Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung
in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois
après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo
aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading these
instructions!
WE12
Produkte-Nr. 9676.1
Product No. 9677.1
9678.1
Instruktions-Nr.
Instruction No. 305 433.AE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE-DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Wir/We/Nous/Noi
Schulthess Maschinen AG
Landstrasse 37
CH-8633Wolfhausen
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare under our sole responsibility that the product
déclarons sous notre seule responsabilité que le produi t
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.
to which this declaration relates is in conformity with the following standards.
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
al quale si riferisce la presente dichiarazione é conforme alle norme
EN 55014-1:06 +A1:09 +A2:11, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 60335-1:12,
EN 60335-2-7:03 +A1:04 +A2:06 +A11:10, EN 61000-3-11:00, EN 61000-3-12:11,
EN 61000-6-1:07, EN 62233:08
gemäss den Bestimmungen folgender Richtlinien
following the provisions of Directives
conformément aux disposition des Directives
conformemente alle disposizioni e Direttive
2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD)
Wolfhausen, 27.10.2013Schulthess Maschinen AG
Gion A. HuonderH.-P. Caderas
Leitung Produktion und LogistikProduktmanager
2
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine SchulthessWasch maschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine ist in mehrjähriger Entwicklungsarbeit entstanden. Höchste Quali tätsansprüche
sowohl bei der Ent wick lung als auch bei der Fertigung
garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und
sichern Ihnen beim Betreiben Ihrer Waschmaschine
höchste Wirtschaftlichkeit.
DEAR CUSTOMER
We are pleased that you have chosen a Schulthess
washing machine.
Your new washing machine is the result of many years
of development work. The highest quality requirements,
both in development and manufacture, guarantee a
long lifetime.
With its extremely efficient use of water, energy and
detergent, it helps to reduce the pollution of our
environment and ensures you the maximum possible
efficiency in the operation of your washer.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen Waschmaschine nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits hinweise».
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable
you to use all the possibilities and advantages of your
new washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety
information».
We hope you will be very happy with your new Schulthess
machine.
Your
Schulthess Maschinen AG
3
In dieser Anleitung verwendete Symbole
kennzeichnet eine möglicherweise gefähr liche
Situation.
Nichtbeachten des Hinweises kann zu Verletzungen
und Schäden an Gerät oder Einrichtung führen.
kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
kennzeichnet Arbeitsschritte.
4
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE 6/7
ENTSORGUNGSHINWEISE 8
WASCHHINWEISE 9
Wasserhärte 9 Waschmittel 9 Waschtipps 10
GERÄTEBESCHREIBUNG 11
Hauptschalter 11 Not-Aus-Schalter 11 Anschlüsse für Dosierpumpen 11 Bedien- und Anzeigefeld 12 Waschmitteleingabe 13
Fehlermeldungen auf dem Display 30 Funktionsstörungen «F - …» 31 Störungen beheben 31
TECHNISCHE DATEN 34
Typenschild 34
KUNDENDIENST 34
NOTIZEN 35
CONTENTS ENGLISCH 37
INHALTSVERZEICHNIS
5
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicher heits bestimmungen für Elektrogeräte.
Die vor geschriebenen Anweisungen für Betrieb, Wartung und Instandhaltung müssen
strikt eingehalten werden.
Bedienungs- und Aufstellanleitung müssen
zugänglich sein für Personen, welche die
Maschine bedienen. Es muss sichergestellt
werden, dass diese die Anleitungen gelesen
und verstanden haben.
Beachten Sie die Sicherheits hin weise in
der Bedienungs- und Aufstellanleitung.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Die Maschine eignet sich ausschliesslich
zum Waschen oder Nassreinigen sowie
Schleudern von Textilien, die gemäss Pflege
etikette dafür vorgesehen sind.
Sie darf nur für Wäsche eingesetzt werden,
die keine entzündbaren Chemika lien oder
lösungsmittelhaltigen Arbeitsstoffe enthält.
Bei zweckentfremdetem Betrieb oder fal-
scher Bedienung kann keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen werden.
Die Maschine ist ausschliesslich für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Zugelassene Bedienpersonen
Die Waschmaschine darf nur von eingewie-
senen, geschulten Personen (Mindestalter
16 Jahre) bedient werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit / Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die Waschmaschine
sicher zu benutzen, dürfen diese nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person bedienen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe
am
Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst oder autorisiertes, geschultes Fachpersonal vorgenommen werden.
Es dürfen nur Original- Ersatzteile verwendet
werden.
Unsachgemässe Reparaturen können zu
schweren Unfällen, Schäden und Betriebsstörungen führen.
Modifikationen am Gerät sind aus Sicher-
heitsgründen verboten und nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Entfernen Sie niemals Sicherheitseinrich-
tungen und setzen Sie diese nie durch
Veränderungen an der Maschine ausser
Betrieb.
Ist die Netzanschlussleitung beschädigt,
ersetzen Sie diese mit der entsprechenden
-
Ersatzleitung (erhältlich beim Hersteller
oder Kunden dienst).
Fassen Sie den Hauptschalter (und auch
andere elektrische Schalter und Stecker)
nur mit trockenen Händen an.
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten
immer die Stromversorgung.
Spritzen Sie das Gerät keinesfalls mit
Wasser ab und verwenden Sie niemals
einen Dampfreiniger.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht
auf die Einfüll tür.
Steigen Sie nicht auf das Gerät. Kinder müssen von der Waschmaschine
fern gehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
Erlauben Sie Kindern keinesfalls, in, auf oder
in der Nähe der Waschmaschine zu spielen
oder sogar selbst die Waschmaschine zu
bedienen.
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern. Achten Sie darauf, dass die Umgebung des
verwendet werden. Überprüfen Sie die
Schläuche in regel mässigen Abständen,
um sie rechtzeitig austauschen und
Wasser schäden verhindern zu können.
