Scheppach BAB150-40Li User Manual

Art.Nr.
5912102900
AusgabeNr.
5912102850
Rev.Nr.
30/01/2019
BAB150-40Li
DE
GB
PL
CZ
SK
HU
Akku-Laubbläser
Originalbedienungsanleitung
Cordless Leaf Blower
Translation of original instruction manual
Soufeur de feuilles sans l
Traduction des instructions d’origine
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Oryginalna instrukcja obsługi
Akumulátorový fukar na listí
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorový fúkač lístia
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkumulátoros lombfúvó
Az eredeti használati útmutató fordítása
3
13
21
30
39
48
57
ACHTUNG: CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine! ATT ENTIO N: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
1
2
8
1
7
6
2
1
4
2
8
5
3
5
3
4
2
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beach­ten!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Staubschutzmaske tragen!
Festes Schuhwerk tragen!
Achtung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände. Zuschauer auf Ab­stand halten.
Achtung! Lange Haare können eingezogen werden.
Nicht bei feuchter Witterung verwenden und stets in trockenen Räumen aufbewahren.
m Warnung! Rotierende Lüfterblätter können zu schweren Verletzungen oder Schnittverletzungen führen. Hände fern halten. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und zie­hen Sie den Netzstecker.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 3
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung ................................................................................... 5
2. Gerätebeschreibung .................................................................. 5
3. Lieferumfang ............................................................................. 5
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... 5
5. Sicherheitshinweise................................................................... 6
6. Technische Daten ...................................................................... 9
7. Vor der Inbetriebnahme ............................................................. 9
8. Bedienung ................................................................................. 9
9. Reinigung und Wartung ............................................................. 10
10. Lagerung ................................................................................... 10
11. Entsorgung und Wiederverwertung .......................................... 10
12. Störungsabhilfe .........................................................................11
4 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar­beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel­tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen
bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz­teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be­stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut­zen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor­schriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerk­zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da­mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge­forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte­nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor­schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb allge­mein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1, 3)
1. Handgriff
2. Turbotaste
3. Akku*
4. Akkuarretierung
5. Blasrohrarretierung
6. Blasrohr
7. Öffnung Blasrohr
8. Ein-/Ausschalter
*nicht im Lieferumfang enthalten
3. Lieferumfang
Motoreinheit
Blasrohr
• Originalanleitung
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver­packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor­handen).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst­stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge­fahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar­ten werden solche angesehen, die nicht in öffentli­chen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Ge­brauchsanweisung ist Voraussetzung für den ord­nungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Ver­wendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 5
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie­ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge­setzt wird.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln ge­baut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest­risiken auftreten.
Vorschriftsmäßige Schutzbekleidung wie Sicher­heitsschuhe und enganliegende Arbeitskleidung tragen.
Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen.
Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh­rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung ins­gesamt beach tet werden.
m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe­re Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu­kunft auf. Vor Gebrauch des Ladegerätes lesen und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vor-
schriften zur Unfallverhütung.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be­aufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver­sehen: m
Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wich­tige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“ gekennzeichnet sind.
m GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchs­te Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
m WARNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Le­bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.
m VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.
m HINWEIS
Sicherheitshinweise für das Ladegerät m WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe­re Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be­nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh­rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder ande­ren Sachwerten.
6 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver­wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen ver­ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Her­den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri­schen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar­fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei­len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs­kabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Ri­siko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-
achtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu­ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb­nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt­rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an­schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau­benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal­ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei­ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtun­gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerk­zeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro­werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr­lich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte­einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech­seln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las­sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese An­weisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 7
Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elekt­rowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeu­ges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen we rden. Durch ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an­deren Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feu-
er zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung und Si­cherheitshinweise die dem Akku bzw. dem La­degerät beigefügt ist.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali­ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er­satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhal­ten bleibt.
