Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja pidä se tallessa
myöhempää tarvetta varten.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä akkuja.
Muutoin seurauksena voi olla ylikuumeneminen, tulipalo tai
räjähdys. Luvattomien lisävarusteiden käytön aiheuttamat
ongelmat eivät kuulu Samsungin takuun piiriin.
Sportsvideokamera
VP-X300/X300L
AF Autofokus
CCDLadningskoblet
lagerkreds
LCD LCD-display
Brugervejledning
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før
apparatet tages i brug. Gem vejledningen til
senere brug.
Brug kun godkendte batterier, ellers er der fare for
overophedning, brand eller eksplosion. Problemer, der
skyldes ikke-godkendt tilbehør, dækkes ikke af Samsungs
garanti.
AD68-01228K
Page 2
SUOMI
22
DANSK
Sisällysluettelo
Varoitukset ja turvallisuusohjeet ...................8
Urheiluvideokameran käyttöön riittyvät varotoimenpiteet ...........8
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyviä huomautuksia .................................9
Kosteuden tiivistymiseen liittyviä huomautuksia ..........................9
Urheiluvideokameraan liittyviä huomautuksia ...............................9
Akkuun liittyviä huomautuksia ......................................................10
Objektiiviin liittyviä huomautuksia ................................................11
Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset ..................................11
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet ...............................................11
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet .....................................11
Urheiluvideokameraan tutustuminen ...........12
Ominaisuudet ...................................................................................12
Urheiluvideokameran mukana toimitettavat lisävarusteet .........13
Ohjainpainikkeiden sijainti ............................14
Laite takaa ja vasemmalta ..............................................................14
Laite sivulta ja alhaalta....................................................................15
Ulkoisen kameramoduulin osat (Vain VP-X300L) ........................16
Urheiluvideokameran käyttöön liittyvät varotoimenpiteet
✤ Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet:
✤ Säilytä laite turvallisessa paikassa. Laitteen objektiivi saattaa
vahingoittua iskusta.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
■ Älä aseta laitetta kosteaan paikkaan. Kosteus ja vesi voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä laitteessa.
■ Älä koske laitetta tai virtakaapelia märillä käsillä sähköiskun
välttämiseksi.
■ Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen tai valtuutettuun Samsung-
huoltoon jos laite ei toimi kunnolla.
Laitteen purkaminen itse saattaa aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita,
jota on hyvin vaikea korjata.
■ Puhdista laite kuivalla, pehmeällä kankaalla. Käytä tahrojen
poistamiseen pehmeää kangasta, jossa on mietoa pesuainetta.
Älä käytä minkäänlaisia liuottimia, etenkään bensiiniä, sillä ne voivat
vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti.
■ Suojaa laite sateelta ja suolavedeltä. Puhdista laite käytön jälkeen.
Suolavesi voi ruostuttaa laiteen osia.
■ Laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta,
minkä vuoksi pistokkeen tulee olla helposti ulottuvilla.
■ Kuulokkeen tai kuulokkeiden pitkäaikainen käyttö voi vahingoittaa
kuuloasi vakavasti.
- Jos altistut pitkään äänelle, jonka voimakkuus on yli 85 desibeliä,
kuulosi vahingoittuu. Mitä kovempi ääni on, sitä enemmän se
vahingoittaa kuuloasi (normaalin keskustelun äänenvoimakkuus on
50–60 desibeliä ja melutaso tiellä on noin 80 desibeliä).
- On erittäin suositeltavaa asettaa äänenvoimakkuus keskitasolle
(keskitaso on yleensä alle kaksi kolmasosaa maksimitasosta).
■ Jos korvasi alkaa soida, vähennä äänenvoimakkuutta tai lopeta
kuulokkeen tai kuulokkeiden käyttö.
■ Älä käytä kuuloketta, kun pyöräilet tai ajat autoa tai moottoripyörää.
- Se saattaa aiheuttaa vakavan onnettomuuden ja lisäksi se on
laitonta joillakin alueilla.
- Kuulokkeen käyttäminen käveltäessä, erityisesti suojatiellä, voi
johtaa vakavaan onnettomuuteen.
■ Pidä oman turvallisuutesi vuoksi huoli siitä, ettei kuulokkeen johto joudu
käsivartesi tai ympäristössä olevien esineiden tielle, kun kuntoilet tai
kävelet.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Forholdsregler ved anvendelse af sportsvideokameraet
✤
Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse:
✤ Opbevar enheden på et sikkert sted. Enheden er forsynet med et
objektiv, der kan blive beskadiget ved rystelser.
Hold det uden for små børns rækkevidde.
■ Enheden må ikke anbringes på et vådt sted. Fugt og vand kan medføre
funktionssvigt på enheden.
■ For at forhindre elektrisk stød må du ikke berøre enheden eller
netledningen med våde hænder.
■ Hvis enheden ikke fungerer, som den skal, skal du kontakte nærmeste
forhandler eller autoriserede Samsung-serviceafdeling.
Hvis du selv skiller enheden ad, kan det forårsage uoprettelig skade,
som vil være vanskelig at reparere.
■ Rengør enheden med en tør, blød klud. Brug en blød klud, der er fugtet
med et mildt vaskemiddel, til at fjerne pletter.
Brug aldrig nogen form for opløsningsmiddel, især benziner, da dette
kan beskadige overfladen alvorligt.
■ Hold enheden væk fra regn og saltvand. Rengør enheden efter brug.
Saltvand kan få delene til at ruste.
■ For at afbryde apparatet fra strømmen skal stikket fjernes fra
stikkontakten, og derfor skal stikkontakten være klar til brug.
■ Brug af høretelefoner eller hovedtelefoner i længere tid kan medføre
alvorlige høreskader.
- Hvis du udsættes for lyd højere end 85 dB i længere tid, udsættes
din hørelse for skadelig påvirkning. Jo højere lyden er, jo mere
alvorlig skade udsættes din hørelse for (en almindelig samtale er
på mellem 50 og 60 dB, og støjniveauet på en vej er ca. 80 dB).
- Du anmodes på det kraftigste om at indstille lydstyrken til mellem
(mellem-niveauet er omkring 2/3 af maksimum).
■ Hvis du har ringen for ørerne, skal du nedsætte lydstyrken, eller ophøre
med at bruge høretelefoner eller hovedtelefoner.
■ Brug ikke høretelefoner, når du kører på cykel, i bil eller på motorcykel.
- Ellers kan det medføre alvorlige ulykker. Endvidere er det ifølge
lovgivningen forbudt i visse områder.
- Brug af høretelefoner på gaden, specielt på fodgængerovergange,
kan medføre alvorlige ulykker.
■ For din egen sikkerhed skal du sikre dig, at kablerne til høretelefonen
ikke kommer i vejen for dine arme eller omgivende objekter, når du
træner eller spadserer.
Page 9
99
SUOMI
DANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyviä huomautuksia.
✤Televisio-ohjelmat, videoelokuvat, DVD-ohjelmat, -elokuvat ja
muut ohjelmamateriaalit saattavat olla tekijänoikeussuojattuja.
Esimerkiksi pysäköityyn autoon kesällä tai suoraan
auringonvaloon.
2. Älä anna videokameran kastua.
Suojaa videokamera sateelta, suolavedeltä ja muulta
kosteudelta.
Videokamera vaurioituu, jos se upotetaan veteen tai altistetaan
suurelle kosteusmäärälle.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET
✤ Tv-programmer, videobånd, dvd-titler, film og andet
programmateriale kan være ophavsretligt beskyttet.
Ikke-autoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet
materiale kan krænke ophavsretindehavernes
rettigheder og er i strid med ophavsretlige love.
✤
Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt
i denne vejledning eller anden dokumentation leveret
sammen med dit
registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere.
Bemærkninger vedrørende kondensdannelse
✤ En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage
kondensdannelse inden i sportsvideokameraet.
For eksempel:
✤ Hvis du kommer ind i eller forlader et opvarmet sted på en kold
dag, kan det forårsage kondensdannelse inde i produktet.
✤ For at forhindre kondensdannelse skal du anbringe produktet
i en bæretaske eller plastikpose, før du udsætter det for en
pludselig temperaturændring.
Bemærkninger vedrørende sportsvideokameraet
1. Udsæt ikke dit sportsvideokamera for høje temperaturer
(over 60°C).
F.eks. i en parkeret bil om sommeren eller i direkte sollys.
2. Sportskameraet må ikke blive vådt.
Hold sportsvideokameraet væk fra regn, saltvand eller
anden form for fugt.
Sportsvideokameraet beskadiges, hvis det nedsænkes i vand
eller udsættes for høj fugtighed.
Samsung-produkt er varemærker eller
Page 10
1010
SUOMI
DANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
Akkuun liittyviä huomautuksia.
✤ Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkua, jollaisen voit
hankkia jälleenmyyjältä, jolta ostit videokameran.
✤ Varmista, että akkuyksikkö on täysin latautunut ennen
kuvaamisen aloittamista.
✤ Voit säästää akun virtaa katkaisemalla videokameran virran
silloin, kun sitä ei käytetä.
✤ Jos laite on STBY-tilassa, eikä sitä käytetä 5 minuuttiin, laite
✤ Varmista, että akku on kiinnitetty tukevasti paikoilleen.
✤ Laitteen mukana toimitettua uutta akkua ei ole ladattu.
Akku on ladattava täysin ennen kuin sitä voi käyttää.
✤ Älä pudota akkua. Akku voi vaurioitua, jos se pudotetaan.
✤ Litium-polymeeri-akun täysi purkautuminen vahingoittaa
sisäisiä kennoja. Akkuyksikkö on altis vuodoille sen ollessa
täysin purkautunut.
✤ Estä akun vaurioituminen poistamalla akku, kun se on tyhjä.
✤ Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akun asentamista.
✳
Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, kun akun käyttöikä
on lopussa. Akut tulee hävittää kemiallisena jätteenä.
✳
Varo, ettet pudota akkua, kun poistat sen videokamerasta.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Bemærkninger vedrørende batteriet
✤ Vi anbefaler, at du anvender et originalt batteri, der kan købes
hos den forhandler, hvor du købte dit sportsvideokamera.
✤ Kontrollér, at batteriet er fuldt opladet, inden du begynder at
optage.
✤ For at spare på batteriet skal sportsvideokameraet være
slukket, når du ikke anvender det.
✤ Hvis det efterlades i STBY-tilstand, uden at det betjenes i mere
end 5 minutter, slukker det automatisk, så batteriet ikke aades
unødvendigt.
✤ Kontrollér, at batteriet er korrekt og forsvarligt anbragt.
✤ Det nye batteri, der følger med produktet, er ikke opladet.
Det skal oplades helt, inden det anvendes.
✤ Tab ikke batteriet. Hvis du taber batteriet, kan det blive
beskadiget.
✤ Hvis et lithium-polymer batteri aflades helt, beskadiges de
indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis
det aflades helt.
✤ For at undgå at beskadige batteriet skal du sørge for at fjerne
det, når der ikke er mere spænding tilbage.
✤ Rengør batteripolerne for at fjerne fremmelegemer, inden
batteriet sættes i.
✳
Når batteriets levetid er overskredet, skal du kontakte
nærmeste forhandler. Batterier skal bortskaffes som kemisk
affald.
✳ Pas på ikke at tabe batteriet, når du fjerner det fra
sportsvideokameraet.
Page 11
1111
SUOMI
DANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
Objektiiviin liittyviä huomautuksia
✤Älä kuvaa niin, että kameran objektiivi osoittaa suoraan
aurinkoon.
Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa CCD-kennoa
(varauskytketty piiri, kuvailmaisin).
Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset
1. Nestekidenäyttö on valmistettu käyttämällä tarkkuusteknologiaa.
Nestekidenäytössä saattaa kuitenkin esiintyä pieniä pisteitä (punaisia,
sinisiä tai vihreitä). Nämä pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta
kuvattavaan kuvaan millään tavoin.
2. Jos käytät nestekidenäyttöä suorassa auringonvalossa tai ulkona, kuvaa
voi olla vaikea nähdä.
3. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa nestekidenäyttöä.
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet
✤ Älä yritä huoltaa videokameraa itse.
✤ Kansien avaaminen tai irrottaminen voi altistaa sinut vaarallisille
jännitteille tai muille vaaroille.
✤
Käänny kaikissa huoltoasioissa ammattitaitoisen huoltohenkilön puoleen.
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet
✤Kun varaosia tarvitaan, varmista, että huoltohenkilö on käyttänyt
valmistajan määrittämiä varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin
alkuperäisillä osilla.
✤Muiden varaosien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
muun vaaratilanteen.
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee,
että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren
päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote
tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää raakaaineiksi kestävän ympäristökehityksen takia.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka antavat
lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää
hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen
jätteen seassa.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Bemærkninger vedrørende objektivet
✤ Optag ikke med sportsvideokameraets objektiv rettet direkte
mod solen.
Direkte sollys kan beskadige CCD’en (billedsensoren).
Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen
1. LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Der kan
dog fremkomme små bitte prikker (røde, blå eller grønne) på LCDskærmen. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagne billede
på nogen måde.
2. Når du bruger LCD-skærmen i direkte sollys eller udendørs, kan det
være svært at se billedet klart.
3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen.
Forholdsregler vedrørende service
✤
Forsøg ikke selv at udføre service på sportsvideokameraet.
✤
Åbning eller aftagning af dæksler kan udsætte dig for farlig
spænding eller andre risici.
✤ Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
Forholdsregler vedrørende reservedele
✤ Når der er brug for reservedele, skal du sikre dig, at det bruges
originale dele eller dele som har samme karakteristika som
originale dele og som specikeret af fabrikanten.
✤ Uautoriserede erstatninger kan resultere i brand, elektrisk stød eller
andre risici.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller
sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal
dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt
til fremme for bæredygtig materialegenvinding.
Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt
produktet, eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan
de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding.
Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og
vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen
med andet erhvervsaffald.
Page 12
1212
SUOMI
DANSK
Urheiluvideokameraan tutustuminen
Ominaisuudet
● Monitoiminen urheiluvideokamera
Tämä urheiluvideokamera on taskukokoinen monitoimisoitin, johon on yhdistetty
useita erilaisia ominaisuuksia, kuten digitaalivideokamera, MP3-soitin, äänitallennus,
Web-kamera (tietokonekamera) ja kannettava tallennuslaite.
● Digitaalivideokamera
Voit tallentaa terävää videokuvaa MPEG4 ASP (Advanced Simple Profile)
-muodossa jopa 720 x 576 tarkkuudella ja 25 fps:n nopeudella, mikä takaa todella
tarkan ja elävän videokuvan.
● 100-kertainen digitaalinen zoomaus
Kuva voidaan suurentaa 100-kertaiseksi alkuperäiseen kokoonsa nähden.
● Värillinen TFT LCD
Korkean resoluution (211K) TFT-nestekidenäyttö antaa puhtaan, kirkkaan kuvan
sekä mahdollisuuden katsoa kuvattuja tiedostoja välittömästi.
● Elektroninen kuvanvakain (EIS)
Videokameralla pystytään vähentämään tärisevistä liikkeistä aiheutuvia kuvan
epätarkkuuksia.
● Erilaisia digitaalisia tehosteita
Digitaalisten erikoistehosteiden (DSE) avulla käyttäjä voi antaa tallenteelle
erityisulkomuodon lisäämällä lukuisia erikoistehosteita.
● USB-liitäntä tiedonsiirtoa varten
Tietokoneeseen voidaan siirtää videotiedostoja ja muita tiedostoja USB-liitännän
kautta.
● PC-videokamera kaikkeen viihteeseen
Voit käyttää tätä videokameraa videokeskusteluissa, videoneuvotteluissa ja muissa
tietokonekameran sovellusohjelmissa.
● Äänitallennus / toisto valtavan muistin avulla
Voit tallentaa ääntä muistikortille (lisävaruste) ja toistaa sitten tallennettuja
Ulkoinen kameramoduuli on säänkestävä IP42-standardin mukaisesti.
IP-suojaustaso
4- Ulkoinen kamera on suojattu yli 1 mm:n läpimittaisten kiinteiden esineiden
kosketukselta.
2- Ulkoinen kamera on suojattu vedeltä, jota pisaroi kameran keskikohdan
yläpuolelta (virtavalon osoittaessa ylöspäin) 15 asteen kulmassa.
● Monikielinen kuvaruutunäyttö
Valikot ja tiedot voidaan esittää monella eri kielellä.
Voit valita kuvaruutunäytön kielen näyttöön tulevasta luettelosta.
● Moniliitäntä
Moniliitäntä toimii kuuloke-, AV-lähtö-/-tulo- tai *ulkoinen kameramoduuli -liitäntänä.
Voit käyttää useita toimintoja yhden liitännän avulla.
*: Vain VP-X300L
Lær dit sportsvideokamera at kende
Funktioner
● Multifunktionelt sportsvideokamera
Sportsvideokameraet er en multifunktionel afspiller i lommeformat, der er
integreret med forskellige funktioner, herunder digitalt videokamera, MP3-afspiller,
stemmeoptager, webkamera (pc-kamera) og bærbar datalagringsenhed.
● Digitalt videokamera
Du kan lave forbedret videooptagelse op til MPEG4 ASP-formatet (Advanced Simple
Profile) (720 x 576) med 25fps, som betyder, at du kan få ægte, virkelighedstro
billeder.
● 100x digitalt zoom
Gør det muligt at forstørre et billede op til 100 gange dets oprindelige størrelse.
●Farve-TFT LCD
En højopløsnings (211 K) TFT LCD-farveskærm giver klare, tydelige billeder samt
mulighed for at se de optagne filer med det samme.
● Elektronisk billedstabilisator (EIS)
Med dit sportsvideokamera kan du reducere ustabile billeder ved at undgå naturlige
(DSE - Digital Special Effects) gør det muligt for dig at give filmen et specielt
udseende ved at tilføje forskellige specialeffekter.
●USB-grænseflade til overførsel af data
Du kan overføre filmfiler eller andre filer til en pc ved brug af USB-grænsefladen.
● Pc-videokamera til alsidig underholdning
Du kan bruge dette sportsvideokamera som pc-kamera til video-chatting,
videokonference og andre pc-kameraprogrammer.
● Stemmeoptagelse/afspilning med stor hukommelse
Du kan optage stemmer og gemme disse på hukommelseskortet (medfølger ikke)
og afspille de optagne stemmefiler.
● Download, og lyt til MP3-filer
Med sportsvideokameraet kan du afspille MP3-filer, der er lagret på
hukommelseskortet (medfølger ikke).
Nyd dine favoritmelodier på dit sportsvideokamera.