Stellen Sie sicher, dass die die Transport-
sicherungen entfernt worden sind.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn alle
ab nehm baren Aussenverkleidungsteile
montiert sind und somit kein Zugriff zu
stromführenden oder sich drehenden
Maschinen teilen besteht.
Das beim Waschen und Spülen anfallende
Wasser ist kein Trinkwasser! Leiten Sie
diese Lauge in ein entsprechend dafür
ausgelegtes Abwassersystem.
Aktivieren Sie beim Betreiben der Wasch-
maschine auf einer Höhe von über 2000 m
über Meer unbedingt die Temperaturbegren zung, um das Sieden zu vermeiden
(siehe Serviceanleitung oder Kunden dienst
bzw. Händler fragen).
Beim Waschen beachten
Verwenden Sie keine für chemische
Reinigung vorgesehenen Lösungsmittel.
Die Waschmaschine ist nicht explosionsgeschützt. Brand- und Explosionsgefahr!
Spülen Sie Textilien, die lösungsmittel-
haltige Reinigungs mittel oder entzündbare
Chemika lien enthalten vor dem Waschen
von Hand in klarem Wasser gut aus.
Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der
Wasch maschi ne kein Benzin, Petroleum
oder sonstige leicht entzündbare Stoffe.
Wasserenthärtungsmittel, Färbe- und Ent-
färbemittel sowie andere Zusatzstoffe
müssen ausdrücklich zugelassen sein für
die Verwendung in Waschmaschinen (siehe
Angaben der Hersteller in den Gebrauchsanweisungen).
Geben Sie Wäschestärke nur beim letzten
Spülen (Veredeln) zu, bei allen anderen
Waschgängen besteht Explosionsgefahr!
Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass
sich keine Fremdkörper (Büro klammern,
Münzen, Nägel usw.) in Trommel und
Waschmitteleingabe befinden.
Achten Sie beim Schliessen der Einfülltür
darauf, dass keine Finger eingeklemmt
werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann aus dem Ent lüftungsstutzen hinter
der Maschine heisser Dampf austreten
(Verbrühungsgefahr).
Öffnen Sie die Einfülltür nie während eines
laufenden Waschprogramms (Gefahr von
Verbrühungen bzw. bei rotierender Trommel
Gefahr von Körperverletzung),
Greifen Sie nie in die drehende Trommel. Nach einem abgebrochenen Waschpro-
dern oder Schleuderabbruch führen.
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden
eine Wasser pfütze gebildet (Schlauchbruch,
Leckage o.ä.), wischen Sie diese trocken
und beseitigen Sie die Ursache, sonst be-
steht Ausrutschgefahr (siehe Kapitel
«Störungen»).
Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Deckplatte der Maschine. Beim Schleudern
können diese wegrutschen und zu Boden
fallen.
Lagern Sie Waschmittel, Waschhilfsmittel
und andere Zusatzstoffe an einem trocke-
nen, kühlen Ort, der für Kinder nicht zu-
gänglich ist.
SICHERHEITSHINWEISE
7
Nach Programmende beachten
Schliessen Sie das Wasserabsperrventil
und schalten Sie den Hauptschalter aus.
Trennen Sie das Gerät ganz vom Strom,
wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
Lassen Sie die Tür nach dem Waschen
offen oder angelehnt. Das Trocknen und
Durchlüften der Trommel verhindert
Geruchs- und Schimmel bildung.
Bei einem Transport beachten
Bauen Sie die Transportsicherung für einen
Transport vorübergehend wieder ein.
Vorsicht beim Transportieren des Gerätes!
Fassen Sie das Gerät nicht an vorstehenden
Bauteilen an (Verletzungsgefahr).
Verhalten im Notfall
Drücken Sie im Notfall sofort den roten
Not-Aus-Schalter!
ENTSORGUNGSHINWEISE
Verpackung des Neugeräts
VORSICHT
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Erstickungsgefahr!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungs-
gemäss.
Durch Aufbereitung und Wiederverwendung können
Rohstoffe eingespart und das Abfallvolumen verringert
werden.
Geben Sie die Ver packung dem Fachhändler oder
Lieferanten zurück.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht
aus 80 % bis 100 % Altpapier. Holzteile sind nicht che-
Altgerät entsorgen
misch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE),
die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlen wasserstoff-Verbindungen und
recycelbar.
Sorgen Sie dafür, dass ein ausgedientes Gerät un-
brauchbar ist: Netzkabel durch trennen und entfernen,
nachdem
worden ist.
Zerstören oder ent fernen Sie
spielende Kinder sich nicht einsperren
gefahr geraten können.
der Anschluss durch den Elektriker
das Türschloss, damit
und in Lebens-
demontiert
Bewahren Sie ein Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall. Es enthält wertvolle
Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungs-
gemäss entsorgt wird. Komponenten des Altgerätes
dürfen nicht weiter verwendet werden.
Helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg-
lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmestellen
für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
SICHERHEITSHINWEISE / ENTWORGUNGSHINWEISE
8
WASCHHINWEISE
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen. Erkundigen Sie sich bei der Gemeinde verwaltung
nach dem Härtegrad Ihres Wassers:
Zu wenig Waschmittel
ist erst nach mehrmaliger Unterdosierung
bemerk bar
lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden lässt die Wäsche hart (brettig) werden kann punktförmige, graubraune Flecken auf der
Wäsche bilden
kann zu verkalkten Heizstäben führen
Weich0 – 150 – 8
Mittel15 – 258 – 14
Hart> 25> 14
Waschmittel
Alle handelsüblichen, für Waschmaschinen geeigneten
Waschmittel können verwendet werden:
- Pulver förmige Waschmittel
- kompakte Waschmittel (Konzen trate)
- Tabletten (Tabs)
- Flüssige Waschmittel
Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf den Wasch-
mittelpackungen. Die angegebenen Mengen beziehen
sich jeweils auf eine volle Trommelbeladung. Verringern
Sie die Waschmittelmenge bei kleinerer Wäschemenge
um ein Drittel.
