SAMSUNG VP-MX10H, VP-MX10AH, VP-MX10AU, VP-MX10 User Manual [ch]

SC- MX1 0 SC- MX1 0P SC- MX1 0A
SC- MX1 0AU
Memory Camcorder
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at
www.samsung.com/global/register
数码摄像机
用户说明书
无穷想象,无限可能
感谢您购买三星产品. 预享受更加全面的服务,请到以下网站注册您
www.samsung.com/global/register
中文
_ii
ii_English
主要特点
key features of your memory camcorder
MPEG4
内码
基于存储卡
30 fps
的高速率,以
MPEG4 ASP
(Advanced Simple Profi le)
格式
(720 x 480)
录制栩
栩如生的图像。
高容量嵌入闪存
(4GB) (仅限SC-MX10A/MX10AU)
摄像机内置了可让您录制影片图像的高容量闪存。
各种录制存储介质
除固定内置闪存之外(仅限
SC-MX10A/MX10AU)
, 本数码摄像机也支持使用各种存储介质。 譬如
SDHC (Secure Digital High Capacity)
MMCplus
存储卡。
(128 MB ~ 8 GB)
2.7"宽(16:9) LCD
显示(
112K
像素)
您可以通过
2.7"宽(16:9)LCD
屏幕将
4:3
屏幕高宽比放大成16:9宽
屏幕以观看更大的图片。
112K像素LCD
显示器最多可旋转到
270
度以实现灵活的观看角度,同时可为监视和播放提供清晰、详细 的图像。
捕捉比视线范围更远地方的画面(
34x
光学变
/1200x
数字变焦)
三星强有力的光学变焦镜头为您献上超水平质 量的图象。 另外, 数字变焦更加清晰,图像 扭曲现象少于早先的数字变焦。
各种录制特点
本数码摄像机支持防震动
(EIS)
(电子图像稳定器), 根据录制的
场景您可以选择数字特效以及其他的功能。➥第
48 ~ 56
MPEG4 Encoding
Records enhanced quality video in MPEG4
ASP(Advanced Simple Profi le) format (720 x 480) onto
memory cards at 30 fps for high resolution, life-like images.
High-capacity embedded Flash Memory (4GB) (SC-MX10A/MX10AU only)
The camcorder has built-in high capacity fl ash memory
that allows you to record movie images.
Various Recording Media
In addition to the built-in fl ash memory (SC-MX10A/ MX10AU only), this memory camcorder supports
various storage media like SDHC (Secure Digital High
Capacity) and MMCplus. (128 MB ~ 8 GB)
2.7" Wide (16:9) LCD Display (112K Pixels)
You can see the bigger picture by enlarging the 4:3 aspect ratio into
16:9 wide screen with the 2.7" wide (16:9) LCD screen. The 112K pixel LCD monitor rotates up to 270 degrees for fl exible viewing angles and
provides sharp, detailed image for monitoring and playback.
Capture Visions Farther Than The Eye Can See (34x Optical/1200x Digital Zoom)
Samsung's powerful optical zoom lenses bring
the world closer without sacrifi cing image quality.
In addition, Digital Zoom interpolation means that extreme digital zooming is clearer, with less distortion than previous types of digital zooms.
Various Recording Features
The memory camcorder supports Anti-Shake(EIS) (Electronic Image Stabilizer), Digital Effect and a wide range of other functions that you
can select according to the scene you are recording. ➥page 48 ~ 56
iii_English
中文
_iii
享有各种播放特点
不同于磁带操作,因为不需要时间进行倒带或者快进操作,所以 使用本数码摄像机播放比较简单容易。
可使用各种功能满足不同的播放类型。➥第
58 ~ 61
在电脑上播放
使用
USB 2.0
可以将影音文件转移到电脑
上。通过提供的软件,您可以轻松地在电 脑上转移和播放影音文件。➥第75页
使用PC摄像头
通过
USB 2.0
数据线将数码摄像机连接至电脑,
无论您在何地都可以与商务伙伴、朋友以及家人进行视频会话。
Enjoying Various Playback Features
Unlike tape operation, playback is simple and easy in this memory camcorder since no time is needed for rewinding or fast forward operations. Various functions are available for enjoying many different types of playback. ➥page 58 ~ 61
Play back on your PC
USB 2.0 enables the smooth transfer of movies to a computer. With the bundled software, you can easily transfer and play back your own movies on your PC. ➥page 75
PC Cam for multi-entertaining
Connect the memory camcorder to a PC via a USB 2.0 cable and instantly communicate via live video with business associates, friends and family wherever you are.
< 4:3 aspect ratio >
< 16:9 Wide aspect ratio >
多功能
16:9
宽屏幕和
4:3
显示选项
在录制或播放
(16:9 宽屏 / 4:3)
时您可以轻松选择显示选项。在
使用数码摄像机进行录制或播放时,
Samsung
16:9
宽屏幕
显示选项可让您在
2.7" 宽 LCD
屏幕上的监视范围更为宽广。
无论显示选项如何,都可确保以
4:3
屏幕高宽比录制完整的影片
(16:9
宽屏幕
/ 4:3
屏幕高宽比)。
Versatile 16:9 Wide & 4:3 Display option You can easily select the display option when recording or playback
(16:9 Wide/4:3 ). Samsung’s 16:9 Wide display option lets you monitor more widely on the 2.7" wide LCD screen when recording or
playback with your memory camcorder. Ensure your entire movies are recorded in 4:3 aspect ratio regardless of the display option (16:9
Wide/4:3 aspect ratio).
iv_English
中文
_iv
安全警告
本说明书中图示和符号的意思:
警告
意味着有死亡或者会受到严重人身伤害的危险。
小心
意味着有受到人身伤害或者损失财产的潜在危险。
小心
当使用数码摄像机时,为了减少火灾, 爆炸、 电击, 或人身伤害的危险,请遵守以下基本安 全预防措施:
对于操作数码摄像机有用的提示或是参考页。
为了您和其他人不受到伤害,请注意并且遵照这些警示符号以及 提示信息。 阅读之后,请您将此内容另行保存,以供日后参考。
safety warning
WHAT THE ICONS AND SIGNS IN THIS USER MANUAL MEAN :
WARNING
Means that death or serious personal injury is a risk.
CAUTION
Means that there is a potential risk for personal injury or material damage.
CAUTION
To reduce the risk of fi re, explosion, electric shock, or
personal injury when using your memory camcorder, follow these basic safety precautions:
Means hints or referential pages that may be helpful to operate
memory camcorder
.
