Sharp EL-1611E User Manual [es]

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRONICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
EL-1611E
ENGLISH ......................................... Page 1
FRANÇAIS....................................... Page 23
ESPAÑOL ........................................ Página 34
98305_EL-1611E(LC7)_Cover.pm65 0.3.6, 1:37 PM1
ITALIANO......................................... Pagina 45
SVENSKA ........................................ Sida 56
NEDERLANDS ................................ Pagina 67
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
           89/336/, !  "! ! "#$ !   93/68/.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
98305_EL-1611E(LC7)_Cover.pm65 0.3.6, 1:37 PM2
ESPAÑOL
NOTAS SOBRE EL USO DE LA CALCULADORA
Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611E.
A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo.
3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, dirijase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
34
98305_EL-1611E(LC7)_Spa.pm65 0.3.6, 1:36 PM34
5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar completamente la electricidad o sustituye las pilas, la tasa de cambio almacenada actualmente se borrará.
INDICE
Página
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ..................................... 35
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR .................................... 37
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL............................................ 38
FUENTE DE ALIMENTACION ................................................... 40
ERRORES ................................................................................. 42
ESPECIFICACIONES TECNICAS............................................. 43
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD .................................................. 44
EJEMPLOS DE CALCULOS ..................................................... 79
TABLA DE DIVISAS EUROPEAS.............................................. 88
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
ON
TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO /
C·CE
BORRADO DE ENTRADA: Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado para
los registros de cálculos y anula un estado de error. Borrado de entrada - Cuando se aprieta después de un número y antes de una función, borra el número.
OFF
TECLA DE APAGADO:
Apretando esta tecla se apagará la calculadora.
P
TECLA DE IMPRESION:
Puede también imprimir sólo lo que aperece en la pantalla de exhibición, incluso en la modalidad de no impresión, para ahorrar papel. Al pulsar
la entrada con el símbolo “#” aun estando en la modalidad de no impresión. Al pulsar la tecla de un número tal como un código, fecha, etc. Los separadores se visualizan como guiones pero se imprimen
como puntos.
98305_EL-1611E(LC7)_Spa.pm65 0.3.6, 1:36 PM35
P
después de introducir un número, se imprimirá
se insertará un separador en la entrada
P/NP
TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO /
+
M
APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESIÓN:
Al apretar
P/NP
2nd
se selecciona la modalidad de impresión o la modalidad de no impresión. Hace que la calculadora funcione en la modalidad de exhibición / impresión o en la de exhibición solamente dependiendo del estado en el que se encuentra la calculadora.
P en la pantalla: Modo de impresiónNP en la pantalla: Modo de no impresión
DEC
TECLA DE MEMORIA – / TECLA DE SELECCIÓN DE
M
DECIMALES:
Al apretar
DEC
2nd
se establece el número de decimales en
el resultado.
F 3 2 1 0 A
F en la pantalla:
La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante.
3, 2, 1, 0 en la pantalla:
Prefija el número de lugares decimales de la respuesta.
35
A en la pantalla (Modo de suma):
El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal. El uso de automáticamente el modo de la suma e imprime las respuestas decimalmente correctas.
TECLA DE CONVERSIÓN (AL EURO)
RATE SET
TECLA DE CONVERSIÓN (A UNA DIVISA NACIONAL) / TECLA DE SELECCIÓN DE LA TASA DE CAMBIO:
Usted podrá fijar la tasa de cambio pulsando (Como tasa de cambio se puede almacenar un máximo de 4 cifras excluyendo el punto decimal.)
2nd
TECLA DE SEGUNDA FUNCIÓN:
Para usar la función mostrada encíma de las teclas como, por ejemplo, “DEC”, apriete primero la tecla apriete la tecla la pantalla.)
2nd
, 2nd aparecerá en la parte superior de
Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F
hasta 2.
DEC
2nd
DEC
2nd
,
36
98305_EL-1611E(LC7)_Spa.pm65 0.3.6, 1:36 PM36
, × y ÷ anula
RATE SET
2nd
2nd
. (Cuand se
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL:
Al apretarla, el papel avanza.
FORMATO DE LA EXHIBICIÓN:
F: Modalidad decimal
flotante
.
3, 2, 1, 0: Modalidad
A: Modalidad de la suma P: Modalidad de impresión
decimal preajustada
:Símbolo de la Divisa Euro :Símbolo de la Divisa
National
M: Memoria: Negativo E: Error
NP: Modalidad de
no impresión
2nd: Están disponibles las
funciones
Por motivos de ilustración, todos los símbolos pertinentes son visibles en la visualización anterior. Sin embargo, durante la
2nd
utilización normal de la calculadora, esto nunca ocurrirá.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplaze el rodillo.
Rodillo entintador: Tipó EA-732R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.
1) Desconectar el interruptor de corriente.
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Retire el rodillo de la tinta y gírelo en sentido contrareloj y tirando hacia arriba. (Fig.2)
4) Instale el nuevo rodillo de tinta presionándolo dentro de su posición correcta. Asegúrese de que el rodillo de tinta queda firme y seguro en su lugar.
5) Poner de nuevo en lugar la tapa de la impresora.
98305_EL-1611E(LC7)_Spa.pm65 0.3.6, 1:36 PM37
Fig.1
Limpieza del mecanismo de impresión Si la impresión se debilita después de usar la caluladora
durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento:
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresión y limpiarla apretando
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora.
Notas: • Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su
movimiento durante la impresión. Esto puede causar una impresión incorrecta.
Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora.
Fig.2
Fig.3
.
37
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causar á atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipó EA-7100P
PASO 1 PASO 2 PASO 3
Borde delantero
Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611E.
Corta-papel
38
98305_EL-1611E(LC7)_Spa.pm65 0.3.6, 1:36 PM38
PASO 4
Loading...
+ 15 hidden pages