Sharp EL-2607PC User Manual [sv]

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA NAUHALASKIN SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 92
DEUTSCH ..............................................................Seite 11
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 92
FRANÇAIS .............................................................Page 20
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 93
ESPAÑOL .............................................................. Página 29
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 93
ITALIANO .............................................................. Pagina 38
ESEMPI DI CALCOLO ...........................................Pagina 94
SVENSKA .............................................................. Sida 47
RÄKNEEXEMPEL ..................................................Sida 94
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 56
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 95
PORTUGUÊS ........................................................ Página 65
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 95
SUOMI ................................................................... Sivu 74
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 96
MAGYAR ............................................................... Oldal 83
SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK ............................................. Oldal 96
EL-2607PC
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn.
Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
Figyelem! A kalkulátort úgy érdemes elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozó aljzatot könnyen el lehessen érni.
1
SVENSKA
För att försäkra långvarig och felfri användning av din räknare från SHARP rekommenderar vi det följande:
1. Räknaren bör användas och förvaras på ställen som ej utsätts för extrema temperaturväxlingar, fukt eller damm.
2. Rengör räknaren med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig kemiska lösningar eller en våt trasa.
3. Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den inte användas eller förvaras där den kan komma i kontakt med vätska (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc. orsakar också funktionsstörningar.
4. Den nu lagrade växelkursen raderas om nätkabeln kopplas ur.
5. Om enheten kräver service bör du endast anlita en SHARP-handlare eller en av SHARP auktoriserad serviceverkstad.
6. Linda inte nätkabeln runt stommen och undvik att tvinna eller böja kabeln.
INNEHÅLLOBSERVERA VID ANVÄNDNING
Sida
• REGLAGENS FUNKTIONER ......................... 48
• BYTE AV FÄRGBANDET ................................ 51
• BYTE AV PAPPERSRULLEN ......................... 52
• FEL .................................................................. 53
• TEKNISKA DATA ............................................. 54
• I HÄNDELSE AV ONORMALA
FÖRHÅLLANDEN ........................................... 55
• RÄKNEEXEMPEL ...........................................94
• OMVANDLING AV EURO .............................. 112
SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst skador eller förluster till följd av felaktigt bruk och/eller felfunktioner hos denna produkt och dess kringutrustning.
47
REGLAGENS FUNKTIONER
STRÖMBRYTARE; UTSKRIFT/ POSTRÄKNINGSVÄLJARE:
“OFF”: Strömmen av. “”: Strömmen på. Står i läget för icke-utskrift. “P”: Strömmen på. Står i läget för utskrift. “P•IC”: Strömmen på. Står i läget för utskrift och
posträkning.
1) Posträknaren räknar antalet tryck på tangenten vid addition.
Anm: Varje tryck på tangenten vid subtrak-
tion drar bort 1 från räkningen.
Posträkningen skrivs ut när det beräknade resultatet erhålls.
Ett tryck på tangenten , , , eller tömmer posträknaren.
2) När väljaren för slutsvar/satsinställningsläge står på ON (GT) räknar posträknaren antalet gånger som räkneresultat lagrats i slutsvarsminnet. Tryck på tangenten för att skriva ut och tömma posträknaren.
3) Räknaren för minnesposter räknar antalet tryck på tangenten vid addition.
Anm: Varje tryck på tangenten vid subtrak-
tion drar bort 1 från räkningen.
Posträkningen skrivs ut vid återkallning av minnet.
Ett tryck på tangenten tömmer räknaren.
Anm: Posträknaren har en maximal kapacitet på 3
siffror (upp till ±999). Räknaren återställs till noll när denna gräns överskrids.
DECIMALVÄLJARE:
Bestämmer antalet decimaler i svaret. I läget “F” visas svaret med ett flytande decimalsystem.
VÄLJARE FÖR KONSTANT / LÄGET ADD:
‘‘K’’: Följande konstantfunktioner utförs:
Multiplikation:
Räknaren kommer automatiskt ihåg det först inmatade talet (multiplikanden) och kommandot .
