Scheppach BCA2240Li User Manual

Art.Nr.
7909203703
AusgabeNr.
7909203850
Rev.Nr.
13/01/2019
BCA2.2-40Li
DE
GB
CZ
PL
SK
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Charger
Translation of original instruction manual
Chargeur
Traduction des instructions d’origine
Nabíječka
Překlad originálního návodu k obsluze
ładowarka
Oryginalna instrukcja obsługi
Nabíjačka
Preklad originálu návodu na obsluhu
Töltőkészülék
Az eredeti használati útmutató fordítása
ACHTUNG: CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine! ATT EN TION: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! POZOR: LET OP: UPOZORNENIE: Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu! FIGYELEM:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
Üzembe helyezés előtt olvassa el gyelmesen az üzemeltetési utasítást!
3
9
14
19
24
29
34
1
2
2
1
3
3
4
Klick!!
5
4
2
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.
Schutzklasse II
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
Gerätesicherung
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 3
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung ................................................................................... 5
2. Gerätebeschreibung .................................................................. 5
3. Sicherheitshinweise................................................................... 6
4. Technische Daten ...................................................................... 6
5. Bedienung ................................................................................. 6
6. Wartung und Pege .................................................................. 7
7. Entsorgung und Wiederverwertung ..........................................7
4 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
1. Einleitung
Hersteller: scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar­beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel­tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entste­hen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be­stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthal­tenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb allgemein anerkannten technischen Regeln zu be­achten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Einschubschacht für Akku
2. Kontakte
3. Lüftungsschlitze
4. LED (Ladezustand/Fehlermeldungen)
5. Netzkabel
Anzeigen der LED:
leuchten aus kein Akku im Ladegerät
leuchtet grün
blinkt grün Akku wird geladen.
Ladevorgang beendet. Erhaltungsladung.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut­zen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor­schriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerk­zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da­mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge­forderte Mindestalter ist einzuhalten.
leuchtet rot
blinkt rot/ grün
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver­packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor­handen).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst­stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge­fahr!
Akku ist zu heiß bzw. zu kalt.
Akku ist defekt
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 5
3. Sicherheitshinweise
m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe­re Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu­kunft auf. Vor Gebrauch des Ladegerätes lesen und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vor-
schriften zur Unfallverhütung.
Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benut­zung durch Kinder und Personen mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder bezüglich dem sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verste­hen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedie­nung und Verletzungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Ladegerätes durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen.
Sicherheitshinweise für das Ladegerät
• Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Näs­se fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladege-
rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver- schmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschä-
digte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Leg en Sie keine Geg enstände auf das Ladege ­rät und stellen Sie es nicht auf weichen Ober­ächen ab. Es besteht Brandgefahr.
Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegeräts an­gegebenen Spannung entspricht.
• Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Ka­bel, Stecker od er das Gerät selbst durch äußer­liche Einwirkungen beschädigt sind. Bringen
Sie das Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Brin-
gen Sie das Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver­letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her­steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät ist bestimmt zum Laden von Akkus der Typen
BPS4.0-Li40V / BPS2.5-40Li
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
4. Technische Daten
Eingangsspannung 200-240 V~ Netzfrequenz 50 Hz Nennleistung 130 W
Ladespannung 40 V Ladestrom 2,1 A Ladezeit (je nach Ladezustand) 75/120 min Betriebstemperatur 0 - 40 °C Gewicht (ohne Akku) 0,55 kg Schutzklasse II
5. Bedienung
m VORSICHT!
Akkus niemals bei Temperaturen unter 0 °C bzw. über 40 °C laden.
Akkus nicht in Umgebung mit hoher Luftfeuchtig­keit oder Umgebungstemperatur laden.
Akku und Ladegerät während des Ladevorgangs nicht bedecken.
Ladevorgang
m VORSICHT! Nur Originalakkus in das mitgelieferte Ladegerät ein­setzen.
6 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
HINWEIS
Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akku und Ladegerät. Das ist normal!
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die LED leuchtet rot.
Akku vollständig bis zum Einrasten in das Lade­gerät einsetzen. Die LED blinkt grün und der Akku wird geladen. Wenn der Akku vollgeladen ist, leuchtet die LED grün.
Zum Entnehmen die Entriegelungstaste drücken (1.) und Akku herausziehen (2.). (Abb. 4)
Netzstecker ziehen.
Fehlermeldungen
Wenn nach dem Einsetzen des Akkus in das Lade­gerät die LED rot blinkt, liegt ein Fehler am Akku oder am Ladegerät vor.
Der Akku ist zu heiß bzw. zu kalt. Wenn der Akku die Ladetemperatur (0 °C - 40 °C) erreicht hat, be­ginnt der Ladevorgang.
