AFAutomaattinen tarkennus
CCDVarauskytketty piiri
LCDNestekidenäyttö
Käyttäjän ohjekirja
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja pidä se tallessa
myöhempää tarvetta varten.
Tämä tuote täyttää direktiivien 89/ 336 CEE, 73/23
CEE, 93/68 CEE vaatimukset.
Käytä vain hyväksyttyjä akkuja.
Muutoin laite saattaa ylikuumentua, syttyä tuleen tai räjähtää.
Samsung ei vastaa hyväksyttymättömien akkujen aiheuttamista
ongelmista.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt,
før apparatet tages i brug. Gem vejledningen
til senere brug.
Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i
direktiverne 89/336/EØF, 73/23/EØF og 93/68/EØF.
Brug kun godkendte batterier.
Ellers er der fare for overophedning, brand eller eksplosion.
Samsung er ikke ansvarlig for problemer, der skyldes anvendelse af
forkerte batterier.
AD68-00934V
Page 2
SUOMIDANSK
SisältöIndhold
Varoitukset ja turvallisuusohjeet 8
Miniket Photon käyttöön liittyvät varotoimenpiteet ......................8
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyviä huomautuksia ..................................9
Kosteuden tiivistymiseen liittyviä huomautuksia ...........................9
Miniket Photoon liittyviä huomautuksia ...........................................9
Akkuun liittyviä huomautuksia ........................................................10
Objektiiviin liittyviä huomautuksia ..................................................11
Nestekidenäyttöön liittyviä huomautuksia .....................................11
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet.................................................11
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet ......................................11
Miniket Photon käyttöön liittyvät varotoimenpiteet
✤ Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet:
✤ Säilytä Miniket Photoa turvallisessa paikassa. Miniket Photon
linssi saattaa vahingoittua iskusta.
Pidä laite pois lasten ulottuvilta.
✤ Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet:
■
Älä aseta Miniket Photoa kosteaan paikkaan. Kosteus ja vesi
voi aiheuttaa toimintahäiriöitä Miniket Photossa.
■
Älä koske Miniket Photoa tai virtakaapelia märillä käsillä
sähköiskun välttämiseksi.
■
Älä käytä salamaa muiden ihmisten silmien lähellä. Salamasta
lähtee voimakas valo, joka voi vahingoittaa silmiä
auringonvalon tavoin. Erityisesti on varottava kuvatessa
pikkulapsia, jolloin salaman on oltava vähintään metrin päässä
kohteesta.
■
Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen tai valtuutettuun
Samsung-huoltoon, jos Miniket Photo ei toimi kunnolla.
■
Puhdista Miniket Photo kuivalla, pehmeällä rievulla. Käytä
tahrojen poistamiseen pehmeää riepua, jossa on mietoa
pesuainetta.
Älä käytä minkäänlaisia liuottimia, etenkään bentseenejä, sillä
ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti.
■
Suojaa Miniket Photo sateelta ja suolavedeltä. Puhdista Miniket
Photo käytön jälkeen. Suolavesi voi ruostuttaa laiteen osia.
Forholdsregler ved brug af dit Miniket Photo
✤ Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse:
✤ Opbevar dette Miniket Photo på et sikkert sted. Miniket Photo
er forsynet med et objektiv, der kan blive beskadiget ved
rystelser.
Hold det uden for børns rækkevidde.
✤ Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse:
■
Dit Miniket Photo må ikke anbringes på et vådt sted. Fugt og
vand kan medføre funktionssvigt på dit Miniket Photo.
■
For at forhindre elektrisk stød må du ikke berøre dit Miniket
Photo eller netledningen med våde hænder.
■
Brug ikke blitzen tæt på andres øjne. Blitzen udsender et
stærkt lys, der kan forårsage øjenskader på samme måde som
direkte sollys i øjnene. Der skal især udvises forsigtighed ved
fotografering af spædbørn, hvor blitzen skal være mindst 1
meter fra motivet.
■
Hvis dit Miniket Photo ikke fungerer korrekt, skal du kontakte
nærmeste forhandler eller autoriserede Samsungserviceafdeling.
■
Rengør dit Miniket Photo med en tør, blød klud. Brug en blød
klud, der er fugtet med et mildt vaskemiddel, til at fjerne pletter.
Brug aldrig nogen form for opløsningsmiddel, især benziner, da
dette kan beskadige overfladen alvorligt.
■
Hold dit Miniket Photo væk fra regn og saltvand. Rengør dit
Miniket Photo efter brug. Saltvand kan få delene til at ruste.
