.
Dieser Schalter wählt das Rundungsverfahren für nicht darstellbare Dezimalstellen (entsprechend der mit dem Dezimalwahlschalter getroffenen Wahl). 5/4: Ziffern ab 5 und größer werden aufgerundet, Ziffern kleiner als 5 werden
weggelassen.
: Ziffern werden abgerundet.
Wenn die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen nicht festgelegt wurde (z.B.
Dezimalwahlschalter in Position F, ablaufende Rechnung wird angezeigt), werden überlaufende Dezimalstellen unabhängig von der Schalterstellung automatisch abgerundet.
, , , , o .
, , , , o .
, , , ,
sowie bei anderen Rechenarten als
, , , ,
o cuando
è premuto oppure in altri calcoli
eller vid andra
of bij het
EL-335H(LL7)-1
6pt
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
6.5pt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
EL-335H(LL7)-1
Loading...
+ 2 hidden pages