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
v_English
中文
_v
有关使用的重要信息
在使用本摄像机之前
本摄像机专门设计来使用高容量内置闪存和外部存储卡。 本数码摄像机可录制与
SD-VIDEO
格式兼容的
MPEG4
式视频。 请注意,本数码摄像机与其他数字视频格式不兼容。 在录制重要视频之前,要试录。
- 播放试录的内容,以确保视频和音频都已正确录制。
录制的内容无法因以下原因进行赔偿:
-
Samsung
不会对由于录制不当造成的任何损失或数码摄 像机、存储卡有缺陷而导致录制内容无法播放承担任何责 任。 而且,
Samsung
不会对录制的视频和音频承担任何
责任。
- 录制内容可能在处理本数码摄像机或存储卡等内容时丢 失。
Samsung
将不会对由于录制内容丢失而造成的损失
进行赔偿。
备份重要的录制数据
- 通过将文件复制到计算机上来保护重要的录制数据。 建议将数据复制到计算机或其他录制媒体进行储存。 请参阅软件安装和
USB
连接指南。
版权:请注意,本数码摄像机仅设计来用于个人消费者。
- 使用其他模拟/数字媒体或设备在本数码摄像机的存储卡 上录制的数据受版权法保护,未经版权所有者的允许不得 使用,个人欣赏除外。 即使您录制诸如展览、表演或展 示等活动进行个人欣赏,也强烈建议您事先获得允许。
important information on use
BEFORE USING THIS CAMCORDER
This memory camcorder is designed exclusively for high-
capacity built-in fl ash memory and external memory card.
This memory camcorder records video in MPEG4 format compliant with SD-VIDEO format.
Please be noted that this memory camcorder is not compatible with other digital video formats.
Before recording important video, make a trial recording.
- Play back your trial recording to make sure the video and audio have been recorded properly.
The recorded contents cannot be compensated for:
- Samsung cannot compensate for any damages caused when recording is not made normally or recorded contents cannot be played back because of a defect in the memory camcorder, card. Also, Samsung cannot be responsible for your recorded video and audio.
- Recorded contents may be lost due to a mistake when handling this memory camcorder or memory card, etc.Samsung shall not be responsible for the compensation for damages due to the loss of recorded contents.
Make a backup of important recorded data.
- Protect your important recorded data by copying the fi les to
a PC. It is recommended to copy it from your PC to other recording media for storage. Refer to the software installation and USB connection guide.
Copyright: Please be noted that this memory camcorder is
intended for an individual consumer’s use only.
- Data recorded on the card in this memory camcorder using other digital/analog media or devices is protected by the copyright act and cannot be used without permission of the owner of copyright, except for personal enjoyment. Even if you record an event such as a show, performance or exhibition for personal enjoyment, it is strongly recommended that you obtain the permission beforehand.
vi_English
中文
_vi
使用须知
重要注意事项
细心处理液晶显示器
(LCD)
-
LCD
是非常精密的显示设备:切勿用力压其表面,或使用
尖锐的物体击打或刺戳。
-
如果您按压
LCD
表面,可能会在显示时出现不平现象。
如果不平现象不消失,请关闭摄像机,等待片刻后再次打开。
- 切勿使打开的
LCD
屏幕向下放置摄像机。
- 在不使用摄像机时关闭
LCD
显示器
液晶显示:
-
LCD
屏幕是采用高精密技术制造的产品。 在总像素
LCD
显示器的大约 112,000 像素)中,
0.01%
或更少 的像素可能会损失(黑点),或可能以彩色(红、蓝和绿 色)的点亮起。 这表明了当前技术的局限性,但不表示 是影响录制的故障。
- 当摄像机在温度较低的环境(如在寒冷地区)时,
LCD
屏 幕会比正常时稍暗,或在打开电源后显示正常。 当摄像机内部的温度上升时,会恢复到原来的亮度。 注意,上述现象对储存媒体中的图像没有什么影响, 因此无需顾虑。
正确把持数码摄像机:
- 不要握住数码摄像机的
LCD
显示器来提起它:
LCD
显示
器可能会拆离,从而导致数码摄像机跌落。
切勿撞击数码摄像机:
- 本数码摄像机是精密机器。 要特别小心,不要让其撞击 硬物或摔落。
- 切勿在严重振动或撞击的地方将数码摄像机放在三角架上 使用。
要避免沙尘!
-
细沙或灰尘进入数码摄像机或交流电源适配器会引起故障。
要避免水或油!
-
水或油进入数码摄像机或交流电源适配器会引起触电或故障。
产品表面变热:
- 在使用时,数码摄像机表面会轻微变热,但这并不表示有 故障。
IMPORTANT NOTE
Handle the liquid crystal display (LCD) with care:
- The LCD is a very delicate display device: Do not press its surface
with excessive force, hit it or prick it with a sharp object.
- If you push the LCD surface, unevenness in display may occur.
If unevenness does not disappear, turn the camcorder off, wait for a few moments, and then turn it on again.
- Do not place the camcorder with the open LCD screen down.
- Close the LCD monitor when not using the camcorder
Liquid crystal display:
- The LCD screen is a product of high precision technology. Out of the total pixels (approx. 112,000 pixels of an LCD monitor ), 0.01% or less pixels may be out (black dots) or may remain lit as colored dots (red, blue, and green). This shows the limitations of the current technology,
and does not indicate a fault that will interfere with recording.
- The LCD screen will be slightly dimmer than usual when the camcorder
is at low temperature, as in cold areas, or right after the power is turned on. Normal brightness will be restored when the temperature inside the camcorder rises. Note that the foregoing phenomena have no effect on the image in a storage media, so there is no cause for concern.
Hold the memory camcorder correctly:
- Do not hold the memory camcorder by the LCD monitor when lifting it: the LCD monitor could detach and the memory camcorder may fall.
Do not subject the memory camcorder to impact:
- This memory camcorder is a precision machine. Take great care that you do not strike it against a hard object or let it fall.
- Do not use the memory camcorder on a tripod in a place where it is subject to severe vibrations or impact.
No sand or dust!
- Fine sand or dust entering the memory camcorder or AC power adaptor could cause malfunctions or defects.
No water or oil!
- Water or oil entering the memory camcorder or AC power adaptor could cause electric shock, malfunctions or defects.
Heat on surface of product:
- The surface of the memory camcorder will be slightly warm when using, but this does not indicate a fault.
