Schiller AT-1 User Manual

Art.-no.: 2.510171 rev.: g *2.510171*
AT-1
3-Channel Electrocardiograph
3-Kanal-Elektrokardiograph
Electrocardiographe à 3 canaux
User Guide Gebrauchsanweisung Mode d’emploi
AT-1
3-Channel Electrocardiograph
3-Kanal-Elektrokardiograph
Electrocardiographe à 3 canaux
DEUTSCH
FRANÇAIS
AA
TT
-1 User Guide - English-1 User Guide - English
A
T
-1 User Guide - English
AA
TT
-1 User Guide - English-1 User Guide - English
AA
TT
-1Gebrauchsanweisung -Deutsch-1Gebrauchsanweisung -Deutsch
A
T
-1Gebrauchsanweisung -Deutsch
AA
TT
-1Gebrauchsanweisung -Deutsch-1Gebrauchsanweisung -Deutsch
Mode d'emploi pour l’AMode d'emploi pour l’A
Mode d'emploi pour l’A
Mode d'emploi pour l’AMode d'emploi pour l’A
Article Number 2.510171gArticle Number 2.510171g
Article Number 2.510171g
Article Number 2.510171gArticle Number 2.510171g
a Sept. 1995, b Jun. 1999, c Feb. 2000, d Feb. 2001, e Jan. 2002
f Aug. 2004, g Nov. 2005
Associated Document
Guide to the SCHILLER Interpretation and Measurement Program E/ D/ F Article Number 2.510179
SCHILLER AG
Altgasse 68
CH - 6341 Baar, Switzerland
Phone: ++ 41 41 766 42 42
Fax: ++ 41 41 761 08 80
www.schiller.ch
TT
-1 - F-1 - F
T
-1 - F
TT
-1 - F-1 - F
rançaisrançais
rançais
rançaisrançais
Where to Obtain SerWhere to Obtain Ser
Where to Obtain Ser
Where to Obtain SerWhere to Obtain Ser Kundendienst und VKundendienst und V
Kundendienst und V
Kundendienst und VKundendienst und V Coordonnées de nos serCoordonnées de nos ser
Coordonnées de nos ser
Coordonnées de nos serCoordonnées de nos ser
vice and Sales Advicevice and Sales Advice
vice and Sales Advice
vice and Sales Advicevice and Sales Advice
erkerk
aufs-/Beratungsstellenaufs-/Beratungsstellen
erk
aufs-/Beratungsstellen
erkerk
aufs-/Beratungsstellenaufs-/Beratungsstellen
vices d’assistance technique et commercialevices d’assistance technique et commerciale
vices d’assistance technique et commerciale
vices d’assistance technique et commercialevices d’assistance technique et commerciale
The SCHILLER sales and service centre network is worldwide.
For the address of your local distributor, contact your nearest
SCHILLER subsidiary. In case of difficulty a complete list of all
distributors and subsidiaries is provided on our internet site:
http://www.schiller.ch
SCHILLER besitzt ein weltweites Netz von Kundendienst-, Verkaufs- und
Beratungsstellen. Fragen Sie bei der nächsten SCHILLER-
Niederlassung nach Ihrer lokalen Vertretung. Eine vollständige Liste
aller Vertreter und Niederlassungen finden Sie auf unserer Internet-Site:
http://www.schiller.ch
SCHILLER entretient un réseau international composé de services
clients, de services commerciaux et d’agences de conseil. Pour obtenir
les coordonnées de votre représentant local, veuillez vous adresser à
la filiale SCHILLER la plus proche de votre domicile. Vous trouverez une liste complète de tou(te)s les représentants et filiales sur notre
http://www.schiller.ch
DEUTSCH
FRANÇAIS
AT-1
Operating Instructions
English
i
ENGLISH
Important Information iv Safety Information vii Short Form Instructions 1 Introduction 3 Modes of Operation 4
Automatic Mode 4
a. without external printer connected or printer switched off 4 b. with external printer connected and switched on 4
Modes of Operation 5
Manual Mode 5
Automatic Mode 6
a. without external printer connected or printer switched off 6 b. with external printer 7
Manual Mode 8 Location & Power 10 Switching On and Off 11 Keyboard 13 Settings 14
Default Settings 17 Language 18 Filters 19 Baseline Filter 19
ii
Mains Filter 20 Myogram Filter 21 Defining Lead Sequence & Printout 22 Acoustic QRS Indication 24 Time / Date 24
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer 26 Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer 30 Automatic Mode (ECG) Settings 34 Service Printout 36 Installing Software Options 38 Patient Cable Connections 39 Settings in Automatic Mode 41
Patient Data Field 41
Measurements 42
Heart Rate (HR) 42 Intervals 42 Electrical Axes 43
Care & Maintenance 48
ENGLISH
Replacing the Recording Paper 50 Thermal Paper Handling 52 Trouble Shooting 53 Technical Data 55
iii
Important Information
Battery Care and Disposal Instructions
Disposal Instructions and Battery Care
° DO NOT DISPOSE OF THE BATTERY BY FIRE OR INCINERATOR - DANGER OF
EXPLOSION ° DO NOT ATTEMPT TO RECHARGE THE BATTERY - DANGER OF EXPLOSION ° DO NOT OPEN THE BATTERY CASING - DANGER OF ACID BURN
Only dispose of the battery in official recycling centres or municipally approved areas. Alternatively, used batteries can be returned to SCHILLER AG for disposal.
Unit Disposal Instructions
Units no longer required can be returned to SCHILLER AG for disposal. Alternatively dispose of the unit in municipally ap­proved recycling centres.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC (Federal Communications Commission) Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equip­ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equip­ment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
iv
Important Information
Power Supply
The mains connection is on the rear of the unit.
The power supply voltage is set by the factory for 100-115V (nom. 110V) or 220-240V (nom. 230V) working. The setting is indicated by the indented metal strip on the fuse panel. Contact your dealer if the voltage needs to be changed.
The mains indicator lamp on the keyboard is always lit when the unit is connected to the mains supply. The unit can either be operated from the mains supply or from the built-in rechargeable battery.
Changing a Mains Fuse
If it is necessary to change a fuse, always replace with the correct rating i.e. 2x200mAT for 230V, or 2x315mAT for 110V.
To change a fuse press the two retaining lugs on the side of the fuse panel (situated below the mains connec­tor on the back panel). Remove the fuse panel and replace the fuse(s). Click back the fuse panel.
ENGLISH
v
Important Information
Terms of Warranty
The SCHILLER AT-1 is warranted against defects in material and manufacture for the duration of one year (as from date of purchase). Excluded from this guarantee is damage caused by an accident or as a result of improper handling. The warranty entitles free replacement of the defective part. Any liability for subsequent damage is excluded. The warranty is void if unauthorized or unqualified persons attempt to make repairs.
In case of a defect, contact your dealer or the manufacturer. The manufacturer can only be held responsible for the safety,
reliability, and performance of the apparatus if: * assembly operations, extensions, readjustments,
modifications, or repairs are carried out by persons authorized by him, and
* the AT-1 and approved attached equipment are used
in accordance with the manufacturers instructions.
THERE ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE WARRANTIES HEREINABOVE SET FORTH. SCHILLER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR PARTS THEREOF.
About this Handbook
The philosophy of SCHILLER is one of continuous improvement. Our aim is to provide the user with the most up-to-date information and the latest technological developments.
Your suggestions and comments are welcome on all SCHILLER documentation. Please contact the SCHILLER Technical Documentation Department.
PHYSICIAN‘S RESPONSIBILITY
THE AT-1 ELECTROCARDIOGRAPH IS PROVIDED FOR THE EXCLUSIVE USE OF QUALIFIED PHYSICIANS OR PERSONNEL UNDER THEIR DIRECT SUPERVISION. THE NUMERICAL AND GRAPHICAL RESULTS FROM A RECORDING MUST BE EXAMINED WITH RESPECT TO THE PATIENTS OVERALL CLINICAL CONDITION. THE RECORDING PREPARATION QUALITY AND THE GENERAL RECORDED DATA QUALITY, WHICH COULD EFFECT THE REPORT DATA ACCURACY, MUST ALSO BE TAKEN INTO ACCOUNT.
IT IS THE PHYSICIANS RESPONSIBILITY TO MAKE THE DIAGNOSIS OR TO OBTAIN EXPERT OPINION ON THE RESULTS, AND TO INSTITUTE CORRECT TREATMENT IF INDICATED.
FEDERAL LAW IN THE USA RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A PHYSICIAN
NOTES
vi
Safety Information
DO NOT USE SOLVENT CLEANERS. THIS UNIT COMPLIES WITH EMC REGULATIONS FOR MEDICAL PRODUCTS WHICH AFFORDS PROTECTION AGAINST EMISSIONS
AND ELECTRICAL INTERFERENCE. HOWEVER SPECIAL CARE MUST BE EXERCISED WHEN THE UNIT IS USED WITH HIGH FREQUENCY EQUIPMENT.
BEFORE USING THE UNIT, ENSURE THAT AN INTRODUCTION REGARDING THE UNIT FUNCTIONS AND THE SAFETY PRECAUTIONS HAS BEEN PROVIDED BY A PRODUCT REPRESENTATIVE.
CAUTIONS
SWITCH THE UNIT OFF BEFORE CLEANING AND DISCONNECT FROM THE MAINS. THE DEVICE MUST ONLY BE OPER ATED USING BATTERY POWER IF THE EARTH CONNECTION IS SUSPECT OR IF THE MAINS LEAD IS
DAMAGED OR SUSPECTED OF BEING DAMAGED. USE ONLY ACCESSORIES AND OTHER PARTS RECOMMENDED OR SUPPLIED BY SCHILLER AG. USE OF OTHER THAN RECOM-
MENDED OR SUPPLIED PARTS MAY RESULT IN INJURY INACCURATE INFORMATION AND / OR DAMAGE TO THE UNIT. IT MUST BE ENSURED THAT NEITHER THE PATIENT NOR THE ELECTRODES (INCLUDING THE NEUTRAL ELECTRODE) COME INTO
CONTACT WITH OTHER PERSONS OR CONDUCTING OBJECTS (EVEN IF THESE ARE EARTHED). THERE IS NO DANGER WHEN USING THE ECG UNIT FOR A PACEMAKER PATIENT OR WITH SIMUL TANEOUS USE OF OTHER ELECTRI-
CAL STIMULATION EQUIPMENT. HOWEVER, THE STIMULATION UNITS SHOULD ONL Y BE USED AT A SUFFICIENT DIST ANCE FROM THE ELECTRODES. IN CASE OF DOUBT, THE PATIENT SHOULD BE DISCONNECTED FROM THE RECORDER.
IF SEVERAL UNITS ARE COUPLED THERE IS A DANGER OF SUMMATION OF LEAKAGE CURRENTS. WHEN OPERATING SEVERAL DEVICES FOR MEDICAL AND NON-MEDICAL APPLICATION DO NOT USE ANY EXTENSION CABLES OR DISTRIBUTION BOXES FOR THE CONNECTION.
EARTH MUST BE CONNECTED WHEN THE EXTERNAL PRINTER IS USED.
ENGLISH
vii
Safety Information
WARNINGS
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT DISASSEMBLE THE UNIT . NO SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
DO NOT USE THIS UNIT IN AREAS WHERE THERE IS ANY DANGER OF EXPLOSION OR THE PRESENCE OF FLAMMABLE GASES SUCH AS ANAESTHETIC AGENTS.
THIS PRODUCT IS NOT DESIGNED FOR STERILE USE. THIS PRODUCT IS NOT DESIGNED FOR OUTDOOR USE. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, IMMERSE THE UNIT OR CABLE ASSEMBLIES IN LIQUID. DO NOT USE HIGH TEMPERATURE STERILISATION PROCESSES (SUCH AS AUTOCLAVING). DO NOT USE E-BEAM OR GAMMA
RADIATION STERILISATION. THIS UNIT IS CF CLASSIFIED ACCORDING TO IEC EN 60601-1. THIS MEANS THAT THE PATIENT CONNECTION IS FULLY
ISOLATED AND DEFIBRILLATION PROTECTED. SCHILLER CAN ONLY GUARANTEE PROTECTION AGAINST DEFIBRILLATION VOLTAGE HOWEVER, WHEN THE ORIGINAL SCHILLER PATIENT CABLE IS USED.
DO NOT TOUCH THE CASING DURING DEFIBRILLATION. IF THE PATIENT CABLE SHOULD BECOME DEFECTIVE AFTER DEFIBRILLATION, LEAD OFF WILL BE DISPLAYED AND AN ACOUSTIC
ALARM GIVEN.
viii
AA
A
AA
TT
T
TT
-1-1
-1
-1-1
Manual ECG Recording (internal printer only)
Prepare skin, hook up patient.
ShorShor
Shor
ShorShor
t Ft F
orm Instructionsorm Instructions
t F
orm Instructions
t Ft F
orm Instructionsorm Instructions
Automatic ECG Recording with external printer connected and switched on:
Prepare skin, hook up patient.
Switch unit on, press ON
Press AUTO to record and print externally
with external printer NOT connected or switched off:
To record and print on internal printer:
Prepare skin, hook up patient.
For AUTO Format 1 press
For Auto Format 2 press and then
Press COPY for additional copies.
Switch unit on, press ON
Press MAN START
Change lead group with
Press STOP to stop the printout.
Electrode hook-up check
Press
electrode dc offsets.
Best results are obtained when the electrode voltage readings (right column) are between +50mV and -50mV.