● Et sportsvideokamera udstyret med eksternt kameramodul (Kun VP-X300L)
Sportsvideokameraet er udstyret med et eksternt kameramodul, der gør det muligt
at optage direkte, når det er tilsluttet til hovedenheden.
● Regn- og vindtæt (kun eksternt kameramodul) (Kun VP-X300L)
Det eksterne kameramodul er regn- og vindtæt iht. IP42-standarden.
IP-beskyttelsesniveau
4- Det eksterne kameramodul er beskyttet mod kontakt fra faste objekter med en
diameter på over 1 mm.
2- Det eksterne kamera er beskyttet mod vand, der sprøjtes fra et lodret sted over
midten af sportsvideokameraets top
(strøm-LED vender op) ved vinkler på 15 grader.
●Flere OSD-sprog
Understøtter forskellige sprog til visning af menuen og informationer.
Du kan vælge det ønskede OSD-sprog (skærmsprog) på OSD-listen.
● Multistik
Multistikket fungerer som stik til høretelefon, AV-indgang/udgang eller *eksternt
kameramodul Du kan anvende en række funktioner med kun ét stik.
: Kun VP-X300L
*
Page 13
1313
SUOMI
DANSK
Urheiluvideokameraan tutustuminen
Urheiluvideokameran mukana toimitettavat lisävarusteet
✤ Varmista, että seuraavat varusteet tulevat urheiluvideokameran
mukana.
Vakiovarusteet
1. Litium-polymeeriakku
2. Verkkolaite
3. Audio-/videokaapeli
4. USB-kaapeli
5. Korvakuulokkeet
6. Käsihihna
7. Ohjekirja/Pikaopas
8. Ohjelmisto-CD
9. Objektiivisuojus
10. Ulkoinen
kameramoduuli (Vain
VP-X300L)
11. Kumialusta (Vain
VP-X300L)
12. Pitkä kiinnityshihna
(Vain VP-X300L)
13. Kantolaukku (Vain
VP-X300L)
Lisävarusteet
14. Tehoakku
[Huomautuksia]
✤ Mukana toimitettavat lisävarusteet voivat vaihdella myyntialueen
mukaan.
✤ Varaosia ja lisävarusteita on saatavana paikalliselta Samsung jälleenmyyjältä tai -huollosta.
✤ Voit ladata ohjelmia, uusimman ohjainohjelmiston ja audio-/video-
koodekkeja Samsung Electronicsin Web-sivustolta.
(www.samsung.com)
1. Lithium Polymer Battery pack2. AC Power Adapter
5
.
Earphones
9
. Lens Cover
13. Carrying Case
6
. Hand Strap
10
. External Camera Module11. Rubber Mount
14. Extended life Battery pack
Lær dit sportsvideokamera at kende
Ekstraudstyr, der følger med sportsvideokameraet
✤ Kontrollér, at følgende basisudstyr fulgte med dit
sportsvideokamera.
3
. Audio/Video Cable
7. Instruction Book/Quick Guide8. Software CD
[Bemærkninger]
✤ Det medfølgende tilbehør kan variere, afhængigt af salgsområdet.
✤ Dele og tilbehør kan købes hos lokale Samsung-forhandlere og
-servicecentre.
✤ Du kan downloade programmer, de nyeste drivere og CODECs
fra Samsung Electronics webside.
(www.samsung.com)
4
. USB Cable
12
. Long Mount Band
Basisudstyr
1. Lithium-polymerbatteri
2. Netadapter
(vekselstrøm)
3. Lyd/videokabel
4. USB-kabel
5. Høretelefoner
6. Håndledsrem
7. Brugervejledning/
Lynvejledning
8. Software-cd
9. Objektivdæksel
10. Eksternt
kameramodul (Kun
VP-X300L)
11. Gummiplade (Kun
VP-X300L)
12. Langt spændebånd
(Kun VP-X300L)
13. Taske (Kun
VP-X300L)
Ekstraudstyr
14. Batteri med udvidet
kapacitet
Page 14
1414
SUOMI
DANSK
MENU
MODE
DC IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
MENU
MODE
DC IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
MENU
MODE
DC IN
W
T
Ohjainpainikkeiden sijainti
Placering af kontroller
Laite takaa ja vasemmalta
1
2
3
1. Nestekidenäyttö
2. DELETE-painike
3. DISPLAY-painike
4. Sisäänrakennettu kaiutin
5. VIRTAPAINIKE
6. MP3:n ja *ulkoisen
kameramoduulin HOLDkytkin
7. Tallennuksen/virran/
latauksen
[Huomautus]
✤ Moniliitäntä on yhdistetty kuuloke-, AV-lähtö-/-tulo- ja *ulkoinen
OSD (Skærmbilleder i tilstandene File
Browser/System Settings)
File Browser Mode
11
1
2
4
5
6
System Settings Mode
1
2
3
4
7
5
10 9
7 6
Tilstanden File Browser
1. Tilstandsindikator
2. Indikator for aktuelt valgte mappe
3. Indikator for aktuelt valgte fil
4. Indikator for spærring
5. Indikator for multivalg
8
6. Move (Hjælp-knap)
7. Select (Hjælp-knap)
8. Rullelinje
9. Batteriindikator
10. Indikator for hukommelseskort
11. Indikator for filnummer (Aktuelt/i alt)
Tilstanden System Settings
1. Tilstandsindikator
2. Menufane
3. Indstillingsemne
4. Move (Hjælp-knap)
5. Select (Hjælp-knap)
6. Batteriindikator
7. Indikator for hukommelseskort
Page 21
2121
SUOMI
DANSK
Akun käyttö
Akun asentaminen / irrottaminen
On suositeltavaa, että videokameraan ostetaan useampi kuin yksi
akku, jotta kameraa voi käyttää tauotta.
<Insert> <Eject>
Akun asettaminen
Liu’uta akkua uraa pitkin, kunnes kuuluu naksahdus.
Akun poistaminen
Vedä akun vapautusvivusta, niin akku irtoaa.
Akku
SB-P120A (1200mAh)
SB-P190A (1900mAh)
[Huomautuksia]
✤ Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akkuyksikön asentamista.
✤ Jos kameraa ei käytetä vähään aikaan, irrota siitä akku.
Sådan bruges batteriet
Isætning og udtagning af batteriet
Det anbefales, at du køber et eller flere ekstra batterier, så du
hele tiden kan bruge dit sportsvideokamera.
1
2
Isætning af batteriet
Sæt batteriet i hakket, indtil det klikker på plads.
Udtagning af batteriet
Tryk på batteriets udskydningsknap for at tage batteriet ud.
Batteri
SB-P120A (1200mAh)
SB-P190A (1900mAh)
[Bemærkninger]
✤ Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden
batteriet sættes i.
✤ Hvis dit sportsvideokamera ikke skal bruges i en periode, bør du
fjerne batteriet fra sportsvideokameraet.
Page 22
2222
SUOMI
DANSK
Akun käyttö
Akun huoltaminen
✤ Akut tulisi ladata olosuhteissa, joissa lämpötila on 0°C:n ja 40°C:n
välillä.
✤ Akkuja ei saa koskaan ladata alle0°C:n lämpötilassa.
✤ Akun kesto lyhenee ja kapasiteetti pienenee, jos akkua käytetään
alle 0°C:nlämpötilassa tai jos se jätetään pitkäksi aikaa
yli 40°C:n lämpötilaan.
✤ Älä aseta akkua minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai liekkien)
lähelle.
✤ Akkua ei saa purkaa, muokata, pusertaa tai kuumentaa.
✤ Älä kytke akkuyksikön + ja – napoja oikosulkuun. Siitä saattaa
aiheutua vuotoja, kuumentumista, syttyminen tai ylikuumentuminen.
✤ Käytä vain alkuperäistä Samsung-akkua, jollaisen voit hankkia
jälleenmyyjältä, jolta ostit videokameran.
✤ Mikäli käyttöaika on lyhentynyt huomattavasti, ota yhteys
lähimpään Samsung-huoltoon akun vaihtamiseksi.
Jatkuva tallennus akkutyypistä riippuen
Jos suljet nestekidenäytön, se sammuu automaattisesti.
Alla olevassa taulukossa esitetyt jatkuvat kuvausajat ovat arvioita.
Todellinen kuvausaika riippuu käyttötavoista.
AkkU
SB-P120A (1200mAh) Noin 1 h 20 minNoin 1 h 40 min
SB-P190A (1900mAh) Noin 2 h 30 minNoin 2 h 50 min
[ Varoitus ]
✤ Pidä akkuyksiköstä kiinni, kun akkuyksikkö poistetaan
videokamerasta, jottei akku putoa maahan.
[Huomautuksia]
✤ Pidä mukana ylimääräistä ladattua akkua, jos käytät videokameraa
ulkona.
✤ Ota yhteyttä Samsung-jälleenmyyjään, kun uuden akun osto on
ajankohtaista.
✤ Zoomin käyttö loitontamiseen tai lähentämiseen lyhentää
kuvausaikaa.
✤ Ilmoitettu jatkuva kuvausaika on arvio ja siihen vaikuttavat
toiminnot kuten zoomaus.
Aika
LCD-näyttö päälle LCD-näyttö pois päältä
Jatkuva kuvausaika
Sådan bruges batteriet
Vedligeholdelse af batteriet
✤ Batteriet bør genoplades i et miljø på mellem 32° F (0° C) og
104° F (40 ° C).
✤ Batteriet bør aldrig oplades i et rum, hvor temperaturen er under 32°
F (0° C).
✤ Batteriets kapacitet og levetid nedsættes, hvis det anvendes i
temperaturer under 32° F (0° C) eller efterlades i temperaturer
over 104° F (40° C) i en længere periode.
✤ Anbring ikke batteriet i nærheden af nogen form for varmekilde (for
eksempel åben ild eller flammer).
✤ Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.
✤ Batteriets + og - terminaler må ikke kortsluttes. Det kan forårsage
lækage, varmegenerering, brand og overophedning.
✤ Det anbefales, at du anvender et originalt Samsung-batteri, der kan
købes hos den forhandler, hvor du købte dit sportsvideokamera.
✤ I tilfælde af væsentlig reduktion i driftstiden, skal du kontakte det
nærmeste Samsung-servicecenter for at udskifte det opbrugte
batteri.
Uafbrudt optagelse i henhold til batteritype
Hvis du lukker LCD-skærmen, slukker den automatisk.
De uafbrudte optagetider, vist i skemaet, er omtrentlige. Den faktiske
optagetid afhænger af anvendelse.
Tid
Batteri
SB-P120A (1200 mAh)
SB-P190A (1900 mAh)
[Advarsel]
✤ Når du trykker på batteri eject-knappen for at tage batteriet af
sportsvideokameraet, skal du holde fast om batteriet, så det ikke
falder på gulvet.
[Bemærkninger]
✤ Hav et ekstra batteri parat, hvis du bruger sportsvideokameraet
udendørs.
✤ Kontakt din Samsung-forhandler for at købe et nyt batteri.
✤ Hvis du zoomer ind eller ud, forkortes optagetiden.
✤ Den angivne tid for ‘Uafbrudt optagetid’ er omtrentlig og påvirkes af
funktioner som f.eks. zoom.
Ca. 1 time 20 min
Ca. 2 timer 30 min.
Uafbrudt optagetid
LCD-skærm TILLCD-skærm FRA
Ca. 1 time 40 min.
.
Ca. 2 timer 50 min.
Page 23
2323
SUOMI
DANSK
Recording...
00:00:00:00:40:05
Akun käyttöSådan bruges batteriet
Akun tilan näyttö
Akun tilan näyttö ilmoittaa akussa jäljellä olevan akkuvirran määrän.
Akkutilan
ilmaisin
TasoViesti
Täysin latautunut
20~40% käytetty
40~60% käytetty
60~80% käytetty
80~95% käytetty
Tyhjä (välkkyy)
Laite kytkeytyy pian pois
päältä.
Vaihda akku mahdollisimman
Laite sammuu 5 sekunnin
pian.
(välkkyy)
kuluttua.
-
-
-
-
-
-
“Akku
melkein
tyhjä”
Vinkkejä akun tilan tunnistamiseksi
Latausilmaisin palaa vihreänä, jos akku on täysin latautunut.
Latausmerkki palaa oranssina, kun akkua ladataan.
Latausilmaisin välkkyy, kun akun tila on poikkeava.
Akkutyypin mukainen latausaika
Kapasiteetti
SB-P120A (1200mAh)Noin 1 h 50 minNoin 3 h 40 min
SB-P190A (1900mAh)Noin 3 h 20 minNoin 6 h 20 min
[Huomautuksia]
✤ Voit ladata videokameran liittämällä sen tietokoneeseen USB-kaapelilla.
✤ Et voi ladata USB-kaapelin kautta, jos virta on päällä.
✤ USB-kaapelilla tehtävän latauksen aika voi vaihdella tietokoneen mukaan.
verkkolaitetta
käytettäessä.
Charge
indicator
USB-kaapelia
käytettäessä
Visning af batterispænding
Visning af batterispænding angiver batteriets resterende spænding.
Batteriindikator
TilstandMeddelelse
Fuldt opladet
20~40% opbrugt
40~60 % opbrugt
60~80 % opbrugt
80~95 % opbrugt
Opbrugt (blinker)Enheden
slukker snart.
Udskift batteriet
så hurtigt som muligt.
(blinker)
Enheden tvinges til at
slukke efter 5 sekunder.
-
-
-
-
-
-
“Low
battery”
Tip til identifikation af batteritilstand
Hvis batteriet er blevet fuldt opladet, er opladningsindikatoren grøn.
Når du oplader batteriet, skifter opladningsindikatoren til orange.
Opladningsindikatoren blinker, hvis der er noget galt med batteriet.
Opladetid baseret på batteritype
Kapacitet
SB-P120A (1200mAh)
SB-P190A (1900mAh)
[Bemærkninger]
✤ Du kan oplade dit sportsvideokamera ved at tilslutte det til en pc med
USB-kablet.
✤ Du kan ikke oplade via USB, hvis kameraet er tændt.
✤ Opladetiden med USB-kablet kan variere, afhængigt af pc’en.
4. Lataa akku käyttämällä
verkkolaitetta tai USB-kaapelia.
Verkkolaite
USBkaapeli
[Huomautus]
✤ Kameraa voidaan käyttää sisällä
verkkolaitteen kanssa, jos
[ Varoitus ]
✤ On suositeltavaa, että akku
ladataan täyteen ennen käyttöä.
✤ Akun saa ladata vain paikassa,
✤ Jos ympäristön lämpötila on
✤ Varmista ennen kaapelin liittämistä,
Kytke verkkolaite
huolellisesti kameraan ja
kytke pistoke pistorasiaan.
Kytke USB-kaapeli
huolellisesti kameraaan ja
kytke kaapelin toinen pää
tietokoneen USB-porttiin.
käytettävissä on pistorasia.
jossa lämpötila on 0°C:n ja 40°C:n
välillä.
latauksen aikana liian matala,
lataaminen saattaa kestää kauan tai
akku ei välttämättä lataudu täyteen,
jolloin vihreä ilmaisin ei näy.
että liittimien välissä ei ole likaa.
Sådan bruges batteriet
Opladning af batteriet
Connecting the AC Power Adapter
DC IN jack
Connecting the USB Cable
USB port
1. Tænd for dit sportsvideokamera
ved at trykke på knappen
[POWER].
◆ Sørg for, at slukke for strømmen,
når USB-kablet anvendes.
2. Indsæt batteriet i enheden.
3. Åbn enhedens tilslutningsdæksel.
4. Oplad batteriet med netadapteren
eller USB-kablet.
Tilslut netadapteren korrekt
Netadapter
USB-kabel
[Bemærk]
✤ Du kan anvende dit
sportsvideokamera indendørs
strømadapteren.
[Advarsel]
✤ Det anbefales, at batteriet oplades
✤ Du bør kun oplade batteriet i et miljø
✤ Hvis den omgivende temperatur er
✤ Inden du tilslutter kablet, skal
til dit sportsvideokamera,
og tilslut netadapteren til en
stikkontakt.
Tilslut USB-kablet korrekt til
dit sportsvideokamera, og
tilslut den anden ende til en
USB-port på en pc.
og strømforsyne det direkte fra
helt inden brug.
mellem 0° C og 40 ° C.
for lav under opladningen, kan det
tage længere tid at oplade batteriet,
eller det oplades ikke fuldt, og det
betyder, at den grønne indikator
ikke slukkes.
du sikre dig, at der ikke er
fremmedlegemer mellem stikkene.
Page 25
2525
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
LED-valon väri
LED-valon väri ilmaisee virran tai latauksen tilaa.
Tallennuksen / latauksen merkkivalo
LED-valon
väri
Punainen
Oranssi
Vihreä
Virran merkkivalo
LED-merkkivaloVirta
Toimet ennen urheiluvideokameran käyttöä
Lue tämän sivun tiedot ennen videokameran käyttöä, jotta käyttö olisi
vaivatonta. Muistikorttia ei ole toimitettu laitteen mukana.
1. Asenna akku paikoilleen ja työnnä muistikortti
muistikorttipaikkaan. ➥sivu 33
2. Lataa akku kytkemällä verkkolaite suoraan kameraan.➥sivu 24
5. Aloita videokuvan tai äänen nauhoitus painamalla [Record /
Stop] -painiketta.
6. Sammuta kamera painamalla [VIRTAPAINIKETTA].
Tallennuksen
aikana
Tallennus
<Videokuvaus- ja
äänitallennintila>
-
-
SininenPäällä
Latauksen
aikana
-
Lataus
Täyteen
ladattu
Recording /
Charging Indicator
Sådan kommer du i gang
LED-farven
LED-farven angiver status for strøm eller opladning.
Optage/opladeindikator
LED-farveUnder optagelse
Rød
Orange
Grøn
Strømindikator
Optagelse
<Tilstandene Movie og
Voice Recorder>
-
-
LED-farveStrøm
BlåOn
Inden du tager dit sportsvideokamera i brug
Inden du tager dit sportsvideokamera i brug, skal du læse denne side
for en nemmere betjening. Hukommelseskortet medfølger ikke.
1. Sæt batteriet i, og sæt hukommelseskort i
hukommelseskortslotten. ➥side 33
2. Oplad batteriet direkte ved at tilslutte strømadapteren direkte
til dit sportsvideokamera. ➥side 24
3. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
4. Vælg den ønskede tilstand ved at trykke på knappen [MODE].
5. Tryk på knappen [Record/Stop] for at starte optagelse af film/
stemme.
6. Tryk på knappen [POWER], når du er færdig, for at slukke for
dit sportsvideokamera.