Faustregel: Ist während des Waschens eine ca. 2 cm
dicke Schaum schicht über der Flotte bzw. WäscheOber fläche zu sehen, wurde die Waschmittelmenge
richtig gewählt.
Die benötigte Waschmittelmenge hängt ab
von der Wasserhärte
von der Wäschemenge
vom Verschmutzungsgrad der Wäsche
leicht verschmutzte Wäsche
Keine erkennbaren
Verschmutzungen
und Flecken, die
Kleidungsstücke
haben z. B.
nur Körpergeruch
angenommen
normal verschmutzte Wäsche
Sichtbare
Verschmutzungen
und wenige leichte
Flecken
stark verschmutzte Wäsche
Starke
Verschmutzung und
klar erkennbare
Flecken
Französische Härte Deutsche Härte
° f H °dH
Verringern Sie die Wasch-
mittelmenge gemäss Dosierempfehlung.
Wählen Sie ein Express-
programm. Sie sparen so Zeit
und Energie und schonen die
Textilien.
Normale Dosiermenge g emäss
Empfehlung.
Wählen Sie ein Standard-
programm.
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge gemäss Dosierempfehlung.
Behandeln Sie Flecken vor
oder weichen Sie die Wäsche ein.
Verwenden Sie die Zusatz-
funktion
wählen Sie ein Intensiv- oder
Desinfektionsprogramm.
«Vorwaschen» oder
Zu viel Waschmittel
ergibt ein unbefriedigendes Waschergebnis kann durch Überschäumen der Waschlauge zu
Störungen führen
erhöht Wasserverbrauch und -kosten verlängert die Waschdauer belastet die Umwelt unnötig
Waschmitteldosierung bei Heizungsvariante
«Dampf direkt»
Durch Kondensieren des Dampfs nimmt die Laugenmenge im Bottich zu.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge
Desinfektions
Enthärter
Bei einem Härtegrad von «mittel» bis «hart» können Sie
ein spezielles Enthärtungsmittel zugeben (Beachten Sie
die Packungsangaben!).
Dosieren Sie das Waschmittel gemäss Härtebereich
«weich».
Füllen Sie zuerst das Waschmittel und danach den
Enthärter in den selben Becher. Bei diesem Vorgehen
werden die Mittel am besten eingespült.
Fleckenentfernung
Entfernen Sie Flecken unmittelbar, solange sie frisch
sind, oder behandeln Sie die Flecken zumindest vor, bevor die Wäsche in der Waschmaschine gewaschen wird.
Ein getrocknete Flecken ( insbesondere durch Einwirkung
von Sonnenlicht) sind schwierig bis kaum entfernbar.
Verwenden Sie zum Vorbehandeln Wasser, Seife
(Kernseife) oder Detachurmittel. Auf den Stoff auftupfen
und leicht einreiben, einwirken lassen und ausspülen.
Viele haushaltsübliche Flecken, wie Saucen, Kaffee,
Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut usw. lassen sich
auf diese Weise völlig oder weitgehend entfernen.
Hinweis
Nicht vorbehandelte Flecken können durch das Waschen
in
der Wasch maschine auf den Textilien fixiert werden.
Sie sind
mitteln zu entfernen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken müssen allenfalls mehrmals vorbehandelt und gewaschen oder eingeweicht werden.
Desinfektionsmittel
Dosieren Sie Desinfektionsmittel nicht in Becher 4 oder
5 (Korrosionsgefahr der Waschmitteleingabe).
tete Desinfektionsmittel.
dann kaum mehr, oder nur mit starken Bleich-
Verwenden Sie für die Desinfektionsprogramme gelis-
mittel entsprechend höher dosieren).
um ¼ (auch
WASCHHINWEISE
9
Waschtipps
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Waschen Sie Wäsche mit nachstehendem Pflegesymbol
nicht in der Maschine:
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe, Gewebeart und
Temperatur.
Waschen Sie weisse und farbige Wäsche getrennt,
weisse Wäsche wird sonst grau.
Waschen Sie neue Buntwäsche nicht zusammen mit
anderer Wäsche: Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit
dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «waschmaschinenfest» gekennzeichnet sein, sonst besteht beim
Waschen Verfilzungsgefahr!
Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen-
fest sind.
VORSICHT
Textilien mit Metallverstärkungen können Geräte teile
beschädigen und dürfen nicht in der Waschmaschine
gewa schen werden.
Umweltfreundlich waschen
Sparen Sie Wasser, Energie, Wasch mittel und Zeit,
indem Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das
Vorwaschen verzichten.
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
Sie, wenn Sie die maximalen Wäschemengen einfüllen.
Unterbeladungen sind unwirtschaftlich und führen zu
erhöhter Abnützung von Wäsche und Maschine.
Maximale Beladungsmengen nicht überschreiten!
Das Überfüllen der Maschine kann das Waschergebnis
beeinträchtigen und zu Textilbeschädigungen führen.
Maximale Beladungsmengen (Trockenwäsche)
Maschinen-Typwmi 100 wmi 130 wmi 160
Koch-, Buntwäsche10 kg13 kg16 kg
Pflegeleichtwäsche5 kg6,5 kg8 kg
Feinwäsche / Wolle, ca.3 kg4 kg5 kg
Wäsche vorbereiten
Entfernen Sie Fremdkörper wie Sicherheitsnadeln,
Büro klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem fein-
maschigen Wäschenetz. Dies verhindert, dass sich beim
Waschen Bügel lösen, durch Trommellöcher fallen und
Schäden verursachen können.
Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.
Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und
Klett verschlüsse.
Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren und gewirkten
Tex tilien (Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts usw.) die
Innenseite nach aussen.