Division:
Räknaren kommer automatiskt ihåg det andra inmatade talet (divisorn) och kommandot . ‘‘’’: Neutralt läge
48
‘‘A’’: Användning av läget Add medger addition och
subtraktion utan att behöva mata in en decimalpunkt. När läget Add är aktiverat placeras en decimalpunkt automatiskt i
enlighet med inställningen för decimalväljaren. Användning av , eller åsidosätter automatiskt läget Add och skriver ut korrekta decimaler enligt den förinställda decimalpositionen.
AVRUNDNINGSVÄLJARE:
“ ”: Svaret avrundas uppåt. “5/4”: Svaret avrundas normalt. “ ”: Svaret avrundas nedåt. Anm: Decimalpunkten blir flytande under
efterföljande beräkningar när eller
används. Svaret avrundas alltid nedåt ( ) när decimalväljaren står på “F”.
VÄLJARE FÖR SLUTSVAR/ SATSINSTÄLLNINGSLÄGE:
“GT”: Slutsvar “”: Neutral “ ”: Ställ väljaren i läget “RATE SET” före
lagring av varje sats.
Mata in växelkursen och tryck sedan på .
Maximalt 6 siffror kan lagras
(decimalpunkten räknas inte som en siffra).
Anm: Var noga med att ställa väljaren i
läget “” efter lagring av varje sats.
Det går bara att lagra en sats i
taget. Den tidigare satsen raderas vid inmatning av en ny sats.
PAPPERSMATARTANGENT TANGENT FÖR KORRIGERING AV SISTA
SIFFRA SLUTSVARSTANGENT RADERINGSTANGENT SVARSTANGENT MULTIPLIKATIONSTANGENT DIVISIONSTANGENT SUBTRAKTIONSTANGENT (DELSVAR) ADDITIONSTANGENT (DELSVAR) TECKENÄNDRINGSTANGENT MULTIPELTANGENT TANGENT FÖR TÖMNING AV HELA MINNET
49
TANGENT FÖR ÅTERKALLNING AV DELSVARSMINNET
TANGENT FÖR MINNESPLUS TANGENT FÖR MINNESMINUS
OMVANDLINGSTANGENT (TILL EN NATIONELL VALUTA)
OMVANDLINGSTANGENT (TILL EURO) PROCENTTANGENT TANGENT FÖR ICKE-ADDITION/DELSVAR:
Icke-addition – Ett tryck på tangenten strax
efter inmatning av ett tal i utskriftsläget gör att talet skrivs ut på vänster sida med symbolen “#”. Denna tangent används för att skriva ut tal som ej är föremål för beräkning, t.ex. koder, datum o.dyl.
Delsvar – Används för att erhålla delsvar vid
addition och / eller subtraktion. Ett tryck på tangenten efter eller gör att delsvaret skrivs ut tillsammans med symbolen “◊”, och beräkningen kan sedan fortsättas.
Ett tryck på tangenten i icke-utskriftsläget gör att det visade talet skrivs ut tillsammans med “P”.
MEDELVÄRDESTANGENT:
Används för beräkning av medelvärdet.
SKÄRMSYMBOLER: M: Ett tal har lagrats i minnet. –: Visat värde är negativt. E: Fel eller överskridning av kapacitet.
: Visas när ett tal förekommer i slutsvarsminnet.
* Även om alla tillgängliga symboler visas här i
instruktionssyfte, kommer dessa symboler inte att visas samtidigt på displayen.
50
BYTE AV FÄRGBANDET
1. Ta bort pappersrullen från räknaren. (Riv av papperet och ta bort det från skrivarmekanismen med hjälp av .)
2. Slå av strömmen före byte av färgband.
3. Ta av skrivarlocket. (Bild 1)
4. Ta ur det gamla färgbandet genom att dra det uppåt.
5. Sätt i det nya färgbandet.
6. Kontrollera att den svarta sidan av färgbandet är vänd uppåt och placera en av rullarna på rullaxeln till höger. (Bild 2) Försäkra att rullen sitter ordentligt på plats.
