Sharp EL-1611P User Manual [it]

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH .................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ..................... Page 89
DEUTSCH .................................................. Seite 12
RECHNUNGSBEISPIELE ......................... Seite 89
FRANÇAIS ................................................. Page 23
EXEMPLES DE CALCULS ........................ Page 90
ESPAÑOL ................................................... Página 34
EJEMPLOS DE CALCULOS ..................... Página 90
ITALIANO ................................................... Pagina 45
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 91
SVENSKA ................................................... Sida 56
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ... Sida 91
NEDERLANDS ........................................... Pagina 67
REKENVOORBEELDEN ........................... Pagina 92
SUOMI ........................................................ Sivu 78
LASKENTAESIMERKKEJÄ ....................... Sivu 92
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJE
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
∏ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ·˘Щ‹ ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И ЫЩИ˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·˚О‹˜ ∂УˆЫЛ˜ 89/336/∂√∫, fiˆ˜ Ф О·УФУИЫМfi˜ ·˘Щfi˜ Ы˘МПЛЪТıЛОВ ·fi ЩЛУ Ф‰ЛБ›· 93/68/∂√K.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SVENSKA
OBSERVERA VID ANVÄNDNING INNEHÅLL
Tack för valet av SHARP elektroniska räknare med utskrift, modell EL-1611P. För problemfri användning rekommenderas följande:
1. Räknaren bör placeras på platser där det inte förekommer kraftiga temperaturväxlingar eller mycket fukt och damm.
2. Använd en mjuk, torr trasa för rengöring. Använd inte några lösningsmedel eller våta trasor.
3. Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den inte användas eller förvaras där den kan komma i kontakt med väska (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc orsakar också funktionsstörningar.
4. Vid behov av service får endast av SHARP anvisad verkstad användas.
5. Om du lossar nätkabelns kontakt för att helt avskära strömmatningen eller byter batterier, raderas den minneslagrade skattesatsen.
56
KONTROLLER ......................................................................... 57
Sida
BYTE AV FÄRGRULLE ............................................................ 59
BYTE AV PAPPERSRULLEN .................................................. 60
STRÖMFÖRSÖRJNING .......................................................... 62
FEL ........................................................................................... 64
TEKNISKA DATA ...................................................................... 65
NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN ............................................ 66
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ................................. 91
RÄKNING MED SKATTESATSER ........................................... 98
KONTROLLER
STRÖMPÅSLAG / NOLLSTÄLLNING / RADERINGSTANGENT: Clear (radera) - denna tangent kan även användas som
radertangent för beräkningsregister och återställning av felfunktioner. Clear entry - när tangenten trycks efter en siffra och före en funktion raderas siffran.
STRÖMBRYTARE:
Räknaren stängs av efter ett tryck på denna tangent.
UTSKRIFTSTANGENT:
För att spara papper kan man skriva ut bara det som finns i sifferfönstret även i nonutskriftfunktion. Tryck utskrivs med symbolen #. Trycks etc. Avskiljaren visas i sifferskärmen som en punkt eller streck men skrivs ut som punkter.
omedelbart efter ett tal har slagits in, och det
, införs en avskiljare i ett tal, t.ex. kod, datum
TANGENT FÖR MINNESPLUS / UTSKRIFTSLÄGE PÅ / AV:
Tryck på
för att slå utskriftsläget på eller av. Får räknaren att fungera i utskrift med visningsläge eller bara visningsläge, beroende på inställning av räknaren. “P” på displayen: i skrivarfunktion. “NP” på displayen: ej i skrivarfunktion.
TANGENT FÖR MINNESMINUS / DECIMALVÄLJARE:
Tryck på
för att ställa antalet decimaler för
resultatet.
“F” på displayen:
svaret visas i det flytande systemet.
“3, 2, 1, 0” på displayen:
förinställer antalet decimalsiffror i svaret.
“A” på displayen (Add-funktionen):
Decimalkomma i additions- och subtraktionstal placeras automatiskt före den andra siffran från de inmatade talets sista siffra. I Add-funktionen kan man utföra addition och subtraktio av tal utan att skriva in decimalkomma.
57
Användning av , och upphäver automatiskt additionsfunktionen, och svar med korrekt decimalteckenplacering skrivs ut enligt det flytande decimalsystemet.
TANGENT FÖRE SKATT TANGENT FÖR INKLUDERING AV SKATT / TANGENT
FÖR INSTÄLLNING AV SKATTESATS:
Tryck på (Maximalt 4 siffror utöver decimalpunkten kan lagras som skattesats.)