Lockern Sie gefaltete Teile auf, knöpfen Sie Bettan-
züge und Kissen zu und verknoten Sie lange Bändel.
Waschen Sie Bändelwäsche und heikles Waschgut in
Netzen. Geben Sie höchstens 1,5 kg Textilien in ein
Waschnetz. Halten Sie sich auch beim Verwenden von
Netzen an die vorgeschriebenen Beladungsmengen.
WASCHHINWEISE
10
GERÄTEBESCHREIBUNG
Bedien- und Anzeigefeld
Waschmitteleingabe
Not-Aus-Schalter
Einfülltür
Sockel (optional)
Hauptschalter
Der Hauptschalter befindet sich oben links an der
Rückseite des Geräts.
Der Schalter ist abschliessbar in Position «AUS».
Not-Aus-Schalter
Durch Drücken des roten Knopfschalters wird der
Betrieb sofort unterbrochen.
Ein akustisches Signal ertönt und die Meldung
«NOT-AUS-TASTE GEDRÜCKT» wird angezeigt.
Not-Aus-Schalter entriegeln
Quittieren Sie die Meldung mit der Löschtaste «C». Um den Schalter nach dem Beheben der Gefahr
wieder zu entriegeln, drehen Sie ihn nach rechts.
Wählen Sie das abgebrochene Programm erneut,
füllen Sie gegebenenfalls Waschmittel ein und drücken
Sie die Starttaste.
Hinweis
Benutzen Sie die Not-Aus-Taste nicht zum Stoppen der
Wasch maschine bei normalem Betrieb.
Anschlüsse für Dosierpumpen
Dosierpumpen für automatisches Dosieren von Flüssigwaschmittel können auf der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. Die dafür vorgesehenen Anschlüsse
müssen zuvor auf gebohrt werden (Durchmesser 4 mm).
Für das Ansteuern der Flüssigwaschmittelpumpen können
beim Hersteller spezielle Nachrüst-Sets bezogen werden:
Prod. Nr. 50872 und 50873
Die Programmierung der Wasch maschine beim Betrieb
mit Flüssigwaschmittelpumpen ist in der Serviceanleitung
beschrieben.
GERÄTEBESCHREIBUNG
11
Bedien- und Anzeigefeld
Funktionstasten
ProfiClean-Programme
Wet-Clean-Programme
Desinfektionsprogramme
Spezialprogramme
Buntwäsche 40 °C
Buntwäsche 60 °C
Kochwäsche 95 °C
Schonprogramm
Vorwaschen
Temperaturabsenkung
Schleuderdrehzahl / Spülstopp
Nachdosieren
Halbbeladung
Tür öffnen
Eingabetasten
- Numerische Eingabe
Programmiertasten
Löschen
Eingabetaste
Cursor «Ab»
Cursor «Auf»
Cursor «Links»
Cursor «Rechts»
Sprachwahl (temporär)
Startzeitvorwahl
Programmiertaste «E»
Programmiertaste «A»
Programmiertaste «M»
GERÄTEBESCHREIBUNG
12
Programm starten / stoppen
USB-Schnittstelle
Die USB-Schnittstelle ermöglicht das Übertragen
i ndividueller Spezialprogramme via USB-Memory Stick
oder USB-Anschluss eines Computers.
Waschmitteleingabe
Die Waschmitteleingabe bietet Platz für fünf
Waschmittelbecher.
Setzen Sie bei der Handdosierung von Flüssigwasch-
mittel die dafür vorgesehenen Einsätze (A) in die
Waschmittelbecher (B) ein.
1000 ml
750 ml
500 ml
250 ml
Füllen Sie Chlor und andere Desinfektionsmittel nur
in Becher 1, 2 oder 3 ein und programmieren Sie die
Waschprogramme entsprechend. Andernfalls besteht
Korrosionsgefahr.
Verwenden Sie bei flüssigen Produkten (z.B. Javel-
wasser) die mitgelieferten Flüssig waschmitteleinsätze
Füllen Sie Chlor erst unmittelbar vor Gebrauch ein.
(Risiko von Oberflächenkorro sion)
Hinweis
Chlor kann Edelstahl angreifen und zu Korrrosion
führen.
Verwenden Sie möglichst Bleich- und Desinfektions-
mittel auf Sauerstoffbasis.
INBETRIEBNAHME
Installieren Sie das Gerät entsprechend der Aufstell-
a nleitung.
Hinweis
Nehmen Sie die mitgelieferten Flüssigwaschmittel-
Einsätze (A) aus den Waschpulverbechern (B).
Benutzen Sie die Einsätze nur bei der Handdosierung
von Flüssigwasch mittel!
1500 ml
1250 ml
1000 ml
750 ml
500 ml
250 ml
A Flüssigwaschmitteleinsatz mit Saugheber
B Becher für Waschpulver
VORSICHT
Laugenspritzer!
Gefahr von Augenverletzungen.
Setzen Sie immer alle fünf Waschmittelbecher ein!
Schliessen Sie die Klappe der Waschmitteleingabe
immer
beim Waschen!
Gerät vorbereiten
Öffnen Sie das bauseitige Wasserabsperrventil. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie einen 60 °C-Waschgang ohne Wäsche
durch, um die Maschine zu reinigen:
Füllen Sie ca. 10 ml Waschmittel in Becher 3. Drücken Sie die Taste «Buntwäsche Drücken Sie die
Starttaste.
Das Waschprogramm läuft ab. Nach Beendigung des
Programm s ist Ihre Waschmaschine einsatzbereit für
den Waschbetrieb
60 °C»
.
GERÄTEBESCHREIBUNG / INBETRIEBNAHME
13
PROGRAMMÜBERSICHT
* Bei elektrischer Heizung und Kaltwasseranschluss
max. Wäsche-
Pflegekennzeichen
menge in kg
wmi
wmi
100
130
wmi
160
Prog.