Sicherheitshinweise für Laubbläser
• Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu­ständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spie­len.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä­den an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustie­re, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzufuhr hineingezogen wird, da dies zu Verlet­zungen führen könnte.
Betreiben Sie das Gartengerät nur mit aufgesteck­ter Düse.
Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in die Luftzufuhr hineingezogen werden, da dies zu Ver­letzungen führen könnte.
Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf siche­ren Tritt.
Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von Schmutz.
Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die Richtung von in der Nähe stehenden Personen.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Laubbläser vor. Unzulässige Veränderungen können die Si­cherheit beeinträchtigen und zu verstärkten Geräu­schen und Vibrationen führen.
Überanstrengen Sie sich nicht und halten immer das Gleichgewicht
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen
Bei schlechten Wetterbedingungen, insbesonde-
re bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
8 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge­brauch des Akkus können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be­schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs an­gegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer
Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Ver­letzungen sowie Sachschäden durch explodieren­de Akkus.
Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespan­nung des Ladegerätes passen. Ansonsten be­steht Brand- und Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen we rden. Durch ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an­deren Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein­wirkung kann der Akku beschädigt werden. Es
kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder über­hitzen.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver­letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her­steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
6. Technische Daten
Nennspannung 40 V Drehzahl 12000 min Luftgeschwindigkeit 45 m/s Luftvolumen 680 m³/h Gewicht (ohne Akku) 2,36 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden mit ei­nem genormten Messverfahren entwickelt.
-1
Schalldruckpegel L
pA
Schallleistungspegel L Messunsicherheit K
Vibration a
h
WA
wA
78,7 dB(A)
97,7 dB(A)
3 dB(A)
1,86 m/s²
Messunsicherheit K 1,5 m/s²
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib­ration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt
wird.
Tragen Sie Handschuhe.
7. Vor der Inbetriebnahme
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit der Liefe­rung und Transportschäden kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus (optional; abhängig vom Lieferumfang) sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Montage Blasrohr (Abb. 2)
Stecken sie das Blasrohr auf die Auslassöffnung der Motoreinheit.
Drehen Sie das Blasrohr um dieses mittels der Ba­jonettverschlusses zu arretieren
Akku entnehmen/einsetzen (Abb. 3)
1. Zum Herausnehmen des Akkus aus dem Gerät
drücken Sie die Entriegelungstaste (4) am Akku (3) und ziehen den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus in das Gerät schieben
Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
8. Bedienung
Zum Einschalten Ein-/Ausschalter (8) drücken und gedrückt halten.
Der Luftstrom ist je nach Stellung des Ein-/Aus­schalters (8) variabel
Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter loslassen.
Für maximalen Luftstrom die Turbotaste (3) drü-
cken und gedrückt halten
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 9
ACHTUNG: Die Turbotaste (3) nur bei starken Ver­unreinigungen benutzen (höherer Akkuverbrauch und damit kürzere Laufzeit des Laubbläsers durch betätigen der Turbotaste)
Um den Luftstrom wieder zu verringern die Turbo­taste (3) loslassen
• Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und bewe­gen Sie sich langsam um Laub oder Gartenabfälle zusammen zu blasen bzw. von schwer zugängli­chen Stellen zu entfernen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen­de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver­brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Düse
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10. Lagerung
9. Reinigung und Wartung
Vor dem Abstellen und Reinigen ausschalten und den Akku entfernen.
Reinigung
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor Arbeits­beginn.
Beschädigte Teile müssen von einem zugelasse­nen Kundendienst repariert oder ausgetauscht werden, bevor mit dem Gerät gearbeitet werden darf.
Verwenden Sie nur Originalzubehör und -ersatz­teile.
Nur für das Gerät vorgesehene Akkus und Lade­stationen verwenden.
Ladegerät bei Beschädigung nicht benutzen.
Der Gebrauch von Fremdteilen kann Brandgefahr
verursachen.
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied­rigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach je­der Benutzung reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Ge­räteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürste entfernen.