2:A FUNKTIONSTANGENT:
Tryck först på tangenten funktionerna angivna ovanför tangenterna, t.ex. “DEC”. (Ett tryck på tangenten skärmen.) Exempel: Ändring av decimalinställningen från F till 2.
PAPPERSMATARTANGENT:
Tryck för att mata fram pappersremsan.
58
för att ställa in skattesatsen.
för att kunna använda
uppvisar “2nd” överst på
,
SKÄRMFORMAT:
F: Flytande antal decimaler TAX+: Inkl. skatt 3, 2, 1, 0: Gällande antal TAX–: Exkl. skatt
decimaler TAX : Skattesats A: ADD-mod M: Minne P: Utskrift : Minus NP: Ingen utskrift E: Fel (error) 2nd: Funktionerna
tillgängliga
Märk att alla relevanta symboler anges i skärmen i illustrerings-
syfte enbart. Detta sker dock inte vid själva användningen av räknaren.
BYTE AV FÄRGRULLE
Byt ut färgbandet om utskriften är suddig även då färgbandet är isatt på rätt sätt.
Färgrulle: Typ EA-732R
VARNING
ATT TILLSÄTTA BLÄCK I EN UTSLITEN FÄRGRULLE ELLER ATT ANVÄNDA FELAKTIG TYP AV FÄRGRULLE KAN ALLVARLIGT SKADA SKRIVARDELEN.
1) Stäng av strömmen.
2) Ta av skrivarlocket (Fig. 1)
3) Avlägsna färgrullen genom att vrida den moturs och lyfta den uppåt (Fig. 2)
4) Installera den nya färgrullen och tryck den på plats. Kontrollera att färgrullen sitter ordentligt. (Fig 3).
5) Sätt tillbaka skrivlocket.
Fig. 1
Rengöring av skrivhjulet Rengör skrivhjulet enligt följande när utskriften blir otydlig:
1) Ta bort skrivlocket och färgrullen.
2) Installera en pappersrulle och mata fram tills papperet kommer ut i skrivdelens framsida.
3) Rengör skrivhjulet genom att sätta en liten borste (t ex en tandborste) mot hjulet och tryck ned
4) Sätt tillbaka färgrullen och skrivlocket.
Observera: Försök aldrig att vrida på skrivarbandet eller
Rotera inte skrivhjulet manuellt. Detta kan skada
Fig. 2 Fig. 3
tangenten.
hindra dess rörelser under pågående utskrift. Detta kan orsaka felaktig utskrift.
skrivaren.
59
BYTE AV PAPPERSRULLEN
För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsaka felmatning. Klipp av framkanten med en sax innan den förs in.
Vid användning av pappersrulle med en ytterdiameter på 25 mm eller mindre:
Pappersrulle: Typ EA-7100P
STEG 1 STEG 2 STEG 3
Papperskant
Observera: Ny pappersrulle kan anskaffas där EL-1611P säljs.
Skäregg
60
STEG 4
Vid användning av pappersrulle med en innerdiameter på 12 mm och en ytterdiameter på upp till 80mm:
Pappershållare
STEG 1
STEG 2
STEG 3 STEG 4
STEG 5 STEG 6
Varning: • Använd aldrig hållaren för den medlevererade
pappersrullen (Ytterdiameter på 25 mm).
Rör inte skrivarens insida vid byte av pappersrulle,
eftersom den kan skadas.
Räknaren har fri pappersmatarmekanism. När
pappersremsan skall dras ut, dra den rakt fram mot skäreggen.
61
STRÖMFÖRSÖRJNING
Räknaren drivs av torrbatterier. Den kan också drivas av nätström med en extra tillkommande nätströmsadapter.
RÄKNAREN STÅR I UTSKRIFTSFUNKTION
Om sifferskärmen ar svag eller skrivaren stannar före eller under utskrift måste batterierna bytas.
Batteri: Slitstarkt manganbatteri, storlek AA (eller R6) × 4
1. Slå från strömmen genom att trycka på
2. Ta bort batterilocket genom att föra det i pilens riktning.
3. Sätt tillbaka batterierna. Se till att “+” och “–” märkena på batteriet motsvarar “+” och “–” märkena i batterifacket. Sätt alltid tillbaka de 4 batterierna på samma gång.