Filter On/Off
Press
System Configuration
Press
settings.
for print-out of
to switch the (Myogram) filter On / Off.
to print system
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
1
IntroductionIntroduction
Introduction
IntroductionIntroduction
2
IntroductionIntroduction
Introduction
IntroductionIntroduction
NOTE:NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
The ECG unit is a 3-channel ECG recorder with all (12) ECG signals simultaneously processed to provide instant ECG recordings. Three automatic recording modes - two for the internal printer and one for the external printer - can be individually preset to enable one button ECG recording of preferred print formats.
Individual lamps are provided to give power, paper error, filter, lead group and lead off indications. In addition, any detected disturbance (i.e. loose electrode or end of paper), gives an audible alarm and the corresponding indicator lamp flashes.
The ECG unit includes the following features:
• Low weight and compact dimensions
• Printout from integrated quality thermal printer - OR - from external A4 inkjet printer
• Built-in rechargeable battery for mains-independent use - 2 hours normal use on one battery charge
• Simple one key operation for main functions
• Automatic or manual recording modes
• Selectable printing formats - external and internal printer
• Choice of 10 languages (AT-1) and 9 languages (AT-1 smartprint) for printing.
• Interpretation program option (including measurements) for children and adults
The only difference between AThe only difference between A
The only difference between A
The only difference between AThe only difference between A
smarsmar
tprint has a connector for an external ink-jet printertprint has a connector for an external ink-jet printer
smar
tprint has a connector for an external ink-jet printer
smarsmar
tprint has a connector for an external ink-jet printertprint has a connector for an external ink-jet printer
makes it possible to generate printouts in A4 size.makes it possible to generate printouts in A4 size.
makes it possible to generate printouts in A4 size.
makes it possible to generate printouts in A4 size.makes it possible to generate printouts in A4 size.
TT
-1 and A-1 and A
T
-1 and A
TT
-1 and A-1 and A
TT
-1 smar-1 smar
T
-1 smar
TT
-1 smar-1 smar
tprint is that Atprint is that A
tprint is that A
tprint is that Atprint is that A
, which, which
, which
, which, which
TT
-1-1
T
-1
TT
-1-1
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
3
Modes of OperationModes of Operation
Modes of Operation
Modes of OperationModes of Operation
Automatic Mode
a. without external printer connected or printer switched off
Automatic Mode provides a printout giving 10 seconds of ECG recording of all 12 leads with a choice of 2 different formats (only for S version).
The following can be programmed freely for each of the 2 formats before recording:
• Lead Format
• Chart Speed
• With the optional interpretation program installed it is also possible to select the measurement table, average cycles with optional markings and interpretation statements for the printout.
For further information see paragraph `Automatic Mode (ECG) Settings` on page 26.
b. with external printer connected and switched on
Only one Automatic Mode format possible. Other details as above.
For further information see paragraph `Automatic Mode (ECG) Settings` on page 30.
4
Modes of OperationModes of Operation
Modes of Operation
Modes of OperationModes of Operation
Manual Mode
Manual Mode provides a real-time printout of 3 selected leads and is only possible on the internal thermal printer.
The following can be freely selected before or during recording:
• Lead Group
• Chart Speed
• Sensitivity
• Myogram Filter
For further information see paragraph `Manual Mode` on page 8.
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
5
Automatic ModeAutomatic Mode
Automatic Mode
Automatic ModeAutomatic Mode
a. without external printer connected or printer switched off
automatic modeautomatic mode
In
automatic mode, a full 12-lead ECG is printed in one of two predefined formats with selectable
automatic modeautomatic mode
sensitivity. These formats (see Settings) are selected by the user to suit his specific needs and requirements.
When the AUTO GAIN key very large waveform amplitudes and sets the sensitivity for the extremity and/or precordial leads accordingly to reduce the overlapping of traces.
To start the automatic ECG recording in Format 1, press the AUTO START key:
To start the automatic recording in Format 2, press the ALT key followed by the AUTO START key:
Depending upon which option is included, the printout gives the following:
• ECG recording of all leads in either Standard or Cabrera format according to selection
• Sensitivity
• Heart Rate
6
is pressed before recording in automatic mode, the unit detects
+
Automatic ModeAutomatic Mode
Automatic Mode
Automatic ModeAutomatic Mode
• Speed
• Filter Settings
• Interpretation statements (with option C)
• Average Cycles (with options M, C)
• Intervals (with options M, C)
• Axes (with options M, C)
• Detailed Measurement Table (with options M, C)
To obtain an extra printout of the ECG recording in Format 1, simply press the COPY key:
To obtain an extra printout of the second format, press the ALT key followed by the COPY key:
Note: The Auto mode settings for the two formats are detailed in the paragraph entitled
' Automatic Mode (ECG) Settings` on page 26.
with external printer
b.
With the external printer connected and switched on, only one Auto Mode format (selectable) is available. TT
o staro star
T
TT
For further information see paragraph `Automatic Mode (ECG) Settings` on page 30.
t the automatic ECG recording in Automatic Mode, press the AUTO STt the automatic ECG recording in Automatic Mode, press the AUTO ST
o star
t the automatic ECG recording in Automatic Mode, press the AUTO ST
o staro star
t the automatic ECG recording in Automatic Mode, press the AUTO STt the automatic ECG recording in Automatic Mode, press the AUTO ST
-
ART kART k
ART k
ART kART k
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
ey:ey:
ey:
ey:ey:
7
Manual ModeManual Mode
Manual Mode
Manual ModeManual Mode
Manual modeManual mode
Manual mode provides a real-time ECG printout of 3 selected leads with full control of parameter
Manual modeManual mode selection. This is only possible on the internal thermal printer.
To start the manual recording of a real-time ECG, press the MAN START Printout key
To stop the manual recording (printout) press the STOP key
The printout provides you with the following:
• Three (selected) leads with lead identification.
• On the lower edge, the chart speed and filter settings (if on).
• At the top, the heart rate as current average of 4 beats, trace sensitivity.
The following can be freely chosen during or before the recording:
Lead Group by means of the LEAD FORWARD
and LEAD BACKWARD key
8
Manual ModeManual Mode
Manual Mode
Manual ModeManual Mode
The following lead groups are selectable:
I, II, III aVR, aVL, aVF
(Cabrera: aVL, I, -aVR / II, aVF, III)
V1, V2, V3 / V4, V5, V6
Chart Speed Select speed 5, 25 or 50 mm/s by means of the SPEED keys:
Sensitivity Select 5, 10 or 20 mm/mV by means of the SENSITIVITY keys:
Myogram Filter Switch the filter ON or OFF with the FILTER key:
25 Hz or 35 Hz is displayed on the bottom line of the printout when the filter is switched on.
Recentering To re-centre the ECG traces, press the 1mV key
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
9
LL
ocation & Pocation & P
L
ocation & P
LL
ocation & Pocation & P
Location
Do not keep or operate the apparatus in a wet, moist, or dusty environment. Also, avoid exposure to direct sunlight or heat from other sources. Do not allow the unit to come into contact with acidic vapours or liquids, as such contact may cause irreparable damage. The unit should not be placed near X-ray or diathermy units, large transformers or motors. The unit must be placed on a flat surface and must not be operated in areas where there is any danger of explosion.
Power Supply
The mains connection is on the rear of the unit. The mains indicator lamp on the keyboard is always lit when the unit is connected to the mains supply. The unit can either be operated from the mains supply or from the built-in rechargeable battery. The power source is indicated by the respective indicator lamp. When battery capacity is limited, the battery symbol flashes on and off.
To recharge the battery, connect the apparatus to the mains supply by means of the supplied power cable. A totally discharged battery needs less than 15 hours to be fully recharged (60% in less than 3 hours, 90% in less than 7 hours). A fully charged battery gives approximately 2 hours of normal use. The unit can remain connected to the mains supply without any danger of damage to either the battery or the unit.
owerower
ower
owerower
10
Switching On and OffSwitching On and Off
Switching On and Off
Switching On and OffSwitching On and Off
The AT-1 is switched on with the green ON key
and off by means of the red OFF key
The unit is automatically switched off after 5 minutes (30 seconds if battery capacity is limited) if no key is pressed and the patient cable is not connected.
Potential Equalisation
If the AT-1 is used in conjunction with other patient connected equipment, we recommend that the potential equalisation stud on the rear of the unit is connected to the building common ground with the yellow/green ground cable (Part-no. 2.310005). When working from an emergency vehicle, the vehicle common ground can be used.
WARNING !WARNING !
WARNING !
WARNING !WARNING !
THE UNIT MUST BE GROUNDED WHEN THE EXTERNAL PRINTER IS CONNECTED.
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
11
KK
eyboardeyboard
K
eyboard
KK
eyboardeyboard
12
KK
eyboardeyboard
K
eyboard
KK
eyboardeyboard
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
13
SettingsSettings
Settings
SettingsSettings
Each parameter is set by means of a code. This code comprises a combination of keys starting with the followed by two or three numbers. The setting is confirmed with the the keyboard is dedicated to the programming function.
Note: The Alternative (ALT) function is only active for 4 seconds. If a programming key is
not pressed within 4 seconds, the unit reverts to standard mode. The ALT key must again be pressed to activate the programming mode.
STOPSTOP
STOP key. As soon as the
STOPSTOP
ALAL
TT
AL
T key is pressed,
ALAL
TT
ALAL
AL
ALAL
TT
T key
TT
The setting is remembered and the keyboard released for other functions when the setting has been confirmed, it is stored in the memory even when the unit is switched off.
Example
If you want to set the language on your ECG unit to English, the key sequence given in the table (see page 18), is
ALAL
T - 0 - 2 - 2 - STOPT - 0 - 2 - 2 - STOP
AL
T - 0 - 2 - 2 - STOP
ALAL
T - 0 - 2 - 2 - STOPT - 0 - 2 - 2 - STOP
On the following pages the programmable parameters and the programming sequences are described in detail.
..
.
..
STOPSTOP
STOP key is pressed. Once a
STOPSTOP
14
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
The defined formats and settings for your unit can be checked as follows:
A printout of the defined settings will be produced and gives the following information, depending on the installed software.
ALAL
T - 0 - 1 - any numberT - 0 - 1 - any number
AL
T - 0 - 1 - any number
ALAL
T - 0 - 1 - any numberT - 0 - 1 - any number
Unit designationUnit designation
Unit designation Software version, Software option installed (C = Interpretation)
Unit designationUnit designation
and interpretation version
Serial numberSerial number
Serial number Serial number of the unit
Serial numberSerial number
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
15
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
LeadsLeads
Leads Standard (S) or Cabrera (C)
LeadsLeads ECG FormatECG Format
ECG Format Long (ooo), Short (o) or Suppressed (-)
ECG FormatECG Format M ECGM ECG
M ECG Average cycles as defined in auto ECG recording setup (e.g. 4 *
M ECGM ECG
MeasurementsMeasurements
Measurements Enabled (+) or Suppressed (-)
MeasurementsMeasurements MarksMarks
Marks Enabled (+) or Suppressed (-)
MarksMarks
nterpretationnterpretation
I
nterpretation Enabled (+) or Suppressed (-)
nterpretationnterpretation
Selected Rhythm leadsSelected Rhythm leads
Selected Rhythm leads Leads selected for R1 and R2
Selected Rhythm leadsSelected Rhythm leads Automatic CenteringAutomatic Centering
Automatic Centering Enabled (+) or Suppressed (-)
Automatic CenteringAutomatic Centering Paper typePaper type
Paper type Z-folded
Paper typePaper type Printout of signalsPrintout of signals
Printout of signals Sequential or Simultaneous
Printout of signalsPrintout of signals Baseline FilterBaseline Filter
Baseline Filter 0.05, 0.15 or 0.30 Hz
Baseline FilterBaseline Filter Mains FilterMains Filter
Mains Filter 50, 60 Hz or OFF (-)
Mains FilterMains Filter Myogram FilterMyogram Filter
Myogram Filter 25 or 35 Hz, ON (+) or OFF (-)
Myogram FilterMyogram Filter Interpretation settings:Interpretation settings:
Interpretation settings: N/A:+/- ‘normal/abnormal’ is written (+) or suppressed (-)
Interpretation settings:Interpretation settings:
3 (25 mm/s) + 2)
U:+/- ‘unconfirmed report’ is written (+) or suppressed (-) A30:+/- patient age is assumed to be < 30 (-) or >30 (+) S: +/- low (-) or high (+) sensitivity
16
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Default Settings
To reset the unit to the basic default settings, proceed as follows:
ALAL
T - 0 - 6 - 6T - 0 - 6 - 6
AL
T - 0 - 6 - 6
ALAL
T - 0 - 6 - 6T - 0 - 6 - 6
SETTINGS S = STANDARD M = MEASUREMENTS
LANGUAGE AS SET AS SET AS SET
LEADS STANDARD (S) S TANDARD (S) STANDARD (S )
ECG: 25M M/S, SHOR T (O)
AUTO FO RMAT 1
AUTO FO RMAT 2
RHYTHM LEADS V1, II V1, II
AUTOM. CEN TERING
PAPER Z - FOLD Z - FO LD Z - FO LD
PRINTOUT OF SIGNALS
BASELIN E FILTER SETTIN G
MAIN S FILTER SETTIN GS
MYOGRAM FILTER SETTI NG
INTERP RETATION SETTIN GS
EXTERNAL PRIN TER
PATIENT DATA FO RM ENABLED +
ECG: 25MM/S, LONG (OOO)
PATIENT DATA FO RM ENABLED +
ENABLED (+ ) ENABLED ( +) ENABLED ( +)
SEQUEN TIAL S EQUENTI AL SEQUEN TIAL
0.05HZ 0.05HZ 0.05HZ
50HZ (60HZ) 50HZ (60HZ) 50HZ (60HZ)
35HZ, OFF (-) 35HZ, OFF (-) 35HZ, OFF (-)
ECG: 25M M/S, SHOR T (O)
PATIENT DATA FO RM ENABLED +
ECG : 25MM/S, SHORT (O) ECG : 25MM/S, SHORT (O)
M ECG :6*2 (50MM/S + 1) M ECG: 6*2 (50MM/S + 1)
MEASUREMENTS: SUPRESSED (-)
MARKS : ENABLED (+ ) MARKS : ENABLED (+ )
ECG : 25MM/S, LONG (OOO)
M ECG: -- M ECG: NONE
MEASUREMENTS: SUPRESSED (-)
MARKS : ENABLED (+ ) MARKS : ENABLED (+ )
ECG : 25MM/S, SHORT (O) ECG : 25MM/S, SHORT (O)
M ECG: 6*2 (50MM/S) + 2 M ECG: 6*2 (50MM/S) + 2
MEASUREMENTS: SUPRESSED (-)
MARKS : ENABLED (+ ) MARKS : ENABLED (+ )
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
C = WITH
INTERPRETATION
MEASUREM ENTS: SUPRESSED (-)
INTERP RETATION: ENABLED (+ )
ECG : 25MM/S, LONG (OOO)
MEASUREM ENTS: SUPRESSED (-)
INTERP RETATION: DISABLED ( -)
N/A: SUPRESSED (-)
U: ENABLED (+)
A30: UNDER THIRTY (-)
S: LOW (-)
MEASUREM ENTS: SUPRESSED (-)
INTERP RETATION: ENABLED (+ )
17
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Language
The language is selected as follows:
18
Lang ua ge Se le ction AT-1
Entry Key Sequence Language Confirm
1German
2 English
3French
4Swedish
ALT 0 2
5 American
6Italian
7Spanish
8 Portugese
9Dutch
0Russian
Press
STOP key
Lang ua ge Se le ctio n AT-1 s martprint
Entry Key Sequence Language Confirm
1German
2 English
3French
4Swedish
ALT 0 2
5 American
6Italian
7Spanish
8 Portugese
9Dutch
Confirm the selection by pressing
Note: The difference between English and American is the mains filter setting - English =
50Hz; American = 60Hz and the physical units.
