ACHTUNG:
CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine!
ATT ENTIO N: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Staubschutzmaske tragen!
Festes Schuhwerk tragen!
Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände. Zuschauer auf Abstand halten.
Achtung! Lange Haare können eingezogen werden.
Nicht bei feuchter Witterung verwenden und stets in trockenen Räumen aufbewahren.
m Warnung!
Rotierende Lüfterblätter können zu schweren Verletzungen oder Schnittverletzungen
führen. Hände fern halten. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen
bei:
• unsachgemäßer Behandlung,
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1, 3)
1. Handgriff
2. Turbotaste
3. Akku*
4. Akkuarretierung
5. Blasrohrarretierung
6. Blasrohr
7. Öffnung Blasrohr
8. Ein-/Ausschalter
*nicht im Lieferumfang enthalten
3. Lieferumfang
• Motoreinheit
• Blasrohr
• Originalanleitung
Entpacken
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und
in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet
werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus
hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art
haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und
den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
• Vorschriftsmäßige Schutzbekleidung wie Sicherheitsschuhe und enganliegende Arbeitskleidung
tragen.
• Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht
ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen.
• Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
• Restrisiken können minimiert werden, wenn die
Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemäße
Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden.
m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Vor Gebrauch des Ladegerätes lesen und
danach handeln:
• die vorliegende Bedienungsanleitung,
• die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vor-
schriften zur Unfallverhütung.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu
benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen,
die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m
Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“
gekennzeichnet sind.
m GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher
Verletzungen.
m WARNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.
m VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte
bis mittlere Verletzungsgefahr.
m HINWEIS
Sicherheitshinweise für das Ladegerät
m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder anderen Sachwerten.
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann
zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die
mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
• Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen we rden. Durch ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feu-
er zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise die dem Akku bzw. dem Ladegerät beigefügt ist.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Laubbläser
• Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr
Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
• Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum
verantwortlich.
• Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis
von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere
aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich
gegenüber Dritten verantwortlich.
• Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während
sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
• Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht
oder gutem künstlichen Licht.
• Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder
mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
• Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die
Luftzufuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen könnte.
• Betreiben Sie das Gartengerät nur mit aufgesteckter Düse.
• Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in die
Luftzufuhr hineingezogen werden, da dies zu Verletzungen führen könnte.
• Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt.
• Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von
Schmutz.
• Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die Richtung von
in der Nähe stehenden Personen.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Laubbläser
vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
• Überanstrengen Sie sich nicht und halten immer
das Gleichgewicht
• Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen
• Bei schlechten Wetterbedingungen, insbesonde-
re bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem
Gartengerät arbeiten.
Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus
• Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses.
• Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die
Atemwege reizen.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der auf
dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer
Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus
oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
• Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen we rden. Durch ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es
kann zu einem internen Kurzschluss kommen und
der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
6. Technische Daten
Nennspannung40 V
Drehzahl12000 min
Luftgeschwindigkeit45 m/s
Luftvolumen680 m³/h
Gewicht (ohne Akku)2,36 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden mit einem genormten Messverfahren entwickelt.
-1
Schalldruckpegel L
pA
Schallleistungspegel L
Messunsicherheit K
Vibration a
h
WA
wA
78,7 dB(A)
97,7 dB(A)
3 dB(A)
1,86 m/s²
Messunsicherheit K1,5 m/s²
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
7. Vor der Inbetriebnahme
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus (optional; abhängig vom Lieferumfang)
sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem
ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe
dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Montage Blasrohr (Abb. 2)
• Stecken sie das Blasrohr auf die Auslassöffnung
der Motoreinheit.
• Drehen Sie das Blasrohr um dieses mittels der Bajonettverschlusses zu arretieren
Akku entnehmen/einsetzen (Abb. 3)
1. Zum Herausnehmen des Akkus aus dem Gerät
drücken Sie die Entriegelungstaste (4) am Akku
(3) und ziehen den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus in das Gerät schieben
Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das
Gerät. Er rastet hörbar ein.
8. Bedienung
• Zum Einschalten Ein-/Ausschalter (8) drücken und
gedrückt halten.
• Der Luftstrom ist je nach Stellung des Ein-/Ausschalters (8) variabel
ACHTUNG: Die Turbotaste (3) nur bei starken Verunreinigungen benutzen (höherer Akkuverbrauch
und damit kürzere Laufzeit des Laubbläsers durch
betätigen der Turbotaste)
• Um den Luftstrom wieder zu verringern die Turbotaste (3) loslassen
• Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und bewegen Sie sich langsam um Laub oder Gartenabfälle
zusammen zu blasen bzw. von schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Düse
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
9. Reinigung und Wartung
Vor dem Abstellen und Reinigen ausschalten und
den Akku entfernen.
Reinigung
• Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor Arbeitsbeginn.