precautions on use
vii_English
中文
_vii
注意异常的环境温度:
- 在温度高于
140°F (40°C)
或低于
32°F (0°C)
的地方使用
数码摄像机,可能会导致录制/播放不正常。
- 切勿将数码摄像机放在沙滩上或温度长时间会很热的封闭车 辆中:这样可能会导致发生故障。
切勿直接对着太阳:
-
如果阳光直射镜头,数码摄像机可能会出现故障或发生火灾。
- 在放置数码摄像机时,切勿让阳光直射
LCD
屏幕:这样可
能会导致发生故障。
切勿在电视或收音机旁边使用数码摄像机:
- 这样可能会导致在电视屏幕或收音机中出现噪音。
切勿在靠近强无线电波或强磁力的地方使用数码摄像机:
- 如果在靠近强无线电波或强磁力的地方使用数码摄像机,如 无线电转播塔或电器设备,则在录制的视频和音频中可能会 夹杂有噪音。 在播放正常录制的视频和音频时,在画面和 声音中也可能会出现噪音。 在最坏的情况下,数码摄像机 可能会出现故障。
切勿让数码摄像机接触烟灰或蒸汽:
-
浓厚的烟灰或蒸汽会损坏数码摄像机外壳或导致出现故障。
切勿在腐蚀性气体旁边使用数码摄像机:
- 如果在由汽油或柴油机产生的废气或腐蚀性气体(如硫化 氢)很浓的地方使用数码摄像机,外部或内容终端会被腐 蚀,无法进行正常的操作,或电池连接终端会被腐蚀,致使 无法打开电源。
切勿在超声波增湿器旁边使用数码摄像机:
- 溶解在水中的钙和其他化学物质会在空气中扩散,而白色的 粒子会粘附在数码摄像机的光学镜头上,从而导致无法正常 操作。
切勿使用苯或稀释剂清洁数码摄像机机体:
- 外层会脱落或外壳表面会被损坏。
- 在使用化学抹布时,请遵循以下指示。
将存储卡放在儿童接触不到的地方,以防其吞下。 要从本机主电源断开本设备,必须从主电源插座上拔下插头, 因此主电源插头应该易于操作。
Be careful of unusual ambient temperature:
- Using the memory camcorder in a place where the temperature is over
140°F (40°C) or lower than 32°F (0°C) may result in abnormal recording/
playback.
- Do not leave the memory camcorder on a beach or in a closed vehicle where the temperature is very high for a long time: This could cause malfunctions.
Do not point directly at the sun:
- If direct sunlight strikes the lens, the memory camcorder could malfunction
or a fi re could occur.
- Do not leave the memory camcorder with the LCD screen exposed to
direct sunlight: This could cause malfunction.
Do not use the memory camcorder near TV or radio:
- This could cause noise to appear on the TV screen or in radio broadcasts.
Do not use the memory camcorder near strong radio waves or magnetism:
- If the memory camcorder is used near strong radio waves or magnetism, such as near a radio wave tower or electric appliances, noise could enter video and audio that are being recorded. During playback of normally recorded video and audio, noise may also be present in picture and sound.At worst the memory camcorder could malfunction.
Do not expose the memory camcorder to soot or steam:
- Thick soot or steam could damage the memory camcorder case or cause malfunctions.
Do not use the memory camcorder near corrosive gas:
- If the memory camcorder is used in a place where there is dense exhaust gas generated by gasoline or diesel engines, or corrosive gas such as
hydrogen sulfi de, the external or internal terminals could corrode, disabling
normal operation, or the battery connection terminals could corrode, so that power will not turn on.
Do not use the memory camcorder near ultrasonic humidifi er:
- Calcium and other chemicals dissolved in water could scatter in the air, and white particles could adhere to the optical head of the memory camcorder, which could cause it to operate abnormally.
Do not clean the memory camcorder body with benzene or thinner:
- The coating of exterior could peel off or the case surface could
deteriorate.
- When using a chemical cleaning cloth, follow the instructions.
Keep the memory card out of reach of children to prevent swallowing.
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable.
viii_English
中文
_viii
使用须知
关于本用户手册
本用户手册适用于
SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A 和
SC-MX10AU
的完整系列。
请注意,有字母
‘A’
的型号有内置的闪存。
SC-MX10 和
SC-MX10P
不支持内置的闪存,
SC-MX10A 和 SC-MX10AU
支持内置的闪存
(4GB)
。尽管
SC-MX10, SC-MX10P,
SC-MX10A 和 SC-MX10AU
的功能有所不同,但它们的操作 方式却是一样的。 在本用户手册中使用
SC-MX10A
型号的图例说明。
本用户手册中的显示可能不如您在
LCD
屏幕上看到的那样 准确。 储存媒体和其他附件的设计和规格若有变更,恕不另行通 知。
关于商标的注意事项
此手册或其他
Samsung
产品说明文件中提及的所有产品名
称和注册商标是其各自所有者的商标或注册商标。
Windows® 是 Microsoft Corporation
在美国或其他国家注
册的注册商标或商标。
Macintosh 是 Apple Computer, Inc.
的商标。 此处提及的所有其他产品名称可能是其各个公司的商标或注 册商标。 此外,本手册中的各项示例均未提及
“TM”
“R”
ABOUT THIS USER MANUAL
This User Manual covers the complete range of SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A and SC-MX10AU.
Please note that models with an ‘A’ letter has built-in fl ash memory. SC-MX10 and SC-MX10P does not support built-in fl ash memory, SC-MX10A and SC-MX10AU support built-in fl ash memory(4GB).
Although some features of SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A and SC-MX10AU are different, they are both operated in the same way.
Illustrations of SC-MX10A model are used in this user manual. The displays in this user manual may not be exactly the same as
those you see on the LCD screen. Designs and specifi cations of storage media and other accessories
are subject to change without any notice.
NOTES REGARDING A TRADEMARK
All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Windows® is registered trademark or trademark of Microsoft Corporation, registered in the United States and other countries.
Macintosh is trademark of Apple Computer, Inc. All the other product names mentioned here in may be the trade-
mark or registered trademarks of their respective companies. Furthermore, “TM” and “R” are not mentioned in each case in this
manual.