Hinweise
Gerät an einem trockenen und frostfreiem Ort (10­25 °C) lagern.
Lagern Sie den Akku und das Gerät getrennt von­einander.
Laden Sie den Akku vor der Lagerung im Winter auf.
• Halten Sie das Gerät und insbesondere seine Plas­tikbestandteile fern von Bremsüssigkeiten, Ben­zin, erdölhaltigen Produkten, Kriechölen etc. Sie enthalten chemische Stoffe, welche die Plastikbe­standteile des Gerätes beschädigen oder zerstören können.
Düngemittel und andere Gartenchemikalien ent­halten Stoffe, die stark korrosiv auf die Metallteile wirken können. Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe dieser Stoffe.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver­schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst­stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll­entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
10 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa-
len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer au­torisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häug in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, ne­gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch­liche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Ent­sorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal­ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent­lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier­ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus­müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver­pichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck­silber, Pb = Blei
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.
12. Störungsabhilfe
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät startet nicht • Akku leer
On/Off Schalter defekt
• Motor defekt
Akku zu kalt/ zu heiß
Gartengerät defekt
• Interne Verkabelung des
Gartengerätes defekt
Gerät läuft mit Unterbrechungen
Starke Vibrationen/ Geräusche
Gartengerät bläst nicht Düse blockiert
Motor stoppt im Betrieb
Verminderte Leistung Akku verbraucht
Ein-/Ausschalter defekt Servicecenter aufsuchen
Gartengerät defekt Servicecenter aufsuchen
Gartengerät schaltet sich aus
• Akku leer
Akku nicht richtig eingesetzt
• Akku defekt
Akku nicht voll geladen
Prüfen Sie Akku, falls erforderlich, veranlassen Sie eine
Reparatur durch einen anerkannten Elektriker
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter
Akku erwärmen/abkühlen lassen
Servicecenter aufsuchen
Servicecenter aufsuchen
Düse freimachen
Schalten Sie das Gartengerät aus und laden Sie den
Akku, wenn die Luftstromgeschwindigkeit deutlich niedriger wird
Akku auaden
Akku neu einsetzen
Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen
Akku ersetzen
• Akku laden
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DE | 11
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Explanation of the symbols on the equipment
Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention!
Wear safety goggles!
Wear ear-muffs!
Wear protective gloves!
Wear dust protection mask!
Wear robust, non-slip footwear.
Warning! Beware of thrown objects hit by cutting attachments. Never use without prop­erly mounted blade guard. Keep bystanders away.
Warning! Long hair can be pulled in.
Don´t use your device in moisty weather.
m Warning! Rotating fan blades can cause serious injury or cut. Keep hands clear. Switch off and unplug the device before servicing.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB | 13
Table of contents: Page:
1. Introduction ................................................................................ 15
2. Layout ........................................................................................ 15
3. Scope of delivery ....................................................................... 15
4. Intended use .............................................................................. 15
5. Safety information ..................................................................... 16
6. Technical data .......................................................................... 18
7. Before starting the equipment ................................................... 19
8. Operation ...................................................................................19
9. Cleaning and maintenance ........................................................ 19
10. Storage ...................................................................................... 19
11. Disposal and recycling ..............................................................19
12. Trouble shooting ........................................................................ 20
14 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
1. Introduction
Manufacturer: scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules for operating woodworking machines must also be observed. We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu­lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in­structions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accord­ance with the recommendations. The operating instructions contain important informa­tion on how to operate the machine safely, profes­sionally and economically, how to avoid danger, cost­ly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regu­lations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its information. The machine can only be operated by persons who were instructed con­cerning the operation of the machine and who are in­formed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with.
2. Layout (Fig. 1, 3)
1. Handle
2. Tur b o but ton
3. Battery*
4. Battery locking
5. Blast pipe locking
6. Blast pipe
7. Blast pipe opening
8. On/off switchr
*Optional. Depending on delivery contents
3. Scope of delivery
• Motor unit
Blast pipe
• Original instructions
Items supplied
Open the packaging and remove the device care­fully.
Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for transport
damage.
If possible, store the packaging until the warranty period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas­tic bags, lm and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation!
4. Intended use
Equipment designed for use in private and hobby gar­dens is regarded as unsuitable for use in public facil­ities, parks and sports centers, along roadways, or in agriculture and forestry. The operating instructions as supplied by the manufacturer must be kept and referred to in order to ensure that the equipment is properly used and maintained.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB | 15
The equipment may be used only for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manu­facturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial appli­cations. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
Remaining hazards
The machine has been built using modern technolo­gy and in accordance with recognized safety rules. Some hazards, however, may still remain.
Wear regulation safety gear such as safety boots and tight work clothing.
Electrical hazards exist when unsuitable electric connections are used.
Although having regarded all considerable rules there may still remain not obvious remaining hazrds.
• Minimize remaining hazards by following the in­structions in ”Safety Rules”, ”Use only as author­ized” and in the entire operating manual.
5. Safety information
We have marked points in these operating instruc­tions that impact your safety with this symbol: m
Furthermore, the operating manual contains other important text sections that are marked with the word “ATTENTION!”.
m DANGER
A failure to observe these instructions poses an ex­treme danger of death or the risk of life-threatening injuries.
m WARNING
m WARNING! Read all safety directions and in-
structions. Omissions in the compliance with safe- ty directions and instructions can cause electrical
shock, re and/or severe injuries. Retain all safety directions and instructions for future use. Read these instructions before using the charger and follow them:
operating instructions provided,
rules and regulations for accident prevention appli-
cable to the operating site.
This gardening tool is not intended for use by peo­ple (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with a lack of experience and/ or lack of knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they receive instructions from such a person on how to use this gardening tool. Never let children or people unfamiliar with these in­structions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Safety notices for the charger m WARNING! Carefully read all safety notices and instructions. Failure to comply with safety no-
tices and instructions can cause electric shock, re and/or severe injuries.
Store all safety notices and instructions for fu­ture reference.
The term “power tool” used in the safety instructions refers to mains-powered tools (with a mains cable) and to battery-powered tools (without a mains cable).
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmos­pheres, such as in the presence of ammable Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while op­erating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
A failure to observe these instructions poses a dan­ger of death or the risk of serious injuries.
m CAUTION
A failure to observe these instructions poses a minor to moderate risk of injury.
m NOTE
A failure to observe these instructions poses a risk of damage to the device or other property.
16 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Electrical safety
The electrical tool’s connection plug must t into the socket. The plug may not be modied in any way. Do not use an adaptor plug togeth­er with earthed electric tools. Unmodied plugs
and suitable sockets reduce the risk of an electric shock
Avoid body contact with earthed surfaces, such as pipes, heaters, ovens and refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
Keep electric tools away from rain and mois- ture. Water entering an electric tool increases the
risk of an electric shock.
Do not use the cable for another purpose, for example, carrying or hanging the electric tool or pulling the plug out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or mov­ing device parts. Damaged or coiled cables in-
crease the risk of an electric shock.
If you work with an electric tool outdoors, only use extension cables that are also suitable for
outdoor use. Using an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
If you cannot avoid using the electrical tool in a wet environment, use a fault-current circuit
breaker. Using a fault-current circuit breaker re­duces the risk of an electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or med­ication. A moment of inattention white operating
power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and bal­ance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
If dust extraction and collection devices can be mounted, make sure that they are connected and used properly. Using a dust extraction unit
can reduce hazards caused by dust.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing ac­cessories, or storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.