Nr.
Standardprogramme
101316
40
101316
60
101316
95
56,58
40
56,58
60
56,58
95
Spezialprogramme
Programm / Wäscheart
Beachten Sie die Pflege kenn zeichen!Becher
111Buntwäsche 40 °C
Waschmittel
Veredler
112Buntwäsche 60 °C
Waschmittel
Veredler
113Kochwäsche 95 °C
Waschmittel
Veredler
117Pflegeleichtwäsche 40 °C
Waschmittel
Veredler
118Pflegeleichtwäsche 60 °C
Waschmittel
Veredler
119Pflegeleichtwäsche 95 °C
Waschmittel
Veredler
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Tasten für
Programmwahl
+
+
+
Dauer ca.
in Stunden *
wmi
wmi
130
wmi
160
100
0:45 0:46 0:45
0:55 0:56 0:55
1:01 1:03 1:02
0:42 0:44 0:44
0:49 0:51 0:50
0:58 0:59 0:59
40
40
60
60
60
30
40
30
-
3,34,35,3
3,34,35,3
45,26,4
45,26,4
56,58
101316
56,58
2,53,34
45,26,4
56,58
101316
81Wolle 30 °C
82Handwäsche 20 °C
83Feinwäsche 40 °C
84Feinwäsche, Express 40 °C
85Hemden und Blusen 60 °C
86Buntwäsche, Express 60 °C
87Pflegeleicht, Express 60 °C
88Seide 30 °C
89Vorhänge 40 °C
mit Vorwaschen
90Ausrüsten 30 °C
91Spülen und Schleudern
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Ausrüstmittel Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10 x
11 x
0:37 0:37 0:37
0:42 0:42 0:42
0:48 0:49 0:49
0:31 0:32 0:32
0:49 0:51 0:50
0:38 0:40 0:40
0:42 0:44 0:44
0:41 0:42 0:42
0:50 0:50 0:50
0:23 0:23 0:23
0:16 0:17 0:17
-
101316
PROGRAMMÜBERSICHT
14
92Schleudern
12 x
0:11 0:11 0:11
max. Wäsche-
Pflegekennzeichen
menge in kg
wmi
wmi
100
130
wmi
160
Prog.
Nr.
Wet-Clean-Programme
Programm / Wäscheart
Beachten Sie die Pflege kenn zeichen!Becher
Tasten für
Programmwahl
Dauer ca.
in Stunden *
wmi
wmi
100
130
wmi
160
30
40
40
30
30
40
40
56,58
56,58
56,58
3,34,35,3
45,26,4
45,26,4
45,26,4
45,26,4
33,9 4,8
56,58
56,58
33,9 4,8
31Wetclean, extra schonend 25 °C
32
Wetclean, schonend 30 °C
mit Vorwaschen
33
Wetclean, basic 40 °C
mit Vorwaschen
34
Angora 25 °CxWaschmittel
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
35Seide 25 °C
36Vorhänge, extra schonend 25 °C
mit Vorwaschen
37Vorhänge 40 °C
mit Vorwaschen
38Hochzeitskleider 35 °C
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
39Oberbetten 30 °C
40Sportbekleidung 40 °C
41Waschen und Imprägnieren 40 °C
(Sportbekleidung)
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
mit Vorwaschen
Imprägniermittel
42Lederwaren 20 °C
mit Vorwaschen
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Waschmittel
Veredler
Veredler
Veredler
Veredler
Waschmittel
Veredler
Veredler
Veredler
Veredler
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Putzessig
Veredler
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 4
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10 x
11 x
12 x
0:41 0:42 0:41
0:51 0:52 0:50
0:57 0:58 0:57
0:36 0:37 0:37
0:42 0:43 0:42
0:47 0:48 0:48
0:50 0:50 0:50
0:40 0:41 0:40
1:06 1:07 1:08
0:53 0:55 0:55
1:22 1:25 1:24
0:46 0:48 0:48
Desinfektionsprogramme
Verwenden Sie gelistete Desinfektionsmittel für die Desinfektionsprogramme. Bei Heizungsvariante «Dampf direkt»: Erhöhen Sie die Menge des Desinfektionsmittels um ¼.
Bei Heizungsvariante «Warmwasser ohne Heizung» ist die Desinfektion aufgrund der fehlenden Heizung nicht gewährleistet: Die Desinfektionsprogramme
können in diesem Fall nur als nicht desinfizierende intensive Waschprogramme genutzt werden.
40
60
95
95
40
101316
101316
101316
101316
101316
61Buntwäsche-Desinfektion 40 °C
20 min. bei 40 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
62Buntwäsche-Desinfektion 60 °C
20 min. bei 60 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
63Buntwäsche-Desinfektion 70 °C
10 min. bei 70 °C und Flotten verhältnis ca.
1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
64Kochwäsche-Desinfektion 90 °C
15 min. bei 85 °C und Flotten verhältnis ca.
1:4,5 bezogen auf die max. Wäsche menge.
65Buntwäsche-Desinfektion 40 °C + VW
mit Vorwaschen 20 min. bei 40 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
Desinfektionsmittel
Veredler
Desinfektionsmittel
Veredler
Desinfektionsmittel
Veredler
Des.- bzw.
Waschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
PROGRAMMÜBERSICHT
1:04 1:06 1:06
1:17 1:19 1:19
1:12 1:14 1:14
1:20 1:23 1:23
1:17 1:19 1:19
15
Pflegekennzeichen
60
max. Wäschemenge in kg
wmi
wmi
100
130
101316
Programm / Wäscheart
Prog.
wmi
Nr.