Under
opladning
-
Oplader
Fuldt opladet
Page 26
2626
SUOMI
DANSK
Movie
MP3
Movie
MP3
Voice Recorder
Movie
MP3
Voice Recorder
File Browser
Movie
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Movie
Movie
MP3
Movie
MP3
Voice Recorder
Movie
Movie
MP3
Voice Recorder
File Browser
Movie
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Alkutoimenpiteet
Mode-PAINIKKEEN käyttö
Kameran tilaa vaihdetaan painamalla Mode-painiketta. Käytettävissä
olevat tilat ovat Movie, MP3, Voice Recorder, File Browser ja System
Settings.
Tilan asettaminen
Valitse tila painamalla [MODE]-painiketta.
Kamera siirtyy valittuun tilaan.
Tilojen toiminnot
Movie-tila
Voit kuvata ja
toistaa
videotiedostoja.
MP3-tila
sekä tarkastella tiedostotietoja.
Voit toistaa
mp3-tiedostoja.
Voice
Recorder
-tila
nestekidenäyttöä, päiväystä/
aikaa, nollausta ja muistinhallintaa
koskevia asetuksia.
Voit äänittää ja
toistaa äänitiedostoja.
Virransäästötoiminto
Nestekidenäyttö sammuu kaikissa tiloissa tietyn ajan kuluessa (ks.
alla oleva), jotta akun virta ei kulu hukkaan.
Paina mitä tahansa painiketta, kun haluat palata ja kytkeä
nestekidenäytön päälle.
File Browser-tila
Voit poistaa, lukita ja
kopioida tiedostoja
System
Settings- tila
Tässä tilassa voit
asettaa/säätää
Sådan kommer du i gang
Brug af knappen MODE
Knappen Mode anvendes til at ændre sportsvideokameraets tilstand.
Mulige tilstande er Movie, MP3, Voice Recorder, File Browser og
System Settings.
Indstilling af tilstand
Indstil den ønskede tilstand ved at trykke på knappen [MODE].
Sportsvideokameraet skifter til den ønskede tilstand.
Funktioner i hver tilstand
Tilstanden
Movie
Du kan optage
og afspille filmfiler.
Tilstanden
MP3
filer og gennemse filoplysninger.
Du kan afspille
MP3-filer.
Tilstanden
Voice Recorder
Du kan optage
tilpasse indstillinger for
LCD-skærmen, dato/
klokkeslæt, nulstilling og
hukommelsesstyring.
og lytte til
stemmefiler.
Strømbesparende funktion
LCD-skærmen afbrydes efter en vis tid (se herunder) i hver tilstand
for at forhindre unødig brug af strøm fra batteriet.
Tryk på en vilkårlig tast for at gå tilbage og tænde for LCD-
skærmen.
Tilstanden File
Browser
Du kan slette,
beskytte, kopiere
Tilstanden
System Settings
I denne tilstand
kan du indstille/
TilaMovieMP3
Voice
Recorder
File
Browser
System
Settings
Aika 10 min. 30 s30 s30 s60 s60 s
USB
Tilstand MovieMP3
Voice
Recorder
File
Browser
System
Settings
Tid10 mi30 sek. 30 sek. 30 sek.60 sek. 60 sek.
USB
Page 27
2727
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
Toimintopainikkeen käyttö
Toimintopainikkeella valitaan, liikutetaan kohdistinta, valitaan toimintoja
sekä poistutaan valikosta.
Toimintopainikkeen käyttö
Painike
Tallentaminen
Loitontaa
Lähentää
tallennustilasta
(▲)
(▼)
Siirtyminen
toistotilaan.
Tallennus
Sauvaohjaimen käyttö
✤ Sauvaohjaimella valitaan, liikutetaan kohdistinta, valitaan toimintoja ja
poistutaan valikosta.
1. Siirrä kohdistinta vasemmalle tai oikealle [Sauvaohjainta]
liikuttamalla.
2. Siirrä kohdistinta vasemmalle tai oikealle [Sauvaohjainta]
liikuttamalla.
◆ Voit säätää äänenvoimakkuutta siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös tai
alas video- / MP3- / ääniTtallennin -toistotiloissa
3. Vahvista painamalla [Sauvaohjain (OK)].
MENU-painikkeen käyttö
1.
Valitse tila painamalla [MODE]-painiketta.
2. Paina [MENU]-painiketta.
3. Valitse valikkokohde siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös, alas,
vasemmalle tai oikealle ja vahvista painamalla sitten [Sauvaohjain
(OK)].
4. Lopeta painamalla [MENU]-painiketta.
Toisto
Monitoisto-
näyttö /
Toistoluettelo
-
Toisto/
keskeytys
Siirtyminen
toistotilasta
tallennustilaan.
Function button
Move Upwards
Move Left
Confirm Selection
Select menu
Sådan kommer du i gang
Brug af knappen Function
Knappen Function bruges til at vælge, flytte markøren, vælge
funktioner og afslutte menuen.
Brug af knappen Function
KnapOptagelseAfspilning
Zoom ud (▲)
Zoom ind (▼)-
Move Right
Move
Downwards
Skift fra optage- til
afspilningstilstand.
Optagelse
Brug af joysticken
✤ Joysticken bruges til at vælge, flytte markøren, vælge funktioner
og afslutte menuen.
1. Flyt markøren til venstre/højre ved at flytte [Joysticken].
2. Flyt markøren til op/ned ved at flytte [Joysticken].
◆ Du kan justere lydstyrken ved at flytte [Joysticken] (op/ned) i
tilstandene Movie / MP3 / Voice Recorder playback
3. Bekræft dit valg ved at trykke på [Joysticken (OK)].
Brug af knappen MENU
1. Indstil den ønskede tilstand ved at trykke på knappen [MODE].
2. Tryk på knappen [MENU].
3. Flyt markøren ved at flytte [Joysticken] op/ned/ eller til
venstre/højre for at vælge det ønskede menupunkt, og tryk
derefter på [Joysticken (OK)] for at bekræfte.
4. Tryk på knappen [MENU] for at afslutte.
Skærmbilledet
Multi-Play/
Spilleliste
Afspilning/
Pause
Skift fra
afspilnings- til
optagetilstand.
Page 28
2828
SUOMI
DANSK
MENU
MODE
DC IN
W
T
HOLD
DISPLAY
DELETE
MovePlay
100-0001
OK
?
ERROR
MoveSelect
100-0003
OK
?
ERROR
Cancel
OK
Multi Select
All
Alkutoimenpiteet
DISPLAY-painikkeen käyttö
Jokainen [DISPLAY]-painikkeen painallus vaihtaa kuvaruutunäytön
ilmaisimen päälle ja pois.
Knappen [DELETE] anvendes til at slette gemte filer.
◆ <OK>: Den valgte fil slettes.
◆ <Multi Select>: De valgte filer slettes.
◆ <All>: Alle filer slettes.
◆ <Cancel>: Annullerer sletning.
Page 29
2929
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
Kansioiden ja tiedostojen järjestys
Video-, musiikki- ja äänitiedostot sekä muut tiedostot tallennetaan
tallennusvälineelle seuraavasti:
[Huomautuksia]
✤ Katso lisätietoja muistikortista
sivulta 32.
✤ [MISC]-kansioon voit tallentaa yleisiä
tietoja.
✤ Voit tallentaa jopa 9999 tiedostoa ja
999 kansiota.
✤ SMOV✽✽✽✽.AVI: Videotiedosto
SWAV✽✽✽✽.WAV: Äänitiedosto✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3-tiedosto✤ Voit vapaasti muuttaa
musiikkikansiossa olevien tiedostojen
ja kansioiden nimiä.
✤Muiden valmistajien laitteilla tehtyjä
videotiedostoja ei ehkä voida toistaa
tällä videokameralla.
[ Varoitus ]
✤ Älä katkaise virtaa tallennuksen,
toiston, tiedoston poiston
tai alustuksen aikana.
✤Katkaise virta ennen kuin asetat tai
poistat muistikortin, jotta tietoja ei
katoa.
✤Tallenna tärkeät tiedostot erikseen
muualle.
✤Muistikortit on valmistettu tarkkuusteknologialla. Ne ovat herkkiä,
ja sähköiskut, kuumuus ja kosteus voivat vaurioittaa niitä. Käsittele
niitä varoen, jotta et menettäisi tietoja.
✤Vahingoittuneita tietoja ei ehkä voi palauttaa, eikä SAMSUNG
vastaa menetetyistä tiedoista. Muista varmuuskopioida tärkeät
tiedostot tietokoneelle erikseen.
Sådan kommer du i gang
Mappe- og filstruktur
Film-, musik-, stemmefiler osv. lagres i optagemediet som følger.
[Bemærkninger]
✤ Se side 32 for yderligere
oplysninger om hukommelseskort.
✤ Du kan lagre generelle data i
mappen [MISC].
✤ Du kan gemme op til 9.999 filer og
999 mapper.
✤ SMOV✽✽✽✽.AVI: Filmfil
MP3 file
Movie file
Voice file
✤ Hukommelseskort er fremstillet med præcisionsteknologi. De
er følsomme og sårbare over for elektriske stød, temperatur og
fugtighed. Vær forsigtig ved håndtering af dem for at undgå at
miste data.
✤ Beskadigede data kan muligvis ikke gendannes, og SAMSUNG er
ikke ansvarlig for tabte data. Sørg for at sikkerhedskopiere vigtige
filer separat på din pc.
SWAV✽✽✽✽WAV: Stemmefil✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3-fil✤ Du kan frit omdøbe filen eller
mappenavne i mappen MUSIC.
✤ Filmfiler, der stammer fra
andre fabrikanters udstyr, kan
muligvis ikke afspilles på dette
sportsvideokamera.
[Advarsel]
✤ Afbryd ikke for strømmen under
optagelse, afspilning, sletning af
filer eller formatering.
✤ For at undgå tab af data skal
du slukke for strømmen, før
du indsætter eller fjerner
hukommelseskortet.
✤ Gem vigtige filer særskilt.
Page 30
3030
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
Tallennusaika ja -kapasiteetti
Videon kuvausaika
Tallennusväline
SD/MMC
352p720i/720p352p720i/720p
noin 2min.noin 1min. 20snoin 4min.noin 2min.
noin 4min.noin 3min.noin 7min.noin 4min.
noin 7min.noin 4min.noin 17min.noin 7min.
noin 17min.noin 11min.noin 32min.noin 17min.
noin 32min.noin 21min.noin 65min.noin 32min.
noin 65min.noin 43min.noin 131min.noin 65min.
✤Tallennusajat ovat enimmäismääriä ja perustuvat siihen, että vain
yksi toiminto on käytössä. Kapasiteetti pienenee, kun käytetään
useampaa kuin yhtä toimintoa.
✤Tietojen pakkaus muuttuu automaattisesti kuvatuista kuvista
riippuen. Enimmäiskuvausaikaa ja ja kapasiteettia voidaan muuttaa
kohdassa ‘Movie Record’.
✤Videokamera tukee muistikortteja, joiden koko on 2Gt tai pienempi.
Tallennus tai toisto yli 2 Gt:n muistikortilla ei ehkä toimi oikein.
✤ Jos kuvaat videotiedostoja normaalilaadulla (352/720) sisäiselle
muistikortille, kuvausaika kasvaa, mutta videokuva voi olla
huonompilaatuista kuin muilla tasoilla.
✤Kuvausaika ja kapasiteetti voivat vaihdella, jos muistikortille syntyy
vika-alue (osa), kun kuvaat sille videotiedostoja
Erikoistarkka
352p720i/720p
Sådan kommer du i gang
Optagetid og -kapacitet
Filmoptagekapacitet
MedieKapacitet
32MB
64MBca. 3min.ca. 2min.
SD/MMC
352p720i/720p352p720i/720p
ca. 2min.ca. 1min. 20 sekca. 4min.ca. 2min.
ca. 4min.ca. 3min.ca. 7min.ca. 4min.
ca. 7min.ca. 4min.ca. 17min.ca. 7min.
ca. 17min.ca. 11min.ca. 32min.ca. 17min.
ca. 32min.ca. 21min.ca. 65min.ca. 32min.
ca. 65min.ca. 43min.ca. 131min.ca. 65min.
ca. 130min.ca. 86min.ca. 262min.ca. 130min.
[Bemærkninger]
✤ Angivelserne for optagetid og kapacitet er omtrentlige.
✤ De angivne optagetider maksimale værdier baseret på brug af én
funktion.
Ved faktisk brug vil brug af mere end én funktion reducere
kapaciteten.
✤ Komprimeringen ændres automatisk afhængigt af de optagne billeder.
Den maksimale optagetid og kapacitet kan ændres i ‘Movie Record’.
✤ Sportsvideokameraet understøtter hukommelseskort på 2 GB
og mindre. Anvendes kort på over 2 GB fungerer optagelse eller
afspilning muligvis ikke korrekt.
✤ Hvis du optager filmfiler i kvaliteten Normal (352/720) til et
hukommelseskort, forøges optagetiden, men filmen kan have lavere
kvalitet end andre niveauer.
✤ Optagetiden og -kapaciteten kan variere, hvis der dannes dårlige
sektorer, når du optager filmfiler på et hukommelseskort.
Super Fine
352p720i/720p
Page 31
3131
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
Tallennettavien MP3-tiedostojen enimmäismäärä
TallennusvälineKapasiteettiMP3-tiedostot
SD/MMC
Äänitallennuksen aika
TallennusvälineKapasiteettiAika
SD/MMC
[Huomautuksia]
✤ Tallennettavien MP3-tiedostojen enimmäismäärä perustuu 128
kb/s näytteenottoon / 4 Mt kokoon.
✤ Kapasiteetti voi vaihdella tiedostokoon mukaan.
✤ Älä alusta muistikorttia muualla kuin tässä videokamerassa.
➥sivu 75
✤ Älä alusta muistikorttia tietokoneessa.
✤ Tallennusaika ja tiedostojen määrä ovat enimmäismääriä ja
perustuvat yhteen toimintoon.
Kapasiteetti pienenee, kun käytetään useampaa kuin yhtä
toimintoa.
✤ Kun tallennat muistikortille, on mahdollista, että tallennus loppuu
ja esiin tulee ilmoitus: <Low speed card. Please record at lower
quality.> Tämä johtuu muistikortin hitaasta kirjoitusnopeudesta. On
suositeltavaa käyttää muistikorttia, jonka nopeus on vähintään 1.25
Mt/s.
voi olla alustuksen jälkeen tätä vähemmän,
koska sisäinen laitteisto-ohjelmisto käyttää
osan muistista.
Terminals
Protection
Tab
Label
Sådan kommer du i gang
Brug af et hukommelseskort (SD/MMC) (medfølger ikke)
✤ Samsung påtager sig intet ansvar for tab af data som følge af forkert brug.
✤ Hvis du afbryder for strømmen/udskyder hukommelseskortet, mens det er i
brug (som f.eks. formatering, sletning, optagelse og afspilning), kan dataene
beskadiges.
✤ Du kan med en pc ændre navnet på en fil/mappe, der er gemt på
hukommelseskortet. Sportsvideokameraet genkender muligvis ikke ændrede
filer.
✤ Det anbefales, at du slukker for strømmen, inden du indsætter eller udskyder
hukommelseskortet, for at undgå tab af data.
✤ Det er ingen garanti for, at du kan anvende et hukommelseskort, der er
formateret på andre enheder. Sørg for at formatere dit hukommelseskort i dit
sportsvideokamera.
✤ Gem vigtige filer separat på andre medier, som f.eks. diskette, harddisk eller
cd.
✤ Du skal formatere nyindkøbte hukommelseskort, hukommelseskort, som dit
sportsvideokamera ikke genkender eller kort, der indeholder data, der er gemt
på andre enheder.
✤ Et hukommelseskort har en vis levetid. Hvis du bruger det i lang tid, kan
du muligvis ikke optage nye data. I dette tilfælde skal du købe et nyt
hukommelseskort.
✤ Du må ikke bøje, tabe eller støde hukommelseskortet.
✤ Brug det ikke, og opbevar det ikke i et varmt, støvfyldt eller fugtugt miljø.
✤ Der må ikke komme fremmede substanser på hukommelseskortets stik. Brug
om nødvendigt en blød, tør klud til at rengøre stikkene.
✤ Brug et etui til hukommelseskortet for at undgå datatab pga. flytning og statisk
elektricitet.
✤ Efter det har været i brug et stykke tid, kan hukommelseskortet blive varmt.
Dette er normalt og ikke en fejl.
✤ Beskadigede data kan muligvis ikke gendannes, og SAMSUNG er ikke
ansvarlig for de tabte data. Sørg for at sikkerhedskopiere vigtige filer separat
på din pc.
✤ miniSD/RS-MMC-kort skal indsættes i en særlig kortadapter for at kunne
anvendes.
✤ Sørg for at indsætte miniSD/RS-MMC-kort i den dedikerede kortadapter
inden brug. Indsættelse af et kort i sportsvideokameraet uden adapteren kan
<SD/MMC>
muligvis beskadige sportsvideokameraet.
✤ Indsæt ikke en tom kortadapter i sportsvideokameraet. Lad
ikke adapteren sidde i sportsvideokameraet, når du isætter
eller fjerner miniSD/RS-MMC-kort. Dette kan medføre, at
sportvideokameraet ikke fungerer korrekt.
* 1 GB = 1.000.000.000 bytes; faktisk formateret
kapacitet kan være mindre da den interne
firmware bruger en del af hukommelsen.
Page 33
3333
SUOMI
DANSK
USB
MMC/SD
USB
MMC/SD
S
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
720i
External memory inserted.Do you want to changememory to external?
SD Memory Card
SD Memory Card
OK
Cancel
USB
MMC/SD
SD Memory Card
Alkutoimenpiteet
Muistikortin (SD/MMC, lisävaruste) asettaminen ja
poistaminen
Kameralle soveltuvat muistikorttityypit ovat SD ja MMC (Multi Media
Card).
Valmistajasta ja tyypistä riippuen kaikki muistikortit eivät ole
yhteensopivia kameran kanssa.
Muistikortin asettaminen
1. Avaa etukansi.
2. Työnnä muistikorttia korttipaikkaan, kunnes
kuulet vaimean naksahduksen.
3. Sulje etukansi.
Muistikortin poistaminen
1. Avaa etukansi.
2. Työnnä muistikorttia hieman sisäänpäin,
niin että se ponnahtaa ulos.
3. Vedä muistikortti ulos korttipaikasta ja sulje
etukansi.
Label
pasting portion
Sådan kommer du i gang
Isætning/udtagning af hukommelseskortet
(SD/MMC) (medfølger ikke)
Dette videokamera kan bruge SD-hukommelseskort og MMC
(Multi Media Cards).
Nogle hukommelseskorttyper er i følge producenten ikke kompatible
med kameraet.
Isætning af et hukommelseskort
1. Åbn frontdækslet.