precautions on use
03_English
中文
_03
了解您的数码摄像
准备
关于存储介质
录制
播放
06
快速指南 07 您的数码摄像机包括哪些配件 08 前视图&左视图 09 侧视图&底视图
10 使用配件 12 连接电源 20 安装钮扣电池 21 数码摄像机的基本操作 22
LCD
显示屏指示图标
25 打开关闭屏幕指示图标
( )
26 使用
LCD
增强器
27 调整
LCD
显示屏
27 使用
MENU
菜单按钮 28 使用控制按钮 29 快捷菜单 (
OK
导航键)
30 初次设置:
OSD
语言&日期和时间
32 选择存储介质
(仅限
SC-MX10A/MX10AU
) 33 插入/取出存储卡 34 选择适合的存储卡 36 可录制的时间和容量
38 录制影音文件 40 方便初学者录制 (
EASY.Q
模式)
41 变焦
42 播放影音文件
10
06
32
目录
38
contents
GETTING TO KNOW
YOUR MEMORY
CAMCORDER
06
06
07
08 09
Quick Start Guide What's included with your memory camcorder Front & left view Side & bottom view
PREPARTION
10
10
12 20 21
22 25
26 27 27 28 29 30
Using the accessories Connecting a power source Button type battery installation Basic operation of your memory camcorder
LCD screen indicators
Turning the screen indicators on/off ( )
Using the LCD enhancer Adjusting the LCD screen
Using the MENU button Using the Control buttons
Shortcut menu (Ok Guide) Initial setting : OSD Language &
date and time
ABOUT THE
STORAGE MEDIA
32
32
33 34 36
Selecting the storage media (SC-MX10A/MX10AU only) Inserting / ejecting the memory card Selecting the suitable memory card Recordable time and capacity
RECORDING
38
PLAYBACK
38
40
41
42
Recording movie images Recording with ease for beginners
(EASY.Q mode)
Zooming
Movie Images playback
04_English
中文
_04
目录
45
更改菜单设置
47
菜单选项
48
录制菜单选项
48 场景模式
(AE)
49 白平衡 50 曝光 51 防震动
(EIS)
52 数字特效 53 聚焦 54 背光补偿 55 16:9宽屏幕 55 质量 56 分辨率 56 数字变焦
57 设置播放选项 58 删除影音文件 59 保护影音文件 60 复制影音文件
(仅限
SC-MX10A/MX10AU
) 61 16:9宽屏幕 61 文件信息
62 在“设置”菜单中更改设置 63 设置菜单项
64 日期/时间设置 64 日期格式 64 时间格式 64 日期/时间 65
LCD
亮度
65
LCD
颜色 65 自动断电 66 蜂鸣音
录制选项
播放选项
设置选项
45
57
62
contents
RECORDING
OPTIONS
45
45
47 48 48 49 50 51 52 53 54 55 55 56 56
Changing the menu settings Menu items Recording menu items
Scene Mode (AE)
White Balance Exposure
Anti-shake(EIS)
Digital Effects Focus
Back Light
16:9 Wide Quality Resolution Digital Zoom
PLAY BACK
OPTIONS
57
57
58 59 60
61 61
Setting the play option Deleting movie images Protecting movie images Copying movie images
(SC-MX10A/MX10AU only)
16:9 Wide File Information
SETTING OPTIONS
62
62
63 64 64 64 64 65 65 65 65
Changing the menu settings in "Settings" Setting menu items Date/Time set Date format Time format Date/Time
LCD Brightness LCD color
Auto power off Beep Sound
中文
_05
05_English
69
维护和其他信息
故障处理
规格
USB
接口
连接
66 文件号 66 存储类型(仅限
SC-MX10A/
MX10AU
) 67 存储信息 67 格式化 68 默认设置 68 版本 68 语言 68
USB
连接
68 演示
69 系统要求 71 安装软件 73 连接
USB
数据线 74 查看存储介质信息 75 从数码摄像机转移文件至电脑 76 使用PC摄像头功能
77 在电视屏幕上查看 78 在其他视频设备上录制(复制)
图像
79 维护 80 其他信息
81 故障处理
93
SETTING OPTIONS
66 66
67 67 68 68 68 68 68
File no. Memory type
(SC-MX10A/MX10AU only)
Memory info Format Default set Version
Language
USB Connect Demo
USB INTERFACE
69
69
71 73 74 75
76
System requirements Installing the software Connecting the USB cable Viewing the contents of storage media
Transferring fi les from the memory
camcorder to your PC Using the PC cam function
CONNECTION
7778Viewing on TV Screen
Recording (Dubbing) Images on Other Video Devices
MAINTENANCE &
ADDITIONAL
INFORMATION
7980 Maintenance
Additional information
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
8193Troubleshooting
06_English
快速指南
本章节为您介绍摄像机的基本特点。 更多内容请参见向后页。
准备
连接电源
第12页 准备存储介质 ➥第32页 设置日期/时间和显示语言
第30页
录制
录制影像➥第38页
播放
在索引画面中选择要播放的图像
第42页 通过连接到您的个人电脑或电视上观看播 放的图像➥第73,77页
第1步
第2步
第3步
1
quick start guide
This chapter introduces you to the basic features of your memory camcorder. See the reference pages for more information.
Preparation
Connecting a power source
page 12
Check out the storage media
page 32
Setting the Date/Time and OSD Language
page 30
Recording
Recording the movie ➥page 38
Playing back
Selecting an image to play back from the thumbnail index views ➥page 42 Viewing on the your PC or TV connected to your memory camco
rder
page 73, 77
Step1
Step2
Step3
中文
_06
07_English
中文
_07
1 2 3
4 5 6
7 8 9
11
电池组
(IA-BP85ST)
交流电源适配器
(AA-E9 type)
AV
连接电缆
USB
数据线
CD
光盘
用户说明书
钮扣电池
(type: CR2025)
镜头盖
镜头盖系带 快速指南 摄像机袋 多功能支架
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Battery pack(IA-BP85ST) AC power adapter(AA-E9 type)
Multi-AV cable
USB cable
Software CD
User manual
Button type battery (type: CR2025) Lens cover Lens cover strap
Quick start guide
Pouch
Cradle*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
12
12
12
了解您的数码摄像机
您的数码摄像机包括哪些配件
新的数码摄像机配有以下部品。 如果缺少任一部品,请联系三星客服中心。
提供的配件情形视产品型号的不同而有所变化。
提供配件视销售地区的不同而有所不同。 当地
Samsung
经销商和客服中心可以提供产品零件和配件。 配件不包括存储卡。参见第34页选择适合本摄像机的存储卡。 * : 您的摄像机没有提供。 要购买可选购的配件,请联络您就
近的
Samsung
经销商或
Samsung
服务中心。
getting to know your memory camcorder
WHAT'S INCLUDED WITH YOUR MEMORY CAMCORDER
Your new memory camcorder comes with the following accessories.
If any of these items is missing from your box, call Samsung’s
Customer Care Center.
The exact shape of each item may vary by model.
The contents can vary depending on the sales region. Parts and accessories are available at your local Samsung dealer and service center. The memory card is not included. See page 34 for compatible memory card for your memory camcorder. * : Not supplied with your camcorder. To buy the optional accessory,
contact your nearest Samsung dealer or Samsung service center.
8_English
中文
_8
1
2
3
6
7
8
5
9 10
11
4
前视图 & 左视图
了解您的数码摄像机
镜头 内置话筒
MENU
按钮
OK
按钮 控制按钮 ( ) 录制开始/停止按钮
LCD
显示屏 内置扬声器 按钮
LCD
增强器
( )
按钮
变焦控制杆
(W/T)
5
4
1
2
3
6
9
8
7
10
11
FRONT & LEFT VIEW
getting to know your memory camcorder
Lens
Internal microphone
MENU button
OK button Control button ( )
Recording start/stop button
LCD screen
Built-in speaker
button
LCD ENHANCER ( ) button Zoom lever (W/T)
5
4
1
2
3
6
9
8
7
10
11
9_English
中文
_9
7
6
4
5
3
2
9
1
8
15
10
12
13
16
11
14
侧视图 & 底视图
模式显示 ( 录制
( )
/ 播放
( )
)
电缆接口
(AV/S)
USB接口 (USB)
电源接口
(DC IN)
EASY.Q
按钮
充电指示
(CHG)
电源开关
MODE
按钮 录制开始/停止按钮 手带 旋转接头 手带挂钩 三角架插孔 支架插座 存储卡/电池组插槽盖 钮扣电池插槽
5
4
1
2
3
6
7
9
8
10
12
11
13
14
15
16
SIDE & BOTTOM VIEW
MODE indicator ( record ( ) / player ( ))
Multi cable jack (AV/ S )
USB jack (USB) DC IN jack (DC IN)
EASY. Q button
Charging indicator (CHG) POWER switch MODE button
Recording start/stop button
Grip belt
Swivel
Grip belt hook
Tripod receptacle
Cradle receptacle
Memory card /Battery slot cover
Button type battery slot
5
4
1
2
3
6
7
9
8
10
12
11
13
14
15
16
10_English
中文
_10
0˚~150˚
1
2 3
准备
本部分为您介绍在使用数码摄像机之前如何使用提供的配件, 如何给电池组充电,如何设定操作模式等信息。
使用配件
手带
将手从摄像机底部插入手带并将手指放在基本操作位置。 把手放在可以轻松触碰到录制开始/停止按钮和
Zoom
控制杆 的位置。 调整手带长度以便您在利用手指操作录制开始/停止按钮的 时候,数码摄像机处于稳定状态。
1.