88
Page 9
SUOMIDANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyviä huomautuksia
✤ Televisio-ohjelmat, videoelokuvat, DVD-ohjelmat, -elokuvat ja
muut ohjelmamateriaalit saattavat olla tekijänoikeussuojattuja.
Tekijänoikeussuojattujen materiaalien luvaton kopiointi saattaa
rikkoa tekijänoikeuden omistajien oikeuksia ja
tekijänoikeuslakeja.
✤ Kaikki tässä käyttöoppaassa tai muussa Samsung-laitteen
mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja
rekisteröidyt tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta.
Kosteuden tiivistymiseen liittyviä huomautuksia
1. Äkillinen ilman lämpötilan nousu voi aiheuttaa kosteuden
muodostumisen Miniket Photon sisälle.
Esimerkiksi:
✤ Poistuttaessa lämpimästä tilasta tai siirryttäessä lämpimään
tilaan kylmänä päivänä kosteutta saattaa tiivistyä laitteen
sisälle.
✤ Estä kosteuden tiivistyminen asettamalla laite kantolaukkuun tai
muovipussiin ennen kuin se altistetaan äkilliselle lämpötilan
muutokselle.
Esimerkiksi pysäköityyn autoon kesällä tai suoraan
auringonvaloon.
2. Älä anna Miniket Photon kastua.
Suojaa Miniket Photo sateelta, suolavedeltä ja muulta
kosteudelta.
Miniket Photo vaurioituu, jos se upotetaan veteen tai altistetaan
suurelle kosteusmäärälle.
Bemærkninger vedrørende COPYRIGHT
✤ Tv-programmer, filmvideobånd, dvd-titler, film og andet
programmateriale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale kan
krænke copyrightindehavernes rettigheder og er i strid med
copyrightlove.
✤ Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt i denne
vejledning eller anden dokumentation, der leveres sammen
med dit Samsung-produkt, er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende de respektive indehavere.
Bemærkninger vedrørende kondensdannelse
1. En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage
kondensdannelse inde i dit Miniket Photo.
For eksempel:
✤ Hvis du kommer ind i eller forlader et opvarmet sted på en kold
dag, kan det forårsage kondensdannelse inde i produktet.
✤ For at forhindre kondensdannelse skal du anbringe produktet i
en bæretaske eller plastikpose, før du udsætter det for en
pludselig temperaturændring.
Bemærkninger vedr. dit Miniket Photo
1. Udsæt ikke dit Miniket Photo for høje temperaturer (over
60°C).
F.eks. i en parkeret bil om sommeren eller i direkte sollys.
2. Dit Miniket Photo må ikke blive vådt.
Hold dit Miniket Photo væk fra regn, saltvand eller anden
form for fugt.
Dit Miniket Photo beskadiges, hvis det nedsænkes i vand eller
udsættes for høj fugtighed.
99
Page 10
SUOMIDANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Akkuun liittyviä huomautuksia
✤ Käytä vain alkuperäistä Samsung-akkua, jollaisen voit hankkia
jälleenmyyjältä, jolta ostit Miniket Photon.
✤ Varmista ennen tallennuksen aloitusta, että akku on täysin
latautunut.
✤ Säästä akun virtaa kytkemällä Miniket Photo pois päältä silloin,
kun sitä ei käytetä.
✤ Jos Miniket Photo on STBY-tilassa, eikä laitetta käytetä 3
minuuttiin, laite sammuu automaattisesti, jottei akku tyhjenisi
turhaan.
✤ Varmista, että akku on kiinnitetty tukevasti paikoilleen.
✤ Laitteen mukana tullut uusi akku ei ole ladattu.
Akku on ladattava täysin ennen kuin sitä voi käyttää.
✤ Älä pudota akkua. Akku saattaa vaurioitua, jos se pudotetaan.
✤ Litium-ioni-akun purkautuminen aivan tyhjäksi vahingoittaa
sisäisiä kennoja. Akku saattaa vuotaa, jos se on purkautunut
aivan tyhjäksi.
✤ Estä akun vaurioituminen poistamalla akku, kun se on tyhjä.
✤ Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akkuyksikön
asentamista.
✳
Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, kun akun käyttöikä
on lopussa.
Akut tulee hävittää kemiallisena jätteenä.
✳
Varo, ettet pudota akkua, kun poistat sen Miniket Photosta.
Bemærkninger vedrørende batteriet
✤ Det anbefales at anvende det originale Samsung-batteri, der
kan købes hos den forhandler, hvor du købte dit Miniket Photo.
✤ Kontrollér, at batteriet er fuldt opladet, inden du begynder at
optage.
✤ For at spare på batteriet skal dit Miniket Photo være slukket,
når du ikke anvender det.