Press
STOP key
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Filters
There are three different filters which can be set individually as follows:
Baseline filter
Mains filter
Myogram filter
Baseline Filter
The digital follows:
Baseline filter Baseline filter
Baseline filter suppresses excessive baseline drifts. The setting options are as
Baseline filter Baseline filter
Bas e line Filte r
Entry Key Sequence Filter Setting Confirm
ALT 5
0 0.05 Hz (default)
1 0.15 Hz
3 0.30 Hz
Press STOP
key
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
19
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Confirm the selection by pressing
Note: The set value is the lower limit of the frequency range and is normally set to 0.05 Hz.
The settings 0.15 and 0.30 Hz should only be used when absolutely necessary, as the possibility exists that they could affect the original ECG signal, especially the ST segments.
Mains Filter
Mains filterMains filter
The
Mains filter is an adaptive digital interference filter designed to suppress AC interference
Mains filterMains filter
without attenuating or distorting the ECG.
Set the mains filter in accordance with the frequency of your local mains supply as follows:
20
Entry Key
Sequence
ALT 8
Mains Filter
Filt er Setting Confirm
5 Mains F ilt e r 5 0 H z
6 Mains F ilt e r 6 0 H z
9 M a ins Filter O ff
Press STOP
key
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Myogram Filter
Myogram filter Myogram filter
The
Myogram filter suppresses disturbances caused by strong muscle tremor. The set value will be the new
Myogram filter Myogram filter
FILFIL
upper limit of the frequency range as soon as the unit is switched on. When the Myogram filter is on, the value, i.e. 35 Hz is displayed on the bottom line of the printout.
Myogram Filter
Entry Key Sequence Setting Confirm
2 Myogram Filter 25 Hz
3 Myogram Filter 35 Hz
ALT 8
Myogra m F ilte r ac t ive when the unit is firs t
1
switched on (marked on printout with +)
Myogram Filter off when the unit is first
8
switched on (marked on printout with -)
Press STOP
Confirm the selection by pressing
TERTER
FIL
TER key is pressed on or programmed as default when the
FILFIL
TERTER
The myogram filter is switched on and off manually
FILFIL
with the
TER KEYTER KEY
FIL
TER KEY
FILFIL
TER KEYTER KEY
Note: An ECG recorded in auto mode is stored
unfiltered. It is therefore possible to print the stored ECG either with or without passing the
key
myogram filter. Filter ON is indicated in the bottom information line of the printout. When
FILTERFILTER
the
FILTER key is pressed again, the filter is
FILTERFILTER switched off and the `35 Hz` indication on the bottom information line of the printout is removed. The cutoff frequency of the myogram filter is set to either 25 or 35 Hz.
the
STOP STOP
STOP key
STOP STOP
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
21
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Defining Lead Sequence & Printout
The required settings can be selected as follows:
Entry Key Sequence Definition Confirm
ALT 7
Se quence s , Print & Auto-centering
1 Standard Lead Sequence
2 C abrera Lead Sequence
3Simultaneous Print
4 Se quential P rint
5 Auto - c ente ring ON
6 Auto- centering O F F
7 Z-fold paper
Press STOP
key
22
Confirm the selection by pressing the STOP key
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
The selectable printout forms are:
SimultaneousSimultaneous
Simultaneous All ECG leads are printed in the same time segment (in automatic
SimultaneousSimultaneous
mode only).
SequentialSequential
Sequential Each group is a contiguous time segment of approximately 2.5 or
SequentialSequential
5 seconds (in automatic mode only).
Auto-Centering ONAuto-Centering ON
Auto-Centering ON All ECG traces are centred dynamically for optimal use of paper
Auto-Centering ONAuto-Centering ON
width.
Auto-Centering OFFAuto-Centering OFF
Auto-Centering OFF ECG traces are set to a fixed baseline position and may possibly
Auto-Centering OFFAuto-Centering OFF
overlap.
The Standard and Cabrera lead groups available for the AT-1 / AT-1smartprint are:
Lead Groups
Standard Cabrera
I aVR V1 V4 aVL II V1 V4
II aVL V2 V5 I aVF V2 V5
III aVF V3 V6 -aVR III V3 V6
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
23
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Acoustic QRS Indication
The acoustic QRS beep can be switched on or off at any time by pressing the QRS BEEP key.
Time / Date
The required settings can be selected as follows:
Setting the Time and Date
Key Sequence Enter Data Confirmation
Time
ALT 0 5 1 HHMMSS beep
Date
ALT 0 5 2 DDMMYY beep
Seasonal Time Variation
Time change Key Sequence
24
Wintertime to Summertime (+1Hr)
Summe rtime t o Wintertime (- 1 Hr)
ALT 0 5 4
ALT 0 5 5
Settings (cont.)Settings (cont.)
Settings (cont.)
Settings (cont.)Settings (cont.)
Note: If the battery has been disconnected for more than half an hour, the clock oscillator
must be restarted before setting the time. To do this the following key sequence must be pressed:
This will start the oscillator and the time can be set.
Note: The time and date only appear on the AUTO printout from the external printer.
ALAL
T - 0 - 5 - 9T - 0 - 5 - 9
AL
T - 0 - 5 - 9
ALAL
T - 0 - 5 - 9T - 0 - 5 - 9
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
25
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer
Two separate Auto formats can be defined for the internal printer in the AT-1/AT-1smartprint. When defining auto format 1 the key sequence
ALAL
T - 1T - 1
AL
T - 1
ALAL
T - 1T - 1
precedes the setting. When defining auto format 2 the key sequence
ALAL
T - 2T - 2
AL
T - 2
ALAL
T - 2T - 2
precedes the setting. The automatic mode formats are detailed on the following pages. The ECG format is set as
follows:
ECG Fo rmat Inte rnal Print e r
Entry Key Sequence Printout Confirm
5 No leads printed
6 Leads are printed in short form (3 sheets)
26
ALT 1 or 2 1
7 Leads are pr inte d in lo ng form (6 shee ts)
8 Chart Speed 25mm/s
9 Chart Speed 50mm/s
Press STOP key
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer
Average Cycles
The Average cycles are defined as follows:
Note: Lead selection for the rhythm lead(s) is defined on page 35
Average Cycles (interpretation option only) Internal printer
Entry Key Sequence Printout C onfirm
5 No average lead cycles are printed
6
7
ALT 1 or 2 2
8
9
4 x 3 (25 mm/s). The average
complexes are printed in 4 groups of
three leads at a chart speed of 25mm/s
4 x 3 (50 mm/s). The average
complexes are printed in 4 groups of
three leads at a chart speed of 50mm/s
6 x 2 (50 mm/s) + 1 rhythm lead
(25mm/s). The average complexes are
printed in 6 groups of two leads at a
chart speed of 50mm/s
12 x 1 (25 mm/s) + 2 rhythm leads
(25mm/s). The average complexes are
printed out for all 12 leads at a chart
speed of 50mm/s
Press STOP
key
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
27
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)
Measurements and Markings (M and C versions only)
To define the measurements and markings proceed as follows:
Me asurements (M and C Options Only) Internal printer
Entry Key Sequence Printout Confirm
Detailed table of measurement results
omitted - however, the values of electrical
5
ALT 1 or 2 3
axes, intervals, and heart rate are not
Detailed table of measurement results is
6
7 Reference markings are omitted
Reference markings (beginning and end of
8
P wave and QRS, and end of T wave)
are added to the ECG average cycles
suppressed.
printed
Press STOP
key
28
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, Internal Printer (cont.)
Interpretation (C version only)
To print or suppress interpretation statements on the printout proceed as follows:
Interpretation (Interpretation Option Only) Internal printer
Entry Key Sequence Printout Confirm
5 Interpretation is omitted
ALT 1 or 2 4
6 Int e rp retatio n is p rint e d
Confirm the selection by pressing the STOP key
Full details of the interpretation option are given in the SCHILLER ECG Measurement and Interpretation booklet (art. No. 2.510179).
Press STOP
key
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
29
Automatic Mode (ECG) Settings, External PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, External Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, External PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, External Printer
One Auto format can be defined for the external printer in the AT-1smartprint. When defining the auto format the key sequence
ALAL
T - 9T - 9
AL
T - 9
ALAL
T - 9T - 9
precedes the setting.
The automatic mode format is detailed on the following pages. The ECG format is set as follows:
ECG Fo rmat Exte rna l printe r
Entry Key Sequence Printout Confirm
1 1 page A4 with 12 leads at 25mm/s (1x12)
One page with the first 8 leads printed for 5s and the last 4
2
5 No leads printed
6 1 page A4 with 12 leads printed in short form (2x6)
leads printed for 10s
30
ALT 9 1
7 2 pages A4 each with 6 leads printed in long form (6 + 6)
8Chart Speed 25mm/s
9Chart Speed 50mm/s
1 page A4 with 4 groups of 3 leads (4x3) at 25mm/s
0
+ 1 rhythm (25mm/s)
Press STOP key
Automatic Mode (ECG) Settings, External PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, External Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer
Automatic Mode (ECG) Settings, External PrinterAutomatic Mode (ECG) Settings, External Printer
Average Cycles
The Average cycles are defined as follows:
Note: Lead selection for the rhythm lead(s) is defined on page 35
Average Cycles (interpretation option only) External printer
Entry Key Sequence Printout Confirm
5 No average lead cycles are printed
4 x 3 (25 mm/s) + 2 rhyt hm leads
(25mm/s). The average complexes are
6
printed in 4 groups of three leads at a
chart speed of 25mm/s
4 x 3 (50 mm/s) + 2 rhyt hm leads
ALT 9 2
(25mm/s). The average complexes are
7
printed in 4 groups of three leads at a
chart speed of 50mm/s
6 x 2 (50 mm/s) + 2 rhythm leads
(25mm/s). The average complexes are
8
printed in 6 groups of two leads at a
chart speed of 50mm/s
Press STOP
key
12 x 1 lead (25mm/s) + 2 rhythm leads
9
(25mm/s)
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
31
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)
Measurements and Markings (M and C versions only)
To define the measurements and markings proceed as follows:
Me as urements (M and C Options Only) External printer
Entry Key Sequence Printout Confirm
Detailed table of measurement results
omitted - however, the values of electrical
5
ALT 9 3
axes, intervals, and heart rate are not
Detailed table of measurement results is
6
7 Reference markings are omitted
Reference markings (beginning and end of
8
P wave and QRS, and end of T wave)
are added to the ECG average cycles
suppressed.
printed
Press STOP
key
32
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings, External Printer (cont.)
Interpretation (C version only)
To print or suppress interpretation statements on the printout proceed as follows:
Interpretation (Interpretation Option Only) Exte rnal printer
Entry Key Sequence Printout Confirm
5 Interpretation is omitted
ALT 9 4
6 Int e rp retatio n is p rint e d
Confirm the selection by pressing the STOP key
Full details of the interpretation option are given in the SCHILLER ECG Measurement and Interpretation booklet (art. No. 2.510179).