160
Beachten Sie die Pflege kenn zeichen!Becher
66Buntwäsche-Desinfektion 60 °C + VW
mit Vorwaschen 20 min. bei 60 °C und Flotten verhältnis
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Tasten für
Programmwahl
6 x
Dauer ca.
in Stunden *
wmi
wmi
100
130
1:26 1:28 1:27
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
95
40
101316
56,58
67Kochwäsche-Desinfektion 90 °C + VW
mit Vorwaschen 15 min. bei 85 °C und Flotten verhältnis ca.
1:4,5 bezogen auf die max.
Wäschemenge
68Pflegeleicht-Desinfektion 40 °C
20 min. bei 40 °C und Flotten verhältnis
Vorwaschmittel
.
Desinfektionsmittel
Des.- bzw.
Waschmittel
Veredler
Veredler
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
7 x
8 x
1:30 1:33 1:32
0:54 0:56 0:56
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
60
56,58
69Pflegeleicht-Desinfektion 60 °C
20 min. bei 60 °C und Flotten verhältnis
Desinfektionsmittel
Veredler
Nr. 3
Nr. 5
9 x
1:01 1:04 1:04
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
95
56,58
70Pflegeleicht-Desinfektion 90 °C
15 min. bei 85 °C und Flotten verhältnis ca.
1:4,5 bezogen auf die max.
Wäschemenge
Des.- bzw.
.
Veredler
Waschmittel
Nr. 3
Nr. 5
10 x
1:02 1:05 1:05
Programmgruppen «profiClean»
Als Grundeinstellung kann wahlweise eine der sechs profi Clean-Programmgruppen an der Maschine aufgeschaltet werden (siehe Kapitel «Grund einstellungen / profi Clean-Set»).
wmi
160
ProfiClean-Programme «Gastronomie»
Drücken Sie die Programmiertaste «M» drei Sekunden lang und wählen Sie «Gastronomie» (siehe auch Kapitel «Grundeinstellungen / profiClean-Set»)
60
60
60
95
95
95
95
40
30
101316
101316
101316
101316
101316
101316
101316
45,26,4
56,58
1Tischwäsche 60 °C
mit Vorwaschen
2Bettwäsche 60 °C
mit Vorwaschen
3Frottierwäsche 60 °C
mit Vorwaschen
4Mehlverschmutzung 95 °C
mit Vorspülen und Vorwaschen
5Küchenwäsche 95 °C
mit Vorwaschen
6Küchenwäsche intensiv 70 °C
mit 2 x Vor waschen
7Küchenwäsche intensiv 95 °C
mit 2 x Vor waschen
8Vorhänge 40 °C
mit Vorwaschen
9Ausrüsten 30 °C
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel 1
Vorwaschmittel 2
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel 1
Vorwaschmittel 2
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Ausrüstmittel Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
1:05 1:08 1:07
1:03 1:06 1:05
1:08 1:11 1:10
1:20 1:24 1:24
1:14 1:16 1:16
1:23 1:26 1:25
1:24 1:28 1:27
0:50 0:50 0:50
0:23 0:23 0:23
56,58
60
33,9 4,8
60
101316
60
PROGRAMMÜBERSICHT
16
10Passantenwäsche 60 °C
11Duvets, Kissen 60 °C
mit Vorspülen
12Mops 60 °C
mit Vorspülen
Waschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
10 x
11 x
12 x
0:51 0:53 0:53
1:09 1:09 1:10
1:01 1:01 1:01
Pflegekennzeichen
max. Wäschemenge in kg
wmi
wmi
100
130
wmi
160
Programm / Wäscheart
Prog.
Nr.
Beachten Sie die Pflege kenn zeichen!Becher
Tasten für
Programmwahl
Dauer ca.
in Stunden *
wmi
100
ProfiClean-Programme «Altenheime»
Drücken Sie die Programmiertaste «M» drei Sekunden lang und wählen Sie «Altenheime» (siehe auch Kapitel «Grundeinstellungen / profiClean-Set»)
wmi
130
wmi
160
40
60
95
40
60
60
60
95
95
40
33,9 4,8
33,9 4,8
3,64,75,8
101316
56,58
3,34,35,3
56,58
101316
101316
101316
101316
45,26,4
1Duvets, Kissen Desinfektion 40 °C
mit Vorspülen und Desinfektion Desinfektionsmittel für Flotten verhältnis
1 : 6 dosieren.
2Duvets, Kissen Desinfektion 60 °C
mit Vorspülen, V orwaschen und
Desinfektion
Desinfektionsmittel für Flotten verhältnis
1 : 6 dosieren.
3Steppdecken 40 °C
mit Vorwaschen
4Inkontinenzwäsche 70 °C
mit Vorspülen und Vorwaschen
5Bewohnerwäsche 40 °C
mit Vorwaschen
6Wolle 30 °C
7Berufswäsche 60 °C
mit Vorwaschen
8Mops 60 °C
mit Vorspülen
9
Bett- und Frottierwäsche 60 °C
mit Vorwaschen
10Küchenwäsche intensiv 70 °C
mit 2 x Vor waschen
11Küchenwäsche intensiv 95 °C
mit 2 x Vor waschen
12Vorhänge 40 °C
mit Vorwaschen
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel 1
Vorwaschmittel 2
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel 1
Vorwaschmittel 2
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10 x
11 x
12 x
1:10 1:11 1:12
1:23 1:25 1:26
1:04 1:05 1:04
1:23 1:27 1:27
0:37 0:38 0:37
0:37 0:37 0:37
1:04 1:06 1:05
1:01 1:01 1:01
1:06 1:09 1:08
1:23 1:26 1:25
1:24 1:28 1:27
0:50 0:50 0:50
ProfiClean-Programme «Gewerbebetriebe»
Drücken Sie die Programmiertaste «M» drei Sekunden lang und wählen Sie «Gewerbebetriebe» (siehe auch Kapitel «Grundeinstellungen / profiClean-Set»)
95
30
60
40
101316
56,58
101316
101316
1Überkleider 95 °C
mit Vorspülen und Vorwaschen
2Umhänge 30 °C
3Buntwäsche Desinfektion 60 °C + VW
mit Vorwaschen 20 min. bei 60 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
4Handtücher, Express 40 °C
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
PROGRAMMÜBERSICHT
1:40 1:45 1:46
0:32 0:33 0:33
1:26 1:28 1:27
0:40 0:42 0:42
17
Pflegekennzeichen
60
60
95
60
95
40
95
95
max. Wäschemenge in kg
wmi
wmi
100
130
101316
56,58
101316
101316
101316
56,58
101316
101316
Programm / Wäscheart
Prog.
wmi
Nr.
