Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch,
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Kennenlernen
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven
Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen. Sie können damit schnell und einfach
Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich
den Verlauf der Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien eingestuft
und grafisch beurteilt.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benutzung
auf und machen sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
2. Wichtige Hinweise
Hinweise zur Anwendung
•
Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten,
um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten.
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
•
Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten!
• Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer
Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Unter suchung!
Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie
daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen
(z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
2
•
Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf
Grund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter
anderem Gefäßverengungen), ist die Genauigkeit der Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall
auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus.
•
Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz-Kreis-
laufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Blutdruck,
Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei weiteren
Vorerkrankungen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das
Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
•
Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Bat-
terien betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenspeicherung
nur möglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät Strom erhält.
Sobald die Batterien verbraucht sind, verliert das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit. Die gespeicherten Messwerte
bleiben jedoch erhalten.
•
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur
Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute
keine Taste betätigt wird.
Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
•
Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elekt-
ronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:
– Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz,
starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
– Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elek-
tromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
•
Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht
angelegt ist.
•
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
Hinweise zu Batterien
•
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln re-
aktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen
oder kurzgeschlossen werden.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese
verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht benutzen.
So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen
können. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
•
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie-
Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien.
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
•
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen
Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen.
•
Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei nicht beachten erlischt die
Garantie.
•
Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.
Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisier-
ten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor
jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
3. Gerätebeschreibung
1. Display
2. Speichertaste MEM
3.
START/STOP-Taste
4. Batteriefachabdeckung
5. Handgelenksmanschette
6. Funktionstaste
7. Einstelltaste „+“
3
4
6
2
1
3
5
7
Anzeigen auf dem Display:
1. Symbol Batteriewechsel
2. Symbol Fehler EE
3. Systolischer Druck
4. Symbol Herzrhythmusstörung
5. Einheit mmHg
6. Symbol für Benutzer 1, 2
7. Diastolischer Druck
8. Uhrzeit und Datum
9. Nummer des Speicherplatzes
10. Symbol Puls
11. Ermittelter Pulswert
12. WHO - Einstufung
13. Speicheranzeige Tag/Nacht
(A, P: AM, PM)
8
5
1
9
4
11
4. Messung vorbereiten
Batterie einlegen
•
Entfernen Sie den
Deckel des Batteriefaches auf der linken
Seite des Gerätes.
•
Legen Sie zwei Bat-
terien vom Typ 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03) ein.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt
werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
•
2
EE
6
3
13
12
7
10
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine
Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie enthält Blei,
Cd: Batterie enthält Cadmium, Hg: Batterie enthält Quecksilber.
Datum und Uhrzeit einstellen
Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Die Uhrzeit wird im 24-StundenFormat dargestellt.
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie das Blutdruckmessegerät mit der Taste ein.
4
• Drücken Sie für mehr als 5 Sekunden die Funktionstaste .
• Der Monat beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Funktions-
taste „+“ den Monat 1–12 ein und bestätigen Sie mir der Funktionstaste .
•
Stellen Sie Tag/Stunde/Minute ein und bestätigen Sie jeweils
mit der Funktionstaste .
•
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Funktionstaste .
5. Blutdruck messen
Manschette anlegen
•
Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf, dass
die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist.
Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.
•
Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss, so-
dass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem Handballen sitzt.
•
Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen, darf
aber nicht einschnüren.
Richtige Körperhaltung einnehmen
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
•
Sie können die Messung im Sitzen oder
im Liegen durchführen. Stützen Sie Ihren
Arm unbedingt ab und winkeln ihn an.
Achten Sie in jedem Fall darauf, dass
sich die Manschette in Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen
Abweichungen kommen. Entspannen
Sie Ihren Arm und die Handflächen.
•
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig,
sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu
sprechen.
• • • • • • • • • • • • •
Speicher wählen
Schalten Sie das Blutdruckmessegerät mit der Taste ein.
Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz durch Drücken
der Funktionstaste „+“. Sie haben zwei Speicher á 60 Speicherplätze um die Messergebnisse von 2 verschiedenen Personen
getrennt voneinander abzuspeichern oder Messungen morgens
und abends separat abzuspeichern.
Blutdruckmessung durchführen
•
Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und
nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführen wollen.
• Wählen Sie mit den Tasten „+“ den Benutzerspeicher 1 oder
2 aus. Starten Sie den Messvorgang durch Drücken der Taste
. Nach dem Prüfen des Displays, wobei alle Ziffern leuchten, pumpt sich die Manschette automatisch auf. Während des
Aufpumpens ermittelt das Gerät bereits Messwerte, die zur Ab-
5
schätzung des nötigen Aufpumpdruckes dienen. Sollte dieser
Druck nicht ausreichen, pumpt das Gerät automatisch nach.
•
Dann wird der Druck in der Manschette langsam abgelassen
und der Puls erfasst.
•
Wenn die Messung beendet ist, wird der restliche Luftdruck
sehr schnell abgelassen. Der Puls, der systolische und der
diastolische Blutdruck werden angezeigt.
•
Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der
abbrechen.