Press STOP
key
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
33
Automatic Mode (ECG) SettingsAutomatic Mode (ECG) Settings
Automatic Mode (ECG) Settings
Automatic Mode (ECG) SettingsAutomatic Mode (ECG) Settings
Interpretation Settings (C version only)
The interpretation settings enable the user to determine whether or not certain comments will be added to the interpretation statements on the ECG printout. Furthermore, the patient’s age can be defined (<30 or >30) and if low or high sensitivity should be applied. Low sensitivity will suppress certain non-specific and less important ECG diagnosis; this may be advisable when carrying out ECGs for screening.
Int e rpre tation Se ttings
Entry Key
Sequence
"N o rmal" / "Ab norma l" is not
1
2 "Normal" / "Abnormal" is printed
3 "Unconfirmed report" is not printed
Setting Confirm
printed
34
ALT 6
4 "Unconfirmed report" is printed
5 Patient age assumed to be < 30
6 Patient age assumed to be > 30
7 Low s e nsitivity
8 High s e ns it ivity
Press STOP
key
Automatic Mode (ECG) Settings (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings (cont.)
Automatic Mode (ECG) Settings (cont.)Automatic Mode (ECG) Settings (cont.)
Selecting Rhythm Leads
The rhythm leads are printed out as defined. Two separate rhythm leads can be selected. The following formats can be set:
Rhythm Leads (interpretation option only)
Entry Key
Sequence
Setup Format
Entry Key Sequence Lead Confirm
ALT 3 or 4 8
Extre mity Le a ds
1I
2II
3III
4aVR
5aVL
6aVF
Press
STOP key
3 Define rhythm lead one
ALT
4 Define rhythm lead two
The 2 rhythm leads are defined as follows:
Precordial Leads
Entry Key Sequence Lead Confirm
1V1
2V2
ALT 3 or 4 9
3V3
4V4
5V5
6V6
Confirm the selection by pressing
the STOP key
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
Press
STOP key
35
Service PrintoutService Printout
Service Printout
Service PrintoutService Printout
The service printout provides information about the patient cable and electrodes and gives the values of certain reference voltages and important internal offset values. These values are for information only. To obtain the service printout press
ECG Reference Voltage This provides measurements and setting facilities for the reference
ALAL
T - 0 - 3 - 3T - 0 - 3 - 3
AL
T - 0 - 3 - 3
ALAL
T - 0 - 3 - 3T - 0 - 3 - 3
voltage used for accurate measurement of ECG signals
36
Service PrintoutService Printout
Service Printout
Service PrintoutService Printout
• Uref + This gives the value of the reference voltage used in the multiplexer circuit on the ECG Amplifier. The value of the reference voltage is 2000 mV ±20 mV.
• Uref - This is a negative reference voltage used on the ECG Amplifier board. The value of this voltage should be -2000 mV ±20 mV.
• Udif This is the sum of the two reference values above (Uref+and Uref-). This value must be 4000 mV ± 20 mV.
• Uoff This is the value of the offset voltage on the multiplexer circuit. This value should be between + 150 mV and - 150 mV.
• Calib This value is the Udif value divided by 4. The nominal value is 1000 ±5 mV.
Electrode dc offset This gives the voltage drop in the patient cable and can indicate any faults in the
patient cable or patient electrode. The value given is the dc voltage between the left leg electrode and all other electrodes. The measurements obtained will indicate any cable short circuits or open circuits. The measured voltage value will depend on where the electrodes are connected. The voltage readings that can be expected are as follows:
• With patient connected: ± 100mV
• With patient simulator connected: ± 20 mV. This will depend on the patient simulator used and must be taken as a flexible measurement.
• With all electrodes shorted together: ± 20 mV
• No patient cable connected: -350 to -450mV
TPH TEMP This is the measured ambient temperature that the processor uses to correct print quality.
o
This reading should be ambient temperature ± 5
EPROM This is the checksum for the EPROM. Its value varies from one software version to another.
.
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
37
Installing Software OptionsInstalling Software Options
Installing Software Options
Installing Software OptionsInstalling Software Options
To upgrade the ECG unit, for example from standard to M version, type the following:
ALAL
T - 0 - 4 - T - 0 - 4 -
AL
T - 0 - 4 -
ALAL
T - 0 - 4 - T - 0 - 4 -
Acceptance of the code is indicated by a series of beeps.
MORE THAN 10 UNSUCCESSFUL ATTEMPTS TO ENTER THE CODE BLOCKS THE UNIT.
followed by the upgrade code (obtainable from SCHILLER).
CAUTIONCAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
38
PP
atient Cable Connectionsatient Cable Connections
P
atient Cable Connections
PP
atient Cable Connectionsatient Cable Connections
The accessory kit of the electrocardiograph includes a 10-lead patient cable. This cable is plugged into the patient cable socket on the right-hand side of the unit and secured with the two screws.
The ECG unit is CF connection is fully isolated and defibrillation protected. Protection against defibrillation voltage is however only ensured, if the original SCHILLER patient cable (Part-no. 2.400070 / USA:
2.400071) is used. Make sure that during ECG recording neither the patient nor the conducting parts of the patient connection or the electrodes (including the neutral electrode) come into contact with other persons or conducting objects (even if these are earthed).
rated. The patient
1. Ensure that the patient is warm and relaxed.
2. Shave electrode area before cleaning.
3. Thoroughly clean the area with alcohol.
4. Place the C4 electrode first - in the fifth intercostal space on midclavicular line. Then place:
C1 in fourth intercostal space at the right sternal border
C2 in fourth intercostal space at the left sternal border
C3 between, and equidistant to, C4 and C2
C6 on left midaxillary line on the same level as C4
C5 between, and equidistant to, C4 and C6
The quality of the ECG is dependent on the preparation and the resistance between the skin and the electrode. To ensure a good quality ECG and minimise the skin/electrode resistance, remember the following points:
The electrode placements shown on the following page are labelled with the colours according to IEC requirements. The equivalent AHA colours are given on the following table.
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
39
PP
atient Cable Connectionsatient Cable Connections
P
atient Cable Connections
PP
atient Cable Connectionsatient Cable Connections
Standard LStandard L
Standard L
Standard LStandard L
eadseads
eads
eadseads
IECIEC
IEC
IECIEC
N Black RL Green
R Red RA White
C1 White/Red V1 Brown/Red
C2 White/Yellow V2 Brown/Yellow
C3 White/Green V3 Brown/Green
C4 White/Brown V4 Brown/Blue
C5 White/Black V5 Brown/ Orange
C6 White/Violet V6 Brown/Violet
L Yellow LA Black
F Green LL Red
AHAAHA
AHA
AHAAHA
40
Settings in Automatic ModeSettings in Automatic Mode
Settings in Automatic Mode
Settings in Automatic ModeSettings in Automatic Mode
Patient Data Field
A patient data field can be included on the auto mode printout for manual insertion of name and age etc.
ALAL
Auto Format 1
Auto Format 2
T - 1 - 4T - 1 - 4
AL
T - 1 - 4
ALAL
T - 1 - 4T - 1 - 4
ALAL
T - 2 - 4T - 2 - 4
AL
T - 2 - 4
ALAL
T - 2 - 4T - 2 - 4
.
.
then
Patient data field omitted.
field printed.
key `
66
`
6`
66
Confirm the selection by pressing the
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
55
5`
55
STOP STOP
STOP key
STOP STOP
Patient data
.
41
MeasurementsMeasurements
Measurements
MeasurementsMeasurements
Note: This section gives the measurements that are calculated by the ECG unit software.
Heart Rate (HR)
Average heart rate ( beats per minute.
HRHR
HR) calculated on the basis of the entire 10 second recording and shown as the number of
HRHR
Intervals
ParameterParameter
Parameter
ParameterParameter
RR Average time interval between two consecutive QRS complexes.
P Duration of the P wave (of averaged ECG complexes)
PQ P-Q interval: the period of time between the beginning of the P wave and the
QRS The duration of the QRS complex from the beginning of the Q wave to the end of
QT Interval between the beginning of the QRS (beginning of ventricular depolarisation)
QTC Normalised QT interval. As the QT interval is dependent on the heart rate, it is
DescriptionDescription
Description
DescriptionDescription
beginning of the QRS complex (of averaged ECG complexes)
the S wave (of averaged ECG complexes)
and the end of the T wave (end of repolarisation phase) (of averaged ECG complexes)
often converted to the normalised QTC interval i.e. the QT the patient would show at a heart rate of 60 / min. Usually, the QTC amounts to 390
+ 40 ms.
42
The conversion is according to Bazetts` formula :
QTC = QT x
1000
RR
MeasurementsMeasurements
Measurements
MeasurementsMeasurements
Electrical Axes
The electrical axes of the heart are determined separately for the P, QRS and T waves. They indicate the main spreading direction of the electrical vector in the frontal plane.
I
aVF
o
-90
1.82 (lead I Q+R+S+R`+S`)
o
-180
1.51 (lead aVF Q+R+S+R`+S`)
40
I
o
aVF
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
43
MeasurementsMeasurements
Measurements
MeasurementsMeasurements
Vector of lead I (Q, R, S and R', S')
= (-0.24Q) + 2.6R + (-0.55S) + 0.02R' + (-0.01S')
I
II
Vector of lead aVF (Q, R, S and R', S')
= (-0.25Q) + 2.41R + (-0.66S) + 0.02R' + (-0.01S')
aVF
The SCHILLER measurement program calculates the axes on the basis of the maximum deflection of the relevant waves in leads I and aVF. The following formula is used for the calculation:
44
MeasurementsMeasurements
Measurements
MeasurementsMeasurements
Note: Large discrepancies may be found between two measurements with faint P and T waves. Also breathing
and the position of the patient (recumbent / standing) can result in changes in the electrical axes.
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
45
MeasurementsMeasurements
Measurements
MeasurementsMeasurements
The SCHILLER measurement program provides a table with lead specific measurement results. In 12 columns i.e. one for each lead, the amplitude values of P, Q, R ,S, T and R', S', T' waves, the J point and the ST integral are listed in millivolts. The amplitude measurements relate to a reference value that corresponds to the signal value immediately before the beginning of the QRS. For P measurement the zero value at Pon is determined as a mean value in an interval from Pon -20ms to Pon inclusive. The duration of the Q, R, S, R' and S' waves are given in milliseconds (rounded to 2ms). The amplitudes are given in mV (rounded to 0.01mV)
ParameterParameter
Parameter
ParameterParameter P amplitude of P wave mV Q amplitude of Q wave mV Qd duration of Q wave ms R amplitude of R wave mV Rd duration of R wave ms S amplitude of S wave mV Sd duration of S wave ms R' amplitude of R' wave mV R'd duration of R' wave ms S' amplitude of S' wave mV S'd duration of S' wave ms J amplitude of J point mV ST ST integral : averaged amplitude of the ST segment
T amplitude of the T wave mV T' amplitude of the T' wave (in case of
DescriptionDescription
Description
DescriptionDescription
(from the J point to half the distance between the J-point and max. T wave) mV
biphasic T wave) mV
Measurement unitMeasurement unit
Measurement unit
Measurement unitMeasurement unit
46
MeasurementsMeasurements
Measurements
MeasurementsMeasurements
intrinsicoid deflection point
J- POINT
R
ST
S`d
T
S
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
P
Q
R`
S`
R`d
Sd
Rd
Qd
47
Care & MaintenanceCare & Maintenance
Care & Maintenance
Care & MaintenanceCare & Maintenance
12 Monthly Check
The unit should undergo a technical safety check every 12 months. This safety check should include the following:
• Visual inspection of the unit and cables.
• Electrical safety tests according to IEC 601-1 Clause 19
The test results must be documented.
Cleaning the Casing
SWITCH THE UNIT OFF BEFORE CLEANING AND DISCONNECT THE MAINS AND THESWITCH THE UNIT OFF BEFORE CLEANING AND DISCONNECT THE MAINS AND THE
SWITCH THE UNIT OFF BEFORE CLEANING AND DISCONNECT THE MAINS AND THE
SWITCH THE UNIT OFF BEFORE CLEANING AND DISCONNECT THE MAINS AND THESWITCH THE UNIT OFF BEFORE CLEANING AND DISCONNECT THE MAINS AND THE EXTERNAL PRINTER (IF PRESENT). DO NOTEXTERNAL PRINTER (IF PRESENT). DO NOT
EXTERNAL PRINTER (IF PRESENT). DO NOT
EXTERNAL PRINTER (IF PRESENT). DO NOTEXTERNAL PRINTER (IF PRESENT). DO NOT THE APPTHE APP
THE APP
THE APPTHE APP AIR.AIR.
AIR.
AIR.AIR.
The casing of the ECG unit can be cleaned with a soft damp cloth on the surface only. Where necessary a domestic non-caustic cleaner can be used for grease and finger marks.
ARAARA
TUS INTO A CLEANING LIQUID OR STERILIZE WITH HOT WTUS INTO A CLEANING LIQUID OR STERILIZE WITH HOT W
ARA
TUS INTO A CLEANING LIQUID OR STERILIZE WITH HOT W
ARAARA
TUS INTO A CLEANING LIQUID OR STERILIZE WITH HOT WTUS INTO A CLEANING LIQUID OR STERILIZE WITH HOT W
CAUTIONCAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
, UNDER ANY CIRCUMST, UNDER ANY CIRCUMST
, UNDER ANY CIRCUMST
, UNDER ANY CIRCUMST, UNDER ANY CIRCUMST
ANCES, IMMERSEANCES, IMMERSE
ANCES, IMMERSE
ANCES, IMMERSEANCES, IMMERSE
AA
TERTER
, STEAM, OR, STEAM, OR
A
TER
, STEAM, OR
AA
TERTER
, STEAM, OR, STEAM, OR
48
Care & MaintenanceCare & Maintenance
Care & Maintenance
Care & MaintenanceCare & Maintenance
Patient Cable
CAUTIONCAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
ALIGN THE LEADS IN SUCH A WAY AS TO PREVENT ANYONE STUMBLING OVER THEM OR ANY DAMAGE CAUSED BY THE WHEELS OF INSTRUMENT TROLLEYS. THE SAME CAUTION APPLIES TO THE STORAGE OF THE LEADS.