7. Led färgbandet runt utsidan av metalledarna. (Bild 3)
8. Spänn färgbandet genom att vrida på en av rullarna.
9. Sätt tillbaka skrivarlocket. (Bild 4)
10. Sätt tillbaka pappersrullen.
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Bild 4
51
BYTE AV PAPPERSRULLEN
Sätt aldrig i pappersrullen om den blivit avriven. Detta kan orsaka papperstrassel. Klipp alltid av den ledande kanten med en sax.
1) För in den ledande kanten av pappersrullen i öppningen. (Bild 1)
2) Slå på strömmen och mata fram papperet genom att trycka på . (Bild 2)
3) För in pappersrullen i pappershållaren. (Bild 3)
Bild 2
Bild 1
Bild 3
DRA ALDRIG PAPPERET BAKÅT DÅ DETTA KAN ORSAKA SKADOR PÅ SKRIVAR­MEKANISMEN.
52
FEL
Ett flertal förhållanden kan orsaka spill eller fel. “E” visas på skärmen när detta inträffar. Minnesinne­hållet vid tidpunkten när felet uppstod bevaras dock.
Om “0•E” visas på skärmen när ett fel har inträffat, så måste tryckas in för att tömma räknaren. Om “E” visas tillsammans med någon annan siffra än noll kan felet åtgärdas genom att trycka på eller
, varefter påbörjad beräkning kan fortsättas.
I sällsynta fall kan det hända att utskrift stoppas halvvägs och indikeringen “E” visas på skärmen. Detta tyder inte på fel utan har orsakats av att räknaren utsatts för kraftiga elektromagnetiska störningar eller statisk elektricitet från en yttre källa. Tryck på tangenten om detta inträffar och börja sedan om beräkningen från början.
Upphov till fel:
1. Inmatning av mer än 12 siffror eller 11 decimaler.
Detta fel kan åtgärdas genom att trycka på eller .
2. När heltalsdelen i ett svar överstiger 12 siffror.
3. När heltalsdelen i minnesinnehållet eller slutsvarsminnet överstiger 12 siffror. (T.ex. 999999999999 1 )
4. Vid försök att dividera ett tal med noll. (T.ex. 5 0 )
53
TEKNISKA DATA
Displaykapacitet: 12 siffror Nätdrift: Växelström: 220V–230V,
50Hz
SKRIVARDELEN
Skrivare: Mekanisk skrivare Utskriftshastig­het: Ca. 4,3 rader/sek. Skrivarpapper: 57 – 58 mm brett
80 mm i diameter (max.) Brukstemperatur: 0°C – 40°C Strömförbrukning: 67 mA Mått: 222 mm (B) × 327 mm (D) ×
78 mm (H) Vikt: Ca. 1,9 kg Tillbehör: 1 pappersrulle, 1 färgband
(installerad), bruksanvisning
VARNING
ANVÄND DEN SPÄNNING SOM STÅR ANGIVEN PÅ RÄKNAREN. ANVÄNDNING AV EN HÖGRE SPÄNNING ÄN DEN ANGIVNA KAN ORSAKA BRAND OCH ANDRA ALLVARLIGA SKADOR. VI ÅTAR OSS INGET ANSVAR FÖR SKADOR SOM ORSAKAS AV ATT RÄKNAREN ANVÄNDS MED FELAKTIG SPÄNNING.
54
I HÄNDELSE AV ONORMALA FÖRHÅLLANDEN
Räknaren kan börja fungera onormalt om den utsätts för kraftiga radiofrekvensstörningar och/eller om den utsätts för kraftiga stötar eller när nätkabeln ansluts till ett vägguttag, och i sällsynta fall kan det hända att samtliga tangenter – inklusive strömbrytaren och – blir obrukbara. Om detta inträffar ska du koppla bort nätkabeln från vägguttaget, vänta i cirka 5 sekunder, ansluta nätkabeln på nytt och sedan slå på strömmen.
55
Loading...
+ 27 hidden pages