解开手带。
2.
调整手带长度。
3.
粘合手带。
调整角度
掀动镜头至使用起来最方便的 角度。 您可以将它向下转动150度。
preparation
This section provides information that you should know before using this memory camcorder such as how to use the provided accessories, how to charge the battery, how to setup the operation mode and initial setup.
USING THE ACCESSORIES
Attaching a Grip Belt
Insert your right hand from the bottom of memory camcorder up to the base of your thumb. Put your hand in a position where you can easily operate the Recording start/stop button and the Zoom lever. Adjust the length of grip belt so that the memory camcorder is stable when you press the Recording start/stop button with your thumb.
1. Detach the belt.
2. Adjust the length of grip belt.
3. Attach the belt.
Angle Ajdustment
Rotate the swivel hand-grip at the most convenient angle. You can rotate it downward upto 150 degrees.
11_English
中文
_11
DC IN jack
Multi cable jack
USB jack
Cradle receptacle
镜头盖
将镜头盖系带与镜头盖相连,并且将手带穿过镜头盖系带。
1.
将附带的镜头系带穿入镜头盖。
短头的一边用于穿入镜头盖。
2.
将镜头盖系带穿入摄像机的附件孔。 穿入解开的手带更加简便。
3.
推挤镜头盖两边的按扣然后将镜头盖安装于
镜头上。
使用多功能支架(可选购的配件)
多功能支架是接线板,用于使电池充电或连 接到电视或计算机更容易。
在为电池充电或连接到电视或计算机时, 使用配备多功能支架的数码摄像机更稳定。
Using the cradle (optional accessory)
Cradle is a connection plate, which can be used to make it easy charging the battery,or connecting to a TV or a PC. Use the memory camcorder with the cradle more stably when charging the battery, or connecting to a TV or a PC.
Attaching a Lens Cap
Pass the provided string through the hole in the grip belt attachment part and pass it through the hole in the lens cap.
1. Attach the lens cap string to lens cap. Shorter side is for the lens cap.
2. Attach the string to the attachment hole of memory camcorder.
Detaching the grip belt makes things easier.
3. Push both sides of cap inward and attach it over the lens.
12_English
中文
_12
Insert
Eject
连接电源
有两种途径为数码摄像机通电。 不要使用提供的电源部件连接其他设备。
- 电池组: 适合在室外使用数码摄像机时。
- 交流电源适配器 : 适合在室内使用数码摄像机时。
第19页
为电池组充电
请务必在使用数码摄像机之前为电池组充电。
电池组安装 / 取出
建议您多购买一块或多块电池组,以便连续使用您 的数码摄像机。
插入电池组
1.
依照图中所示,打开电池组插槽盖。
2.
插入电池组,直到被轻轻扣住。
如图所示,将
SAMSUNG
标志面朝上。
3.
关闭电池组插槽盖。
取出电池组
1.
依照图中所示,打开电池组插槽盖,并且轻轻
按下卡扣。
柔和地推动锁住电池组的卡扣,使电池组弹 出。
2.
依照图中所示,拉出电池组。
3.
关闭电池组插槽盖。
准备
CONNECTING A POWER SOURCE
There are two types of power source that can be connected to your memory camcorder. Do not use provided power supply units with other equipment.
- The battery pack: used for outdoor recording.
- The AC power adapter : used for indoor recording.
page 19
To Charge the Battery Pack
Be sure to charge the battery pack before you start using your memory camcorder.
Battery Pack installation / ejection
It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow continuous use of your memory camcorder.
Inserting the battery pack
1. Slide and open the battery slot cover as shown
in the fi gure.
2. Insert the battery pack into the battery slot until it
softly clicks.
Make sure that the SAMSUNG logo is facing up while the set is placed as shown
in the fi gure.
3. Slide and close the battery slot cover.
Ejecting the battery pack
1. Slide and open the battery slot cover and push the
battery lock.
Gently push the battery lock in the direction
as shown in the fi gure to eject the battery out.
2. Pull the ejected battery out in the direction as
shown in the fi gure.
3. Slide and close the battery slot cover.
preparation
13_English
中文
_13
关于电池组
电池组的优点:电池组体积虽小但却拥有很大的电量。电 池组的充电环境应介于
32°F (0°C) 和104°F (40°C)
之间。从
而,如果将电池组暴露在温度很低的环境(低于
32°F (0°C)
) 中,它的使用寿命将会减少并且可能停止工作。如果出现此 事,请将电池组放入您的衣服口袋或者其他温暖的地方一段 时间,然后再把电池组重新安装回数码摄像机。 在寒冷的环境中使用数码摄像机,录制时间会明显缩短。操 作说明书中的连续录制时间为在电池组充满电的情况下,并 且于
77 °F (25 °C)
的环境中测出的数值。根据环境温度以及 其他条件的不同,电池组剩余电量的可用时间可能会与说明 书上描述的可以继续使用的时间有所不同。
处理电池组
当您不使用数码摄像机时请关闭电源,以保存电池组电量。 为节约能源,在待机模式下数码摄像机会在5分钟之内自动 关闭。 (仅当您在菜单处设置"自动断电"为5分钟时。) 不要使用其他金属物品触碰或者进行终端。 确保电池组存放在安全妥当的地方。不要投掷电池组。 投掷电池组也许会将其损坏。 请妥善保管电池组,将电池组放置于儿童无法触及的地方。 如果不小心吞下电池组,孩子会有危险。 频繁地使用
LCD
显示屏或者频繁地使用播放,快进或者倒退
等操作会加快消耗电池组电量。
About battery packs
The benefi ts of battery pack: Battery pack is small but has a
large power capacity. It should be recharged in any
environment that is between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
However, when it is exposed to cold temperatures (below
32°F (0°C)), its usage time becomes reduced and it may
cease to function. If this happens, place the battery pack in your pocket or other warm, protected place for a short time, then reattach it to the memory camcorder. The recording time shortens dramatically in a cold environment. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged
battery pack at 77 °F (25 °C). As the environmental
temperature and conditions vary, the remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.
On handling a battery pack
To preserve battery power, keep your memory camcorder turned off when you are not operating it. For power saving purposes, the memory camcorder will automatically turns off in 5 minutes in standby mode.
(Only if you set "Auto Power Off" from the menu with 5 min.)
Do not touch, or metallic objects to come into contact with the terminals.