The patient cable should not be exposed to excessive mechanical stress. Whenever disconnecting the leads, hold the plugs and not the cables.
The cable can be wiped with soapy water. Sterilization, if required, should be done with gas only and not with steam. To disinfect, wipe the cable with hospital standard disinfectant.
Cleaning the Thermal Printhead of the Internal Printer
If the printer is used a lot, a residue of printers ink ( from the grid on the paper) can build up on the printhead. This can cause the print quality to deteriorate. We recommend therefore that every month the printhead is cleaned with alcohol as follows:
Remove the paper tray. The thermal printhead is found under the paper tray release catch. With a tissue dampened in alcohol, gently rub the printhead to remove the ink residue. If the printhead is badly soiled, the colour of the paper grid ink (i.e. red or green) will show on the tissue.
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
49
RR
eplacing the Replacing the R
R
eplacing the R
RR
eplacing the Replacing the R
The recording paper must be replaced as soon as the end of the paper is indicated by a red stripe on the lower edge. After the indication first appears, there are about 8 pages left. However, we recommend that the paper be replaced immediately. If no paper is left, the printing process is interrupted and the paper warning lamp starts to blink. To replace the paper proceed as follows:
• Press the latch for the paper tray to release the lid with the rubber roller.
ecording Pecording P
ecording P
ecording Pecording P
aper in the Internal Paper in the Internal P
aper in the Internal P
aper in the Internal Paper in the Internal P
rinterrinter
rinter
rinterrinter
50
RR
eplacing the Replacing the R
R
eplacing the R
RR
eplacing the Replacing the R
• Remove any remaining paper from the paper tray.
• Place a new paper pack into the paper tray with the printed (grid) side facing upwards.
••
Close the lid and press firmly until release catches. Press theClose the lid and press firmly until release catches. Press the
Close the lid and press firmly until release catches. Press the
••
Close the lid and press firmly until release catches. Press theClose the lid and press firmly until release catches. Press the transport the paper to the start position.transport the paper to the start position.
transport the paper to the start position.
transport the paper to the start position.transport the paper to the start position.
SCHILLER can only guarantee perfect printouts when SCHILLER original chart paper or chart paper of the same quality is used.
ecording Pecording P
ecording P
ecording Pecording P
aper in the Internal Paper in the Internal P
aper in the Internal P
aper in the Internal Paper in the Internal P
STOP key toSTOP key to
STOP key to
STOP key toSTOP key to
rinterrinter
rinter
rinterrinter
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
51
Thermal PThermal P
Thermal P
Thermal PThermal P
The thermal paper used in the ECG unit requires slightly different handling to normal paper as it can react with chemicals and to heat. However, when the following points are remembered, the paper will give reliable results:
The following points apply to both storage and when archiving the results.
1. Before use, keep the paper in its original cardboard cover. Do not remove the cardboard cover until the paper is to be used.
2. Store in a cool, dark and dry area.
3. Do not store near chemicals e.g. sterilisation liquids.
4. In particular do not store in a plastic cover.
5. Certain glues can react with the paper - do not attach the printout onto a mounting sheet with glue.
aper Handlingaper Handling
aper Handling
aper Handlingaper Handling
52
TT
rouble Shootingrouble Shooting
T
rouble Shooting
TT
rouble Shootingrouble Shooting
Proble m What to che ck
Unit do e s not switch O N / M a ins
indica tor lamp is no t lit.
"Noisy" traces CHECK ELECTRODE CONTACT.
ECG trace "wanders" away from
center
No printout. Check if paper compartment is properly closed and contains
Check if mains cable is plugged in. Call your local SCHILLER
dealer if problem is still present.
Ensure that the patient is relaxed and warm.
Activate myogram filter to reduce muscle tremor.
Set mains filter to 50 or 60 Hz according to the local power
supply.
Baseline drift - check electrode contact.
Activate baseline filter.
paper.
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
53
TT
echnical Dataechnical Data
T
echnical Data
TT
echnical Dataechnical Data
TT
echnical data subject to change without notice.echnical data subject to change without notice.
T
echnical data subject to change without notice.
TT
echnical data subject to change without notice.echnical data subject to change without notice.
Dimensions (l/w/h):Dimensions (l/w/h):
Dimensions (l/w/h): 290 x 210 x 69 mm
Dimensions (l/w/h):Dimensions (l/w/h):
Weight:Weight:
Weight: 2.9 kg
Weight:Weight:
Mains Supply:Mains Supply:
Mains Supply: 100 to 115 / 220 to 240 VAC, 50/60 Hz
Mains Supply:Mains Supply:
Battery:Battery:
Battery: Built-in 12 V lead-acid battery (rechargeable)
Battery:Battery:
Battery Capacity:Battery Capacity:
Battery Capacity: 2 hours normal use
Battery Capacity:Battery Capacity:
Power Consumption:Power Consumption:
Power Consumption: Recording: 28 VA max.
Power Consumption:Power Consumption:
Leads:Leads:
Leads: Standard / Cabrera
Leads:Leads:
Paper Speed:Paper Speed:
Paper Speed: 5 / 25 / 50 mm/s (direct)
Paper Speed:Paper Speed:
Sensitivity:Sensitivity:
Sensitivity: 5 /10 / 20 mm/mV, either automatically adjusted or manually selected
Sensitivity:Sensitivity:
Chart Paper:Chart Paper:
Chart Paper: Thermoreactive Z-folded, 90 mm wide, perforation 90 mm
Chart Paper:Chart Paper:
Internal Printer:Internal Printer:
Internal Printer: High-resolution thermal printhead, 8 dots per mm
Internal Printer:Internal Printer:
RR
ecording Tecording T
R
ecording T
RR
ecording Tecording T
Automatic Lead Programs:Automatic Lead Programs:
Automatic Lead Programs: 3 channel representation of 12 simultaneously acquired standard leads
Automatic Lead Programs:Automatic Lead Programs:
Data Record:Data Record:
Data Record: Listing of ECG recording data
Data Record:Data Record:
racks:racks:
racks: 3 channels, positioned at optimal width on 80 mm, automatic baseline adjustment
racks:racks:
54
Version C: ECG measurement results (intervals, amplitudes, electrical axes), Sokolow index, average complexes with optional measurement reference markings, and interpretation.
TT
echnical Dataechnical Data
T
echnical Data
TT
echnical Dataechnical Data
ECG Storage:ECG Storage:
ECG Storage: Circular input memory for 10 s, 12-lead ECG.
ECG Storage:ECG Storage:
Frequency Range of Digital Recorder:Frequency Range of Digital Recorder:
Frequency Range of Digital Recorder:
Frequency Range of Digital Recorder:Frequency Range of Digital Recorder:
0.05 to 150 Hz (IEC); 0.05 to 150 Hz (AHA)
ECG Amplifier:ECG Amplifier:
ECG Amplifier: Simultaneous, synchronous registration of all
ECG Amplifier:ECG Amplifier:
9 active electrode signals (= 12 standard leads)
Sampling frequency: 1000 Hz
Digital resolution: 5 µV
Dynamic range: ±10 mVAC
Max. electrode potential: ±300 mVDC
Time constant: >3.2 s
Frequency response: 0.05 to 150 Hz (-3 dB)
Input impedance: >10 MOhms
Myogram Filter (muscle tremor filter):Myogram Filter (muscle tremor filter):
Myogram Filter (muscle tremor filter):
Myogram Filter (muscle tremor filter):Myogram Filter (muscle tremor filter):
25 Hz or 35 Hz, programmable (not active on averaged waveform). The stored ECGs can be printed with or without filter.
Line Frequency Filter:Line Frequency Filter:
Line Frequency Filter: Distortion-free suppression of superimposed 50 or 60 Hz sinusoidal interferences.
Line Frequency Filter:Line Frequency Filter:
Patient Input:Patient Input:
Patient Input: Fully floating and isolated, defibrillation protected
Patient Input:Patient Input:
Patient Leakage Current:Patient Leakage Current:
Patient Leakage Current: <5 µA
Patient Leakage Current:Patient Leakage Current:
AT-1 User Guide Art. No. 2.510171 g
55
TT
echnical Dataechnical Data
T
echnical Data
TT
echnical Dataechnical Data
Safety Standard:Safety Standard:
Safety Standard: CF according to IEC 60601-1 and IEC 60601-2-25.
Safety Standard:Safety Standard: Safety Class:Safety Class:
Safety Class: I according to IEC 60601-1 (with internal power supply)
Safety Class:Safety Class:
IIa according to RL 93/42/EEC, CE-0123
This device is not designed for outdoor use (IP 20)
Environmental Conditions:Environmental Conditions:
Environmental Conditions: Temperature, Operating: 10
Environmental Conditions:Environmental Conditions:
Temperature, Storage: -10O to 50O C
Relative humidity: 25 to 95% (non condensing)
Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa
Control Panel:Control Panel:
Control Panel: Rubber keys
Control Panel:Control Panel:
AT-1 smartprint only:
O
to 40OC
External Printer:External Printer:
External Printer:
External Printer:External Printer:
Available Configurations
The AT-1 is available in three versions:
Standard VStandard V
Standard V
Standard VStandard V
VV
ersion M:ersion M:
V
ersion M: Unit with additional ECG measurement program.
VV
ersion M:ersion M:
VV
ersion C:ersion C:
V
ersion C: Unit with additional ECG Interpretation program (including measurements).
VV
ersion C:ersion C:
ersion:ersion:
ersion: Unit with ECG recording and printout capabilities.
ersion:ersion:
12 channel high resolution print-out, standard Centronics connecting cable
56
AT-1
Gebrauchsanweisung
Deutsch
i
DEUTSCH
Wichtige Hinweise iv Sicherheitshinweise vii Kurzanleitungen 1 Einleitung 3 Betriebsarten 4
Automatische Aufnahmen 4
a. externer Drucker ist nicht angeschlossen bzw. ausgeschaltet 4 b. externer Drucker ist angeschlossen und eingeschaltet 4
Betriebsarten 5
Manuelle Aufnahmen 5
Automatische Aufnahmen 6
a. externer Drucker ist nicht angeschlossen bzw. ausgeschaltet 6 b. mit externem Drucker 7
Manuelle Aufnahmen 9 Aufstellungsort und Stromversorgung 10 Ein- und Ausschalten 11 Tastatur 12 Einstellungen 14
Basiseinstellungen 17 Sprache 18 Filter 19 Basislinienfilter 19
ii
Netzfilter 20 Myogrammfilter 21 Ableitungsfolge und Ausdruck wählen 22 Akustische QRS-Anzeige 24 Uhrzeit/Datum 24
Einstellungen für automatische Aufnahmen (EKG), interner Drucker 26 Einstellungen für automatische Aufnahmen (EKG), externer Drucker 30 Einstellungen für automatische Aufnahmen (EKG) 34 Serviceausdruck 36 Softwareoptionen installieren 38 Patientenanschlüsse 39 Einstellungen bei automatischen Aufnahmen 41
Feld für Patientendaten 41
Messungen 42
Herzfrequenz (HF) 42 Intervalle 42 Elektrische Achsen 43
Pflege und Wartung 48 Auswechseln des Registrierpapiers 50 Handhabung von Thermopapier 52 Fehlerbehebung 53 Technische Daten 54
iii
DEUTSCH
Wichtige Hinweise
Entsorgungshinweise für Batterien und Geräte
Anleitung zur Batterieentsorgung und Sicherheitshinweise
° DIE BATTERIE DARF NICHT MITTELS FEUER ODER IN EINER VER-
BRENNUNGSANLAGE ENTSORGT WERDEN - EXPL OSIONSGEFAHR
° VERSUCHEN SIE NICHT, DIE BATTERIE WIEDER AUFZULADEN -
EXPLOSIONSGEFAHR
° VERSUCHEN SIE NICHT, DIE BATTERIEHÜLLE ZU ÖFFNEN - GEFAHR VON
VERÄTZUNGEN
Das Gerät entspricht den EMV-Bestimmungen für Medizinprodukte zum Schutz von Emissionen und Einstrahlungen. Bei der Verwendung zusammen mit Hochfrequenzgeräten ist mit besonderer Vorsicht vorzugehen.
Entsorgen Sie die Batterie in einer offiziellen Recyclingsstelle oder in einer anerkannten städtischen Entsorgungsstelle. Es besteht die Möglichkeit, die entladene Batterie an SCHILLER AG zur Entsorgung einzusenden.
Anleitung für die Entsorgung des Gerätes
Geräte, die nicht mehr verwendet werden, können an SCHILLER AG zwecks Entsorgung retourniert werden. Es besteht die Möglichkeit, das Gerät in einer anerkannten städtischen Entsorgungstelle abzugeben.
iv
Wichtige Hinweise
Stromversorgung
Der Netzanschluss befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Die Stromspannung des Gerätes ist vom Hersteller für 100-115V(nom. 110V) oder 220-240V (nom. 230V) eingestellt.
Die Einstellung ist anhand des versenkten Metallanzeigers auf dem Sicherungshalter ersichtlich. Kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle, wenn die Spannung geändert werden muss.