✤ Hvis dit Miniket Photo efterlades i Standby-tilstand, og batteriet
isættes uden at blive brugt i mere end 3 minutter, slukker det
automatisk, så batteriet ikke aflades unødvendigt.
✤ Kontrollér, at batteriet er korrekt og forsvarligt isat.
✤ Det nye batteri, der følger med produktet, er ikke opladet.
Batteriet skal oplades helt, inden det anvendes.
✤ Tab ikke batteriet. Hvis du taber batteriet, kan det blive
beskadiget.
✤ Hvis et lithium-ion-batteri aflades helt, beskadiges de
indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis
det aflades helt.
✤ For at undgå at beskadige batteriet skal du sørge for at fjerne
det, når der ikke er mere spænding tilbage.
✤ Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden
batteriet sættes i.
✳ Når batteriets levetid er overskredet, skal du kontakte
nærmeste forhandler.
Batterier skal bortskaffes som kemisk affald.
✳ Pas på ikke at tabe batteriet, når du fjerner det fra dit Miniket
Photo.
1010
Page 11
SUOMIDANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Objektiiviin liittyviä huomautuksia
✤ Älä kuvaa Miniket Photon objektiivin ollessa suunnattuna suoraan
aurinkoon.
Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa varauskytkettyä piiriä
(CCD-kuvailmaisinta).
Nestekidenäyttöön liittyviä huomautuksia
1. Nestekidenäyttö on valmistettu käyttämällä tarkkuusteknologiaa.
Nestekidenäytössä saattaa kuitenkin esiintyä pieniä pisteitä (punaisia,
sinisiä tai vihreitä). Nämä pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta
taltioituun kuvaan millään tavoin.
2. Kuvaa saattaa olla vaikea nähdä, jos käytät nestekidenäyttöä suorassa
auringonvalossa tai ulkona.
3. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa nestekidenäyttöä.
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet
✤ Älä yritä huoltaa Miniket Photoa itse.
✤ Kansien avaaminen tai irrottaminen voi altistaa sinut vaarallisille
jännitteille tai muille vaaroille.
✤ Käänny kaikissa huoltoasioissa ammattitaitoisen huoltohenkilön puoleen.
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet
✤ Kun varaosia tarvitaan, varmista, että huoltohenkilö on käyttänyt
valmistajan määrittämiä varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin
alkuperäisillä osilla.
✤ Luvattomat varaosat voivat johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun
vaaraan.
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa
merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana
sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä
ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen
välttämiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on
hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän ympäristökehityksen takia.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka
antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää
hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen
jätteen seassa.
Bemærkninger vedrørende objektivet
✤ Optag ikke med dit Miniket Photos objektiv rettet direkte mod solen.
Direkte sollys kan beskadige CCD'en (billedsensoren).
Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen
1. LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Der kan
dog forekomme små bitte prikker (røde, blå eller grønne) på LCDskærmen. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagne billede
på nogen måde.
2. Når du bruger LCD-skærmen i direkte sollys eller udendørs, kan det
være svært at se billedet klart.
3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen.
Forholdsregler vedrørende service
✤ Forsøg ikke selv at udføre service på dit Miniket Photo.
✤ Åbning eller aftagning af dæksler kan udsætte dig for farlig spænding
eller andre risici.
✤ Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
Forholdsregler vedrørende reservedele
✤ Når det er nødvendigt at udskifte dele, skal det sikres, at
serviceteknikeren har anvendt reservedele, der er specificeret af
fabrikanten og har samme karakteristika som de originale dele.
✤ Uautoriserede erstatninger kan resultere i brand, elektrisk stød eller
andre risici.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljøeller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret
affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet
affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig
materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren,
hvor de har købt produktet, eller den lokale myndighed for
oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med
Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og
vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med
andet erhvervsaffald.
henblik på miljøforsvarlig genvinding.
1111
Page 12
SUOMIDANSK
Miniket Photoon tutustuminen
Lær dit Miniket Photo at kende
Ominaisuudet
●
Suuriresoluutioinen digitaalinen stillkamera
Viiden megapikselin CCD:tä käyttämällä saadaan
enimmäisresoluutioksi 2592 x 1944. Voit tallentaa kuvat
sisäiseen muistiin tai ulkoiselle muistikortille.
●
MPEG-elokuvien tallennus
Voit tallentaa MPEG4-elokuvan sisäiseen muistiin tai mini SD kortille.
●
X5 digitaalizoom (15x alkuperäinen koko)
Kuva voidaan suurentaa 15-kertaiseksi alkuperäiseen
kokoonsa nähden.