Make sure that the battery pack fi ts fi rmly into place. Do not
drop the battery pack. Dropping the battery pack may damage itself. Be careful to keep the battery pack out of the reach of children. There is danger that a child might swallow it.
Frequently use of the LCD screen or a frequent playback,
fast forward or rewind operation wears out the battery pack faster.
14_English
中文
_14
保养电池组
录制时间会受温度和环境条件的影响。 在寒冷的环境温度下,录制时间会急速缩短。 操作说明中 提供的连续录制时间是根据在
77 °F (25 °C)
温度下使用完 全充电的电池组所测得的结果。 由于环境温度和条件会经常改变,因此剩余的电池时间可能 会与说明中提供的大约连续录制时间有所不同。 建议您使用购买数码摄像机的销售商售卖的原厂
Samsung
电 池组。当电池组的使用寿命接近尾声的时候,请您与当地经 销商联系。废弃的电池组必须当作化学制品废物处理。 请在插入电池组之前清洗终端上的杂质。 不要将电池组放在任何热源附近。(例如火或加热器)。 禁止拆卸,挤压或者加热电池组。 请勿使电池组的正极+端和负极-端形成短路。 这可能会导致电池组漏液,发热,引起过热或者火灾。
- 电池组不可以沾水。电池组不防水。 过分释放能量,容易损坏电池组内部结构。 过分释放能量也许会导致电池组漏液。 在不使用时,要从供电设备中取下充电器。 若将电池组留在数 码摄像机内,即使关闭电源,电池组将仍然会放电。 在长期不使用数码摄像机时: 建议对电池组每年完全充电一次,将其连接到数码摄像机, 并用尽:然后卸下电池组,将其存放在阴凉的地方。
关于电池组使用寿命
电池组随着时间的推移和反复地使用,如果可以使用的 时间明显大大地减少,那么大概是时候需要更换一块新 的电池组了。 每一块电池的使用寿命取决于存放,使用,以及环境条件。
准备
仅使用经过许可的电池组。 否则,有过热,起火或者爆炸的危险。 如使用未经许可的电池组引发事故,三星公司不对此负任何责任。
preparation
Maintaining the battery pack
The recording time is affected by temperature and environmental conditions. The recording time shortens dramatically in a cold environment. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged
battery pack at 77 °F (25 °C). As the environmental temperature and conditions
vary, the remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions. We recommend only using the original battery pack that is available from your Samsung retailer. When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste. Clean the terminals to remove any foreign substances before inserting the battery.
Do not put the battery pack near any heat source (i.e. fi re or a heater).
Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack. Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short-circuited.
It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fi re.
- Do not expose the battery pack to water. The battery pack is not water resistant. When fully discharged, a battery pack damages the internal cells. The battery pack may be prone to leakage when fully discharged. Remove from charger or powered unit when not in use. Even when the power is switched off, the battery pack will still discharge if it is left attached to the memory camcorder. When not using the memory camcorder for an extended period: It is recommended that you fully charge the battery pack once a year, attach it to memory camcorder and use it up : then remove the battery pack and store it in a cool place again.
About the battery life
Battery capacity decreases over time and through repeated use.
If decreased usage time between charges becomes signifi cant, it is probably time
to replace it with a new one. Each battery's life is governed by storage, operating and environmental conditions.
Use only approved battery packs.
Otherwise, there is a danger of overheating, fi re or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.
15_English
中文
_15
基于使用满电电池组的充电时间,录制时间,播放时间 (无调焦等操作。)
此为基于满电电池组测出的近似时间,仅供参考:
电池组种类
IA-BP85ST
充电时间
2小时
存储介质 模式 高清晰 清晰 标准
内置存储器
连续录制
约115分钟 约120分钟 约125分钟
播放时间
约230分钟 约230分钟 约230分钟
SDHC/
MMCplus
连续录制
约120分钟 约125分钟 约130分钟
播放时间
约230分钟 约230分钟 约230分钟
- 以上时间仅为参考数值。以上表中的测量结果为在三星的测试 环境下,用户的实际使用情况也许会与其不同。
连续录制 (无调焦操作)
以上表中列出的数码摄像机的连续录制时间是在录制模式下启动 录制功能,并且没有任何其他操作的情况下测出的结果。 在实际录制时,因为操作录制开始/停止和变焦,并且一直执行 播放,电池组释放能量2-3次,实际的时间也许比参考值短。 假设一块充电完全的电池组的可录制时间是表中1/2 和 1/3之间 的时间,电池组的备用种类和组数决定录制的时间。 注意在寒冷的环境中电池组会更快地消耗电量。
实际充电时间会根据电池组剩余电量的不同而有所变化。
Charging, recording and playback times with fully charged battery pack (with no zoom operation, etc.)
For your reference, the approximate time with fully charged battery pack:
Battery type IA-BP85ST
Charging time approx. 2 hr.
Media Mode Super Fine Fine Normal
Built-in
memory
Continuous
recording
approx. 115min. approx. 120min. approx. 125min.
Playback
time
approx. 230min. approx. 230min. approx. 230min.
SDHC/
MMCplus
Continuous
recording
approx. 120min. approx. 125min. approx. 130min.
Playback
time
approx. 230min. approx. 230min. approx. 230min.
- The time is only for reference. Figures show above are measured under Samsung's test environment, and may differ from users and conditions.
Continuous Recording (without zoom)
The continuous recording time of memory camcorder in the table shows the available recording time when the memory camcorder is in the recording mode without using any other function after recording started. In actual recording, the battery pack may discharge 2-3 times faster than this reference since the record start/stop and zoom are being operated, and playback is performed. Assume that the recordable time with a fully charged battery pack is between 1/2 and 1/3 of the time in the table, and prepare type and number of battery packs to allow for the time you are planning to record on the memory camcorder. Note that the battery pack discharges faster in cold environment.
The charging time will vary depending on the remaining battery level.
16_English
中文
_16
154 Min
Battery
60 Min
Memory (Super Fine)
120 Min
0% 50% 100%
Remaining battery(approx.)
Recording capacity (approx.)
检查剩余的电池电量
当摄像机关闭(安装了电池)时,按下再松开
按钮以显示剩余的电池电量。
当摄像机开启(安装了电池)时,按住
按钮
2-3
秒钟以显示剩余的
电池电量。 在显示电池信息时,再次按下
按钮或任何其他按钮以返回
到初始
OSD
在安装电池且连接交流电源适配器时,如果按 下 按钮,即会显示剩余的电池
电量。 如果仅连接了交流电源适配器,按下
按钮,则会显示"没有电池"
消息。
准备
preparation
To check the remaining battery charge
When the camcorder is turned off (battery is installed)
press and release the button to display the remaining capacity of the battery capacity. When the camcorder is turned on (battery is
installed) press and hold the
button for more than 2-3 seconds to display the remaining battery capacity. Press the button again or any
other button to return to the initial OSD while
the battery information is displayed.
When the battery is installed and the AC
adapter is connected, if you press
button
, the remaining battery
capacity is displayed.