• Beschädigte Teile müssen von einem zugelassenen Kundendienst repariert oder ausgetauscht
werden, bevor mit dem Gerät gearbeitet werden
darf.
• Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatzteile.
• Nur für das Gerät vorgesehene Akkus und Ladestationen verwenden.
• Ladegerät bei Beschädigung nicht benutzen.
• Der Gebrauch von Fremdteilen kann Brandgefahr
verursachen.
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden
Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese
könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer
Bürste entfernen.
Hinweise
• Gerät an einem trockenen und frostfreiem Ort (1025 °C) lagern.
• Lagern Sie den Akku und das Gerät getrennt voneinander.
• Laden Sie den Akku vor der Lagerung im Winter
auf.
• Halten Sie das Gerät und insbesondere seine Plastikbestandteile fern von Bremsüssigkeiten, Benzin, erdölhaltigen Produkten, Kriechölen etc. Sie
enthalten chemische Stoffe, welche die Plastikbestandteile des Gerätes beschädigen oder zerstören
können.
• Düngemittel und andere Gartenchemikalien enthalten Stoffe, die stark korrosiv auf die Metallteile
wirken können. Lagern Sie das Gerät nicht in der
Nähe dieser Stoffe.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa-
len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines
ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen.
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann
aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häug in
Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu
einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
• Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
In addition to the safety instructions in this operating
manual and the separate regulations of your country,
the generally recognised technical rules for operating
woodworking machines must also be observed.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regulations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the
device.
The operating instructions are intended to help the
user to become familiar with the machine and take
advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations.
The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase
reliability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in
your country.
Keep the operating instructions package with the
machine at all times and store it in a plastic cover to
protect it from dirt and moisture. Read the instruction
manual each time before operating the machine and
carefully follow its information. The machine can only
be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum
age requirement must be complied with.
2. Layout (Fig. 1, 3)
1. Handle
2. Tur b o but ton
3. Battery*
4. Battery locking
5. Blast pipe locking
6. Blast pipe
7. Blast pipe opening
8. On/off switchr
*Optional. Depending on delivery contents
3. Scope of delivery
• Motor unit
• Blast pipe
• Original instructions
Items supplied
• Open the packaging and remove the device carefully.
• Remove the packaging material as well as the
packaging and transport bracing (if available).
• Check that the delivery is complete.
• Check the device and accessory parts for transport
damage.
• If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic bags, lm and small parts! There is a risk of
swallowing and suffocation!
4. Intended use
Equipment designed for use in private and hobby gardens is regarded as unsuitable for use in public facilities, parks and sports centers, along roadways, or
in agriculture and forestry. The operating instructions
as supplied by the manufacturer must be kept and
referred to in order to ensure that the equipment is
properly used and maintained.
The equipment may be used only for the tasks it is
designed to handle. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any
kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment
is used in commercial, trade or industrial businesses
or for equivalent purposes.
Remaining hazards
The machine has been built using modern technology and in accordance with recognized safety rules.
Some hazards, however, may still remain.
• Wear regulation safety gear such as safety boots
and tight work clothing.
• Electrical hazards exist when unsuitable electric
connections are used.
• Although having regarded all considerable rules
there may still remain not obvious remaining
hazrds.
• Minimize remaining hazards by following the instructions in ”Safety Rules”, ”Use only as authorized” and in the entire operating manual.
5. Safety information
We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol: m
Furthermore, the operating manual contains other
important text sections that are marked with the word
“ATTENTION!”.
m DANGER
A failure to observe these instructions poses an extreme danger of death or the risk of life-threatening
injuries.
m WARNING
m WARNING! Read all safety directions and in-
structions. Omissions in the compliance with safe-
ty directions and instructions can cause electrical
shock, re and/or severe injuries. Retain all safety
directions and instructions for future use. Read these
instructions before using the charger and follow them:
• operating instructions provided,
• rules and regulations for accident prevention appli-
cable to the operating site.
This gardening tool is not intended for use by people (including children) with limited physical, sensory
or mental abilities or with a lack of experience and/
or lack of knowledge, unless they are supervised by
a person responsible for their safety or they receive
instructions from such a person on how to use this
gardening tool.
Never let children or people unfamiliar with these instructions use this gardening tool. Children must be
supervised to ensure that they do not play with the
device.
Safety notices for the charger
m WARNING! Carefully read all safety notices
and instructions. Failure to comply with safety no-
tices and instructions can cause electric shock, re
and/or severe injuries.
Store all safety notices and instructions for future reference.
The term “power tool” used in the safety instructions
refers to mains-powered tools (with a mains cable)
and to battery-powered tools (without a mains cable).
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
A failure to observe these instructions poses a danger of death or the risk of serious injuries.
m CAUTION
A failure to observe these instructions poses a minor
to moderate risk of injury.
m NOTE
A failure to observe these instructions poses a risk of
damage to the device or other property.