Store idle power tools out of the reach of chil­dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak­ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Careful handling and use of Battery devices
Charge the batteries only in chargers that are recommended by the manufacturer. Risk of re
if a charger that is suitable for a specic type of battery is used with other batteries
In the power tools, use only the batteries de­signed for the purpose. The use of other batter-
ies may result in injuries and risk of re
Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects, which could cause bridging of the contacts. A short circuit between the battery
contacts may cause burns or re
If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid contact with this. In the event of accidental contact, rinse off with water. If the liquid gets into eyes, seek medical assistance.
Leaking battery uid may cause skin irritations or
burns
Observe the operating manual and the safety
instructions enclosed with the rechargeable battery or charging unit.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB | 17
Safety notices for the blower
• This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, senso­ry or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working area.
Never operate the machine while people, especial­ly children or pets, are nearby.
Use the machine only in daylight or good articial light.
Do not operate the machine when barefoot or wear­ing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Failure to keep loose clothing from being drawn into air intake could result in personal injury.
Do not operate without tubes in place.
Failure to keep long hair away from the air inlet
could result in personal injury.
Always be sure of your footing on slopes.
Keep all cooling air inlets clear of debris.
Never blow debris in the direction of bystanders.
Do not make any changes to the leaf blower. Un-
authorised changes can impair safety and lead to increased noise and vibrations.
Never overexert yourself and always maintain bal­ance
Walk calmly, never run quickly
Do not work with the gardening tool during adverse
weather conditions, in particular if a storm is ap­proaching.
Safety notices for Li-Ion batteries
Do not open the battery. Risk of short-circuiting!
Protect the battery from heat, e.g. from con­stant sun exposure, and from re, water and humidity. Risk of explosion.
When the battery has been damaged or it is being used inappropriately, fumes can be re-
leased. Let fresh air in and consult a doctor if the fumes cause you any problems. The fumes can ir­ritate the respiratory tract.
Under abusive conditions, liquid may be eject­ed from the battery. Avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Only use original batteries with the voltage specied on the rating plate of your power tool.
If other batteries are used, e.g. imitations, recondi­tioned batteries or products from third party manu­facturers, there is a risk of personal injury as well as property damage based on exploding batteries.
The battery voltage must correspond with the battery charging voltage of the charger. Other­wise, there is a risk of re and explosion.
Charge the batteries only in chargers that have been recommended by the manufacturer.
There is a risk of re if a charger for a particular type of battery is used for another type of battery.
The battery can be damaged by sharp objects such as a nail or screwdriver or by external ap­plication of force. The battery may short-circuit
and start burning, smoking, exploding or overheat­ing.
Warning! This electric tool generates an electromag­netic eld during operation. This eld can impair ac­tive or passive medical implants under certain condi­tions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manu­facturer of the medical implant prior to operating the electric tool.
6. Technical data
Nominal voltage 40 V Engine speed 12000 min Airspeed 45 m/s Air volume 680 m³/ Weight (without battery) 2,36 kg
Noise and vibration
The noise and vibration values were developed using a standardised measuring process.
Sound pressure L Sound power L Uncertainty K
Vibration a
wA
WA
h
pA
78,7 dB(A)
97,7 dB(A)
1,86 m/s²
Uncertainty K 1,5 m/s²
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
Use only equipment that is in perfect condition.
Maintain and clean the equipment regularly.
Adopt your way of working to the equipment.
Do not overload the equipment.
Have the equipment checked if necessary.
-1
3 dB(A)
18 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Switch off the equipment when not in use.
Wear gloves
7. Before starting the equipment
Unpack the device and check it for complete delivery contents and transport damage.
NOTE
The batteries (optional; depending on the delivery scope) are not fully charged on delivery. Before rst use, fully charge the batteries. See charger instruc­tion manual.
Fitting the blower tube (Fig. 2)
Fit the blast pipe on the outlet opening of the motor unit.
Turn the blast pipe to lock it with the bayonet catch
Removing / inserting the battery (Fig. 3)
1. To remove the battery from the appliance, press
the release button (4) on the battery (3) and pull out the battery.
2. To insert the battery , place it on the guide track
and push it back into the appliance. It will audibly snap in.