When the AC adapter alone is connected,
pressing the button will display "No Battery" message.
17_English
中文
_17
STBY 00:00:00/00:58:00
120 MIN
电池组容量显示
电池电量指示图标显示电池组剩余电量。
电池电量指示
图标
状态 信息
完全充电 -
20~40%
已用 -
40~60%
已用 -
60~80%
已用 -
80~95%
已用 -
耗尽(闪烁): 设备即将关闭
请尽快更换电池组。
-
(闪烁): 设备将于5秒钟
之后强制关闭。
"电池电量不足"
Battery Level Display
The Battery Level Display shows the amount of
battery power remaining in the battery pack.
Battery Level
Indicator
State Message
Fully charged -
20~40% used -
40~60% used -
60~80% used -
80~95% used -
Exhausted(fl ickers): The device will soon
turn off. Change the Battery Pack as
soon as possible.
-
(fl ickers): The device will be forced to
turn off after 5 seconds.
"Low battery"
18_English
中文
_18
5
4
2
1
3
不要在狭小的空间内使用交流电源适配 器,例如家具与墙壁之间的空隙。 在拔掉电源线之前,请确认数码摄像机的 电源是否已经关闭。 疏忽此问题可能会导 致数码摄像机发生故障。 请使用附近的壁装电源插座,如果发生故 障,请立刻将交流电源适配器从墙壁的插 座上拔出。
电池组充电
本数码摄像机配备的
IA-BP85ST
电池组在您购买的时候可能存
在一点电量:在使用该数码摄像机之前请先为电池组充电。
仅可使用型号为
IA-BP85ST
电池组。
在购买的时候电池组内可能留有一点电量。
1.
向下滑动电源开关
POWER
关闭电源。
2.
插入电池组。
3.
打开
LCD
显示屏和端口盖。
4.
将交流电源适配器与数码摄像机上的
DC IN
端口连接。
5.
将电源适配器的插销插入墙壁的插座上。
电池组充电,充电指示灯亮起。
6.
当电池组的电被充满后,请拔出数码摄像机
上的电池组和交流电源适配器。
即使数码摄像机为关闭状态,交流电源适配器 连接房间墙壁的插座后仍然 会产生电流,为数码摄像机提供电能。
准备
小心
preparation
Do not use the AC adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture. Before detaching the power source, make
sure that the camcorder’s power is turned off.
Failure to do so can result in camcorder malfunction. Use the nearby wall outlet when using the AC power adaptor. Disconnect the AC power adaptor from the wall outlet immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.
Charging the Battery Pack
The IA-BP85ST battery pack provided with this memory camcorder may be charged a little at purchase time: Charge it before using the memory camcorder.
Use IA-BP85ST battery pack only. The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
1. Slide the POWER switch downward to turn off
the power.
2. Insert the battery pack.
3. Open the LCD screen and jack cover.
4. Connect the AC power adapter to the DC IN
jack of your memory camcorder.
5. Connect the AC power adapter to a wall socket.
The charging indicator will start to blink, showing that the battery pack is charging.
6. When the battery pack is fully charged,
disconnect the battery pack and the AC power adapter from the memory camcorder.
Even if your camcorder is turned off, AC power
(house current) is still supplied to it while
connected to the wall outlet via the AC power adaptor.
CAUTION
19_English
中文
_19
充电指示灯
电池组有关信息提示
LED
的颜色指示处于充电状态。
- 如果电池组已经充满电,充电指示灯显示 为绿色。 如果电池组为充电中,充电指示灯的颜色 为橙色。 如果电池组反常,充电指示灯将会闪烁。
颜色 充电状态
橙色 正在充电
绿色
充电完毕
使用家庭电源
请使用同种接线器为电池组充电。 在这种情况下不会流失电量。
使用有交流电源适配器的数码摄像机
当您在数码摄像机上进行设置、播放或在室内使 用时, 建议您使用交流电源适配器从室内交流电插座为 其供电。
- 与在给电池组充电时的连接相同。➥第 18 页
一定要使用指定的交流电源适配器为数码摄像机供电。 使用其他交流电源适配器可能会造成触电或火灾。 交流电源适配器可以在世界各地使用。 在有些国家必须要使用 一体转换器。 如果您需要一个,可向经销商购买。
Charging indicator
Tips for battery identifi cation
The colour of the LED indicates charging status.
- If the battery has been fully charged, the charge indicator is green. If you are charging the battery, the color of the charge indicator is orange.
The charge indicator fl ickers if the battery is
abnormal.
Color Charging state
Orange On Charging
Green
Fully Charged
Using a household power source
Make the same connections as you do when charging the battery pack. The battery pack will not lose its charge in this case.
Using memory camcorder with AC power adaptor
It is recommended that you use the AC power adaptor to power the memory camcorder from a household AC outlet when you perform settings on it, play back, or use it indoors.
- Make the same connections as you do when charging the battery pack. ➥ page 18
Be sure to use the specifi ed AC power adaptor to power the
memory camcorder. Using other AC power adaptors could
cause electric shock or result in fi re.
The AC power adaptor can be used around the world. An AC plug adaptor is required in some foreign countries. If you need one, purchase it from your distributor.
20_English
中文
_20
安装钮扣电池
1.
在数码摄像机底部的钮扣电池插槽插入钮扣电
池。
2.
将钮扣电池的
( )
端朝下插入电池插槽。
钮扣电池的防备措施
错误地更换钮扣电池会引起爆炸的危险。 只允许更换相同的或者等效型钮扣电池。
为内置时钟安装电池
钮扣电池的电量可以维持时钟以及其他功能项的预 先设置内容。 即使电池组和交流电源适配器已经被拨出。 钮扣电池从安装开始,在数码摄像机仅进行一般操 作的情况下,可以使用大约6个月左右。 当钮扣电池的电量即将耗尽或者已经耗尽的时候, 当您打开日期时间显示功能的时候, 屏幕上将会显示"2007/01/01 12:00AM"。
请将钮扣电池放在儿童触及不到的地方。 如果不小心吞下电池,请立即就医。
警告
+
准备
BUTTON TYPE BATTERY INSTALLATION
1. Insert the button type battery in the battery slot on
the bottom of the memory camcorder.
2. Position the button type battery with the positive
( ) terminal face down in the button type battery
slot.
Precautions regarding the button type battery
There is a danger of explosion if button type battery
is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Battery installation for the internal clock
The button type battery maintains the clock function and preset contents of the memory : even if the battery pack or AC power adapter is removed. The button type battery for the memory camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. When the button type battery becomes weak or dead, the date/time indicator willdisplay
"2007/01/01 12:00AM "
when you turn the date and time display on.
Keep the button type battery out of reach of children. Should a battery be swallowed, consult a doctor immediately.