• The electrical tool’s connection plug must t
into the socket. The plug may not be modied
in any way. Do not use an adaptor plug together with earthed electric tools. Unmodied plugs
and suitable sockets reduce the risk of an electric
shock
• Avoid body contact with earthed surfaces,
such as pipes, heaters, ovens and refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
• Keep electric tools away from rain and mois-
ture. Water entering an electric tool increases the
risk of an electric shock.
• Do not use the cable for another purpose, for
example, carrying or hanging the electric tool
or pulling the plug out of the socket. Keep the
cable away from heat, oil, sharp edges or moving device parts. Damaged or coiled cables in-
crease the risk of an electric shock.
• If you work with an electric tool outdoors, only
use extension cables that are also suitable for
outdoor use. Using an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of an electric shock.
• If you cannot avoid using the electrical tool in
a wet environment, use a fault-current circuit
breaker. Using a fault-current circuit breaker reduces the risk of an electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white operating
power tools may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
• If dust extraction and collection devices can be
mounted, make sure that they are connected
and used properly. Using a dust extraction unit
can reduce hazards caused by dust.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
• Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less Iikely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
Careful handling and use of Battery devices
• Charge the batteries only in chargers that are
recommended by the manufacturer. Risk of re
if a charger that is suitable for a specic type of
battery is used with other batteries
• In the power tools, use only the batteries designed for the purpose. The use of other batter-
ies may result in injuries and risk of re
• Keep the unused battery away from paper
clips, coins, keys, nails, screws and other small
metal objects, which could cause bridging of
the contacts. A short circuit between the battery
contacts may cause burns or re
• If used incorrectly, liquid may leak from the
battery. Avoid contact with this. In the event of
accidental contact, rinse off with water. If the
liquid gets into eyes, seek medical assistance.
Leaking battery uid may cause skin irritations or
burns
• Observe the operating manual and the safety
instructions enclosed with the rechargeable
battery or charging unit.
Service
• Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
• This machine is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine
by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
• The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
• Other persons and animals should remain at a
distance of 3 metres or more when the machine is
being used. The operator is responsible for third
persons in the working area.
• Never operate the machine while people, especially children or pets, are nearby.
• Use the machine only in daylight or good articial
light.
• Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear
and long trousers.
• Failure to keep loose clothing from being drawn into
air intake could result in personal injury.
• Do not operate without tubes in place.
• Failure to keep long hair away from the air inlet
could result in personal injury.
• Always be sure of your footing on slopes.
• Keep all cooling air inlets clear of debris.
• Never blow debris in the direction of bystanders.
• Do not make any changes to the leaf blower. Un-
authorised changes can impair safety and lead to
increased noise and vibrations.
• Never overexert yourself and always maintain balance
• Walk calmly, never run quickly
• Do not work with the gardening tool during adverse
weather conditions, in particular if a storm is approaching.
Safety notices for Li-Ion batteries
• Do not open the battery. Risk of short-circuiting!
• Protect the battery from heat, e.g. from constant sun exposure, and from re, water and
humidity. Risk of explosion.
• When the battery has been damaged or it is
being used inappropriately, fumes can be re-
leased. Let fresh air in and consult a doctor if the
fumes cause you any problems. The fumes can irritate the respiratory tract.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
• Only use original batteries with the voltage
specied on the rating plate of your power tool.
If other batteries are used, e.g. imitations, reconditioned batteries or products from third party manufacturers, there is a risk of personal injury as well
as property damage based on exploding batteries.
• The battery voltage must correspond with the
battery charging voltage of the charger. Otherwise, there is a risk of re and explosion.
• Charge the batteries only in chargers that
have been recommended by the manufacturer.
There is a risk of re if a charger for a particular
type of battery is used for another type of battery.
• The battery can be damaged by sharp objects
such as a nail or screwdriver or by external application of force. The battery may short-circuit
and start burning, smoking, exploding or overheating.
Warning! This electric tool generates an electromagnetic eld during operation. This eld can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly
injuries, we recommend that persons with medical
implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the
electric tool.
6. Technical data
Nominal voltage40 V
Engine speed12000 min
Airspeed45 m/s
Air volume680 m³/
Weight (without battery)2,36 kg
Noise and vibration
The noise and vibration values were developed using
a standardised measuring process.
Sound pressure L
Sound power L
Uncertainty K
Vibration a
wA
WA
h
pA
78,7 dB(A)
97,7 dB(A)
1,86 m/s²
Uncertainty K1,5 m/s²
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
• Use only equipment that is in perfect condition.
Unpack the device and check it for complete delivery
contents and transport damage.
NOTE
The batteries (optional; depending on the delivery
scope) are not fully charged on delivery. Before rst
use, fully charge the batteries. See charger instruction manual.
Fitting the blower tube (Fig. 2)
• Fit the blast pipe on the outlet opening of the motor
unit.