2. Sæt hukommelseskortet ind i
hukommelseskortslotten, indtil det klikker
ganske let.
3. Luk frontdækslet.
hukommelseskort
1. Åbn frontdækslet.
2. Tryk forsigtigt ind på hukommelseskortet
for at frigøre det.
3. Træk hukommelseskortet ud af
hukommelseskortslotten, og luk
frontdækslet.
◆ Näytössä näkyy kulunut ja jäljellä oleva aika, ja
kuvaaminen alkaa.
3. Lopeta kuvaaminen painamalla [Record/Stop]painiketta uudelleen.
◆ Videokamera lopettaa kuvaamisen.
4. Kun lopetat kuvaamisen, katkaise kamerasta virta
painamalla [VIRTAPAINIKETTA], jotta akku ei kuluis
Laskurin lukeminen
◆ Videoon tallentuu aikaleima, jonka avulla videosta
löytyy haluttu kohta nopeasti.
◆
[Huomautuksia]
✤ Jos Auto Shut Off on käytössä, videokamera sammuu automaattisesti 5
minuutin kuluttua.
✤ Kun lopetat kuvaamisen, irrota akku kamerasta, jotta se ei kuluisi turhaan.
✤ Kun haluat säätää nestekidenäytön kirkkautta, valitse <LCD Brightness> System Settings -tilassa. ➥sivu 77
✤ Nestekidenäytön kirkkaus ei vaikuta tallennusten kirkkauteen.
✤ Jos tallennat niin, että nestekidenäyttö on suljettu ulospäin, mikrofonikin jää
peittoon, mikä voi heikentää äänenvoimakkuutta ja aiheuttaa häiriöääniä.
Pidä siis huoli siitä, että mikrofoni säilyy ulospäin avonaisena, kun tallennat.
Elapsed time Remaining time
Optagelse
Du kan optage video og gemme dette i hukommelsen.
Se på side 92 for optagelse af video med det eksterne kameramodul.
(Kun VP-X300L)
1
2
3
✤ Hvis Auto Shut Off er aktiveret, slukker sportsvideokameraet automatisk efter 5
minutter.
✤ Afmontér batteriet, når du er færdig med at optage, for at forhindre unødigt
batteristrømforbrug.
✤ For at justere LCD-skærmens lysstyrke skal du indstille <LCD Brightness> i
tilstanden System Settings. ➥side 77
✤ LCD-skærmens lysstyrke påvirker ikke optagelsernes lysstyrke.
✤ Hvis du optager med LCD-panelet slået ud, blokeres mikrofonen samtidigt
indad, hvilket kan medføre forringelse af lydstyrken samt skabe støj. Vær derfor
sikker på, at mikrofonen vender udad under optagelse.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
◆ Du kan vælge tilstandene Movie eller Previous som
starttilstand i System Settings. ➥side 83
2. Tryk på knappen [Record/Stop] for at starte
optagelsen.
◆ Indikatoren [ ●] vises på LCD-skærmen.
◆ Den forbrugte og den resterende tid vises, og
sportsvideokameraet begynder at optage.
3. Tryk på knappen [Record/Stop] igen for at standse
optagelsen.
◆ Sportsvideokameraet standser optagelsen.
4. Når du har optaget, skal du trykke på knappen
[POWER] på dit sportvideokamera for at spare på
batteriet.
Aflæsning af tælleren
◆ Tidsangivelsen optages sammen med filmen for at
muliggøre en hurtigere søgning.
◆
[Bemærkninger]
Forbrugt tid
Resterende tid
Page 36
3636
SUOMI
DANSK
12:00AM 2006/01/01Sepia
S
720i
FF
00:00:00/00:40:05
W
T
1X
10X
Recording...
12:00AM 2006/01/01Sepia
S
720i
FF
00:00:00/00:40:05
W
T
1X
10X
12:00AM 2006/01/01Sepia
S
720i
FF
00:00:02/00:40:03
W
T
1X
10X
Recording...
12:00AM 2006/01/01Sepia
S
720i
FF
00:00:00/00:40:05
W
T
1X
10X
12:00AM 2006/01/01Sepia
S
720i
FF
00:00:02/00:40:03
W
T
1X
10X
12:00AM 2006/01/01Sepia
S
720i
FF
00:00:04/00:40:01
W
T
1X
10X
Recording...
Movie-tila
Zoomaminen
Zoomauksen avulla muutetaan kuvan kokoa.
Voit käyttää 10x optista, elektronista zoomauslinssiä.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)].
◆ Skifter til tilstanden Movie play.
3. Flyt [joysticken] til venstre/højre for at finde
den filmfil, du vil vise.
◆ Hver bevægelse af [joysticken] flytter til den
næste/forrige film.
4. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)] for at afspille den ønskede filmfil.
◆ Hver gang du trykker på [PLAY]-knappen
eller [joysticken (OK)], vælges enten
afspilning eller pause.
[Bemærkninger]
✤ Flyt [joysticken] op/ned for at justere lydstyrken
under afspilning.
✤ Hvis der ikke er nogle filer, der kan vises, vises
meddelelsen <No files...>.
✤ Når høretelefonerne, lyd/videokablet eller
det *eksterne kameramodul er tilsluttet til
sportsvideokameraet, afbrydes den indbyggede
højtaler automatisk.
*: Kun VP-X300L
Page 38
3838
SUOMI
DANSK
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
720X576
00:00:00/00:05:20
100-0001
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
720X576
00:00:00/00:05:20
100-0001
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
MovePlay
100-0001
OK
?
ERROR
12:00AM 2006/01/01
720X576
00:00:05/00:05:20
100-0001
720X576
00:00:00/00:05:20
100-0001
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
MovePlay
100-0001
OK
?
ERROR
Movie-tila: Toistaminen
Tilstanden Movie: Afspilning
Useiden videotiedostojen toistaminen
Videotoistotilassa [W/T]-kytkimen avulla nestekidenäytössä voidaan
näyttää useita kuvia.
Voit myös valita ja toistaa haluamasi videotiedoston
moninäyttötilassa.
Hvis du bruger omskifteren [W/T] i tilstanden Movie Play, kan du vise
flere billeder på LCD-skærmen.
1
2
3
4
Du kan også vælge og afspille den ønskede filmfil
på en multivisningsskærm.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)], og flyt omskifteren [W/T] til W (WIDE).
◆ Skærmbilledet Multi-view vises.
3. Flyt [joysticken] til venstre / højre eller op /
ned for at finde den filmfil, du vil afspille.
4. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)] for at afspille den ønskede filmfil.
◆ Hver gang du trykker på [PLAY]-knappen
eller [joysticken (OK)], vælges enten
afspilning eller pause.
[Bemærkninger]
✤ Hvis der ikke er nogle filer, der kan vises, vises
meddelelsen <No files...>.
✤ Når høretelefonerne, lyd/videokablet eller
det *eksterne kameramodul er tilsluttet til
sportsvideokameraet, afbrydes den indbyggede
højtaler automatisk.
: Kun VP-X300L
*
Page 39
3939
SUOMI
DANSK
12:00AM 2006/01/01
720X576
00:00:00/00:05:20
100-0001
12:00AM 2006/01/01
720X576
00:00:00/00:05:20
100-0001
12:00AM 2006/01/01
720X576
00:00:05/00:05:15
100-0001
Movie-tila: Toistaminen
Tilstanden Movie: Afspilning
Videotiedoston toistossa käytetyt kontrollit
[PLAY]-painike tai [Sauvaohjain(OK)]. Videotiedosto toistetaan tai
keskeytetään
[W]-kytkin: Moninäyttötila tulee esiin.
[Sauvaohjain](vasen): Videotoistotilassa: Paina sitä siirtyäksesi edelliseen
(RPS-nopeus: 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x)
[Sauvaohjain](oikealle): Videotoistotilassa: Paina sitä siirtyäksesi
Äänen säätö
1. Aloita haluamasi videotiedoston toisto painamalla
videotoistotilassa [PLAY]-painiketta tai
[Sauvaohjain(OK)].
2.
Lisää äänenvoimakkuutta siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös.
◆ Joka kerta kun siirrät [Sauvaohjainta] ylös, äänipalkki
Asenna mukana tulevalla CD-levyllä oleva ohjelmisto, niin koodekki
asennetaan automaattisesti järjestelmään. Jos sinulla ei ole CD-levyä,
etsi Samsung Electronics sivuston (www.samsung.com) Download
Centrestä tuotteen mallinimellä, niin saat koodekin asennustiedoston. ➥sivu 97
tiedostoon. Paina painiketta toiston aikana ja pidä
sitä painettuna käyttääksesi RPS-toimintoa.
seuraavaan tiedostoon. Paina painiketta toiston
aikana ja pidä sitä painettuna käyttääksesi FPStoimintoa.
(FPS-nopeus: 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x)
Videotoistotilassa: Pidä painiketta alhaalla, jos
haluat toistaa hitaasti keskeytystilassa.
Paina painiketta ja siirry seuraavaan kuvaan
keskeytyksen aikana.
suurentuu ja äänenvoimakkuus kasvaa.
äänipalkki pienenee ja äänenvoimakkuus vähenee.
Kontroller der anvendes til afspilning af filmfilen
Knappen [PLAY] eller [joysticken (OK)]. Afspil filmfilen, eller hold pause
Omskifteren [W]: Skærmbilledet Multi-play vises.
[Joysticken] (venstre):
[Joysticken] (højre): I tilstanden Movie Play: Tryk på den for at gå til næste fil.
I tilstanden Movie Play: Tryk og hold den nede for langsom
afspilning under pause.
Tryk og hold nede for at gå til næste ramme under pause.
1
3
✤ En video-codec er nødvendig for at filmfiler, der er optaget med dit
sportsvideokamera, kan afspilles på en computer. Installer softwaren,
der findes på software-cd’en, for automatisk at installere codec’en på
systemet. Hvis du ikke har cd’en, kan du søge efter produktets navn
på Download centret på Samsung Electronics hjemmeside (www.
samsung.com) for at få installationsfilen til codec’en. ➥side 97
I tilstanden Movie Play: Tryk på den for at gå til forrige fil.
Tryk og hold nede under afspilning for at anvende RPSfunktionen (Reverse Playback Search).
(RPS-hastighed: 2 x➝4 x➝8 x➝16 x➝32 x➝64 x➝128 x)
Tryk og hold nede under afspilning for at anvende FPSfunktionen (Forward Playback Search).
(FPS-hastighed: 2 x➝4 x➝8 x➝16 x➝32 x➝64 x➝128 x)
Indstilling af lyden
1. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken (OK)]
for at afspille den ønskede filmfil i tilstanden
Movie play.
2. Flyt [joysticken] op for at forøge lydstyrken.
◆ Hver gang du flytter [joysticken] op, øges
lydbjælken, og lydstyrken bliver højere.
◆ Lydbjælken forsvinder efter 1~2 sekunder.
3. Flyt [joysticken] ned for at formindske
lydstyrken.
◆ Hver gang du flytter [joysticken] ned,
formindskes lydbjælken, og lydstyrken bliver
lavere.
◆ Lydbjælken forsvinder efter 1~2 sekunder.
[Bemærkninger]
✤ Du kan indstille lydstyrken i på til 10 trin.
✤ Du kan også afspille filmfilen på en tv-skærm ved at
tilslutte dit sportsvideokamera til et tv. ➥side 100
Page 40
4040
SUOMI
DANSK
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Size
AE
352x288
720x576
352
720
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Size
AE
352x288
720x576
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Size
AE
352x288
720x576
352
720
352
720
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
352p
FF
STBY
00:00:00/01:00:07
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Size
AE
352x288
720x576
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Size
AE
352x288
720x576
352
720
352
720
Movie-tila: Tallennusasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af optagemuligheder
Videon koon asettaminen
Videotiedostojen koko voidaan määrittää. Tallennettavien tiedostojen
enimmäismäärä riippuu muistimäärästä ja videotiedostojen koosta.
3. Valitse vaihtoehto siirtämällä
[Sauvaohjainta] ylös tai alas ja paina sitten
[Sauvaohjain(OK)].
◆ Valittavissa ovat seuraavat vaihtoehdot:
<Super Fine> / <Fine> / <Normal>
4. Poistu valikosta painamalla [MENU]painiketta.
◆ Valittu toimintokuvake tulee näyttöön.
[Huomautuksia]
✤ Tarkempia tietoja kuvakapasiteetista. ➥sivu 30.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus
/ pysäytys]-painikkeen painaminen siirtää
kameran videokuvaustilaan.
Indstilling af filmkvalitet
Du kan indstille filmfilens kvalitet. Fillagringskapaciteten afhænger af
hukommelseskapaciteten og kvaliteten på filmfilerne.
1
2
3
4
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Quality>.
3.
Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ Tilgængelige muligheder er: <Super Fine>/
<Fine>/<Normal>
4. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Ikonet for den valgte funktion vises.
[Bemærkninger]
✤ Med hensyn til detaljerede oplysninger om
billedkapacitet. ➥side 30.
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden
Movie Record, hvis du trykker på knappen
[Record/Stop].
Page 42
4242
SUOMI
DANSK
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
White Balance
Auto
A
Daylight
Fluorescent
AE
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
White Balance
Auto
A
DaylightFluorescent
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
White Balance
Auto
Fluorescent
Daylight
AE
AE
SF
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
White BalanceAuto
FF
A
DaylightFluorescent
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
White Balance
Auto
Fluorescent
Daylight
AE
AE
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie-tila: Kuvausasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af optagemuligheder
Valkotasapainon asettaminen
Valkotasapaino voi vaihdella valaistusolosuhteiden mukaan.
Valkotasapaino-toiminnon avulla pystytään
säilyttämään luonnolliset värit eri valo-olosuhteissa.
3. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ Jos haluat valita vaihtoehdon Custom, suuntaa
kamera jollekin valkoiselle alueelle (esim.
seinään) niin, että nestekidenäyttö on kokonaan
valkoinen. Aseta painamalla [Sauvaohjain(OK)].
Custom-asetus vaikuttaa videoihin, jotka
kuvataan asetuksen tekemisen jälkeen.
Auto
Daylight
Fluorescent Sopii ympäristöön, jossa on loisteputkivaloa.
Tungsten Sopii ympäristöön, jossa on hehkuvaloa.
Custom
4. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Valittu toimintokuvake tulee näyttöön.
◆ Jos valitaan <Auto>, kuvaketta ei näytetä.
[Huomautuksia]
✤ Ulkokuvauksessa <Auto>-asetuksella saadaan
parhaat tulokset.
✤ Kun valaistusolot muuttuvat, valitse sopiva
valkotasapaino ennen kuvaamista.
✤ Custom-asetukseen käytettävän kohteen täytyy olla
valkoinen. Jos se ei ole, väritasapainosta ei tule
luonnollinen.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus
/ pysäytys]-painikkeen painaminen siirtää kameran
videokuvaustilaan.
Automaattinen asetus kuvausympäristön
mukaan.
Säätää värin ulko- ja sisätilojen päivänvalon
mukaan.
Voit säätää valkotasapainon kuvausympäristön
mukaan.
Indstilling af hvidbalancen
Hvidbalancen kan variere afhængig af belysningsforholdene.
1
2
3
4
Hvidbalancen bruges til at bevare de naturlige farver
under forskellige belysningsforhold.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<White Balance>.
3.
Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ For at indstille Custom skal du rette dit
sportsvideokamera mod et hvidt område (som
f.eks. en væg) og udfylde LCD-skærmen
med hvid farve. Tryk på [joysticken (OK)] for
at indstille. Film, der optages efter Custom er
indstillet, påvirkes af indstillingen.
AutoIndstiller automatisk efter optagemiljøet.
Daylight
Fluorescent
Tungsten Velegnet i miljøer med lys fra glødelamper.
Custom
Justerer farven i forhold til dagslys/indendørs,
udendørslys.
Velegnet i miljøer med fluorescerende lys.
Du kan justere hvidbalancen efter eget ønske
baseret på optagemiljøet.
4. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Ikonet for den valgte funktion vises.
◆ Hvis du vælger <Auto>, vises der intet ikon.
[Bemærkninger]
✤ Ved udendørs optagelse, giver indstillingen
<Auto> det bedste resultat.
✤ Hvis belysningsforholdene ændres, kan du
vælge den relevante hvidbalance, inden du
optager.
✤ Det motiv, der anvendes til <Custom>, bør være
hvidt. Hvis ikke, bliver farvebalancen ikke naturlig.
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden
Movie Record, hvis du trykker på knappen
[Record/Stop].
Page 43
4343
SUOMI
DANSK
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Program AE
AE
Sports
Auto
Spotlight
AE
AUTO
00:00:00/00:40:05
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Program AE
AE
Sports
Auto
Spotlight
AE
AUTO
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Program AE
Sports
Auto
Spotlight
AE
00:00:00/00:40:05
SF
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
STBY
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Program AE
AE
Sports
Auto
Spotlight
FF
AE
AUTO
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Program AE
Sports
Auto
Spotlight
AE
00:00:00/00:40:05
00:00:00/00:40:05
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie-tila: Kuvausasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af optagemuligheder
Program AE:n (ohjelmoitu automaattinen valotus) asettaminen
Program AE -tilat ovat esivalittuja automaattivalotustiloja, jotka
perustuvat sisäiseen tietokoneohjelmaan.
Himmenninaukon asetusta voidaan säätää eri
olosuhteisiin sopivaksi.
3. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
Auto
Sports
Spotlight
Sand/Snow
4. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Valittu toimintokuvake tulee näyttöön.
◆ Jos valitaan <Auto>, kuvaketta ei näytetä.
[Huomautus]
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus /
pysäytys]-painikkeen painaminen siirtää kameran
videokuvaustilaan.
‘Auto’ etsi kohteen ja taustan välisen
tasapainon parhaan tuloksen saamiseksi.
Suljinaika vaihtelee automaattisesti 1/50 ja
1/250 sekunnin välillä kohteesta riippuen.
Nopeasti liikkuvien ihmisten tai kohteiden
kuvaukseen. Se sopii urheilutapahtumiin
ja autosta ulos tapahtuvaan kuvaamiseen.
Tasapainottaa kohteita, jotka näkyvät liian
kirkkaina voimakkaan suoran valon, kuten
spottivalon, alla.
Sopii hyvin konserttien tai koulujuhlien
kuvaamiseen. Käytetään, kun valo on erittäin
voimakasta kuten rannalla tai lumessa.
Indstilling af Program AE (Programmed Auto Exposure)
Tilstandene Program AE er forudindstillede automatiske
1
2
3
4
eksponeringstilstande baseret på et internt
computerprogram. Gør det muligt at justere
blænden, så den passer til forskellige forhold.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Program AE>.
3.
Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
Automatisk balance mellem motivet og
Auto
baggrunden for at opnå det bedste resultat.