WARNING
preparation
+
21_English
中文
_21
数码摄像机的基本操作
本部分为您介绍录制影像的基本技巧和数码摄像机的基本设置。
根据您的需求使用
POWER
电源开关和
MODE
模式按钮选择适当的操作方式。
打开或者关闭数码摄像机
滑动电源开关
POWER
能够打开或关闭数码摄
像机电源。
反复滑动电源开关
POWER
可以反复打开和
关闭电源。
设置操作模式
每次按下
MODE
按钮将会按顺序切换操作模 式。 影音录制模式
( )
➔ 影音播放模式
( )
➔ 影音录制模式
( )
每次切换操作模式,它们各自的指示灯便会亮 起。
- 影音录制模式
( )
: 录制影音文件。
- 影音播放模式
( )
: 播放影音文件。
节电功能
- 为了节省电池组电量,在最初购买的时候设置为如果大约5分钟 左右没有任何操作,数码摄像机的电源将会自动关闭。
第65页
如果出现警告信息,请参见。➥第81页
BASIC OPERATION OF YOUR MEMORY CAMCORDER
This section explains the basic techniques of recording movies, and also basic settings on your memory camcorder. Set the appropriate operation mode according to your preference using POWER switch and
MODE button.
Turning memory camcorder on or off
You can turn the power on or off by sliding the POWER switch down.
Slide the POWER switch repeatedly to toggle the power on of off.
Setting the operating modes
You can switch the operating mode in the following order each time you press the MODE button. Movie Record mode ( ) ➔ Movie Play mode ( ) ➔ Movie Record mode ( ) Each time the operational mode changes, the respective mode indicator lights up.
- Movie Record mode ( ): To record movie
images.
- Movie Play mode ( ): To play movie image.
Power saving function
- In the setting at the time of purchase, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any operation attempted off for approximately 5 minutes, to save the battery power. ➥page 65
If warning messages appear on the screen, follow the instructions.
page 81
22_English
中文
_22
STBY 00:00:00/00:58:00
120 MIN
2007/01/01 12:00AM
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
12
17
16
15
13
14
12
15
11
EASY.Q
LCD
显示屏指示图标
准备
影音录制模式
影音录制模式 操作状态 (
[STBY]
(待机) 或
[ ]
(录制))
计时器
(已录制的影音时间/剩余可录制的时间)
存储介质
(内置存储器(仅限
SC-MX10A/MX10AU
)或者存储卡)
电池组信息(剩余电池电量/时间)
LCD
增强器
*
防震动
(EIS)
(电子防震稳定器)
聚焦
*
背光补偿
*
数字特效
EASY.Q *
变焦 (光学变焦 / 数字变焦) 日期/时间 白平衡 场景模式
(AE)
/ 曝光 (手动)
*
影音质量 分辨率
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
以上的屏幕显示仅为举例: 实际显示情况可能有所不同。 以上的
OSD
指示图标是基于
2GB(MMC
plus)
容量的存储卡。 标记有*符号功能项的预先设置在数码 摄像机重新启动之后将不予保留。 为使性能更好,显示的指示图标和顺序 会随时改变,恕不另行通知。
17
The above screen is an example for explanation: It is different form the actual display.
The OSD indicators are based on memory capacity of 2GB(MMC plus). Functions marked with * won’t be kept
when the memory camcorder restarts.
For enhanced performance, the display indications and the order are subject to change without prior notice.
Movie Record mode
1
Movie Record mode
2
Operating status ([STBY](standby) or [ ] (recording))
3
Time counter
(movie recording time: remaining recordable time)
4
Storage media
(Built-in memory(SC-MX10A/MX10AU only) or memory
card)
5
Battery info.(Remaining battery level/time)
6
LCD Enhancer
*
7
Anti-Shake(EIS) (Electronic Image Stabilizer)
8
Focus
*
9
Back Light
*
10
Digital Effect
EASY.Q
*
12
Zoom (Optical zoom / Digital zoom)
12
Date/Time
14
White balance
15
Scene Mode (AE) /Exposure (Manual)
*
16
Video quality
17
Resolution
LCD SCREEN INDICATORS
preparation
13
11
23_English
中文
_23
STBY 00:00:00/00:58:00
120 MIN
1
5
4
3
2
120 MIN
Move
OK
100-0001
Play
Delete
1
2 43
10
9
8
7
5 6
MENU
Exit
LCD
显示屏指示图标
屏幕尺寸 (16:9 宽屏幕/4:3) 聚焦 (自动聚焦/手动聚焦)
*
快捷菜单 (
OK
导航键) / 返回
白平衡
*
曝光 (自动曝光/手动曝光)
1
影音录制模式 快捷菜单 (
OK
导航键)
2
3
4
5
影音播放模式 菜单名称 (删除, 保护, 复制) 保护 文件名称 存储介质
(内置存储器 (仅限
SC-MX10A/
MX10AU
)或者存储卡) 电池组信息(剩余电池电量/时间) 选择复制
(仅限
SC-MX10A/
MX10AU
) 滚动条 按钮导航键
选择删除
影音播放模式
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LCD SCREEN INDICATORS
Screen size (16:9 Wide/4:3) Focus (Auto Focus/Manual Focus)
*
Shortcut menu (OK Guide) / Return
White balance
*
Exposure
(Auto Exposure/Manual Exposure)
1
Movie Record mode: Shortcut menu (OK Guide)
Movie Play mode
Menu name (Delete, Protect, Copy)
Protect
File Name
Storage media (Built-in memory (SC-MX10A/MX10AU
only) or memory card)
Battery info.
(Remaining battery level/time)
Copy Selected
(SC-MX10A/MX10AU only)
Scroll bar
Button Guide
Delete Selected
Movie Play mode
1
2
4
3
5
2
3
4
5
6
7
8
9
10
24_English
中文
_24
00:00:00/00:23:00
100-0001
2007/01/01 12:00AM
120 MIN
1 2
3
5
6
7
8
11
9
10
12
4
00:00:00/00:23:00
100-0001
Li st
ZOOM
120 MIN
13
6
5
4
2
LCD
显示屏指示图标
准备
影音播放模式 播放状态 计时器 (过去的时间 / 录制的时间) 存储介质
(内置存储器(仅限
SC-MX10A/
MX10AU
)或者存储卡)
电池组信息(剩余电池电量/时间)
LCD
增强器
*
保护 文件名称 日期/时间 音量 播放选项 分辨率
影音播放模式
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FF
(快进) 减小音量 按钮导航键
播放/暂停
REW
(后退)
增大音量
影音播放模式
:快捷菜单(
OK
导航键)
1
2
3
4
5
6
LCD SCREEN INDICATORS
Movie Play mode
preparation
Movie Play mode
Play Status
Time code (Elapsed time / Recorded time)
Storage media
(Built-in memory (SC-MX10A/
MX10AU only) or memory card) Battery info.(Remaining battery level/time) LCD Enhancer
*
Protect
File Name
Date/Time
Volume
Play Option
Resolution
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FF(fast forward)
Volume Down
Button Guide
Play/Pause
REW(rewind)
Volume Up
Movie Play mode
: Shortcut menu
(OK Guide)
1
2
3
4
5
6
Loading...
+ 71 hidden pages