• Turn the blast pipe to lock it with the bayonet catch
Removing / inserting the battery (Fig. 3)
1. To remove the battery from the appliance, press
the release button (4) on the battery (3) and pull
out the battery.
2. To insert the battery , place it on the guide track
and push it back into the appliance. It will audibly
snap in.
8. Operation
• To switch on, press and hold the On/Off switch (8).
• The airow is variable depending on the setting of
the on/off switch (8)
• To switch off, let go of the On/Off switch.
• For maximum airow, press and hold the turbo but-
ton (3)
ATTENTION: Only use the turbo button (3) with
heavy accumulations (higher battery consumption
and therefore shorter run time of the leaf blower
when the turbo button is pressed)
• To reduce the airow again, release the turbo button (3)
• Channel the air stream forward and walk slowly to
blow foliage or garden refuse into.
9. Cleaning and maintenance
Before putting away or cleaning , switch off and remove the battery pack.
Cleaning
• Regularly check the device before starting work
• Damaged parts have to be repaired or replaced by
an authorised service department before you can
work with the device
• Only ever use original accessories and spare parts.
• Use the device only with batteries and chargers in-
tended for it.
• Do not use the charger if it is damaged.
• Using other components can lead to re.
• Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
down with compressed air at low pressure.
• We recommend that you clean the equipment immediately after you use it.
• Clean the equipment regularly with a damp cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these may be aggressive to the plastic
parts in the equipment. Ensure that no water can
get into the interior of the equipment. The ingress
of water into an electric tool increases the risk of an
electric shock.
• Use a brush to remove deposits from the safety
guard.
Maintenance
There are no other parts inside the equipment which
require maintenance.
Service information
Please note that the following parts of this product
are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as
consumables.
Wear parts*: Nozzle
* Not necessarily included in the scope of delivery!
10. Storage
NOTE
• Store the device in a dry and frost-free (10-25 °C)
place.
• Store the battery and the device separately from
each other.
• Charge the battery before storing it for the winter.
• Keep the device, and its plastic components in
particular, away from brake uid, petrol, products
containing oil, penetrating oil etc. They contain
chemical substances that may damage or destroy
the plastic parts of the device.
• Fertilisers and other garden chemicals contain substances which can have a heavily corrosive effect
on metal parts. Do not store the device close to
these substances.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types
of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask
your dealer or your local council.
Old devices must not be disposed of with household waste!
This symbol indicates that this product must
not be disposed of together with domestic
waste in compliance with the Directive
(2012/19/EU) pertaining to waste electrical and
electronic equipment (WEEE). This product must be
disposed of at a designated collection point. This can
occur, for example, by handing it in at an authorised
collecting point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment. Improper handling of waste
equipment may have negative consequences for the
environment and human health due to potentially
hazardous substances that are often contained in
electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are also contributing to the
effective use of natural resources. You can obtain information on collection points for waste equipment
from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of
waste electrical and electronic equipment or your
waste disposal company.
12. Trouble shooting
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household waste!
As the consumer you are required by law to
bring all batteries and rechargeable batteries,
regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the local
authority or to a retailer, so that they can be disposed
of in an environmentally friendly manner.
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead
• Remove the batteries from the laser before dispos-
ing of the machine and the batteries.
ProblemPossible CauseHelp
Device does not start• Battery empty
• On/Off switch faulty
• Motor faulty
• Battery too cold/too warm
• Gardening tool defective
• Internal wiring of the garden-
ing tool defective
The tool works
intermittently.
Heavy vibrations/
loud noise
Gardening tool does
not blow
Motor stops during
operation
Decreased
performance
• The on/off switch is faulty.• Contact the Service Centre
• Gardening tool defective• Contact the Service Centre
• Nozzle blocked
• Gardening tool switches off
• Battery empt
• Battery not inserted correctly
• Battery faulty
• Battery exhausted
• Battery not fully charged
• Check the battery, if required, arrange repair by an
authorised electrician.
• Repair by an authorised Service Centre
• Repair by an authorised Service Centrer
• Warm up the battery/leave the battery to cool down
• Contact the Service Centre
• Contact the Service Centre
• Clear nozzle
• Switch gardening tool off and charge the battery if the
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les !
Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!
Portez des gants de protection!
Portez un masque anti-poussière!
Portez des chaussures robustes!
Faites attention aux objets projetés, risque de blessure ! Éloignez les personnes présentes.
Attention ! les cheveux longs peuvent être entraînés par l’appareil.
N’utilisez pas la machine sous la pluie ou pas temps humide.
m Attention!
Risque de blessure! Ne pas mettre les mains au contact de la turbine lorsque le moteur
tourne. Gardez les mains à l’écart. Éteignez l’appareil avant l’entretien et débranchez
le cordon d’alimentation.