•
Das Symbol E_ erscheint wenn die Messung nicht ordnungs-
gemäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanleitung und wiederholen Sie die Messung.
•
Das Gerät schaltet nach 1 Minute automatisch ab.
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten!
Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstörungen:
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen
des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach
Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist
eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im
bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist.
Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von Herzerkrankungen,
Alter, körperliche Veranlagung, Genussmittel im Übermaß, Stress
oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine
Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der
Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol oft
erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose
und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
WHO-Einstufung:
Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich die Messergebnisse gemäss nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.
der Messung mit dem Symbol darauf hin.
Bereich der BlutdruckwerteSystole (in mmHg) Diastole (in mmHg)Maßnahme
Stufe 3: starke Hypertonie> = 180> = 110einen Arzt aufsuchen
Stufe 2: mittlere Hypertonie160 – 179100 – 109einen Arzt aufsuchen
Stufe 1: leichte Hypertonie140 – 15990 – 99regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Hoch normal130 – 13985 – 89regelmäßige Kontrolle beim Arzt
Normal120 – 12980 – 84Selbstkontrolle
Optimal< 120< 80Selbstkontrolle
Quelle: WHO, 1999
6
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben
an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich
Hoch normal und Diastole im Bereich Normal) dann zeigt Ihnen
die graphische WHO Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch normal“.
6. Messwerte speichern, abrufen und löschen
•
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusam-
men mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60
Messdaten gehen die jeweils ältesten Messdaten verloren.
• Wählen Sie mit der Taste MEM und danach mit der Taste „+“
den gewünschten Benutzerspeicher. Durch weiteres Drücken
der Taste MEM wird der Durchschnittswert aller gespeicherten
Messwerte des Benutzerspeichers angezeigt. Durch weiteres
Drücken der MEM-Taste wird der Durchschnittswert der letzten
7 Tage der Tag-Messung angezeigt. (Tag: 5.00 Uhr – 9.00 Uhr,
Anzeige „A“). Durch weiteres Drücken der MEM Taste wird
der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Nacht Messung
angezeigt.
(Nacht: 17.00 Uhr – 21.00 Uhr, Anzeige „P“). Durch weiteres
Drücken der Speichertaste MEM werden die jeweils letzten
Einzelmesswerte mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
•
Um den Speicher zu löschen drücken Sie zuerst die MEM
Taste, No.1 erscheint im Display. Mit der Taste „+“ können
Sie dann den Benutzerspeicher auswählen und mit MEM
bestätigen. Drücken Sie nun gleichzeitig für 5 Sekunden die
Tasten „+“ und . („CLA“ erscheint im Display)
•
Möchten Sie den Benutzerspeicher ändern, beachten Sie
Kapitel „Speicher wählen“.
7. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung E_.
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
1. der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist E2,
2. der Blutdruckmesswert außergewöhnlich hoch oder niedrig
3. Sie sich während der Messung bewegen oder sprechen
(Neben E3 wird auch das Herzrhythmussymbol auf dem
4. der Manschettenschlauch nicht ordnungsgemäß eingesteckt
5. das Aufpumpen länger als 25 Sekunden dauert E1.
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie da-
rauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgemäß eingesteckt ist und Sie sich nicht bewegen oder sprechen. Setzen Sie
gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese.
8. Reinigung und Pflege
•
•
•
•
7
ist E3,
Display angezeigt),
ist E1,
Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit ei-
nem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, da
sonst Flüssigkeit eindringen kann und das
Gerät beschädigt.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
9. Technische Angaben
Modell-Nr. SBC 27
Messmethode Oszillierend, nicht invasive Blutdruck-
systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg
Speicher 2 x 60 abspeicherbare Datenzeilen
Abmessungen L 72 x B 69 x H 29,2 mm
Gewicht Ungefähr 115 g
Manschettengröße Für einen Handgelenkumfang von ca. 135
bis 195 mm
Zul. Betriebs- +10 °C bis + 40 °C,
temperatur < 85 % relative Luftfeuchte
Zul. - 20 °C bis +70 °C,
Aufbewahrungs- < 85 % relative Luftfeuchte
temperatur
Stromversorgung 2 x 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03)
BatterieBetriebsdauer Für ca. 250 Messungen
Zubehör Aufbewahrungsbox, Bedienungsanlei-
tung, 2 AAA-Batterien
Klassifikation Anwendungsteil Typ BF
8
Schutzklasse interne Versorgung, IPXO, kein AP oder
Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ BF
Achtung! Gebrauchsanleitung lesen!
•
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2
und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten
Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere
Angaben können Sie unter der angegebenen KundenserviceAdresse anfordern.
•
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte
93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den europäischen Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen) und EN1060-3 (nicht
invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme).
•
Wenn Sie das Gerät zu gewerblichen oder wirtschaftlichen
Zwecken einsetzen, müssen Sie, entsprechend der „Betreiberverordnung für Medizinprodukte“, regelmäßige messtechnische Kontrollen durchführen. Auch bei privater Benutzung
empfehlen wir, eine messtechnische Kontrolle alle zwei Jahre
beim Hersteller.