Die Kontrollanzeige auf der Tastatur ist immer an, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Das Gerät kann entweder übers Netz oder die eingebaute, wiederaufladbare Batterie betrieben werden.
Auswechseln einer Netzsicherung
Wenn eine Sicherung ersetzt werden muss, achten Sie auf die Aufschrift, damit die richtige Sicherung eingesetzt wird, d.h. 2x200mAT für 230V, oder 2x315 mAT für 110V .
Um eine Sicherung auszuwechseln, drücken Sie die beiden senkrechten Sperrvorrichtungen, die sich seitlich des Sicherungshalters (auf der Geräterückseite neben dem Netzanschluss) befinden, um den Halter aus dem Steckplatz herauszuheben. Ersetzen Sie die Sicherung(en) und setzen Sie den Sicherungshalter wieder in den Steckplatz zurück.
DEUTSCH
v
Wichtige Hinweise
Garantiebestimmungen
Für Ihren AT-1 besteht für die Dauer eines Jahres (ab Kaufdatum) Garantie auf Material- und Fabrikationsfehler. Davon ausgenommen sind Schäden, die durch Unachtsamkeit oder unsachgemässen Gebrauch verursacht werden. Die Garantie erstreckt sich auf den kostenlosen Ersatz des defekten Teils. Eine Haftung für Folgeschäden ist dabei ausgeschlossen. Der Garantieanspruch entfällt, wenn Reparaturversuche durch nicht autorisierte oder unqualifizierte Personen vorgenommen werden.
Im Falle eines Defekts ist das beanstandete Gerät an die nächste SCHILLER-Vertretung oder direkt an den Hersteller zu senden.
SCHILLER kann die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Funktionstüchtigkeit des Gerätes nur dann gewährleisten, wenn
* Montagearbeiten, Ergänzungen, Neueinstellungen,
Modifikationen oder Reparaturen von Personen durchgeführt werden, die von SCHILLER hierzu ermächtigt sind, und
* das Gerät und die vom Hersteller zugelassenen
Zubehörteile entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
ES WERDEN KEINE WEITEREN GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIERT, AUSSER DEN GENANNTEN ÜBERNOMMEN. SCHILLER ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE GEWERBLICHE NUTZUNGSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK DES PRODUKTES ODER DER PRODUKTKOMPONENTEN.
Über diese Gebrauchsanweisung
Konsequente Weiterentwicklung ist charakteristisch für die Philosophie des Hauses SCHILLER. Unser Ziel ist es, den Benutzern jeweils die aktuellsten Informationen und neuesten Technologien zur Verfügung zu stellen. Ihre Vorschläge und Kommentare zu unseren Dokumentationen sind uns jederzeit willkommen. Bitte wenden Sie sich an unsere Technische Redaktion.
VERANTWORTUNG DES ARZTES
DER AT-1 DARF NUR VON ÄRZTEN ODER DEREN DIREKT UNTERSTELLTEM PERSONAL VERWENDET WERDEN. DIE NUMERISCHEN UND GRAFISCHEN ERGEBNISSE SOWIE DIE VOM GERÄT BEREITGESTELLTEN BEFUNDHINWEISE FÜR DIE AUFNAHME DÜRFEN NICHT ISOLIERT BETRACHTET WERDEN, SONDERN IMMER NUR IM ZUSAM-MENHANG MIT DER GESAMTHEIT DER VOR-LIEGENDEN DATEN DES PATIENTEN. DIE AUF-NAHMEVORBEREITUNG SOWIE DIE QUALITÄT DER AUFZEICHNUNG, DIE DIE GENAUIGKEIT DER AUFNAHMEDATEN BEEINFLUSSEN, SIND EBEN-FALLS FAKTOREN, DIE BERÜCKSICHTIGT WERDEN MÜSSEN.
DIE DIAGNOSESTELLUNG ODER DAS HINZUZIEHEN EINES FACHARZTES ZUR BEURTEILUNG DER ERGEBNISSE SOWIE DIE EINLEITUNG GEEIGNETER BEHANDLUNGSMETHODEN FALLEN AUSSCHLIESS-LICH IN DIE ZUSTÄNDIGKEIT DES ARZTES.
vi
Sicherheitshinweise
HINWEIS
VERWENDEN SIE KEINE LÖSLICHEN REINIGUNGSMITTEL. DAS GERÄT ENTSPRICHT DEN EMV-BESTIMMUNGEN FÜR MEDIZINPRODUKTE ZUM SCHUTZ VOR EMISSIONEN UND STÖRUNGEN.
BEI VERWENDUNG VON HOCHFREQUENZ-GERÄTEN ZUSAMMEN MIT DEM AT-1 IST MIT BESONDERER VORSICHT VORZUGEHEN. VOR VERWENDUNG DES GERÄTES IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE EINFÜHRUNG IN DIE FUNKTION UND VORSICHTSMASSNAHMEN
DURCH DEN MEDIZINPRODUKTEBERATER ERFOLGT IST.
VORSICHT
VOR DER REINIGUNG IST DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN UND DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN. DAS GERÄT DARF NUR VOM BATTERIE BETRIEBEN WERDEN, WENN ZWEIFEL AN DER ISOLIERUNG GEGEN ERDE ODER DER INTEGRITÄT
DES NETZKABELS BESTEHEN. VERWENDEN SIE NUR DAS VON SCHILLER GELIEFERTE ODER EMPFOHLENE ZUBEHÖR ODER VERBRAUCHSMATERIAL. DIE
VERWENDUNG VON FREMDZUBEHÖR ODER VERBRAUCHSMATERIAL KANN ZU UNGENAUEN INFORMATIONEN UND / ODER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES FÜHREN.
ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS WEDER DER PATIENT NOCH DIE LEITFÄHIGEN TEILE DES PATIENTENANSCHLUSSES ODER DER ELEKTRODEN (AUCH DER NEUTRALEN ELEKTRODE) MIT ANDEREN LEITFÄHIGEN GEGENSTÄNDEN (AUCH WENN DIESE GEERDET SIND) ODER PERSONEN IN BERÜHRUNG KOMMEN.
BEI VERWENDUNG DES AT-1 FÜR EINEN HERZSCHRITTMACHER-PATIENTEN ODER AUCH BEI VERWENDUNG ANDERER ELEKTRISCHER STIMULATIONSGERÄTE BESTEHT KEINE GEFÄHRDUNG. ABER AUCH HIER IST EINE GEWISSE VORSICHT GEBOTEN. DIE STIMULATIONS­GERÄTE SOLLTEN NUR IN GENÜGENDEM ABSTAND ZU DEN ABLEITELEKTRODEN VERWENDET WERDEN. IM ZWEIFELSFALL IST DER PATIENT VOM AUFNAHMEGERÄT ZU TRENNEN.
BEI KOPPLUNG VON MEHREREN GERÄTEN BESTEHT DIE GEF AHR, DASS SICH DIE ABLEITSTRÖME SUMMIEREN. WENN ZWEI ODER MEHR GERÄTE GEKOPPLELT SIND, MUSS EIN ISOLIERTRANSFORMATOR IN DER STROMZUFUHR ZWISCHENGESCHALTET WERDEN. MEHRERE MEDIZINISCHE UND NICHT MEDIZINISCHE GERÄTE DÜRFEN NICHT ÜBER EINE VERLÄNGERUNG UND VERTEILDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN.
WENN DER EXTERNE DRUCKER ANGESCHLOSSEN IST, MUSS DAS GERÄT GEERDET SEIN.
vii
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
GEFAHR
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTROSCHOCKS DARF DAS GERÄT NICHT DEMONTIERT WERDEN. ES ENTHÄLT KEINE TEILE, DIE VON LAIEN REPARIERT WERDEN KÖNNEN. SERVICEARBEITEN SIND NUR QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL VORBEHALTEN.
DAS GERÄT IST NICHT FÜR DEN BETRIEB IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETER UMGEBUNG BESTIMMT ODER IN BEREICHEN, WO ENTZÜNDBARE GASE, WIE Z.B. ANÄSTHESIEGASE, VERWENDET WERDEN.
DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN STERILEN EINSATZ BESTIMMT. DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN BESTIMMT. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DÜRFEN DAS GERÄT ODER DIE KABEL IN EINE REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT EINGETAUCHT WERDEN. ES DARF KEINE HOCHTEMPERATUR-STERILISATION (WIE AUTOCLAVING) VORGENOMMEN WERDEN, EBENSOWENIG WIE EINE
STERILISATION MIT E-STRAHL ODER GAMMASTR AHLEN. ES HANDELT SICH UM EIN GERÄT DES TYPS CF NACH IEC EN 60601-1. DAS BEDEUTET, DASS DER PATIENTENANSCHLUSS
VOLLISOLIERT UND DEFIBRILLATIONSFEST IST. SCHILLER KANN DEN DEFIBRILLATIONSSCHUTZ JEDOCH NUR GEWÄHRLEISTEN, WENN DAS ORIGINAL-SCHILLER-PATIENTENKABEL VERWENDET WIRD.
DAS GEHÄUSE DARF WÄHREND EINER DEFIBRILLATION NICHT BERÜHRT WERDEN. WENN DAS PATIENTENKABEL NACH EINER DEFIBRILLATION BESCHÄDIGT IST, WIRD DIE MELDUNG 'ELEKTRODE LOSE' ANGEZEIGT
UND EIN AKUSTISCHER ALARM AUSGELÖST.
viii
AA
TT
-1-1
A
T
-1
AA
TT
-1-1
KK
urur
zanleitungzanleitung
K
ur
zanleitung
KK
urur
zanleitungzanleitung
Manuelle EKG-Aufnahme (nur mit internem Drucker)
Bereiten Sie die Hautstellen vor, und schließen Sie den Patienten an.
Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie hierzu auf ON.
Automatische EKG-Aufnahme (externer Drucker ist angeschlossen und eingeschaltet):
Bereiten Sie die Hautstellen vor, und schließen Sie den Patienten an.
Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie hierzu auf ON.
Drücken Sie auf AUTO, um die Aufnahme zu starten und extern zu drucken
(externer Drucker ist NICHT angeschlossen bzw. ausgeschaltet):
So starten Sie die Aufnahme und drucken auf dem internen Drucker:
Drücken Sie für AUTO Format 1 auf
Drücken Sie für AUTO Format 2 auf
und anschließend auf
Drücken Sie auf KOPIE, um zusätzliche Kopien zu erhalten.
Drücken Sie auf MAN START. Ändern Sie die Ableitungsgruppe mit Drücken Sie auf STOP, um den
Ausdruck zu stoppen.
Überprüfung der Elektrodenanschlüsse
Drücken Sie auf einen Ausdruck der DC-Offsets der Elektroden zu
erhalten. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Messwerte für die Elektrodenspannung (rechte Spalte) zwischen +50 mV und -50 mV liegen.
Filter Ein/Aus
Drücken Sie auf
ein- bzw. auszuschalten.
Systemkonfiguration
Drücken Sie auf die Systemeinstellungen zu drucken.
,um
, um den (Myogramm-)Filter
, um
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
DEUTSCH
1
EinleitungEinleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
2
EinleitungEinleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
HINWEIS:HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:HINWEIS:
Das EKG-Gerät ist ein Dreikanal-EKG-Aufnahmegerät, bei dem alle (12) EKG-Signale simultan aufgenommen werden und so EKG-Sofortaufnahmen bereitgestellt werden. Drei automatische Aufnahmearten – zwei für den internen Drucker und eine für den externen Drucker – können individuell voreingestellt werden, um die EKG-Aufnahme in bestimmten Druckformaten mit einem Tastendruck zu ermöglichen.
Mit jeweils einzelnen Kontrolllampen werden Stromversorgung, Papierfehler, Filter, Ableitungsgruppen und Ableitung angezeigt. Zusätzlich wird bei jeder entdeckten Störung (d. h. lose Elektrode oder Papierende) ein akustischer Alarm ausgegeben, und die dazugehörige Kontrolllampe beginnt zu blinken.
Das EKG-Gerät besitzt die folgenden Eigenschaften:
• Geringes Gewicht und kompakte Dimensionen
• Ausdruck auf eingebautem Qualitäts-Thermodrucker – ODER – auf externem A4­Tintenstrahldrucker
• Eingebaute wiederaufladbare Batterie für netzunabhängigen Betrieb – 2 Stunden ununterbrochener Betrieb mit einer Batterieladung
• Einfache Bedienung der Hauptfunktionen
• Automatische oder manuelle Aufnahmemöglichkeiten
• Wählbare Druckformate – externer und interner Drucker
• Auswahl von 10 Sprachen (AT-1) und 9 Sprachen (AT-1 smartprint) für den Ausdruck.
• Interpretationsprogrammoption (einschließlich Messresultate) für Kinder und Erwachsene
Der einzige Unterschied zwischen dem ADer einzige Unterschied zwischen dem A
Der einzige Unterschied zwischen dem A
Der einzige Unterschied zwischen dem ADer einzige Unterschied zwischen dem A
smarsmar
tprint besteht darin, dass der Atprint besteht darin, dass der A
smar
tprint besteht darin, dass der A
smarsmar
tprint besteht darin, dass der Atprint besteht darin, dass der A
Anschluss für einen externen Tintenstrahldrucker verfügt. DieserAnschluss für einen externen Tintenstrahldrucker verfügt. Dieser
Anschluss für einen externen Tintenstrahldrucker verfügt. Dieser
Anschluss für einen externen Tintenstrahldrucker verfügt. DieserAnschluss für einen externen Tintenstrahldrucker verfügt. Dieser ermöglicht es, Ausdrucke im A4-Format zu erzeugen.ermöglicht es, Ausdrucke im A4-Format zu erzeugen.
ermöglicht es, Ausdrucke im A4-Format zu erzeugen.
ermöglicht es, Ausdrucke im A4-Format zu erzeugen.ermöglicht es, Ausdrucke im A4-Format zu erzeugen.