Lukkerhastigheden varierer automatisk fra
1/50 til 1/250 sekund, afhængigt af scenen.
Til optagelse af mennesker eller genstande,
Sports
der bevæger sig hurtigt. Er egnet til
sportsbegivenheder og optagelse udendørs
fra en bil.
Kompenserer for et motiv, der virker for lyst
Spotlight
Sand/Snow
under stærk, direkte lys,
som for eksempel spotlys. Er egnet til
koncerter og skoleforestillinger.
Anvendes, når lyset er meget stærkt, som
på en strand eller i sne.
4. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Ikonet for den valgte funktion vises.
◆ Hvis du vælger <Auto>, vises der intet ikon.
[Bemærk]
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden
Movie Record, hvis du trykker på knappen
[Record/Stop].
Page 44
4444
SUOMI
DANSK
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Effect
AE
Art
Off
Mosaic
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Effect
AE
Art
Off
Mosaic
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Effect
Mirror
Negative
B&W
AE
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
SF
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
720i
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Effect
AE
Art
Off
Mosaic
FF
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Effect
Mirror
Mirror
Negative
B&W
AE
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie-tila: Kuvausasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af optagemuligheder
Tehosteiden asettaminen
Voit lisätä videokuvaan useita digitaalisia tehosteita.
3. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
OffPeruuttaa <Effect>-toiminnon.
Art
Mosaic
Sepia
Negative Kääntää värit ja tekee kuvasta negatiivin.
Mirror
B&WMuuttaa kuvan mustavalkoiseksi.
4. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Valittu tehoste ja kuvake tulevat näyttöön.
◆ Jos valitaan <Off>, kuvaketta ei näytetä.
[Huomautus]
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus /
pysäytys]-painikkeen painaminen siirtää kameran
videokuvaustilaan.
Lisää videotiedostoosi taiteellisia
tehosteita.
Videokuvan päälle muodostuu
mosaiikkikuvioita.
Kuva näkyy seepian värisenä kuten
vanhat valokuvat.
Tämä toiminto halkaisee kuvan kahtia ja
luo peilikuvan
Indstilling af effekter
Du kan anvende forskellige digitale effekter, når du optager.
1
2
3
4
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Effect>.
3.
Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
OffAnnullerer din <Effect>.
ArtTilføjer kunstneriske effekter til din filmfil.
Mosaic En mosaikindblænding vises på din filmfil.
Billedet vises i sepia-farver, som på et
Sepia
gammelt fotografi.
Negative
Bytter om på farverne for at få det til at
ligne et negativ.
Denne tilstand skærer billedet i to ved
Mirror
hjælp af spejleffekt.
B&W
Ændrer billederne til sort/hvid.
4. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Den valgte effekt og ikonet vises.
◆ Hvis du vælger <Off>, vises der intet ikon.
[Bemærk]
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden
Movie Record, hvis du trykker på knappen
[Record/Stop].
Page 45
4545
SUOMI
DANSK
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
EIS
Off
On
TV
PC
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
EIS
Off
On
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
EIS
Off
On
TV
PC
TV
PC
SF
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
EIS
Off
On
FF
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
EIS
Off
On
TV
PC
TV
PC
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie-tila: Kuvausasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af optagemuligheder
EIS:n (elektroninen kuvanvakain) asettaminen
Elektroninen kuvanvakain tasoittaa käden tärinästä tai muusta
0liikkeestä aiheutuvaa tärinää tallennuksen aikana.
EIS-toiminnolla kuvattaessa kuvan laatu on vakaampi:
3. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ <On>: Ottaa EIS-toiminnon käyttöön.
◆ <Off>: Poistaa EIS-toiminnon käytöstä.
4. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Jos valitset <On>, EIS-kuvake ( ) tulee
näkyviin.
◆ Jos valitset <Off>, mitään kuvaketta ei näy.
[Huomautuksia]
✤ Videokuvan tallentaminen ulkoisella
kameramoduulilla ei tue <EIS>-toimintoa.
(Vain VP-X300L)
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus /
pysäytys]-painikkeen painaminen siirtää kameran
Indstilling af EIS (Electronic Image Stabilizer)
Elektronisk billedstabilisering er en funktion, der kompenserer for
rystelser på hånden eller andre bevægelser under optagelse.
EIS giver et mere stabilt billede ved:
1
2
3
4
◆ optagelse med zoom
◆ når der optages små motiver
◆ når der optages, mens du går eller bevæger
dig
◆ der optages gennem vinduet på en bil
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [Jjoysticken] til venstre/højre for at
vælge <EIS>.
3.
Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ <On>: Aktiverer funktionen EIS.
◆ <Off>: Deaktiverer funktionen EIS.
4. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Hvis du vælger <On>, vises ikonet EIS ( ).
◆ Hvis du vælger <Off>, vises der ikke noget
ikon.
[Bemærkninger]
✤ Filmoptagelse ved anvendelse af det eksterne
kameramodul understøtter ikke funktionen
<EIS>. (Kun VP-X300L)
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden
Movie Record, hvis du trykker på knappen
[Record/Stop].
Page 46
4646
SUOMI
DANSK
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Focus
MF
AF
TV
PC
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Focus
MF
AF
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Focus
MF
AF
TV
PC
TV
PC
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Focus
MF
AF
Sepia
Recording...
12:00AM 2006/01/01
S
720i
FF
STBY
00:00:00/00:40:05
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Focus
MF
AF
TV
PC
TV
PC
Movie-tila: Kuvausasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af optagemuligheder
Tarkentaminen
Tarkennus voidaan asettaa kohteen tai ympäristön mukaan.
Useimmissa tilanteissa on paras valita AF (automaattinen tarkennus).
Taustavalon kompensointi -toiminto kirkastaa kuvauskohteen, kun
kuvattava kohde on ikkunan edessä tai muuten liian tumma
erottuakseen. Tätä toimintoa voi käyttää, kun kuvaat
kirkasta tai lumista taustaa vasten.
Digitaalisesti saavutetaan yli 10-kertainen zoomaussuhde; optisen
zoomin kanssa käytettynä zoomauskertoimeksi tulee jopa 100.
Digitaalizoomi käsittelee tietoa ja suurentaa kuvan
keskiosaa niin, että se täyttää ruudun.
Kuva voi silloin olla vähemmän yksityiskohtainen ja
hieman rakeinen.
3. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ <In>: Valitse tämä, kun tallennat ulkoisen
laitteen sisältöä urheiluvideokameraan
(muistikortille).
◆ <Out>: Valitse tämä, kun tallennat
urheiluvideokameran (muistikortin) sisältöä
ulkoiseen laitteeseen tai toistat tällaista sisältöä
ulkoisessa laitteessa.
4. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Valittu asetus otetaan käyttöön.
[Huomautus]
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus / pysäytys]-painikkeen
painaminen siirtää kameran videokuvaustilaan.
Indstilling af Line In/Out
Du kan optage eller afspille indholdet i sportsvideokameraet (et
hukommelseskort) på en ekstern enhed og omvendt. ➥side 100~102
1
2
3
[Bemærk]
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden Movie Record, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Line In/Out>.
3. Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken
(OK)].
◆ <In>: Vælg denne ved optagelse af
indholdet fra en ekstern enhed på
sportsvideokameraet (et hukommelseskort).
◆ <Out>: Vælg denne ved optagelse eller
afspilning af indholdet i sportsvideokameraet
(et hukommelseskort) på en ekstern enhed.
4. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Sportsvideokameraet indstilles til den valgte
indstilling.
Page 51
5151
SUOMI
DANSK
MovePlay
100-0001
OK
?
ERROR
MovePlay
100-0001
OK
?
ERROR
MoveSelect
100-0003
OK
?
ERROR
Cancel
OK
Multi Select
All
00:00:00/00:10:40
720X576
100-0001
MoveSelect
OK
Cancel
OK
00:00:00/00:10:40
Movie-tila: Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af visningsmulighederne
Videotiedaostojen poisto
Voit poistaa tallennettuja videotiedostoja.
1. Kytke videokameraan virta painamalla
2. Paina [PLAY]-painiketta tai [Sauvaohjain(OK)].
3. Paina nestekidenäytön [DELETE]-painiketta.
4. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
Videotiedostojen poistaminen moninäyttötilassa
3. Siirrä [W/T]-kytkintä suuntaan W (WIDE).
4. Paina nestekidenäytön [DELETE]-painiketta.
5. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
[Huomautuksia]
✤ Poistettua tiedostoa ei voida palauttaa.
✤ Lukittuja tiedostoja ei poisteta.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus /
[VIRTAPAINIKETTA].
◆ Näkyviin tulee videokuvausnäyttö.
◆ Vaihtaa Videotoistotilaan.
◆ Siirry haluamasi videotiedoston kohdalle
[Sauvaohjaimella].
Videotiedostojen poistaminen moninäyttötilassa
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain (OK)].
◆ <OK>: Poistaa valitun videotiedoston.
◆ <Cancel>: Peruuttaa poiston.
◆ Näyttö siirtyy moninäyttötilaan.
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain (OK)].
◆ <OK>: Poistaa valitut videotiedostot painikkeen
[Sauvaohjain(OK)] avulla.
◆ <Multi Select>: Useita videotiedostoja
voidaan valita painamalla [Sauvaohjain(OK)].
Valituissa tiedostoissa näkyy ilmaisin < ✔>.
Poista kuvat painamalla [PLAY]-painiketta.
◆ <All>: Kaikki videotiedostot poistetaan.
◆ <Cancel>: Peruuttaa poiston.
pysäytys]-painikkeen painaminen siirtää kameran
videokuvaustilaan.
Sletning af filmfiler
Du kan slette gemte filmfiler.
2
[PLAY]
button
[Joystick(OK)]
3
3
4
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)].
◆ Skifter til tilstanden Movie play.
◆ Flyt til den ønskede filmfil med [joysticken].
Sletning af filmfiler i fuldskærmsvisning
3. Tryk på knappen [DELETE] på LCD-skærmen.
4. Vælg en indstilling ved at flytte [joysticken
op/ned, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ <OK>: Sletter den valgte filmfil.
◆ <Cancel>: Annullerer sletningen.
Sletning af filmfiler i multivisning
3. Flyt omskifteren [W/T] til W (WIDE).
◆ Skærmen ændres til multivisning.
4. Tryk på knappen [DELETE] på LCD-skærmen.
5. Vælg en indstilling ved at flytte [joysticken]
op/ned, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ <OK>: Sletter den ønskede filmfil med
[joysticken].
◆ <Multi Select>: Flere filmfiler kan vælges
med [joysticken (OK)].
< ✔>-indikatoren vises ved de valgte filer.
Tryk på knappen [PLAY] for at slette.
◆ <All>: Alle filmfiler slettes.
◆ <Cancel>: Annullerer sletningen.
[Bemærkninger]
✤ Når en fil er slettet, kan den ikke gendannes.
✤ Beskyttede filer slettes ikke.
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden
Movie Record, hvis du trykker på knappen
[Record/Stop].
Page 52
5252
SUOMI
DANSK
720X576
00:00:00/00:10:40
100-0001
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Play Mode
Play All
Play One
Repeat One
1
1
ALL
720X576
00:00:00/00:10:40
100-0001
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Play Mode
Play All
Play One
Repeat One
1
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Play Mode
Play All
Play One
Repeat One
1
1
1
ALL
ALL
720X576
00:00:00/00:10:40
100-0001
720X576
00:00:00/00:10:40
100-0001
720X576
00:00:10/00:10:30
100-0001
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Play Mode
Play All
Play One
Repeat One
1
Movie
MoveExit
MENU
Select
OK
Play Mode
Play All
Play One
Repeat One
1
1
1
ALL
ALL
Movie-tila: Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Movie:
Indstilling af visningsmulighederne
Toistotilan asettaminen
On mahdollista toistaa kaikki tiedostot peräkkäin tai vain valittu
tiedosto. Voit myös valita uudelleentoiston kaikille tiedostoille.
5. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös
tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ <Lock>: Lukitsee valitun tiedoston, kun painat
[Sauvaohjain(OK)].
◆ <Multi Select>: Useita videotiedostoja
voidaan valita painamalla [Sauvaohjain(OK)].
< >-ilmaisin näkyy valituissa tiedostoissa.
Lukitse painamalla [PLAY]-painiketta.
◆ <Lock All>: Kaikki videotiedostot lukitaan.
◆ <Unlock All>: Kaikkien videotiedostojen lukitukset
avataan.
[Huomautuksia]
✤ Lukitun tiedoston kohdalla on < >-kuvake.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus / pysäytys]-
painikkeen painaminen siirtää kameran videokuvaustilaan.
Beskyttelse af filmfiler
3
4
3
4
Du kan beskytte gemte, vigtige filmfiler mod utilsigtet
sletning. Beskyttede filer slettes ikke, medmindre du
fjerner beskyttelsen eller formaterer hukommelsen.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)].
◆ Skifter til tilstanden Movie play.
◆ Flyt til den ønskede filmfil med [joysticken].
Spærring af filmfiler i fuldskærmsvisning
3. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Lock>.
4. Tryk på [joysticken (OK)] for at beskytte.
◆ Den valgte filmfil beskyttes.
Beskyttelse af filmfiler i multivisning
3. Flyt omskifteren [W/T] til W (WIDE).
◆ Skærmen ændres til multivisning.
4. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [Jjoysticken] til venstre/højre for at vælge
<Lock>.
5. Flyt [op/ned for at vælge en indstilling, og tryk
derefter på [joysticken (OK)].
◆ <Lock>: Beskytter den ønskede filmfil med
[joysticken].
◆ <Multi Select>: Flere filmfiler kan vælges med
[joysticken (OK)].
<
>-indikatoren vises ved de valgte filer.
Tryk på knappen [PLAY] for at beskytte.
◆ <Lock All>: Alle filmfiler beskyttes.
◆ <Unlock All>: Fjerner beskyttelsen fra alle
filmfiler.
[Bemærkninger]
✤ Ikonet < > vises ved den beskyttede fil.
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden Movie
◆ Tallenna tärkeät tiedot/tallennetut tiedostot erikseen toiselle
tallennusvälineelle, jotta niitä ei vahingossa menetetä
järjestelmävirheen tai muun syyn takia.
1. Kytke videokameraan
5454
MP3-tila
MP3-tilan valitseminen
Virtapainike
virta painamalla
[VIRTAPAINIKETTA].
2. Valitse MP3-tila
painamalla [MODE]painiketta.
2
2
Lagring af MP3 i sportsvideokameraet ..............................55
Kopiering af MP3- Filer til sportsvideokameraet .............55
Jos siirrät [MP3/ *ulkoisen kameramoduulin HOLD] -kytkimen alas, kaikki painikkeet virta- ja
äänenvoimakkuuspainikkeita lukuun ottamatta lukittuvat.
[MP3/ *ulkoisen kameramoduulin HOLD] -kytkin on käytettävissä ainoastaan MP3-tilassa,
tai jos *ulkoinen kameramoduuli on kytketty.
[Huomautuksia]
✤ Tunnistetietoja sisältävissä MP3-tiedostoissa näkyvät esittäjien nimet. MP3-tiedostoissa,
✤
✤
✤
✤
✤
✤
✤
✤
✤
✤
MP3-tiedostojen tuetut bittinopeudet ovat 8 Kbps ~ 320 Kbps ja VBR (vaihteleva bittinopeus).
*: Vain VP-X300L
◆ Näkyviin tulee videokuvausnäyttö.
◆ MP3-toistoluettelo tulee näkyviin.
◆ Jos tallennettuja MP3-tiedostoja ei ole, näkyviin tulee ilmoitus
“No Files...”.
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ Toisto tai tauko valitaan kullakin [PLAY]- tai
[Sauvaohjaimen(OK)]-painikkeen painalluksella toistuvasti.
◆ Äänenvoimakkuutta säädetään siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös
tai alas.
Äänenvoimakkuuden ilmaisin tulee näkyviin muutamaksi
sekunniksi.
◆ 2 sekunnin sisällä toiston aloittamisesta - Edellinen tiedosto toistetaan.
◆ Tauko-/pysäytystilassa - Edellinen tiedosto tulee näkyviin.
◆ 2 sekuntia toiston alkamisesta - Nykyinen tiedosto alkaa alusta.
◆ Toiston aikana - Seuraava tiedosto toistetaan.
◆ Tauko-/pysäytystilassa - Seuraava tiedosto tulee näkyviin.
◆ Voit siirtyä toistettavassa MP3-tiedostossa eteen- tai taaksepäin
pitämällä [Joystick(OK)]-painikkeen painettuna ja siirtämällä
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
joissa ei ole tunnistetietoja, ei näy mitään.
Jos näkyviin tulee viallinen tiedostonimi, koeta nimetä tiedosto uudelleen tietokoneessa.
Jos kieliasetus ei ole sama kuin MP3-tiedoston tunnistetiedoissa, esittäjän tiedot eivät ehkä
näy oikein.
Kun kameraan kytketään kuulokkeet, ääni- tai videokaapeli tai *ulkoisen kameramoduulin
kaapeli, kameran sisäänrakennettu kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Tämä videokamera on yhteensopiva ainoastaan MP3-tiedostomuodon kanssa.
Vahingoittuneet tai standardista poikkeavat MP3-tiedostot eivät ehkä näy oikein tai niitä ei
voi toistaa.
Toista ei ala, jos ensimmäinen tiedosto on vahingoittunut.
Nimi ei ehkä näy, jos kieltä ei tueta tai se on kiinaa.
MP3-tiedostot, joilla on VBR-asetus, näkyvät nestekidenäytössä VBR-tiedostoina, ja niiden
toisto- ja tallennusaika voi olla eri kuin näytetty luku.
Jos toistettavana on musiikkitiedosto, jolla on pitkä nimi, nimeä vieritetään
3
4
Tilstanden MP3: Afspilning
Afspilning af MP3-filer
Du kan afspille lagrede mp3-filer.
1. Tryk på knappen [power] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden MP3 ved at trykke på knappen [MODE].
◆ MP3-spillelisten vises.
◆ Hvis det ikke er lagret nogle mp3-filer, vises meddelelsen “No
Files...”.
3. Vælg en mp3-fil til afspilning ved at flytte [joysticken] op/
ned, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
4. Den valgte mp3-fil afspilles.
◆ Hver gang du trykker på [PLAY]-knappen eller [joysticken
(OK)], vælges enten afspilning eller pause.
◆ Flyt [joysticken] op/ned for at justere lydstyrken.
Lydstyrkeindikatoren vises og forsvinder efter nogle få
sekunder.
Brug af joysticken (venstre/højre)
Flyt [joysticken] til venstre
◆ Inden for to sekunder efter start på afspilning - Forrige fil afspilles.