160
Beachten Sie die Pflege kenn zeichen!Becher
5Handtücher 60 °C
mit Vorwaschen
6Berufswäsche 60 °C
mit Vorwaschen
7Metzgerwäsche 95 °C
mit Vorspülen und Vorwaschen
8Mops 60 °C
mit Vorspülen
9Mehlverschmutzung 95 °C
mit Vorspülen und Vorwaschen
10Waschen und Imprägnieren 40 °C
11Küchenwäsche, intensiv 70 °C
mit 2 x Vor waschen
12Küchenwäsche, intensiv 95 °C
mit 2 x Vor waschen
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Putzessig
Imprägniermittel
Vorwaschmittel 1
Vorwaschmittel 2
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel 1
Vorwaschmittel 2
Hauptwaschmittel
Veredler
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 4
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 5
Tasten für
Programmwahl
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10 x
11 x
12 x
Dauer ca.
in Stunden *
wmi
wmi
130
wmi
160
100
1:08 1:11 1:10
1:04 1:06 1:05
1:39 1:43 1:43
1:01 1:01 1:01
1:20 1:24 1:24
1:24 1:27 1:25
1:23 1:26 1:25
1:24 1:28 1:27
ProfiClean-Programme «Gebäudereiniger»
Drücken Sie die Programmiertaste «M» drei Sekunden lang und wählen Sie «Gebäudereiniger» (siehe auch Kapitel «Grundeinstellungen / profiClean-Set»)
60
40
60
95
95
40
30
60
101316
101316
101316
101316
101316
56,58
56,58
56,58
1Mops 60 °C
mit Vorspülen
2Mops-Desinfektion 40 °C
mit Vorspülen 20 min. bei 40 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
3Mops-Desinfektion 60 °C
mit Vorspülen 20 min. bei 60 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
4Mops-Desinfektion 70 °C
mit Vorspülen 10 min. bei 70 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
5Mops-Desinfektion 90 °C
mit Vorspülen 15 min. bei 85 °C und Flotten verhältnis ca.
1:4,5 bezogen auf die max. Wäsche menge.
6Einwaschprogramm 40 °C
7Petscheiben 30 °C
mit Vorspülen
8Polierscheiben 60 °C
mit Vorspülen
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorspülmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorspülmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorspülmittel
Des.- bzw.
Waschmitte
Veredler
Waschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
1:01 1:01 1:01
1:11 1:12 1:12
1:15 1:17 1:17
1:10 1:11 1:11
1:25 1:26 1:26
0:34 0:36 0:36
0:42 0:42 0:42
0:54 0:54 0:53
PROGRAMMÜBERSICHT
18
Pflegekennzeichen
40
60
40
60
max. Wäschemenge in kg
wmi
wmi
100
130
45,26,4
56,58
45,26,4
56,58
Programm / Wäscheart
Prog.
wmi
Nr.
160
Beachten Sie die Pflege kenn zeichen!Becher
9Vorhänge 40 °C
mit Vorwaschen
10Wischtücher 60 °C
mit Vorspülen
11Schmutzmatten 40 °C
mit Vorspülen
12Berufswäsche 60 °C
mit Vorwaschen
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Tasten für
Programmwahl
9 x
10 x
11 x
12 x
Dauer ca.
in Stunden *
wmi
100
0:50 0:50 0:50
0:53 0:53 0:53
0:53 0:53 0:53
1:04 1:06 1:05
ProfiClean-Programme «Feuerwehren»
Drücken Sie die Programmiertaste «M» drei Sekunden lang und wählen Sie «Feuerwehren» (siehe auch Kapitel «Grundeinstellungen / profiClean-Set»)
wmi
130
wmi
160
60
60
40
40
40
30
40
30
60
40
60
56,58
56,58
56,58
56,58
2 Paar Stiefel
33,9 4,8
56,58
56,58
56,58
5
Stk.6 Stk.7 Stk.
56,58
33,9 4,8
1Brandschutz-Bekleidung 60 °C
mit Vorwaschen
2Schutzbekleidung Imprägnieren 60 °C
mit Vorwaschen
3Overalls Imprägnieren 40 °C
mit Vorwaschen
4Plastikjacken 40 °C
mit Vorwaschen
5Gummistiefel Desinfektion 40 °C
Stiefel in Netzen waschen
6Handschuhe mit Imprägnieren 30 °C
7Accessoires 40 °C
mit Vorwaschen
8Rettungsdecken 30 °C
9Überkleider Desinfektion 60 °C
mit Vorwaschen und Desinfektion
(20 min., 60 °C)
Desinfektionsmittel für Flotten verhältnis
1 : 6 dosieren.
10Schutzmasken Desinfektion 40 °C
mit Vorwaschen
11Zivilschutz-Bekleidung 60 °C
mit Vorwaschen
12Lederschuhe HAIX 25 °C
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Putzessig
Imprägniermittel
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Putzessig
Imprägniermittel
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Desinfektionsmittel
Veredler
Waschmittel
Putzessig
Imprägniermittel
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Waschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel/
Veredler
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 4
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 4
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 4
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10 x
11 x
12 x
1:14 1:15 1:14
1:53 1:55 1:54
1:40 1:42 1:41
0:59 1:01 1:00
1:13 1:14 1:15
1:10 1:12 1:12
1:05 1:06 1:06
0:51 0:52 0:52
1:26 1:29 1:29
1:22 1:23 1:22
1:32 1:32 1:31
0:55 0:56 0:55
PROGRAMMÜBERSICHT
19
max. Wäsche-
Pflegekennzeichen
menge in kg
wmi
wmi
100
130
wmi
160
Programm / Wäscheart
Prog.