TT
-1 und dem A-1 und dem A
T
-1 und dem A
TT
-1 und dem A-1 und dem A
TT
-1 smar-1 smar
T
-1 smar
TT
-1 smar-1 smar
TT
-1-1
T
-1
TT
-1-1
tprint über einentprint über einen
tprint über einen
tprint über einentprint über einen
DEUTSCH
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
3
BetriebsartenBetriebsarten
Betriebsarten
BetriebsartenBetriebsarten
Automatische Aufnahmen
a. externer Drucker ist nicht angeschlossen bzw. ausgeschaltet
Der automatische Aufnahmemodus bietet einen Ausdruck von 10 Sekunden aus dem Speicher aller 12 Ableitungen der EKG-Aufnahme in 2 verschiedenen, wählbaren Formaten (nur Version S).
Die folgenden Positionen können vor der Aufnahme in jedem der 2 Formate frei programmiert werden:
• Ableitungsformat
• Geschwindigkeit
• Wenn das optionale Interpretationsprogramm installiert ist, können außerdem eine Tabelle der Messresultate, Mittelwertzyklen mit optionalen Markierungen sowie Interpretationsaussagen für den Ausdruck gewählt werden.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ‘Einstellungen für automatische Aufnahmen (EKG)’ auf Seite 26.
b. externer Drucker ist angeschlossen und eingeschaltet
Es ist nur ein Format für die automatische Aufnahme möglich. Andere Details: siehe oben.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ‘Einstellungen für automatische Aufnahmen (EKG)’ auf Seite 30.
4
BetriebsartenBetriebsarten
Betriebsarten
BetriebsartenBetriebsarten
Manuelle Aufnahmen
Der manuelle Betrieb bietet einen Echtzeitausdruck von 3 ausgewählten Ableitungen und ist nur auf dem internen Thermodrucker möglich.
Die folgenden Positionen können vor oder während der Aufnahme frei gewählt werden:
• Ableitungsgruppe
• Geschwindigkeit
• Empfindlichkeit
• Myogrammfilter
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ‘Manuelle Aufnahmen’ auf Seite 8.
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
DEUTSCH
5
Automatische AufnahmenAutomatische Aufnahmen
Automatische Aufnahmen
Automatische AufnahmenAutomatische Aufnahmen
a. externer Drucker ist nicht angeschlossen bzw. ausgeschaltet
AutomatikbetriebAutomatikbetrieb
Im
Automatikbetrieb wird ein ganzes EKG mit 12 Ableitungen in einem von zwei vordefinierbaren
AutomatikbetriebAutomatikbetrieb
Formaten mit wählbarer Empfindlichkeit gedruckt. Diese Formate (siehe ‘Einstellungen’) werden vom Benutzer nach seinen spezifischen Anforderungen ausgewählt.
Wenn die Taste AUTO GAIN Gerät große Ausschläge und stellt die Empfindlichkeit bei den Extremitäten- und/oder den Brustwandableitungen entsprechend ein, um Überlappungen nach Möglichkeit zu vermeiden.
Um die automatische Aufnahme im Format 1 zu beginnen, betätigen Sie die Taste AUTO START:
Um die automatische Aufnahme im Format 2 zu beginnen, betätigen Sie die Tasten ALT und AUTO START:
Je nach den enthaltenen Optionen liefert Ihnen der Ausdruck die folgenden Informationen:
• EKG-Aufnahme aller Ableitungen entweder im Format Standard oder Cabrera
• Empfindlichkeit
• Herzfrequenz
6
vor einer automatischen Aufnahme gedrückt wird, erkennt das
+
Automatische AufnahmenAutomatische Aufnahmen
Automatische Aufnahmen
Automatische AufnahmenAutomatische Aufnahmen
• Geschwindigkeit
• Filtereinstellungen
• Interpretationsaussagen (bei Option C)
• Mittelwertzyklen (bei Optionen M, C)
• Intervalle (bei Optionen M, C)
• Achsen (bei Optionen M, C)
• Detaillierte Tabelle der Messresultate (bei Optionen M, C)
Um eine Kopie der Aufnahme im Format 1 zu erhalten, betätigen Sie die Taste KOPIE:
Um eine Kopie im Format 2 zu erhalten, betätigen Sie die Tasten ALT und KOPIE:
DEUTSCH
Hinweis: Die Einstellungen für die beiden Formate im Automatikbetrieb werden im Abschnitt
b.
mit externem Drucker
Wenn der externe Drucker angeschlossen und eingeschaltet ist, steht nur ein (wählbares) Format für den Automatikbetrieb zur Verfügung.
Um die automatische Aufnahme zu beginnen, betätigen Sie die Taste AUTO START:
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ‘Einstellungen für automatische Aufnahmen (EKG)’ auf Seite 30.
-
‘Einstellungen für automatische Aufnahmen (EKG)’ auf Seite 26 detailliert beschrieben.
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
7
Manuelle AufnahmenManuelle Aufnahmen
Manuelle Aufnahmen
Manuelle AufnahmenManuelle Aufnahmen
manuellen Betriebmanuellen Betrieb
Im
manuellen Betrieb kann ein Echtzeit-EKG mit 3 ausgewählten Ableitungen gedruckt werden. Hierbei
manuellen Betriebmanuellen Betrieb
können die Parameter frei gewählt werden. Dies ist nur auf dem internen Thermodrucker möglich.
Um die manuelle Aufnahme eines Echtzeit-EKG zu beginnen, betätigen Sie die Taste MAN START
Um die manuelle Aufnahme (den Ausdruck) zu beenden, betätigen Sie die Taste STOP
Der Ausdruck liefert Ihnen die folgenden Informationen:
• Drei (ausgewählte) Ableitungen zusammen mit deren Identifikation.
• Im unteren Bereich: Papiergeschwindigkeit und Filtereinstellungen (sofern eingeschaltet).
• Im oberen Bereich: Herzfrequenz in Schlägen pro Minuten (aktueller Durchschnitt von 4 Schlägen), Empfindlichkeit.
Die folgenden Positionen können während oder vor der Aufnahme frei gewählt werden:
Ableitungsgruppe mit Hilfe der Auswahltaste Vorwärts
und der Auswahltaste Rückwärts
8
Manuelle AufnahmenManuelle Aufnahmen
Manuelle Aufnahmen
Manuelle AufnahmenManuelle Aufnahmen
Die folgenden Ableitungsgruppen können gewählt werden:
I, II, III aVR, aVL, aVF
(Cabrera: aVL, I, -aVR/II, aVF, III)
V1, V2, V3 / V4, V5, V6
Papiergeschwindigkeit Wählen Sie 5, 25 oder 50 mm/s mit Hilfe der Papiergeschwindigkeits-Tasten:
Empfindlichkeit Wählen Sie 5, 10 oder 20 mm/mV mit Hilfe der Empfindlichkeits-Tasten:
Myogrammfilter Schalten Sie den Filter EIN oder AUS; verwenden Sie
hierzu die Taste FILTER: Bei eingeschaltetem Filter wird in der untersten Zeile des Ausdrucks 25 Hz oder 35 Hz angegeben.
Ausrichtung Um die Ableitungen auf dem Ausdruck auszurichten,
betätigen Sie die Taste 1 mV
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
DEUTSCH
9
Aufstellungsort und StromversorgungAufstellungsort und Stromversorgung
Aufstellungsort und Stromversorgung
Aufstellungsort und StromversorgungAufstellungsort und Stromversorgung
Aufstellungsort
Das Gerät sollte weder in nasser noch in feuchter oder staubiger Umgebung gelagert oder betrieben werden. Zudem ist zu vermeiden, dass das Gerät direkter Sonneneinstrahlung oder der Hitze anderer Wärmequellen ausgesetzt ist. Säurehaltige Dämpfe oder Flüssigkeiten sollten unter keinen Umständen mit dem Gerät in Berührung kommen, da sonst irreparable Schäden auftreten können. Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Röntgen- oder Diathermieanlagen, großen Transformatoren oder Motoren aufgestellt werden. Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen und darf nicht in Gebieten betrieben werden, in denen Explosionsgefahr besteht.
Stromversorgung
Der Anschluss für die Stromversorgung befindet sich an der Rückseite des Geräts. Die Kontrolllampe für die Stromversorgung auf der Tastatur leuchtet auf, solange das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Gerät kann entweder über die Netzstromversorgung oder über die eingebaute wiederaufladbare Batterie betrieben werden. Die Stromquelle wird durch die jeweilige Kontrolllampe angezeigt. Sobald die Batterieleistung ein bestimmtes Minimum erreicht, beginnt das Batteriesymbol zu blinken.
Schließen Sie das Gerät zum Wiederaufladen der Batterie mit dem Netzkabel an das Stromnetz an. Eine völlig entladene Batterie wird innerhalb von 15 Stunden vollständig wiederaufgeladen (60 % in weniger als 3 Stunden, 90 % in weniger als 7 Stunden). Eine vollständig aufgeladene Batterie ermöglicht einen ununterbrochenen Betrieb von ca. 2 Stunden. Das Gerät kann dauernd an das Stromnetz angeschlossen sein, ohne dass dabei Schäden an der Batterie oder am Gerät entstehen.
10
Ein- und AusschaltenEin- und Ausschalten
Ein- und Ausschalten
Ein- und AusschaltenEin- und Ausschalten
Der AT-1/AT-1 smartprint wird mit der grünen Ein-Taste eingeschaltet
und mit der roten Aus-Taste ausgeschaltet
Das Gerät schaltet sich nach 5 Minuten (30 Sekunden bei begrenzter Batteriekapazität) automatisch aus, sofern keine Tasten gedrückt werden und das Patientenkabel nicht angeschlossen ist.
Potenzialausgleich
Wenn der AT-1 in Kombination mit anderen Patientenüberwachungssystemen verwendet wird, empfehlen wir die Verwendung des Potenzialausgleichskabels (Teil-Nr. 2.310005). Das gelb­grüne Erdungskabel wird an eine Potenzialausgleichsleitung und dann an den Anschlussstecker auf der Rückseite des Geräts angeschlossen. Beim Einsatz in einem Rettungsfahrzeug ist der Potenzialausgleich über die Fahrzeugerdung herzustellen.
WARNUNG!WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
DEUTSCH
DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN, WENN DER EXTERNE DRUCKER ANGESCHLOSSEN WIRD.
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
11
TT
astaturastatur
T
astatur
TT
astaturastatur
12
Gerät einschalten
Gerät ausschalten
Gespeichertes EKG drucken
Automatische Aufnahme starten
Manuelle Aufnahme starten
Aufnahme beenden
Myogrammfilter ein- oder ausschalten
Ableitungsgruppe wählen (vorwärts)
Ableitungsgruppe wählen (rückwärts)
Akustische QRS-Anzeige aktivieren oder deaktivieren Automatische Anpassung der EKG-Empfindlichkeit zur
Vermeidung von Überlappungen - nur im Automatik­betrieb
Auswahl der EKG-Empfindlichkeit (5, 10 oder 20 mm/mV), automatische und manuelle Aufnahme
Auswahl der Papiergeschwindigkeit (5, 25 oder 50 mm/s), nur manuelle Aufnahme
Taste für Markierung „1 mV“ in der Ausgabe während manueller Aufnahmen. Diese Taste wird außerdem für die Basislinienausrichtung verwendet.
Taste zur Initiierung der Einstellungen und zur Auswahl des zweiten Formats für den Ausdruck
TT
E
astaturastatur
T
astatur
TT
astaturastatur
Kontrolllampe für Netzbetrieb (leuchtet, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist)
+ -
ELEKTRO D LO SE
PAPIER
FI LTER
I II III
(aVL I -a VR )
AVR aVL aVF (II aVF III )
V1 V2 V3
V4 V5 V6
Kontrolllampe für Batteriebetrieb (leuchtet, wenn das Gerät über die Batterie betrieben wird, blinkt bei begrenzter Batteriespannung)
Warnlampe für lose Elektrodenkontakte
Warnlampe für Papierende oder Papierstau
Myogrammfilter (leuchtet, wenn der Filter eingeschaltet ist)
Kontrolllampe für ausgewählte Ableitungsgruppe (Standard), nur im manuellen Betrieb
Kontrolllampe für ausgewählte Ableitungsgruppe (Standard) (Cabrera: aVL, I, -aVR, II, aVF, III), nur im manuellen Betrieb
Kontrolllampe für ausgewählte Ableitungsgruppe, nur im manuellen Betrieb
Kontrolllampe für ausgewählte Ableitungsgruppe, nur im manuellen Betrieb
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
DEUTSCH
13
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Die Parameter werden mit Hilfe einer Zahlenkombination eingestellt. Diese Kombination besteht aus einer Tastenfolge,
ALAL
die stets mit der Taste bestätigt. Sobald die Taste
Hinweis: Die Alternativfunktion (ALT) ist nur 4 Sekunden lang aktiv. Falls innerhalb von 4 Sekunden keine
Programmiertaste betätigt wird, kehrt das Gerät in den Standardbetrieb zurück. Zum Aktivieren des Programmiermodus muss die Taste ALT erneut gedrückt werden.