◆ I tilstanden Pause/Stop - Forrige fil afspilles.
◆ 2 sekunder efter start på afspilning - Aktuel fil starter igen.
Flyt [joysticken] til højre
◆ Under afspilning - Den næste fil afspilles.
◆ I tilstanden Pause/Stop - Næste fil afspilles.
◆ Under afspilning skal du trykke på [Joystick(OK)] og holde den
til venstre/højre for søgning forlæns/baglæns i den MP3-fil, der
afspilles.
Indstilling af Hold - Omskifteren [MP3/ *External Camera Module HOLD]
Hvis du skyder omskifteren [MP3/ *External Camera Module HOLD] ned, er alle knapper
med undtagelse af Power-knappen og lydstyrkeknappen låst.
Omskifteren [MP3/ *External Camera Module HOLD] fungerer kun i tilstanden MP3 eller ved
tilslutning af det *eksterne kameramodul.
[Bemærkninger]
✤ MP3-filer med tag-informationer viser kunstnerens navn. MP3-filer uden tag-informationer
viser intet.
✤ Hvis der vises et ødelagt filnavn, så forsøg at omdøbe det på en pc.
✤ Når det indstillede sprog ikke er det samme som sproget for MP3-fil-tag-informationer,
vises informationer om kunstner muligvis forkert.
✤ Når høretelefonerne, lyd/videokablet eller det *eksterne kameramodul er tilsluttet til
sportsvideokameraet, afbrydes den indbyggede højtaler automatisk.
✤ Sportsvideokameraet understøtter kun MP3-filformatet.
✤ Beskadigede eller ikke standardiserede MP3-filer vises muligvis ikke korrekt eller kan ikke
afspilles.
✤ Afspilning kan ikke starte, hvis den første fil er beskadiget.
✤ Titlen vises muligvis ikke, hvis sproget ikke understøttes eller er på kinesisk.
✤ MP3-filer med VBR-indstilling vises som VBR på LCD-skærmen, og deres afspille/
optagetid kan være forskellig fra den viste værdi.
✤ Hvis du afspiller en musikfil, hvor titlen er for lang, rulles titlen.
✤ Understøttede bithastigheder for MP3-filer er 8 Kbps~320 Kbps samt VBR.
*: Kun VP-X300L
Page 57
5757
SUOMIDANSK
MP3-tila: MP3-tiedostojen
toistoasetuksien määrittäminen
Tilstanden MP3:
Indstilling af MP3-afspillefunktioner
MP3-tiedostojen poistaminen
Voit poistaa valitsemiasi MP3-tiedostoja yksittäin tai ryhmissä.
3. Paina nestekidenäytön [DELETE]-painiketta
taukotilassa. Valitse vaihtoehto siirtämällä
[Sauvaohjainta] ylös tai alas ja paina sitten
[Sauvaohjaimen(OK)].
◆ <OK>: Poistaa valitun MP3-tiedoston.
◆ <Multi Select>: [Sauvaohjain(OK)]-painikkeen
avulla voi valita useita MP3-tiedostoja.
Valituissa tiedostoissa näkyy ilmaisin < ✔>.
Paina [PLAY]-painiketta.
◆ <All>: Kaikki MP3-tiedostot poistetaan.
◆ <Cancel>: Peruuttaa poiston.
MP3-tiedostojen poistaminen koko näyttö -tilassa
3. Paina [PLAY]- tai [Sauvaohjain(OK)]-painiketta.
◆ Valittu MP3-tiedosto toistetaan.
4. Paina nestekidenäytön [DELETE]-painiketta
taukotilassa. Valitse vaihtoehto siirtämällä
[Sauvaohjainta] ylös tai alas ja paina sitten
[Sauvaohjain(OK)].
◆ <OK>: Poistaa valitun MP3-tiedoston.
◆ <Cancel>: Peruuttaa poiston.
[Huomautuksia]
✤ Lukittuja tiedostoja ei poisteta.
✤ Valikkoa ei voi käyttää toiston aikana.
✤ Kun painat [Record/Stop]-painiketta MP3-tilassa,
urheiluvideokamera siirtyy videotallennustilaan.
Sletning af MP3-filer
Du kan slette en valgt MP3-fil eller en gruppe med MP3-filer.
2
3
3
4
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden MP3 ved at trykke på knappen
[MODE].
◆ MP3-spillelisten vises.
◆ Flyt til den ønskede MP3-fil med [joysticken].
Sletning af MP3-filer i MP3-spillelisten
3. Tryk på knappen [DELETE] på LCD-skærmen
i tilstanden Pause. Vælg en indstilling ved at flytte
[Jjoysticken] op/ned, og tryk derefter på [joysticken
(OK)].
◆ <OK>: Sletter den valgte MP3-fil.
◆ <Multi Select>: Flere MP3-filer kan vælges med
[joysticken (OK)].
< ✔>-indikatoren vises ved de valgte filer.
Tryk på knappen [PLAY].
◆ <All>: Alle MP3-filer slettes.
◆ <Cancel>: Annullerer sletningen.
Sletning af MP3-filer fuldskærmsvisning
3. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken (OK)].
◆ Den valgte MP3-fil afspilles.
4. Tryk på knappen [DELETE] på LCD-skærmen i
tilstanden Pause. Vælg en indstilling ved at flytte
[joysticken] op/ned, og tryk derefter på [joysticken
(OK)].
◆ <OK>: Sletter den valgte MP3-fil.
◆ <Cancel>: Annullerer sletningen.
[Bemærkninger]
✤ Beskyttede filer slettes ikke.
✤ Der er ikke adgang til menuen under afspilning.
✤ Hvis du trykker på knappen [Record/Stop] i MP3-
tilstand, skifter sportsvideokameraet til tilstanden Movie
Record.
4. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös tai
alas ja paina sitten [Sauvaohjain (OK)].
◆ <Lock>: Valittu MP3-tiedosto lukitaan.
◆ <Multi Select>: [Sauvaohjain(OK)]-painikkeen
avulla voi valita useita MP3-tiedostoja.
Valittujen tiedostojen < >-ilmaisin tuleen näkyviin.
Paina [PLAY]-painiketta.
◆ <Lock All>: Kaikki MP3-tiedostot on lukittu.
◆ <Unlock All>: Kaikkien MP3-tiedostojen lukitukset
avataan.
MP3-tiedostojen lukitseminen koko näyttö -tilassa
3. Paina [PLAY]- tai [Sauvaohjain(OK)]-painiketta.
◆ Valittu MP3-tiedosto toistetaan.
4. Paina [MENU]-painiketta taukotilassa.
Valitse <Lock> siirtämällä [Sauvaohjainta]
vasemmalle tai oikealle.
5. Paina [Sauvaohjain(OK)].
◆ Valittu MP3-tiedosto lukitaan.
[Huomautuksia]
✤Lukitun tiedoston kohdalla on < >-kuvake.
✤
Valikkoa ei voi käyttää toiston aikana.
✤
Kun painat [Record/Stop]-painiketta MP3-tilassa,
urheiluvideokamera siirtyy videotallennustilaan.
2
3
3
4
Beskyttelse af MP3-filer
Du kan beskytte gemte, vigtige MP3-filer mod utilsigtet sletning. Beskyttede filer
slettes ikke, medmindre du fjerner beskyttelsen eller formaterer hukommelsen.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden MP3 ved at trykke på knappen
[MODE].
◆ MP3-spillelisten vises.
◆ Flyt til den ønskede MP3-fil med [joysticken].
Spærring af MP3-filer i MP3-spillelisten
3. Tryk på knappen [MENU] i tilstanden Pause.
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Lock>.
4. Vælg en indstilling ved at flytte [joysticken] op/ned,
og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ <Lock>: Den valgte MP3-fil spærres.
◆ <Multi Select>: Flere MP3-filer kan vælges med
[joysticken (OK)].
< >-indikatoren vises ved de valgte filer.
Tryk på knappen [PLAY].
◆ <Lock All>: Alle MP3-filer Beskyttes.
◆ <Unlock All>: Ophævelse af beskyttelse af MP3-
filer.
Spærring af MP3-filer fuldskærmsvisning
3. tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken (OK)]
◆ Den valgte MP3-fil afspilles.
4. Tryk på knappen [MENU] i tilstanden Pause.
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Lock>.
5. Tryk på [joysticken (OK)].
◆ Den valgte mp3-fil spærres.
[Bemærkninger]
✤ Ikonet < > vises på den spærrede fil.
✤ Der er ikke adgang til menuen under afspilning.
✤ Hvis du trykker på knappen [Record/Stop] i MP3-
tilstand, skifter sportsvideokameraet til tilstanden Movie
Record.
◆ Tallenna tärkeät tiedot / tallennetut tiedostot erikseen toiselle
tallennusvälineelle, jotta niitä ei vahingossa menetetä
järjestelmävirheen tai muun syyn takia.
3. Paina [PLAY]- tai [Sauvaohjain(OK)]-painiketta.
◆ Näkyviin tulee äänitiedostojen toistoluettelo.
4. Valitse toistettava äänitiedosto siirtämällä
[Sauvaohjainta] ylös tai alas ja paina sitten
[Sauvaohjain(OK)].
5. Valittu äänitiedosto toistetaan.
◆ Jos haluat keskeyttää toiston, paina
[Sauvaohjain(OK)].
◆ Jos haluat siirtyä eteen- tai taaksepäin, siirrä
[Sauvaohjainta] vasemmalle tai oikealle.
6. Voit säätää äänenvoimakkuutta siirtämällä
[Sauvaohjainta] ylös tai alas.
◆ Äänenvoimakkuuden ilmaisin tulee näkyviin
muutamaksi sekunniksi.
[Huomautuksia]
✤ Jos olet asettanut päivämäärän ja ajan ja äänität
äänitiedostoa, näytössä näkyvä päivämäärä ja aika
osoittavat äänityksen aloitushetkeä.
✤ Kun kameraan kytketään kuulokkeet, ääni- tai videokaapeli
tai *ulkoisen kameramoduulin kaapeli, kameran
sisäänrakennettu kaiutin ei ole toiminnassa.
✤ Valikkoa ei voi käyttää äänitoiston aikana.
✤ Jos haluat toistaa tallennetun äänitiedoston koko näytön
kokoisena, siirrä [W/T]-kytkin toistolista-asentoon.
Valitse haluamasi tiedosto liikuttamalla [Sauvaohjainta]sauvaohjainta ylös tai alas ja valitse tiedosto painamalla
[sauvaohjain(OK)]-sauvaohjainta.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus / pysäytys]
-painiketta painamalla voi siirtyä äänitallennustilaan.
*: Vain VP-X300L
Afspilning af stemmefiler
Du kan afspille optagne stemmefiler i den indbyggede højtaler eller i
høretelefoner.
2
3
4
6
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden Voice Recorder ved at trykke på
knappen [MODE].
◆ Skærmbilledet voice record vises.
3. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken (OK)].
◆ Skærmbilledet Voice Playlist vises.
4. Vælg en stemmefil der skal afspilles ved at flytte
[joysticken] op/ned, og tryk derefter på [joysticken
(OK)].
5. Den valgte stemmefil afspilles.
◆ Tryk på joysticken [OK] for at holde pause i
afspilningen.
◆ For at søge baglæns/forlæns skal du flytte
[joysticken] til venstre/højre.
6.
Flyt [joysticken] op/ned for at justere lydstyrken.
◆ Lydstyrkeindikatoren vises og forsvinder efter nogle
få sekunder.
[Bemærkninger]
✤
Når du optager stemmefiler, efter at dato og klokkeslæt er
indstillet, indikerer den dato og det klokkeslæt, der vises
på LCD-skærmen, tidspunktet for optagelsen.
✤ Når høretelefonerne, lyd/videokablet eller det
*eksterne kameramodul er tilsluttet til
sportsvideokameraet, fungerer den indbyggede højtaler
ikke.
✤ Der er ikke adgang til menuen under stemmeafspilning.
✤ Hvis du vil afspille en optaget stemmefil i
fuldskærmstilstand, skal du skubbe omskifteren [W/T]
op for at vise afspilningslisten. Vælg den ønskede fil
ved at flytte [joysticken] op/ned og derefter trykke på
[joysticken (OK)] for at afspille den.
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden Voice
Record, hvis du trykker på knappen [Record/Stop].
*: Kun VP-X300L
Page 64
6464
SUOMIDANSK
SWAV0004.WAV
00:00:00/30:20:00
Stereo
8.0KHz
64Kbps
Move
Play
3/3
OK
2007/01/01 12:00:00 AM2007/01/01 12:36:25 AM
2007/01/01 01:00:02 AM
2007/01/01 12:00:00 AM
1
Move
Select
OK
C
ance
l
1/3
SWAV0004.WAV
00:00:00/30:20:00
Stereo
8.0KHz
64Kbps
SWAV0004.WAV
00:00:00/30:20:00
Stereo
8.0KHz
64Kbps
Move
Play
3/3
OK
2007/01/01 12:00:00 AM
2007/01/01 12:36:25 AM
2007/01/01 01:00:02 AM
1
Voice Recorder-tila
:
Äänitoistoasetusten asettaminen
Tilstanden Voice Recorder:
Indstilling af stemmeafspillemuligheder
Äänitiedostojen poistaminen
Voit poistaa valitsemiasi äänitiedostoja yksittäin tai ryhmissä.
3. Paina [PLAY]- tai [Sauvaohjain(OK)]painiketta.
◆ Näkyviin tulee äänitiedostojen toistoluettelo.
◆ Siirry haluamasi äänitiedoston kohdalle
4. Paina nestekidenäytön [DELETE]-painiketta
taukotilassa. Valitse vaihtoehto siirtämällä
[Sauvaohjainta] ylös tai alas ja paina sitten
[Sauvaohjain(OK)].
◆ <OK>: Poistaa valitun äänitiedoston.
◆ <Multi Select>: [Sauvaohjain(OK)]
painikkeen avulla voi valita useita
Valituissa tiedostoissa näkyy ilmaisin < ✔>.
Paina [PLAY]-painiketta.
◆ <All>: Kaikki äänitiedostot poistetaan.
◆ <Cancel>: Peruuttaa poiston.
[Huomautuksia]
✤ Poistettua tiedostoa ei voida palauttaa.
✤ Lukittuja tiedostoja ei poisteta.
✤ Valikkoa ei voi käyttää äänitoiston aikana.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus / pysäytys] -painiketta
painamalla voi siirtyä äänitallennustilaan.
[Sauvaohjaimella].
äänitiedostoja.
Sletning af stemmefiler
Du kan slette en valgt stemmefil eller en gruppe med stemmefiler.
2
3
4
[Bemærkninger]
✤ Når en fil er slettet, kan den ikke gendannes.
✤ Beskyttede filer slettes ikke.
✤ Der er ikke adgang til menuen under stemmeafspilning.
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden Voice Record, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden Voice Recorder ved at
trykke på knappen [MODE].
◆ Skærmbilledet voice record vises.
3. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)]
◆ Skærmbilledet Voice Playlist vises.
◆ Flyt til den ønskede stemmefil med
[joysticken].
4. Tryk på knappen [DELETE] på LCD-skærmen
i tilstanden Pause. Vælg en indstilling ved at
flytte joysticken op/ned, og tryk derefter på
[joysticken (OK)].
◆ <OK>: Sletter den valgte stemmefil.
◆ <Multi Select>: Flere stemmefiler kan
vælges med [joysticken (OK)].
< ✔>-indikatoren vises ved de valgte filer.
Tryk på knappen [PLAY].
◆ <All>: Alle stemmefiler slettes.
◆ <Cancel>: Annullerer sletningen.
Page 65
6565
DANSK
SUOMI
VoiceRecorder
Exit
MEN
U
OK
Play All
1/3
Move
Exit
MEN
U
Select
OK
1/3
Repeat One
Move
Play
1/3
OK
2007/01/01 12:00:00 AM
2007/01/01 12:36:25 AM2007/01/01 01:00:02 AM
1
VoiceRecorder
Exit
MEN
U
OK
Play All
1/3
Move
Exit
MEN
U
Select
OK
1/3
Repeat One
Move
Play
1/3
OK
2007/01/01 12:00:00 AM
2007/01/01 12:36:25 AM2007/01/01 01:00:02 AM
MovePlay
1/3
OK
2007/01/01 12:00:00 AM
2007/01/01 12:36:25 AM
2007/01/01 01:00:02 AM
1
Voice Recorder
Exit
MEN
U
OK
Play All
1/3
Move
Play
1/3
OK
2007/01/01 12:00:00 AM
2007/01/01 12:36:25 AM2007/01/01 01:00:02 AM
1
Move
Play
1/3
OK
2007/01/01 12:00:00 AM
2007/01/01 12:36:25 AM
2007/01/01 01:00:02 AM
1
Voice Recorder-tila
:
Äänitoistoasetusten asettaminen
Tilstanden Voice Recorder:
Indstilling af stemmeafspillemuligheder
Toistotilan asettaminen
Voit toistaa kaikki tiedostot peräkkäin tai vain valitun tiedoston. Voit valita
myös toistuvan toiston.
3. Paina [PLAY]- tai [Sauvaohjain(OK)]-painiketta.
◆ Näkyviin tulee äänitiedostojen toistoluettelo.
◆ Siirry haluamasi äänitiedoston kohdalle
4. Paina [MENU]-painiketta.
Valitse <Lock> siirtämällä [Sauvaohjainta]
vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse haluamasi vaihtoehto siirtämällä
[Sauvaohjainta] ylös tai alas ja paina sitten
[sauvaohjain(OK)].
◆ <Lock>: Valittu äänitiedosto lukitaan.
◆ <Multi Select>: [Sauvaohjain(OK)]-painikkeen
avulla voi valita useita äänitiedostoja.
Valituissa tiedostoissa näkyy ilmaisin < >.
◆ <Lock All>: Kaikki äänitiedostot lukitaan.
◆ <Unlock All>: Kaikkien äänitiedostojen lukitus
[Huomautuksia]
✤ Lukitun tiedoston kohdalla näkyy < >-kuvake.
✤ Valikkoa ei voi käyttää äänitoiston aikana.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Tallennus /
pysäytys] -painiketta painamalla voi siirtyä
äänitallennustilaan.
sauvaohjaimella.
Paina [PLAY]-painiketta
avataan.
Beskyttelse af stemmefiler
Du kan beskytte gemte, vigtige stemmefiler mod utilsigtet sletning.
Beskyttede filer slettes ikke, medmindre du fjerner beskyttelsen eller
formaterer hukommelsen.
3
4
5
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden Voice Recorder ved at trykke
på knappen [MODE].
◆ Skærmbilledet voice record vises.
3. Tryk på knappen [PLAY] eller på [joysticken
(OK)].