APG, Dauerbetrieb
10. Garantie
Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt wa-
ren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch
die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans
Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem
Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt.
9
ENGLISH
Please read these instructions for use carefully and keep them
for later use, be sure to make them accessible to other users
and observe the information they contain.
1. Getting to know your instrument
The wrist blood pressure monitor is used for non-invasive measurement and monitoring of adults’ arterial blood pressure.
You can use it to measure your blood pressure quickly and
easily, storing the results and displaying the progression of
readings. A warning is issued for anyone suffering from cardiac arrhythmia.
The values determined are classified and graphically evaluated
according to WHO guidelines.
Keep these instructions carefully for further use and also let
other users have access to them.
2. Important information
Advice on use
•
Always measure your blood pressure at the same time of day,
in order to ensure that values are comparable.
•
Relax for approx. 5 minutes before each measurement.
•
You should wait five minutes before measuring a second
time.
•
The readings that you take may only be used for information
purposes – they are not a substitute for a medical examination! Discuss your results with the doctor. Never use them to
10
make medical decisions independently (e.g. regarding medication and dosage thereof).
•
If circulation on one arm is restricted as a result of chronic
or acute vascular disease (including vasoconstriction), the
precision of any wrist measurement is impaired. In this case,
use a blood pressure monitor for the upper arm.
•
There may be incorrect measurements where there is car-
diocirculatory disease, as well as with very low blood pressure, circulatory disorders, dysrhythmia and other preexisting
diseases.
•
Only use the instrument on persons whose wrist has the right
circumference for the instrument.
•
You may only operate the blood pressure monitor with bat-
teries. Note that it is only possible to save data when your
blood pressure monitor is receiving power. As soon as the
batteries are dead, the date and time on the blood pressure
monitor are lost. Any measurement results that
have been stored are however retained.
•
The automatic switch-off function switches off the blood
pressure monitor in order to preserve the batteries, if no
button is pressed within one minute.
Storage and Care
•
The blood pressure monitor is made up of precision electronic
components. Accuracy of readings and the instrument’s service life depend on careful handling.
– You should protect the device from impact, moisture, dirt,
major temperature fluctuations and direct exposure to the
sun’s rays.
– Never drop the device.
– Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep it
away from any radio systems and mobile phones.
•
Do not press any buttons until the cuff is in position.
•
If the instrument is not used for any length of time, we recom-
mend removing the batteries.
Advice on batteries
•
Batteries can be fatal if swallowed. You should therefore store
the batteries and products where they are inaccessible to
small children. If a battery has been swallowed, call a doctor
immediately.
•
Batteries should not be charged or reactivated with any other
means, nor should they be taken apart, thrown in the fire or
short-circuited.
•
Remove the batteries from the instrument if they are worn out
or if you are not going to use the instrument for any length
of time. This prevents any damage as a result of leakage.
Always replace all the batteries at the same time.
•
Never use different types of battery, battery brands or bat-
teries with different capacities. You should preferably use
alkaline batteries.
Repair and disposal
•
Batteries do not belong in domestic refuse. Used batteries
should be disposed of at the collection points provided.
•
Never open the instrument. If these instructions are not heed-
ed, the warranty will be null and void.
•
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself.
We can no longer guarantee perfect functioning if you do.
•
Repairs may only be performed by Customer Service or au-
thorized dealers. However, always check the batteries and
replace them if necessary prior to making any complaint.
•
The appliance should be disposed of according to
Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). In case of queries, please
contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
3. Unit description
1. Display
2. Memory button MEM
3. START/STOP
button
4. Battery cover
5. Wrist cuff
6. Function key
7. Adjustment button
“+”
11
4
6
2
1
3
5
7
Icons in the display:
1. “Change battery” icon
2. Error icon EE
3. Systolic pressure
4. Cardiac arrhythmia icon
5. mmHg unit
6. Icon for users 1, 2
7. Diastolic pressure
8. Time and date
9. Number of memory space
10. Pulse icon
11. Measured pulse
12. WHO - classification
13. Memory display day/night
(A, P: AM, PM)
8
5
1
9
4
11
4. Prepare measurement
Inserting battery
•
Remove the battery
cover (left side of the
unit).
•
Insert two 1.5 V
micro batteries (alkaline, type LR03).
Make absolutely sure that you insert the batteries with the correct polarity as marked. Do not use rechargeable batteries.
•
Replace the battery cover carefully.
2
EE
6
3
13
12
7
10
If the “change battery” icon is displayed, measurement is
no longer possible and you must replace all the batteries.
Note: You will find these markings on batteries
containing harmful substances: Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium,
Hg = battery containing mercury.
Setting date, time and language
It is vital to set the date and time. This is the only way that
measurements can be saved and recalled with the correct date
and time.
Proceed as follows to set the date and time:
•
Switch on the blood pressure monitor with the button.
•
Press the function key for over 5 seconds .
•
The month starts flashing. Using the “+” function key, set the
month 1 to 12 and confirm with the function key .
•
Set the day, hour and minute and confirm in each case with
the function key .
•
Confirm your selection with the function key “+”.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.