Die Einstellungen werden erst dann gespeichert, und die Tastatur wird erst dann für andere Funktionen freigegeben, nachdem die Taste auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Beispiel
Um die Sprache am EKG-Gerät auf Deutsch einzustellen, lautet die in der Tabelle (siehe Seite 18) angegebene Tastenfolge:
ALAL
T - 0 - 2 - 1 - STOPT - 0 - 2 - 1 - STOP
AL
T - 0 - 2 - 1 - STOP
ALAL
T - 0 - 2 - 1 - STOPT - 0 - 2 - 1 - STOP
Auf den folgenden Seiten werden die programmierbaren Parameter und die Programmiersequenzen detailliert beschrieben
TT
AL
T beginnt. Auf diese folgen dann zwei oder drei Zahlen. Mit der Taste
ALAL
TT
ALAL
TT
AL
T betätigt wird, wird die Programmierfunktion der Tastatur aktiviert.
ALAL
TT
STOPSTOP
STOP betätigt wurde. Nachdem eine Einstellung bestätigt wurde, verbleibt sie im Speicher,
STOPSTOP
..
.
..
STOPSTOP
STOP wird die Einstellung
STOPSTOP
14
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
Die für Ihr Gerät definierten Formate und Einstellungen können wie folgt überprüft werden:
Ein Ausdruck der Einstellungen wird erstellt und enthält (je nach installierter Software) die folgenden Informationen:
oror
or
oror
ts.)ts.)
ts.)
ts.)ts.)
ALAL
T - 0 - 1 - beliebige ZifferT - 0 - 1 - beliebige Ziffer
AL
T - 0 - 1 - beliebige Ziffer
ALAL
T - 0 - 1 - beliebige ZifferT - 0 - 1 - beliebige Ziffer
DEUTSCH
GerätebezeichnungGerätebezeichnung
Gerätebezeichnung Softwareversion, installierte Softwareoption (C = Interpretation)
GerätebezeichnungGerätebezeichnung
und Interpretationsversion
SeriennummerSeriennummer
Seriennummer Seriennummer des Geräts
SeriennummerSeriennummer
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
15
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
AbleitungenAbleitungen
Ableitungen Standard (S) oder Cabrera (C)
AbleitungenAbleitungen EKG-FormatEKG-Format
EKG-Format Lang (ooo), Kurz (o) oder Unterdrückt (-)
EKG-FormatEKG-Format MEKGMEKG
MEKG Mittelwertzyklen gemäß Einstellung für automatische
MEKGMEKG
MessresultateMessresultate
Messresultate Aktiviert (+) oder Unterdrückt (-)
MessresultateMessresultate MarkierungenMarkierungen
Markierungen Aktiviert (+) oder Unterdrückt (-)
MarkierungenMarkierungen InterpretationInterpretation
Interpretation Aktiviert (+) oder Unterdrückt (-)
InterpretationInterpretation Gewählte RhythmusableitungenGewählte Rhythmusableitungen
Gewählte Rhythmusableitungen Gewählte Ableitungen für R1 und R2
Gewählte RhythmusableitungenGewählte Rhythmusableitungen Automatische ZentrierungAutomatische Zentrierung
Automatische Zentrierung Aktiviert (+) oder Unterdrückt (-)
Automatische ZentrierungAutomatische Zentrierung PapiertypPapiertyp
Papiertyp Z-gefaltet
PapiertypPapiertyp SignalausdruckSignalausdruck
Signalausdruck Sequenziell oder Simultan
SignalausdruckSignalausdruck BasislinienfilterBasislinienfilter
Basislinienfilter 0,05, 0,15 oder 0,30 Hz
BasislinienfilterBasislinienfilter NetzfilterNetzfilter
Netzfilter 50, 60 Hz oder AUS (-)
NetzfilterNetzfilter MyogrammfilterMyogrammfilter
Myogrammfilter 25 oder 35 Hz, EIN (+) oder AUS (-)
MyogrammfilterMyogrammfilter Interpretationseinstellungen:Interpretationseinstellungen:
Interpretationseinstellungen: N/A: +/- ‘normal/abnormal’ wird ausgedruckt (+) oder
Interpretationseinstellungen:Interpretationseinstellungen:
oror
or
oror
ts.)ts.)
ts.)
ts.)ts.)
Aufnahmen (z. B. 4 * 3 (25 mm/s) + 2)
unterdrückt (-)
U: +/- ‘unbestätigter Bericht’ wird ausgedruckt (+)
oder unterdrückt (-)
A30: +/- angenommenes Alter des Patienten < 30 (-)
oder >30 (+)
S: +/- niedrige (-) oder hohe (+) Empfindlichkeit
16
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
oror
or
oror
ts.)ts.)
ts.)
ts.)ts.)
Basiseinstellungen
Das Gerät kann wie folgt wieder auf die ursprünglichen Basis­einstellungen zurückgesetzt werden:
ALAL
T - 0 - 6 - 6T - 0 - 6 - 6
AL
T - 0 - 6 - 6
ALAL
T - 0 - 6 - 6T - 0 - 6 - 6
Einstelllungen S = Standard M = MESSUNGEN C = Mit Interpretation
Sp rac he Wie e ingest ellt Wie einges tellt Wie e inge st ellt
Ableitungen S tandard (S) Sta ndard (S ) Sta ndard (S )
EKG: 25 mm/s, Kurz (o)
Auto Format 1
Auto Format 2
Rhythmusab leitungen V1 , II V1, I I
Autom. Zentrierung Aktiviert (+) Aktiviert (+) Aktiviert (+)
PAPIER Z- GEFALTET Z- GEFALTET Z- GEFALTET
Signalausdruck Sequenziell Sequenziell Sequenziell
Bas islinien filter- Einst ellung 0 ,0 5 Hz 0, 05 H z 0 ,0 5 Hz
Netzfiltereinstellungen 50 Hz (60 Hz) 50 Hz (60 Hz) 50 Hz (60 Hz)
Myogrammfiltere instellung 35 Hz, AUS (-) 35 Hz, AUS (- ) 35 Hz, AUS (- )
Interpretationseinstellungen
EXTERNER DRUC KER
PATIENTENDATEN AKTIVIERT +
EKG: 25 mm/s, Lang (ooo)
PATIENTENDATEN AKTIVIERT +
EKG: 25 mm/s, Kurz (o)
PATIENTENDATEN AKTIVIERT +
EKG: 25 mm/s, Kurz (o) EKG: 25 mm/s, Kurz (o)
MEKG: 6*2 (50 mm/s + 1) MEKG: 6*2 (50 mm/s + 1)
Messresultate: Unterdrückt (-) Messresultate: Unterdrückt (-)
Mar kierungen: Ak tiviert (+) Mar kierunge n: Aktiviert ( +)
Interpretation: Aktiviert (+)
EKG: 25 mm/s, LANG (OOO) EKG: 25 mm/s, lang (ooo)
MEK G: Ñ M EKG: k eine
Messresultate: Unterdrückt (-) Messresultate: Unterdrückt (-)
Mar kierungen: Ak tiviert (+) Mar kierunge n: Aktiviert ( +)
Interpretation: d eaktiviert (-)
N/A: Unterdrückt (-)
U: Aktiviert (+)
A30: Unter dreißig (-)
S: Niedrig (-)
EKG: 25 mm/s, Kurz (o) EKG: 25 mm/s, Kurz (o)
MEKG: 6*2 (50 mm/s) + 2 MEKG: 6*2 (50 mm/s) + 2
Messresultate: Unterdrückt (-) Messresultate: Unterdrückt (-)
Mar kierungen: Ak tiviert (+) Mar kierunge n: Aktiviert ( +)
Interpretation: Aktiviert (+)
DEUTSCH
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
17
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
Sprache
Die Sprache wird wie folgt ausgewählt:
oror
or
oror
ts.)ts.)
ts.)
ts.)ts.)
18
Sprachenauswahl AT-1
Tastenfolge Sprache Bestätigung
1Deutsch
2Englisch 3Französisch
4Schwedisch
ALT 0 2
Bestätigen Sie die Auswahl mit
Hinweis: Der Unterschied zwischen Englisch und Amerikanisch besteht in der Einstellung
5Amerikanisch 6 It alie nisc h
7Spanisch
8 Portugiesisch
9 Niederländisch 0 Russisch
des Netzfilters - Englisch = 50Hz, Amerikanisch = 60Hz -sowie in den physikalischen Einheiten.
Ta st e
STOP
betätigen
ALT 0 2
Sprachenauswahl AT-1 smartprint
Tastenfolge Sprache Bestätigung
1Deutsch
2Englisch 3Französisch 4Schwedisch
5Amerikanisch 6 It alie nis ch
7Spanisch 8Portugiesisch 9 Niederländisch
Ta s te
STOP
betätigen
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
Filter
Es gibt drei verschiedene Filter, die wie folgt einzeln eingestellt werden können:
• Basislinienfilter
• Netzfilter
oror
or
oror
ts.)ts.)
ts.)
ts.)ts.)
• Myogrammfilter
Basislinienfilter
Der digitale unterdrücken. Folgende Optionen stehen für diese Einstellung zur Verfügung:
BasislinienfilterBasislinienfilter
Basislinienfilter hat die Funktion, übermäßige Verschiebungen der Basislinie zu
BasislinienfilterBasislinienfilter
Bas islinienfilter
Tastenfolge Filtereinstellung Bestätigung
0
ALT 5
3 0,30 Hz
0,05 Hz
(Grundeinstellung)
Taste S TO P
betätigen1 0,15 Hz
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
DEUTSCH
19
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
Bestätigen Sie die Auswahl mit
Hinweis: Der eingegebene Wert ist die untere Grenze des Frequenzbereichs und wird
normalerweise auf 0,05 Hz eingestellt. Die Einstellungen 0,15 und 0,30 Hz sollten nur verwendet werden, wenn sie unbedingt erforderlich sind, da die Gefahr besteht, dass sie die Original-EKG-Signale beeinträchtigen könnten, speziell die ST-Segmente.
Netzfilter
NetzfilterNetzfilter
Der
Netzfilter ist ein adaptiver digitaler Störfilter mit der Funktion, Störungen im Stromnetz zu
NetzfilterNetzfilter
unterdrücken, ohne das EKG abzuschwächen oder zu verzerren.
Stellen Sie den Netzfilter gemäß der Frequenz Ihrer lokalen Netzstromversorgung wie folgt ein:
oror
ts.)ts.)
or
ts.)
oror
ts.)ts.)
Netzfilter
Tastenfolge Filtereinstellung Bestätigung
5Netzfilter 50 Hz
ALT 8
6Netzfilter 60 Hz
Taste S TO P
betätigen
20
9 Netzfilter aus
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
oror
or
oror
ts.)ts.)
ts.)
ts.)ts.)
Myogrammfilter
MyogrammfilterMyogrammfilter
Der
Myogrammfilter unterdrückt Störungen, die durch starkes Muskelzittern verursacht werden. Der eingestellte
MyogrammfilterMyogrammfilter
FILFIL
Wert gilt als neue obere Grenze des Frequenzbereichs, sobald die Taste Einschalten des Geräts automatisch eingeschaltet wird. Wenn der Myogrammfilter eingeschaltet ist, wird der Wert (z. B. 35 Hz) in der untersten Zeile des Ausdrucks angegeben.
TERTER
FIL
TER betätigt oder der Filter beim
FILFIL
TERTER
Myogrammfilter
Tastenfolge Einstellung Bestätigung
2 Myogrammfilter 25 Hz
3 Myogrammfilter 35 Hz
ALT 8
1
8
Bestätigen Sie die Auswahl durch Betätigen der Taste
Myogrammfilter aktiv, wenn das Gerät
eingeschaltet wird (Markierung auf Ausdruck: +)
Myogrammfilter ausgeschaltet, wenn das Gerät
eingeschaltet wird (Markierung auf Ausdruck: -)
STOPSTOP
STOP
STOPSTOP
Taste S TO P
betätigen
Der Myogrammfilter wird mit Hilfe der Taste
FILFIL
TERTER
FIL
TER
FILFIL
TERTER
Hinweis: Ein im Automatikbetrieb aufgenommenes
EKG wird ungefiltert gespeichert. Daher ist es möglich, das gespeicherte EKG mit oder ohne Myogrammfilter auszudrucken. In der unteren Informationszeile des Ausdrucks wird ‘Filter EIN’ angegeben. Wenn die Taste FILTERFILTER
FILTER erneut gedrückt wird, wird der
FILTERFILTER Filter ausgeschaltet und die Angabe ’35 Hz’ in der untersten Informationszeile des Ausdrucks entfernt. Die Cutoff-Frequenz des Myogrammfilters wird auf 25 oder 35 Hz eingestellt.
manuell ein- und ausgeschaltet.
AT-1 Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 2.510171 g
DEUTSCH
21
Einstellungen (FEinstellungen (F
Einstellungen (F
Einstellungen (FEinstellungen (F
Ableitungsfolge und Ausdruck wählen
Die gewünschten Einstellungen können wie folgt ausgewählt werden:
oror
ts.)ts.)
or
ts.)
oror
ts.)ts.)
Ableitungs folgen, Ausdruck und Auto-Zentrierung
Tastenfolge Def init ion Bestätigung
ALT 7
1 Standardableitungen
2 Cabrera- Ableitungen
3 Simultaner Ausdruck
4 Se q uenzie lle r Aus d r uck
5 Auto- Zentrierung EIN
6 Auto-Zentrierung AUS
7 Z-gefaltetes Papier
Taste S TO P
betätigen
22
Bestätigen Sie die Auswahl durch Betätigen der Taste STOP
Loading...