• Wenn nach längerer Zeit die LED immer noch rot blinkt: Akku aus dem Ladegerät entnehmen. Kon­takte am Ladegerät und am Akku auf Verschmut­zung überprüfen, ggf. reinigen. Akku wieder ein­setzen. Bei gleicher Anzeige ist der Akku defekt. Akku austauschen oder in einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wenn mit einem anderem Akku ebenfalls diese Fehlermeldung angezeigt wird, liegt ein Defekt am Ladegerät vor. Ladegerät von einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
6. Wartung und Pege
m WARNUNG! Vor allen Arbeiten Netzstecker zie­hen. Kein Wasser oder üssige Reinigungsmittel ver­wenden.
Reinigung
Schmutz und Staub mit einem Pinsel oder trocke­nem Lappen vom Gehäuse entfernen.
Lagerung
Ladegerät an einem trockenen und frostfreiem Ort (10-25 °C) lagern.
Lagern Sie Akku und Ladegerät getrennt vonein­ander.
7. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül­lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent­sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer­den. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei­nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei­tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche­hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häu­g in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge­mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer­dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Res­sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus­müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpich­tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck­silber, Pb = Blei
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Symbols on the power tool
Before switching on, read the operating manual!
Device is suitable for use indoors only.
Protection class II
Old devices must not be disposed of with household waste!
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done.
Spare fuse
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB | 9
Table of contents: Page:
1. Introduction ................................................................................ 11
2. Layout ....................................................................................... 11
3. Safety information ..................................................................... 12
4. Technical specications ............................................................ 12
5. Instructions for use .................................................................... 12
6. Maintenance and care ............................................................... 13
7. Disposal and recycling .............................................................. 13
10 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
1. Introduction
Manufacturer: scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.
2. Layout (Fig. 1)
1. Slot for battery
2. Contacts
3. Ventilation slots
4. LED (charge status/fault messages)
5. Power cord
Note:
According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu­lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in­structions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operat­ing instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, re­duce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regula­tions that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions pack­age with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before op­erating the machine and carefully follow its informa­tion. The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules for operat­ing woodworking machines must also be observed.
Displays of LED:
lights off No battery present
lights
green
ashs
green
lights red Battery is too warm
ashs red
and green
Scope of delivery
Open the packaging and take out the equipment with care.
Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).
Check to see if all items are present.
Inspect the equipment and accessories for trans-
port damage. In case of complaints the supplier is to be informed immediately. Complaints received at a later date will not be acknow ledged.
If possible, keep the packaging until the end of the guarantee period.
m Important!
The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suf­focating!
Fully charged.
Battery is charging
Defective Battery
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB | 11
3. Safety information
m WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, re and/or se­rious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. Before using the battery charger, read and follow:
these operating instructions,
the currently valid site rules and the regulations for
the prevention of accidents.
This charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This charger can be used by children aged 8 or older and by per­sons who have physical, sensory or mental limita­tions or a lack of experience or knowledge if they have been super vised or instruc ted in the safe opera­tion of the charger and understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries. Supervise children. This will en­sure that children do not play with the charger. Cleaning and user maintenance of the battery charg­er shall not be made by children without supervision.
Safety instructions for the battery charger
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
Keep the battery charger clean. Contamination
can lead to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the bat­tery charger yourself. Have repairs per formed only by a qualied technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers,
cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not place any objects on the batte r y charger and do not place the battery charger on soft surfaces. There is a risk of re.
Always check that the mains voltage matches the voltage indicated on the rating plate of the battery charger.
Never use the charger if cable, plug or the unit itself has been damaged by external inuenc­es. Take the charger to the nearest service centre.
Never open the battery charger. If the battery charger is
Warning! This electric tool generates an electro­magnetic eld during operation. This eld can im­pair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operat­ing the electric tool.
Intended use
The battery charger is designed for charging bat­teries of type:
BPS4.0-Li40V / BPS2.5-40Li
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industri­al applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical specications
Input voltage 200-240 V~ Mains frequency 50 Hz Rated power 130 W Charging voltage 40 V Charging current 2,1 A Charging time
(depending on charge state) Operating temperature 0 - 40 °C Weight (without battery) 0,55 kg
Protection class II
75/120 min
5. Instructions for use
m CAUTION!
Never charge batteries at temperatures below 0 °C or above 40 °C.
Do not charge batteries in an environment which has high air humidity or at a high ambient tem­perature.
Do not cover batteries and/or the battery charger during the charging process.
Charging process m CAUTION!
Use only original batteries in the supplied battery charger.
12 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Loading...
+ 28 hidden pages