4. Sätt tillbaka batterilocket.
5. Tryck initiera räknaren. När batterierna är isatta på rätt sätt kommer “0.” att visas.
62
och i denna ordning efter batteribyte föratt
.
(Är sifferfönstret tomt, visas något annat eller fungerar inte tangenterna, måste batterierna tas ut och sättas i igen. ryck
och för att göra om kontrollen.)
Observera: Urladdat batteri kan läcka och skada räknaren. Ta
genast ut utbrända batterier.
Batterilock
NÄTDRIFT (EXTRA TILLBEHÖR) Nätströmsadapter: Modell EA-28A
När nätströmsadaptern ansluts till räknaren, kopplas isittande batterier bort automatiskt.
NÄTSTRÖMSADAPTERNS ANSLUTNING
Observera: • När räknaren inte används, se till att adaptern
frånkopplas räknaren och vägguttaget.
Använd aldrig någon annan nätströmsadapter än
modell EA-28A.
VARNING
Om en annan nätströmsadapter än EA-28A används, kan fel spänning tillföras din SHARP räknare och orsaka skada.
Anslutningsdon för nätströmsadapter
Kontrollera alltid att räknaren är avslagen när nättillsatsen ska anslutas eller kopplas ur. Utför steg Utför proceduren i omvänd ordning för att koppla ur nättillsatsen.
och ➁ för att ansluta nättillsatsen.
63
FEL
Överflöd eller fel kan inträffa under flera olika betingelser. När det händer, kommer felsymbolen “E” upp i sifferfönstret och “- - - - - - -” skrivs ut. Alla tangenter låses elektroniskt utom
och .
måste tryckas ned för att börja om.
Minnets innehåll vid felet bibehålls.
1. När ett svars heltalsdel innehåller fler än 12 siffror men under 24 siffror. BERÄKNING MED ÖVERFLÖD
Ex. Ställ in decimalläge “F”.
888888888888
(1,23456781234 × 1.000.000.000.000 = 1.234.567.812.340)
2. När ett tal divideras med noll. (Ex. 5 0 ).
3. När minnet innehåller fler än 12 heltal. (Ex.
4. När heltalsdelen hos kvoten vid procenträkning är 25 siffror.
64
999999999999 1 )
(Ex. 100000000000
345678923456 1,23456781234E
0,00000000001 )
Vid papperstrassel stannar skrivaren och felsymbolen “P.E”
anges. Stäng av räknaren. Klipp av papperet och dra kvarsittande papper ut ur skrivardelen.
,
  
TEKNISKA DATA
Kapacitet: 12 siffror Strömart: 6V
Funktion: Slitstarkt manganbatteri, storlek AA
Automatisk avstängning: Stänger av räknaren automatiskt
(Iinkström): Slitstarkt
manganbatteri, storlek AA (eller R6) × 4 Nät: Lokal spänning med nätströmsadaptern EA-28A (tillbehör)
(eller R6) Ca 5.000 timmar (i icke-utskriftsläge då 555’555 visas vid en omgivande temperatur på 25°C) Brukstiden varierar beroende på batterityp och användningsmetod.
omkring 12 minuter efter det tangent senast trycktes för att spara på
Kalkylering: Fyra aritmatiska räknesätt, konstant,
batterierna.
kvadrat, kedja, potens, procent, inverterat talvärde, add-funktion, rabatt, minneskalkylering, skatt, etc.
65
SKRIVARDEL
Hastighet: Ca 1,4 rader/sek. (Hastigheten
varierar beroende på antal siftror/ rad.)
Pappersrulle: 57 – 58 mm bred, 80 mm i diameter
max.
Arbetstemperatur: 0°C – 40°C Effektförbrukning: 6V Mått: 96 (B)
(linkström): 1,7 W
×
191 (D) × 40 (H) mm Vikt: Ca 315 g (inkl. batterier) Tillbehör: Tryckfärgsrulle
pappersrulle
×
1 (installerad),
×
1, torrbatteri (R6) × 4
och bruksanvisning.
66
NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN
Enheten kan bli obrukbar om den utsätts för kraftiga slag, elektriska fält eller annan yttre påverkan, och tangenterna upphör då att fungera. Om detta inträffar ska du trycka in nollställningsknappen RESET på enhetens undersida. RESET får enbart tryckas in när
ett onormalt fenomen inträffar och tangenterna blir obrukbara.
efter isättning eller byte av batterier.
Anm:
Tryck på RESET för att radera den lagrade skattesatsen och
andra uppgifter ur minnet.