8. Operation
To switch on, press and hold the On/Off switch (8).
The airow is variable depending on the setting of
the on/off switch (8)
To switch off, let go of the On/Off switch.
For maximum airow, press and hold the turbo but-
ton (3) ATTENTION: Only use the turbo button (3) with heavy accumulations (higher battery consumption and therefore shorter run time of the leaf blower when the turbo button is pressed)
To reduce the airow again, release the turbo but­ton (3)
Channel the air stream forward and walk slowly to blow foliage or garden refuse into.
9. Cleaning and maintenance
Before putting away or cleaning , switch off and re­move the battery pack.
Cleaning
Regularly check the device before starting work
Damaged parts have to be repaired or replaced by
an authorised service department before you can work with the device
Only ever use original accessories and spare parts.
Use the device only with batteries and chargers in-
tended for it.
Do not use the charger if it is damaged.
Using other components can lead to re.
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the equipment im­mediately after you use it.
Clean the equipment regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
Use a brush to remove deposits from the safety guard.
Maintenance
There are no other parts inside the equipment which require maintenance.
Service information
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the fol­lowing parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts*: Nozzle
* Not necessarily included in the scope of delivery!
10. Storage
NOTE
Store the device in a dry and frost-free (10-25 °C) place.
Store the battery and the device separately from each other.
Charge the battery before storing it for the winter.
Keep the device, and its plastic components in
particular, away from brake uid, petrol, products containing oil, penetrating oil etc. They contain chemical substances that may damage or destroy the plastic parts of the device.
Fertilisers and other garden chemicals contain sub­stances which can have a heavily corrosive effect on metal parts. Do not store the device close to these substances.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip­ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective com­ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB | 19
Old devices must not be disposed of with house­hold waste!
This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive
(2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point. This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment. By properly dis­posing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. You can obtain in­formation on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste dis­posal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.
12. Trouble shooting
Batteries and rechargeable batteries do not be­long in the household waste!
As the consumer you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries,
regardless whether they contain harmful sub­stances* or not, to a collection point run by the local authority or to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. *labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead
Remove the batteries from the laser before dispos-
ing of the machine and the batteries.
Problem Possible Cause Help
Device does not start Battery empty
On/Off switch faulty
• Motor faulty
Battery too cold/too warm
Gardening tool defective
Internal wiring of the garden-
ing tool defective
The tool works intermittently.
Heavy vibrations/
loud noise
Gardening tool does not blow
Motor stops during operation
Decreased
performance
The on/off switch is faulty. Contact the Service Centre
Gardening tool defective Contact the Service Centre
Nozzle blocked
Gardening tool switches off
Battery empt
Battery not inserted correctly
Battery faulty
Battery exhausted
Battery not fully charged
Check the battery, if required, arrange repair by an
authorised electrician.
Repair by an authorised Service Centre
Repair by an authorised Service Centrer
Warm up the battery/leave the battery to cool down
Contact the Service Centre
Contact the Service Centre
Clear nozzle
Switch gardening tool off and charge the battery if the
airow speed reduces signicantly
Charge battery
• Re-insert battery
Clean terminals, replace original battery
Replace battery
Charge battery
20 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Légende des symboles apposés sur l‘appareil
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et res­pectez-les !
Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!
Portez des gants de protection!
Portez un masque anti-poussière!
Portez des chaussures robustes!
Faites attention aux objets projetés, risque de blessure ! Éloignez les personnes pré­sentes.
Attention ! les cheveux longs peuvent être entraînés par l’appareil.
N’utilisez pas la machine sous la pluie ou pas temps humide.
m Attention! Risque de blessure! Ne pas mettre les mains au contact de la turbine lorsque le moteur tourne. Gardez les mains à l’écart. Éteignez l’appareil avant l’entretien et débranchez le cordon d’alimentation.
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FR | 21
Loading...
+ 47 hidden pages