Nr.
Beachten Sie die Pflege kenn zeichen!Becher
Tasten für
Programmwahl
ProfiClean-Programme «Spital»
Drücken Sie die Programmiertaste «M» drei Sekunden lang und wählen Sie «Spital» (siehe auch Kapitel «Grundeinstellungen / profiClean-Set»)
Dauer ca.
in Stunden *
wmi
wmi
100
130
wmi
160
40
60
95
40
60
60
60
60
95
40
40
33,9 4,8
33,9 4,8
3,64,75,8
101316
56,58
56,58
56,58
101316
101316
101316
45,26,4
56,58
1Duvets, Kissen Desinfektion 40 °C
mit Vorspülen und Desinfektion Desinfektionsmittel für Flotten verhältnis
1 : 6 dosieren.
2Duvets, Kissen Desinfektion 60 °C
mit Vorspülen, V orwaschen und
Desinfektion
Desinfektionsmittel für Flotten verhältnis
1 : 6 dosieren.
3Steppdecken 40 °C
mit Vorwaschen
4Inkontinenzwäsche 70 °C
mit Vorspülen und Vorwaschen
5Patientenwäsche 40 °C
mit Vorwaschen
6Berufswäsche 60 °C
mit Vorwaschen
7OP-Wäsche Desinfektion 60 °C
mit Vorspülen und Vorwaschen 20 min. bei 60 °C und Flotten verhältnis
ca. 1:5 bezogen auf die max. Wäschemenge.
8Mops 60 °C
mit Vorspülen
9
Bett- und Frottierwäsche 60 °C
mit Vorwaschen
10Küchenwäsche intensiv 95 °C
mit 2 x Vor waschen
11Vorhänge 40 °C
mit Vorwaschen
Sanitäterbekleidung Imprägnieren 40 °C
12
mit Vorwaschen
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Desinfektionsmittel
Veredler
Vorspülmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel 1
Vorwaschmittel 2
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Veredler
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Putzessig
Imprägniermittel
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 5
Nr. 1
Nr. 3
Nr. 4
Nr. 5
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10 x
11 x
12 x
1:10 1:11 1:12
1:23 1:25 1:26
1:04 1:05 1:04
1:23 1:27 1:27
0:37 0:38 0:37
1:04 1:06 1:05
1:18 1:22 1:22
1:01 1:01 1:01
1:06 1:09 1:08
1:24 1:28 1:27
0:50 0:50 0:50
1:40 1:42 1:41
PROGRAMMÜBERSICHT
20
Verbrauchswerte
Die angegebenen Programmzeiten sind Richtwerte, die
unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen
bis zu 10 % sind möglich.
Wäsche einfüllen
Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Beachten Sie bei Geräten mit Warmwasseranschluss
folgendes:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max.
70 °C.
Bei Programmen für delikate Wäsche (Feinwäsche,
Vorhänge, Wet-Clean usw.) und Waschtemperaturen
≤ 30 °C wird nur Kaltwasser verwendet.
Bei Temperaturen > 30 °C wird automatisch Kalt- und
Warmwasser gemischt, bis zum Erreichen der programmierten Waschtemperatur. Die Programmdauer verkürzt
sich aufgrund der kürzeren Aufheizzeit.
Wählen Sie bei blut- oder eiweissbeschmutzten Texti-
lien ein Programm mit Vorwaschen, damit die Flecken
unter 30 °C ausgewaschen werden und sich nicht im
Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem
Gewebe fixieren können.
Heizungsvariante «Dampf direkt» und «Dampf
indirekt»
Das Aufheizen erfolgt schneller, als bei elektrischer
Heizung. Die Programmdauer ist entsprechend
verkürzt
Einfülltür schliessen
Beim Starten des Waschprogramms wird die Einfülltür
automatisch verriegelt. Das Programm kann nur bei eingerastetem Türverschluss gestartet werden.
Drücken Sie die Einfülltür zu, bis der Verschluss hör-
bar einrastet.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt werden.
Programm wählen
.
Standardprogramm wählen
Drücken Sie die Programmtaste des gewünschten
Programms (siehe «Programmübersicht / Standardprogramme»).
Spezialprogramm wählen
Drücken Sie die Programmtaste der gewünschten
Programmgruppe mehrmals, bis das gewünschte
Programm auf dem Display angezeigt wird (siehe «Programmübersicht / Spezialprogramme»).
WASCHEN
Gerät vorbereiten
Öffnen Sie das bauseitige Wasserabsperrventil.
Schalten Sie den Hauptschalter ein.
Sobald auf dem Display das zuletzt benutzte Programm
angezeigt wird, ist die Maschine betriebsbereit.
Einfülltür öffnen
Drücken Sie die Taste «Tür öffnen», um die Tür zu
entriegeln. Öffnen Sie dann die Tür durch Ziehen.
Programmnummer eingeben
Sämtliche Programme, inkl. Standard- und Spezialprogramme, können auch durch Eingabe der entsprechenden Programmnummer aufgerufen werden (siehe
«Programmübersicht»).
Geben Sie die Nummer mit den Zahlentasten ein.
Zusatzfunktionen wählen
Drücken Sie die Tasten der gewünschten Zusatzfunk-
tionen (weitere Informationen, siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Solange ein Waschprogramm läuft, kann die Tür nicht
geöffnet werden.
Bei Programmende wird auf dem Display die Meldung
«PROGRAMM ENDE / BITTE TUER OEFFNEN» angezeigt.
WASCHEN
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.