Använd en kulspetspenna eller liknande för att trycka in
RESET. Använd inga föremål som kan brytas eller föremål med en skarp spets, exempelvis en nål.
Tryck på
“0.” visas I teckenrutan.
, efter att RESET tryckts in, och kontrollera att
ESEMPI DI CALCOLO GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL
1. Per assicurare che ogni calcolo venga eseguito in modo corretto, prima di cominciare a calcolare, premere con decisione.
2. Premere senza stampa. “P” appare nel modo di stampa e “NP” appare nel modo di non-stampa. Se non è specificato niente in contrario, si assume che la calcolatrice sia usata nel modo di stampa.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
4. I simboli sul display tipo “F”, “P” e “TAX+”, etc., sono abbreviati qui solo “M” è indicato.
per scegliere il modo con stampa o
Posizione
decimal Operazione Display Stampa
(F, 3, 2, 1, 0, A)
1. Tryck ned ordentligt innan beräkningar påbörjas för säkerhets skull.
2. Tryck ned non-utskrift. “P” visas anges vid utskriftsfunktionen medan “NP” visas när denna funktion inte används. Såvida annat inte anges uttrycklingen, antas att räknaren är inställd för utskrift.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sätt såvida inte annat anges.
4. Symbolerna på skärmen, såsom “F”, “P”, “TAX+” o.dyl., är här förkortade – enbart “M” anges.
Decimalplats
(F, 3, 2, 1, 0, A)
för att välja funktion för utskrift eller
Operation Sifferskörm Utskrift
91
NON-ADD PRINT / NICHTRECHNEND-DRUCK / IMPRESSION DE NON-ADDITION / IMPRESIÓN DE NO SUMA / STAMPA DATI SENZA ADDIZIONAMENTO / UTSKRIFT I NON-ADD FUNKTION / NIET-TOEVOEGEN-PRINTMODUS / TULOSTUS ILMAN LISÄYSTÄ
No. 1 2 3
6. 20. 2001
123
F
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFE / ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / ADDIZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMATICA / ADDITION OCH SUBTRAKTION I ADD-LÄGE / OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL­INVOEGINGSFUNCTIE / YHTEEN- JA VÄHENNYSLASKU LISÄYSMUODOLLA
20 2001 6.20 -2001 6.20.2001#
6
123. 123.#
2.50 + 4.50 – 3.00 =
250 450
A
300 4.00 4.00
Note: was not used in the entries. Hinweis: Note: La Nota: La Nota: Anm.: Tangenten
Opmerking:
Huomautus:
wurde nicht für die Eingabe verwendet.
n’a pas été utilisée dans les entrées. no ha sido usada en los registros.
non è stato usato per l’impostazione.
användes ej vid inslagningen av
talen.
werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de
getallen.
ei ole käytetty näppäiltäessä.
93
MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA
12 × 45
÷ 4 =
0 12 45 4 135. 135
POWER / POTENZBERECHNUNGEN / PUISSANCE / POTENCIA CALCOLI DELLE / POTENZE / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTENSSI
2
2
= 2 × 2 =
23 = 2 × 2 × 2 =
94
(Non-print mode / Nicht-Drucken-Betriebsart / Mode non-impression / Modalidad de no-impresión / Modo senza stampa / Ingen utskrift /
Niet printen-modus / Muoto, jolla tulostusta ei tapahdu)
2 4.
0
8.
.
CONSTANT / KONSTANTEN / CONSTANTE / CONSTANTE / CONSTANTI / KONSTANTER / CONSTANTEN / VAKIO
295 × 8 = 295 × 6 =
295 8 2’360. 2360
0
18 ÷ 2 = 12
÷ 2 =
0
6 1’770. 1770
18 2 9. 9 12 6. 6
➀ ➁
.
8
.
.
.
.
ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / PÅLÄGG OCH RABATT / OPSLAG EN KORTING / LISÄYS JA VÄHENNYS
A. 15% add-on to 1200. / Ein Aufschlag von 15% zu 1200. /
Majoration de 15% de 1200. / Un 15% de recargo sobre 1200. / Una maggiorazione del 15% su 1200. / 15% pålägg på 1200. / Een opslag van 15% op 1200. / 15% lisätään 1200:aan
B. 10% discount on 1200. / Abschlag von 10% von 1200. /
Rabais de 10% sur 1200. / Un 10% de descuento sobre 1200. / Uno sconto del 10% su 1200. / 10% rabatt på 1200. / Een korting van 10% op 1200. / 10 % vähennys 1200:sta
1200 10 1’080.00 1080.00
2 (1200 10 120.00 120.00
) 1’080.00 1080.00
1200 15 1’380.00 1380.00
2 (1200 15 180.00 180.00
) 1’380.00 1380.00
RECIPROCAL / REZIPROKRECHNUNGEN / INVERSES / RECIPROCOS / RECIPROCI / RÄKNING / RECIPROQUE BEREKENINGEN / KÄÄNTEISARVO
1
=
7
F7 0.14285714285 0.14285714285
95
PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES / PERCENTUALI / PROCENT / PROCENTBEREKENINGEN / PROSENTTI
650 × 15% =
2 650 15 97.50 97.50
123
÷ 1368 = (%)
2 123 1368 8.99 8.99
96
MEMORY / SPEICHERRECHNUNG / MÉMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE / GEHEUGENBEREKENINGEN / MUISTI
+) 125 –) 72
46
× 78 = ÷ 5= × 8=
Total =
Press starting a memory calculation.
Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man
Effacer le contenu de la mémoire ( avant de procéder à un calcul avec mémoire.
Apretar de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
Prima di eseguire il calcolo con memoria, premere
Tryck ned räkning med minnet påbörjas.
Druk op alvorens met een berekening te beginnen waarbij het geheugen zal worden gobruikt.
Tyhjennä muisti painamalla näppäintä ennen muistilaskelman aloittamista.
to clear the memory before
.
para cancelar la memoria antes
per azzerare quest’ultima.
för att rensa minnet innan
om het geheugen te wissen
)
0
46 78 3’588.
125 5 25.
8 576.
72
3’037.
M
M
M
M
3588
576
3037
M
.
M
.
25
M
.
M
.
97
TAX RATE CALCULATIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / CALCULS DE TAXE / CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO / CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE / RÄKING MED SKATTESATSER / BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN / VEROPROSENTTILASKELMAT
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Culculate the total amount for adding a 5% tax to $800.
BEISPIEL 1: Die Steuerrate wird auf 5% festgelegt.
Berechne den Gesamtbetrag bei einen Aufschlag von 5% Steuern auf $800.
EXEMPLE 1: Choisir une taxe de 5%.
Calculer le montant d’un article à $800 avec cette taxe.
EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5%.
Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto del 5% a $800.
98
ESEMPIO 1: Impostare un tasso di tassazione del 5%.
EXEMPEL 1: Ställ in en skatfesats på 5%.
VOORBEELD 1: Stel een 5% belastingtarief in.
ESIMERKKI 1: Säädä 5% veroprosentti.
F5 5.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­800 800
Calcolare l’ammontare dell’aggiunta di una tassa del 5% a $800.
Räkna ut slutsumman när 5% skatt läggs till $800.
Bereken het totaalbedrag bij 5% belasting op $800.
Lasketaan vero 800$:sta ja veron sisältävä kokonaissumma.
5.000
840. 840
...5.
000%
.
...40.
.
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525,
both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)
BEISPIEL 2: Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen,
die beide jeweils den Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern für die Gesamtsumme und die Gesamtsumme ohne Steuern. (Steuerrate ist 5%)
EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les
deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (Tasa de impuestos: 5%)
ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i valori 840 $ e 525 $,
entrambi con tasse incluse. Calcolare le tasse che sono incluse nel totale e il totale senza tasse. (Aliquota d’imposta: 5%)
EXEMPEL 2: Utför två beräkningar med $840 och $525, vilka
VOORBEELD 2: Voer twee berekeningen uit met $840 en $525;
ESIMERKKI 2: Suoritetaan kaksi laskutoimitusta käyttämällä
F 840 840. 840
525 1’365. 525 1365
båda redan inkluderar skatt. Beräkna skatten på summan samt summan utan skatt. (skattesats: 5%)
beide bedragen zijn inclusief belasting. Bereken de belasting op het totaal en het totaal zonder belasting. (Belastingtarief: 5%)
lukuja 840$ ja 525$, joista kummassakin on jo vero. Laske vero kokonaissummasta ja ilman veroa oleva arvo (veroprosentti 5 %).
.
+
.
=
.
...65.
1’300. 1300
.
99
MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOTAS / PROMEMORIA / ANTECKNINGAR / MEMO / MUISTIO
100
SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
02AT(TINSZ0519EHZZ)
Loading...