◆ Skifter til skærmbilledet Voice Playlist.
◆ Flyt til den ønskede stemmefil med joysticken.
4. Tryk på knappen [MENU].
Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Lock>.
5. Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ <Lock>: Den valgte stemmefil beskyttes.
◆ <Multi Select>: Flere stemmefiler kan vælges
med [joysticken (OK)].
< >-indikatoren vises ved de valgte filer. Tryk
på knappen [PLAY].
◆ <Lock All>: Alle stemmefiler beskyttes.
◆ <Unlock All>: Ophæver beskyttelsen af alle
stemmefiler.
[Bemærkninger]
✤ Ikonet < > vises ved den beskyttede fil.
✤ Der er ikke adgang til menuen under
stemmeafspilning.
✤ Når menuskærmen vises, flyttes til tilstanden Voice
Record, hvis du trykker på knappen [Record/Stop].
Page 67
6767
SUOMIDANSK
MENU
MODE
W
T
MENU
MODE
W
T
Movie
MP3
Voice Recorder
File Browser
Movie
MP3
Voice Recorder
File Browser
FRANÇAIS
DANSKSUOMI
File Browser-tilan
4
4
Tiedostojen tai kansioiden tarkasteleminen ........................ 68
Tiedostojen tai kansioiden poistaminen .............................. 69
◆ Tallenna tärkeät tiedot / tallennetut tiedostot erikseen toiselle
tallennusvälineelle, jotta niitä ei vahingossa menetetä
järjestelmävirheen tai muun syyn takia.
1. Kytke videokameraan
virta painamalla [VIRTA]painiketta.
käyttäminen
Tiedostoselaintilan valitseminen
Virtapainike
2. Valitse File Browser
-tila painamalla
[MODE]-painiketta.
4
4
Visning af filer eller mapper .............................................68
Sletning af filer eller mapper ...........................................69
Beskyttelse af filer ...........................................................70
Visning af filoplysninger ...................................................71
◆ Gem vigtige data/optagelser separat på andre medier for
at undgå utilsigtet tab pga. systemfejl eller andre årsager.
Sådan indstilles tilstanden File Browser
1. Tryk på knappen [POWER]
for at tænde for
sportsvideokameraet.
Brug af File Browser
Knappen
Power
2. Indstil tilstanden File
Browser ved at trykke
på knappen [MODE].
Page 68
6868
SUOMIDANSK
MISC
MUSICVIDEOVOICE
/VIDEO
100SSMOV
MovePlay
1/4
OK
MovePlay
OK
MISC
MUSIC
VIDEO
VOICE
MovePlay
1/4
OK
MISC
MUSICVIDEOVOICE
/VIDEO
100SSMOV
/VIDEO/100SSMOV
SMOV0002.AVI
SMOV0003.AVI
SMOV0004.AVI
SMOV0001.AVI
MovePlay
1/4
1/4
OK
MovePlay
OK
MovePlay
OK
100-0001
MISC
MUSICVIDEOVOICE
/VIDEO
100SSMOV
/VIDEO/100SSMOV
SMOV0002.AVISMOV0003.AVISMOV0004.AVI
SMOV0001.AVI
720X480
12:00AM 2006/01/01
01
Sepia
MovePlay
1/4
1/4
OK
MovePlay
OK
MovePlay
OK
720X576
00:00:05/00:05:20
SUOMI
File Browser -tilan käyttäminen
Brug af File Browser
Tiedostojen tai kansioiden tarkasteleminen
Tällä videokameralla voi toistaa siihen tallennettuja tiedostoja (AVI,
MP3, WAV).
3. Valitse haluamasi tiedosto tai kansio
[Sauvaohjaimella(OK)].
◆ Siirrä [Sauvaohjainta] ylös tai alas ja paina
toistuvasti [Sauvaohjain(OK)], kunnes näkyviin
tulee haluamasi tiedosto tai kansio.
4. Paina nestekidenäytön [DELETE]-painiketta.
Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ <OK>: Valittu tiedosto tai kansio poistetaan.
◆ <Multi Select>: [Sauvaohjain(OK)]
painikkeen avulla voi valita useita tiedostoja tai
kansioita.
Valituissa tiedostoissa näkyy ilmaisin < ✔>.
Paina [PLAY]-painiketta.
◆ <All>: Kaikki tiedostot tai kansiot poistetaan.
◆ <Cancel>: Tiedostojen tai kansioiden
poistaminen peruutetaan.
[Huomautuksia]
✤ Jos siirrät [W/T]-kytkimen W(WIDE)-asentoon
toistotilassa, kamera palaa tiedostoluettelonäyttöön.
✤ Poistettua tiedostoa ei voida palauttaa.
✤ Lukittuja tiedostoja ei poisteta.
✤ Kansiota, jossa on lukittu tiedosto, ei poisteta.
✤ Jos siirrät [Sauvaohjainta] vasempaan, näkyviin
tulee edellisen kansion näyttö.
✤ Kun painat [Record/Stop]-painiketta tiedostojen
selaustilassa, urheiluvideokamera siirtyy videotallennustilaan.
2
4
Sletning af filer eller mapper
Du kan slette filer (AVI, MP3, WAV) eller mapper, du har optaget.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden File Browser ved at trykke på
knappen [MODE].
◆ Skærmbilledet File Browser vises.
3. Vælg den ønskede fil eller mappe med
[joysticken (OK)].
◆ Flyt [joysticken] op/ned, og tryk på [joysticken
(OK)] flere gange, indtil den ønskede fil eller
mappe vises.
4. Tryk på knappen [DELETE] på LCD-skærmen.
Vælg en mulighed ved at flytte [joysticken]
op/ned, og tryk derefter på [joysticken (OK)].
◆ <OK>: Den valgte fil eller mappe slettes.
◆ <Multi Select>: Flere filer eller mapper kan
vælges med [joysticken (OK)].
< ✔>-indikatoren vises ved de valgte filer.
Tryk på knappen [PLAY].
◆ <All>: Alle filer eller mapper slettes.
◆ <Cancel>: Annullerer sletning af filer eller
mapper.
[Bemærkninger]
✤ Hvis du skyder omskifteren [W/T] til W(WIDE) i
tilstanden Play, vender du tilbage til det forrige
skærmbillede.
✤ Når en fil er slettet, kan den ikke gendannes.
✤ Beskyttede filer slettes ikke.
✤ En mappe med en spærret fil slettes ikke.
✤ Hvis du flytter [joysticken] til venstre, vises det
forrige mappeskærmbillede.
✤ Hvis du trykker på knappen [Record/Stop] i
tilstand File Browser, skifter sportsvideokameraet
til tilstanden Movie Record.
Page 70
7070
SUOMIDANSK
MISC
MUSIC
VIDEO
VOICE
1/4
MovePlay
OK
/VIDEO/100SSMOV
SMOV0002.AVI
SMOV0003.AVI
SMOV0004.AVI
SMOV0001.AVI
MISC
MUSICVIDEOVOICE
1/4
1/4
MovePlay
OK
Move
Play
OK
/VIDEO/100SSMOV
SMOV0002.AVISMOV0003.AVISMOV0004.AVI
SMOV0001.AVI
MISC
MUSICVIDEOVOICE
1/4
1/4
MovePlay
OK
Move
Play
OK
Move
Exit
MEN
U
Select
OK
1/4
/VIDEO/100SSMOV
SMOV0002.AVI
SMOV0003.AVI
SMOV0004.AVI
SMOV0001.AVI
/VIDEO/100SSMOV
SMOV0002.AVISMOV0003.AVISMOV0004.AVI
SMOV0001.AVI
MISC
MUSICVIDEOVOICE
1/4
1/4
1/4
MovePlay
OK
Move
Play
OK
MovePlay
OK
Move
Exit
MEN
U
Select
OK
1/4
SUOMI
File Browser -tilan käyttäminen
Brug af File Browser
Tiedostojen lukitseminen
Voit lukita tärkeät tiedostot, niin että niitä ei voi poistaa.
Indstilling af sportsvideokameraet:
Indstilling af hukommelsen
Tiedostonumerotoiminnon asetukset
Tiedostonumerot voidaan määrittää siten, että numerot nollautuvat
aina, kun muistikortti alustetaan, tai siten, että numerot kasvavat
jatkuvasti.
1. Kytke videokameraan virta painamalla
2. Valitse System Settings -tila painamalla
3. Valitse <File No.> siirtämällä [Sauvaohjainta]
4. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
5. Kun asetukset on tehty, siirry haluamaasi tilaan painamalla
[Huomautus]
✤ Kun <File No.> -tilaksi asetetaan <Series>, jokaiselle tiedostolle
3
[VIRTAPAINIKETTA].
◆ Näkyviin tulee videokuvausnäyttö.
[MODE]-painiketta.
◆ Näkyviin tulee System Settings -näyttö.
vasemmalle tai oikealle.
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ <Series>: Numerointi jatkuu muistikortilta
toiseen siten, että uuden muistikortin ensimmäinen
tiedostonumero on yhtä suurempi kuin edellisen muistikortin
viimeisimmän tiedoston tiedostonumero.
◆ <Reset>: Kun tallennusmuisti alustetaan, tiedostonumero
nollautuu alkuarvoon (100-0001).
[MODE]-painiketta.
määritetään oma erillinen numeronsa, jottei tiedostoja numeroida
moneen kertaan samoilla numeroilla. Toiminto on hyödyllinen, kun
tiedostoja käsitellään tietokoneella.
4
Indstilling af filnr.-funktionen
Du kan indstille filnummeret, så der nulstilles hver gang
hukommelseskortet formateres, eller så tællingen fortsættes.
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden System Settings ved at
trykke på knappen [MODE].
◆ Skærmbilledet System Settings vises.
3. Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<File No.>.
4. Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken
(OK)].
◆<Series>: Nummereringen fortsætter mellem
hukommelseskort, så det første filnummer,
der tildeles på et nyt hukommelseskort er 1
højere end det sidste nummer tildelt på den
forrige hukommelseskort.
◆<Reset>: Når hukommelsen formateres, nulstilles filnummeret
til standardværdien (100-0001).
5. Når du er færdig, skal du flytte til den ønskede tilstand ved at
trykke på knappen [MODE].
[Bemærk]
✤ Når du indstiller <File No.> til <Series>, får hver fil et forskelligt
nummer for at undgå dublerede filnavne. Det er praktisk, når filerne
håndteres på din pc.
Indstilling af sportsvideokameraet:
Indstilling af systemindstillinger
Automaattisen virrankatkaisun asettaminen
Videokameran akun varausta voi säästää ottamalla käyttöön <Auto
Shut off> -toiminnon, joka katkaisee kameran virran, jos kameraa ei
käytetä määritetyn ajan kuluessa.
2. Valitse System Settings -tila painamalla
[MODE]-painiketta.
◆ Näkyviin tulee System Settings -näyttö.
3. Valitse <Auto Shut off> siirtämällä
[Sauvaohjainta] vasemmalle tai oikealle.
4. Valitse vaihtoehto siirtämällä [Sauvaohjainta]
ylös tai alas ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ <Off>: Poistaa <Auto Shut off> -toiminnon
käytöstä.
◆ <5 Minutes>: Virta katkeaa automaattisesti 5
minuutin kuluttua.
5. Kun asetukset on tehty, siirry haluamaasi
tilaan painamalla [MODE]-painiketta.
[Huomautuksia]
✤ <Auto Shut Off> ei ole käytössä, jos videokameraan on kytketty
verkkolaite.
<Auto Shut Off> on käytössä, kun akku on ainoa virtalähde.
✤ <Auto Shut Off> -toiminto ei toimi, jos urheiluvideokameraan on
kytketty USB-laite.
✤ <Auto Shut Off> on käytössä vain silloin, kun tämä toiminto
valitaan System Settings -tilassa.
✤ <Auto Shut Off> on virransäästötoiminto, joka katkaisee
urheiluvideokameran virran automaattisesti tietyn ajan kuluttua,
jotta virta ei kulu hukkaan. Voit ottaa sen uudelleen käyttöön
painamalla [POWER]-painiketta.
8686
Indstilling af automatisk slukning
For at spare på batteriet kan du indstille funktionen <Auto Shut off>,
der afbryder dit sportsvideokamera, hvis det ikke bruges i en vis
periode.
3
4
5. Når du er færdig med at indstille, skal du flytte til den ønskede
tilstand ved at trykke på knappen [MODE].
[Bemærkninger]
✤ Funktionen <Auto Shut off> fungerer ikke, når du tilslutter
strømadapteren til dit sportsvideokamera.
Funktionen <Auto Shut Off> fungerer, når batteriet er den eneste
strømkilde.
✤ Funktionen <Auto Shut off> virker ikke, når du tilslutter USB-kablet
til sportsvideokameraet.
✤ <Auto Shut Off> fungerer kun, når du indstiller denne funktion i
tilstanden System Settings.
✤ <Auto Shut Off> er en strømbesparende funktion, der automatisk
afbryder sportsvideokameraet efter en bestemt periode for at
undgå unødigt strømforbrug. Du kan tænde for det igen ved at
trykke på knappen [POWER].
1. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
◆ Skærmbilledet Movie Record vises.
2. Indstil tilstanden System Settings ved at
trykke på knappen [MODE].
◆ Skærmbilledet System Settings vises.
3. Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge
<Auto Shut off>.
4. Flyt [joysticken] op/ned for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på [joysticken
(OK)].
Brug af det eksterne kameramodul
(Kun VP-X300L): Optagelse med det eksterne kameramodul
Videoiden kuvaaminen ulkoisella kameramoduulilla
Tällä videokameralla voi kuvata kaikki
jännittävättapahtumat. Voit kuvata
kaiken ulkoisen kameramoduulin ja
sen lisävarusteiden avulla olitpa sitten
laskettelemassa tai lumilautailemassa.
◆ Tallennus loppuu, ja videokamera on taas käyttövalmis.
6. Voit säästää akun latausta sammuttamalla
videokameran painamalla kuvaamisen jälkeen ulkoisen
kameramoduulin [VIRTA/tallennus/pysäytys]-painiketta
yli kahden sekunnin ajan.
◆ Sekä videokameran että ulkoisen kameramoduulin virta
katkeaa.
◆ Jos painat videokameran [VIRTAPAINIKETTA], vain
videokameran virta katkeaa.
[Huomautuksia]
✤ Ulkoisella kameramoduulilla voi kuvata ainoastaan videoita.
✤ Voit käyttää ulkoisen kameramoduulin [VIRTA/tallennus/pysäytys]-painiketta
virran kytkemiseen ja katkaisemiseen sekä kuvaamisen välittömään
aloittamiseen tai lopettamiseen.
✤ Moniliitäntää käytetään kuulokkeiden, AV-tulon/-lähdön ja ulkoisen
kameramoduulin liitäntänä.
Optagelse af video med det eksterne kameramodul
Dit sportsvideokamera har mulighed for
at optage disse spændende øjeblikke.
[POWER/
Record /Stop] button
3
90 degrees (max.)
4
[Bemærkninger]
✤ Det eksterne kameramodul kan kun anvendes til optagelse af film.
✤ Du kan brug knappen [POWER/Record /Stop] på det eksterne kameramodul til at
tænde og slukke for strømmen og til at starte og standse for optagelsen samtidigt
✤ Multistikket anvendes til høretelefoner, AV-indgang/udgang samt eksternt
kameramodul.
◆ Der tændes for strømmen til sportsvideokameraet og
det eksterne kameramodul.
◆ Hvis du trykker på knappen [POWER] på
sportsvideokameraet, tændes der kun for
sportsvideokameraet.
3. Drej billedvenderen i den ønskede retning.
◆ Billedvenderen kan drejes 90 grader til venstre eller
højre for at opnå den ønskede billedvinkel.
4. Tryk på knappen [POWER/Record /Stop] på det eksterne
kameramodul for at starte optagelsen.
◆ LED-indikatoren lyser rødt.
◆ Tryk på knappen [Record/Stop] på sportsvideokameraet
for at starte optagelsen.
5. Tryk på knappen [POWER/Record /Stop] på det eksterne
kameramodul for at standse optagelsen.
◆ Optagelsen standser, og dit sportsvideokamera er parat
igen.
6. Når du er færdig med at optage, skal du for at spare på
batteriet trykke på knappen [POWER/Record /Stop] på
det eksterne kameramodul i mere end to sekunder for
at slukke for det.
◆ Strømmen til sportsvideokameraet og det eksterne
kameramodul afbrydes.
◆ Hvis du trykker på knappen [POWER] på
sportsvideokameraet, afbrydes der kun for
sportsvideokameraet.
Uanset om du bruger snowboard eller står
på ski, kan du optage disse situationer
med det eksterne kameramodul og
tilbehør.
1. Tilslut det eksterne kameramoduls
1
kabel til multistikket på
sportsvideokameraet.
◆ Du kan fastgøre det eksterne
kameramodul på et stativ
(medfølger ikke), en gummiplade
eller et spændebånd.
2. Tryk på knappen [POWER/Record /
Stop] på det eksterne kameramodul
i mere end to sekunder.
1. Aseta ulkoisen kameramoduulin kiinnityskohta kumialustassa
olevaa ruuvia vasten.
2. Kiinnitä ruuvi kiertämällä sitä oikealle.
[Huomautuksia]
✤ Ulkoisen kameramoduulin pudottaminen tai kolhiminen voi
vaurioittaa laitetta. Kun käytät laitetta, se on kiinnitettävä
kumialustalle, eikä sitä saa pudottaa tai kolhia.
✤ Videotallentaminen ulkoisella kameramoduulilla ei tue tärinän
vaimennustoimintoa.
✤ [W/T]-kytkin ei toimi, kun tallennat videokuvaa ulkoisella
kameramoduulilla.
✤ Kun tallennat videokuvaa käyttämällä ulkoista
kameramoduuliyhteyttä, voit estää vahinkotoiminnot, kun lukitset
kaikki painiketoiminnot (lukuun ottamatta virtapainiketta ja
äänenvoimakkuuden säätämistä) kytkemällä urheiluvideokameran
[MP3-toiston / Ulkoisen kameramoduulin pitokytkin] päälle.
Rubber Mount receptacle
Montering af det eksterne kamera på gummiplade
1. Anbring det eksterne kameramoduls gummipladebeslag for at
skrue det på gummipladen.
2. Drej gummipladens skrue til højre for at fastgøre.
[Bemærkninger]
✤ Hvis det eksterne kameramodul tabes eller støder ind i andre
objekter, kan det medføre fejl. Når du bruger enheden, skal du
fastgøre den til gummipladen og være omhyggelig med ikke at
tabe eller støde den.
✤ Optagelse af en film med det eksterne kameramodul understøtter
ikke rystesikringsfunktionen.
✤ Omskifteren [W/T] fungerer ikke, når du optager et filmklip med det
eksterne kameramodul.
✤ Når du optager en film med den eksterne kameramodultilslutning,
vil indstilling af [MP3/Eksternt kameramodul HOLD]-knap på
sportsvideokameraet til hold hjælpe med at forhindre utilsigtet
funktion ved at låse alle knapfunktionerne, undtagen Powerknappen og lydstyrkeknappen.
Brug af det eksterne kameramodul
(Kun VP-X300L): Bær det eksterne kameramodul
Pitkien kiinnityshihnojen käyttäminen
Kun videokamera on laukussa tai repussa, voit kiinnittää kumialustalla
olevan ulkoisen kameramoduulin käyttämällä pitkää kiinnityshihnaa.
1. Vie pitkä kiinnityshihna kummankin kumialustassa olevan
aukon läpi kuvassa osoitetulla tavalla.
◆ Voit kiinnittää hihnan kumialustan
pitkälle tai lyhyelle sivulle.
2. Kiristä hihna viemällä se soljen läpi.
3. Kiinnitä hihna.
[Huomautuksia]
✤ Ulkoisen kameramoduulin pudottaminen
tai kolhiminen voi vaurioittaa laitetta.
Kun käytät laitetta, se on kiinnitettävä
kumialustalle, eikä sitä saa pudottaa tai
kolhia.
✤ Pitkäaikainen ihokosketus kumialustaan
voi ärsyttää ihoa tai aiheuttaa allergisia
reaktioita. Vältä pitkäaikaista ihokosketusta.
3
Brug af det lange spændebånd
Når sportsvideokameraet er i din taske eller rygsæk, kan du
fastgøre det eksterne kameramodul til gummipladen med den lange
spændebånd.
1. Kør det lange spændebånd gennem
1
2
Rubber Mount
begge åbninger på gummipladen
som vist i figuren.
◆ Du kan bruge både gummipladens
korte og lange del som åbninger.
2. Kør strappen gennem spændet for at
justere stramheden.
3. Fastgør strappen.
[Bemærkninger]
✤ Hvis det eksterne kameramodul tabes
eller støder ind i andre objekter, kan det
medføre fejl. Når du bruger enheden,
skal du fastgøre den til gummipladen
og være omhyggelig med ikke at tabe
eller støde den.
✤ Direkte kontakt mellem gummipladen
og din hud i længere tid kan medføre
hudirritation eller allergi. Undgå kontakt
i lang tid.
Videokameran puhdistaminen ja huoltaminen ................ 103
Urheiluvideokameran käyttämisen jälkeen ....................... 103
Rungon puhdistus..............................................................104
Sisäänrakennetun ladattavan akun käyttö ........................ 104
Tietoja akusta .................................................................... 105
Videokameran käyttäminen ulkomailla .............................106
◆ Tallenna tärkeät tiedot/tallennetut tiedostot erikseen toiselle
tallennusvälineelle, jotta niitä ei vahingossa menetetä
järjestelmävirheen tai muun syyn takia.
Rengøring og vedligeholdelse af sportsvideokameraet ..
Efter brug af sportsvideokameraet ................................103
Rengøring af kamerahuset ............................................104
Brug af indbygget, genopladeligt batteri .......................104
Med hensyn til batteriet .................................................105
Brug af sportsvideokameraet i udlandet .......................106
◆ Gem vigtige data/optagelser separat på andre medier for
at undgå utilsigtet tab pga. systemfejl eller andre årsager.
oplysninger
103
Page 96
9696
SUOMI
DANSK
Sekalaisia tietoja: USB-liitäntäympäristö
Diverse oplysninger: USB-grænseflademiljø
USB-yhteys tietokoneeseen
High Speed USB ei välttämättä toimi, jos laitteen mukana toimitettua ajuria ei ole asennettu
muuhun käyttöjärjestelmään kuin Microsoft Windowsiin tai Mac OS X -käyttöjärjestelmään.
✤ Windows 98SE/ME: Full Speed USB
✤ Windows 2000: Service Pack 4 tai uudempi - High Speed USB
✤ Windows XP: Service Pack 1 tai uudempi - High Speed USB
✤ Mac OS X: 10.3 tai uudempi - High Speed USB
Järjestelmäympäristö
SuoritinPentium III, 600 MHzPentium 4, 2 GHz
KäyttöjärjestelmäWindows 98 SE/MEWindows 2000/XP
Muisti200 Mt (Vain sovellusohjelmille. 512 Mt tai enemmän
Kiintolevyn vapaa tila
Näytön tarkkuus
USBUSB 1.1USB 2.0 High Speed
200 Mt (Vain sovellusohjelmille).
[Huomautuksia]
✤ Kaikki yllämainitulla tavalla konfiguroidut tietokoneet eivät ehkä toimi kunnolla.
✤ Ulkoista USB-keskitintä tai ylimääräistä USB-tytärkorttia käyttävän USB-yhteyden
toimivuutta ei taata.
✤ Windows 2000/XP -käyttöjärjestelmässä käyttäjän pitää kirjautua sisään tietokoneen
pääkäyttäjänä [Administrator] tai muilla vastaavilla oikeuksilla, jotta käyttöjärjestelmän voi
asentaa.
✤ Jos tietokoneen kapasiteetti on vähäinen, videotiedostoa ei ehkä voida toistaa normaalisti
tai tiedosto pysähtyy useasti.
✤ Jos tietokoneen kapasiteetti on vähäinen, videotiedoston muokkaus saattaa olla hidasta.
✤ Intel® Pentium III™ ja Pentium 4™ ovat Intel Corporationin tavaramerkkejä.
✤ Mac, Macintosh ja Mac OS ovat Apple Computer, Inc:n tavaramerkkejä.
✤ Windows® on Microsoft® Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
✤ Kaikki merkit ja nimet ovat kukin omistajansa omaisuutta.
VähimmäisvaatimusSuositus
Tämän lisäksi tarvitaan
ainakin 1 Gt tyhjää tilaa
800 x 600 pistettä
16-bittiset värit
VähimmäisvaatimusSuositus
G3 500MHzG4-suoritin
Mac OS 10.2Mac OS 10,3
128 Mt512 Mt tai enemmän
Tämän lisäksi tarvitaan
ainakin 1 Gt tyhjää tilaa
800 x 600 pistettä
16-bittiset värit
USB 1.1USB 2.0 High Speed
Windows-ympäristö
Macintosh-ympäristö
2 Gt tai enemmän
1024 x 768 pistettä
24-bittiset värit
2 Gt tai enemmän
1024 x 768 pistettä
24-bittiset värit
USB-tilslutning til en computer
High Speed USB garanteres ikke, hvis den medfølgende driver installeres på et andet
operativsystem end Microsoft Windows eller Apple’s Mac OS X.
✤ Windows 98 SE/ME: Full Speed-USB
✤ Windows 2000: Service Pack 4 eller nyere - High Speed USB
✤ Windows XP: Service Pack 1 eller nyere - High Speed USB
✤ Mac OS X: 10.3 eller nyere - High Speed USB
Systemmiljø
MindstAnbefalet
CPU
OSWindows 98 SE/ME128 MBWindows 2000/XP
Hukommelse200 MB (Kun til programmer.512 MB eller mere
Ledig plads
på harddisken
Skærmopløsning
USB
200 MB (Kun til programmer).
1 GB eller mere ledig plads
[Bemærkninger]
✤ Ikke alle pc’er, der er konfigureret til ovennævnte miljø, kan garanteres at fungere
korrekt.
✤ USB-forbindelse vha. en ekstern USB-hub eller et ekstra USB-pc-kort garanteres ikke.
✤ Hvis dit styresystem er Windows 2000/XP, skal du logge på som [Administrator
(administrator af pc’en)] (eller bruger med lignende privilegier) for at installere
styresystemet.
✤ Hvis pc’ens kapacitet er for lille, afspilles filmfilen muligvis ikke normalt eller standser
ofte.
✤ Hvis pc’en har lav kapacitet, kan det tage lang tid at redigere videofilen.
✤ Intel® Pentium III™ eller Pentium 4™ er et varemærke tilhørende Intel Corporation.
✤ Mac, Macintosh og Mac OS er varemærker, der tilhører Apple Computer, Inc.
✤ Windows® er et registreret varemærke, der tilhører Microsoft® Corporation.
✤ Alle andre mærker og navne tilhører de respektive ejere.
Pentium III, 600 MHzPentium 4, 2 GHz
Bortset fra dette 1 GB eller mere
ledig plads
800 x 600 pixels
16-bit farve
USB 1.1
MindstAnbefalet
G3 500 MHzG4 Processor
Mac OS 10.2Mac OS 10.3
128 MB512 MB eller mere
Bortset fra dette
800 x 600 pixels
16-bit farve
USB 1.1USB 2.0 High Speed
Macintosh-miljø
Windows-miljø
2 GB eller mere
1024 x 768 pixels
24-bit farve
USB 2.0 High Speed
2 GB eller mere
1024 x 768 pixels
24-bit farve
Page 97
9797
SUOMI
DANSK
Sekalaisia tietoja:
Ohjelmiston asentaminen
Diverse oplysninger:
Installation af software
DV Media Pro 1.0 -ohjelman asentaminen
DV Media Pro 1.0 on asennettava, jos kameralla tallennettuja videotiedostoja
tai USB-kaapelilla siirrettyjä tiedostoja halutaan toistaa tietokoneessa.
Alkutoimet
◆ Käynnistä tietokone. Sulje kaikki käynnissä olevat sovellukset.
◆ Aseta toimitettu CD-levy CD-ROM-asemaan.
Asetusnäyttö avautuu automaattisesti pian sen jälkeen, kun CD-levy
on asetettu asemaan. Jos asetusnäyttö ei tule näkyviin, napsauta
vasemmassa alakulmassa olevaa ”Käynnistä”-painiketta ja valitse ”
Suorita”, jolloin valintaikkuna avautuu. Kirjoita “D:\autorun.exe” ja paina
ENTER, jos CD-ROM-aseman tunnus on ”D:asema”.
Ohjaimen asentaminen – DV-ohjain ja Direct X 9.0
◆ DV-ohjain on ohjelmistoajuri, joka tarvitaan yhteyden muodostamiseen
tietokoneelle. (Jos sitä ei asenneta, kaikkia toimintoja ei tueta.)
1. Napsauta asetusnäytössä ”DV Driver”.
◆ Tarvittavat ajurit asennetaan automaattisesti.
Seuraavat ajurit asennetaan:
- USB-yhteyttä käyttävän siirrettävän levyn ajuri (vain Windows 98
SE)
- USB-tietokonekameran ajuri
2. Suorita ajurin asennus loppuun painamalla <Confirm>.
◆ Windows 98 SE -käyttäjien täytyy käynnistää tietokone uudelleen.
3. Jos DirectX 9.0 -ohjelmistoa ei ole asennettu, se asennetaan
automaattisesti DV-ohjaimen asennuksen jälkeen.
◆ DirectX 9.0:n asennuksen jälkeen tietokone täytyy käynnistää
uudelleen.
◆ Jos DirectX 9.0 on jo asennettu, tietokonetta ei tarvitse käynnistää
uudelleen.
Sovelluksen asennus – videokoodekki
◆ Napsauta asetusnäytössä ”Video Codec”.
Videokoodekki tarvitaan tällä videokameralla kuvattujen videotiedostojen
katseluun tietokoneella.
[Huomautus]
✤ Jos esiin tulee sanoma “Digital Signature not found” (digitaalista
allekirjoitusta ei löydy) tai muu vastaava sanoma, jätä se huomiotta ja
jatka asennusta.
Installation af DV Media Pro 1.0
Du skal installere DV Media Pro 1.0 for at afspille optagne filmfiler eller de
data, du med USB-kablet har overført fra sportsvideokameraet til din pc.
Inden du starter!
◆ Tænd for din pc. Afslut alle andre åbne programmer.
◆ Sæt den medfølgende cd i cd-rom-drevet.
Opsætningsskærmen vises automatisk umiddelbart efter, at cd’en er
sat i. Hvis opsætningsskærmen ikke vises, skal du klikke på knappen
”Start” nederst til venstre og vælge ”Kør” for at vise en dialogboks.
Skriv “D:\ autorun.exe”, og tryk på ENTER, hvis dit cd-rom-drev har
bogstavet ”D:”.
Installation af driver - DV Driver og DirectX 9.0
◆ DV-driveren er software, der er nødvendig for at etablere forbindelse til
en pc. (Hvis den ikke installeres, understøttes visse funktioner ikke).
1. Klik på “DV Driver” på opsætningsskærmen.
◆ Nødvendig driversoftware installeres automatisk. Følgende drivere
installeres:
- USB Removable Disk Driver (kun Windows 98 SE)
- USB pc-kamera-driver
2. Klik på <Confirm> for at færdiggøre driverinstallationen.
◆ Windows 98 SE-brugere skal genstarte pc’en.
3. Hvis “DirectX 9.0” ikke installeres, installeres den automatisk efter
opsætning af “DV Driver”.
◆ Efter installation af DirectX 9.0 skal pc’en genstartes.
◆ Hvis DirectX 9.0 allerede er installeret, er det ikke nødvendigt at
genstarte pc’en.
Programinstallation - Video Codec
◆ Klik på “Video Codec” på opsætningsskærmen.
Video Codec kræves for at afspille filmfiler, der er optaget med dette
sportsvideokamera, på en pc.
[Bemærk]
✤ Hvis meddelelsen “Digital Signature not found” eller lignende vises, skal
du ignorere meddelelsen og fortsætte med installationen.
Page 98
9898
SUOMI
DANSK
Sekalaisia tietoja:
Ohjelmiston asentaminen
Diverse oplysninger:
Installation af software
Sovelluksen asennus - Quick Time
1. Napsauta Setup-näytössä “Quick Time”.
◆ QuickTime on Applen teknologia, jolla käsitellään videota,
ääntä, animaatiota, grafiikkaa, tekstiä, musiikkia ja jopa 360
asteen VR-virtuaalitodellisuusnäkymiä.
Ulead Video Studio
Ulead Video Studion asetukset
Kun CD-levy on asetettu asemaan, setup-näyttö avautuu
automaattisesti. Aloita asennus ohjeiden mukaan.
Tämä on videomuokkaustyökalu, jolla käyttäjät voivat muokata
videotiedostoja.
[Huomautuksia]
✤ Asenna käyttämällä tämän videokameran
mukana tullutta ohjelmisto-CD-levyä.
Emme voi taata yhteensopivuutta eri
CD-versioiden kanssa.
✤ Asenna ohjelmisto seuraavassa järjestyksessä
tietokoneella toistamista varten: DV-ohjain - DirectX 9.0 - Video Codec.
✤ Käytä elokuvien editointiin Ulead Video Studio
-ohjelmaa.
✤ Tietokonekameran käyttämistä varten täytyy
asentaa DV-ajuri.
✤DV Media Pro 1.0 -ohjelman asianmukainen toiminta edellyttää,
että ”DV Driver”, ”Video Codec” ja ”DirectX 9.0” on asennettu.
✤ Jos esiin tulee sanoma “Digital Signature not found” tai muu
vastaava sanoma, jätä se huomiotta ja jatka asennusta.
Programinstallation – Quick Time
1. Klik på “QuickTime” på opsætningsskærmen.
◆ QuickTime er Apples teknologi til håndtering af film, lyd,
animation, grafik, tekst, musik og endda 360 graders virtuelle
scener (VR).
Ulead Video Studio
Opsætning af Ulead Video Studio
Når du har indsat cd’en, vises opsætningsskærmen automatisk.
Følg anvisningerne for at starte installationen.
Dette er et videoredigeringsværktøj, hvormed brugere kan redigere
filmfiler.
[Bemærkninger]
✤ Installer programmet fra den software-cd, der blev
leveret sammen med dette sportsvideokamera.
Vi garanterer ikke for kompatibilitet mellem
forskellige cd-versioner.
✤ Til filmafspilning på pc skal du installere softwaren
i denne rækkefølge: DV Driver - DirectX 9.0 - Video Codec.
✤ Til filmredigering: Brug Ulead Video Studio.
✤ Til brug som pc-kamera er det nødvendigt at
installere DV-driveren.
✤ Du skal installere ”DV Driver”, ”Video Codec”
og ”DirectX 9.0” for at køre DV Media Pro 1.0
korrekt.
✤ Hvis meddelelsen “Digital Signature not found” eller lignende vises,
skal du ignorere meddelelsen og fortsætte med installationen.
5. Vaihda videotoistotilaan
painamalla [PLAY]-painiketta tai [Sauvaohjain(OK)].
6. Valitse video siirtämällä [Sauvaohjainta] vasemmalle tai
oikealle ja paina sitten [Sauvaohjain(OK)].
◆ Toisto alkaa.
◆ Jos haluat keskeyttää toiston, paina [Sauvaohjain(OK)].
[Huomautuksia]
✤ Kun kytket kameran televisioon, jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy
kokonaan.
✤ Jos haluat syöttää toisesta laitteesta videokuvaa
urheiluvideokameraan, sinun täytyy ensin asettaa <Line In/out>
videotilassa. ➥sivu 50
VIDEO AUDIO
Line Input
(L) (R)
Tilslutning til en tv-skærm
Du kan tilslutte dit sportsvideokamera direkte til et tv-apparat. Vælg den
relevante videoindgang, når du afspiller fra dit sportsvideokamera på et tv.
1. Tilslut det medfølgende
lyd/videokabel [Multistik] til
sportsvideokameraet.
2. Tilslut kablets anden ende til
tv-apparatet. Sørg for, at farverne
på stikkene passer.
3. Tænd for tv’et, og indstil indgangen
til den eksterne indgangskilde, som
sportsvideokameraet et tilsluttet til.
◆
Indgangen kan f.eks. hedde <Line
In>, <Input>, <AV Input>. Det
afhænger af fabrikatet.
4. Tryk på knappen [POWER] for at
tænde sportsvideokameraet.
◆ Tilstanden Movie Record vises
på tv-skærmen.
5. Tryk på knappen [PLAY] eller på
[joysticken (OK)] for at skifte til
6. Flyt [joysticken] til venstre/højre for at vælge en film, og tryk
derefter på [joysticken (OK)].
◆ Afspilningen af den begynder.
◆ Tryk på [joysticken(OK)] for at holde pause i afspilningen.
[Bemærkninger]
✤ Når du tilslutter dit sportsvideokamera til et tv, vises visse
indikatorer muligvis ikke komplet.
✤ Hvis du vil indlæse/udlæse et filmklip fra/til en anden enhed til/fra
sportskameraet, skal du først indstille <Line In/out> i tilstanden
Movie.➥side 50
tilstanden Movie Play.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.