●
Värillinen TFT LCD
Korkean resoluution (150K) TFT LCD antaa puhtaan, kirkkaan
kuvan sekä mahdollisuuden katsoa nauhoitusta välittömästi.
●
Kuvan vakauttaminen
Miniket Photo minimoi käsien normaalin tärinän vaikutukset,
kun kuvataan paikallaan olevia kohteita pimeässä.
●
Erilaisia digitaalisia tehosteita
Digitaalisten erikoistehosteiden (DSE) avulla käyttäjä voi antaa
tallenteelle erityisulkomuodon lisäämällä lukuisia
erikoistehosteita.
●
USB-liitäntä tiedonsiirtoa varten
Tietokoneeseen voidaan siirtää still-kuvia, elokuvatiedostoja tai
muita tiedostoja USB-liitännän kautta.
●
Pc-videokamera kaikkeen viihteeseen
Miniket Photoa voidaan käyttää pc-kamerana videochättäilyssä,
videokonferensseissa ja muissa PC-kameran
sovellusohjelmissa.
●
Äänitallennus/-toisto valtavan muistin avulla
Ääntä voidaan äänittää ja tallentaa sisäiseen muistiin tai mini
SD -kortille (lisävaruste) ja sitä voidaan myös toistaa.
●
Lisäetuna musiikki
Miniket Photolla voit toistaa sisäiseen muistiin tai mini SD kortille (lisävaruste) tallennettuja musiikkitiedostoja. Miniket
Photolla voit kuunnella mielikappaleitasi musiikkitiedostoina.
●
PictBridge/DPOF-toiminto
Jos liität Miniket Photon USB-kaapelilla tulostimeen, joka tukee
PictBridge- ja DPOF (Digital Printing Order Format) -toimintoja,
voit tulostaa tallentamasi kuvat ilman tietokonetta.
●
Monikielinen kuvaruutunäyttö
Voit valita kuvaruutunäytön kielen näyttöön tulevasta
luettelosta.
1212
Funktioner
●
Digitalt stillbilledkamera med høj opløsning
Anvender 5 Mpixel CCD med en største opløsning på 2592 x
1944. Du kan lagre billeder i den indbyggede hukommelse eller
på eksternt hukommelseskort.
●
MPEG4-filmoptagelse
Du kan optage MPEG4-film i den indbyggede hukommelse eller
på mini SD-kort.
●
X5 Digitalt zoom (15 gange den originale størrelse)
Gør det muligt for brugeren at forstørre et billede op til 15 gange
dets oprindelige størrelse.
●
Farve-TFT LCD
En TFT-højopløsnings-LCD-farveskærm (150 K) giver klare,
tydelige billeder samt mulighed for at se de optagne filer med det
samme.
●
Billedstabilisering (”Rystesikring”)
Med dit Miniket Photo kan du reducere effekten af naturlige
rystelser, når du tager billeder af faste objekter på mørke steder.
●
Forskellige digitale effekter
Digitale specialeffekter (DSE) gør det muligt for dig at give filmen
et specielt udseende ved at tilføje forskellige specialeffekter.
●
USB-grænseflade til overførsel af data
Du kan overføre stillbilleder og filmfiler eller andre filer til en pc
ved brug af USB-grænsefladen.
●
Pc-videokamera til alsidig underholdning
Du kan anvende dit Miniket Photo som pc-kamera til videochat
og andre pc-kamera-programmer.
●
Stemmeoptagelse/afspilning med stor hukommelse
Du kan optage stemmer (lyd) og gemme disse i den interne
hukommelse eller på mini SD-kort (ekstraudstyr) og afspille de lyde,
der er optaget.
●
Plus fordel, Musik
Med dette Miniket Photo kan du afspille musikfiler, der er gemt i
den interne hukommelse eller på mini SD-kort (ekstraudstyr).
Nyd dine yndlingssange med musikfiler med dit Miniket Photo.
●
PictBridge/DPOF-funktioner
Når du tilslutter dit Miniket Photo til en printer, der understøtter
PictBridge og funktionen DPOF (Digital Printing Order Format) med
et USB-kabel, kan du udskrive de lagrede billeder uden en pc.
●
Multi OSD-sprog
Du kan vælge det ønskede OSD-sprog (skærmsprog) på OSDlisten.
Page 13
SUOMIDANSK
Miniket Photoon tutustuminen
Lær dit Miniket Photo at kende
Miniket Photon mukana tulleet lisävarusteet
✤ Varmista, että seuraavat peruslisävarusteet tulevat Miniket Photon
mukana.
Vakiovarusteet
1. Litium-ioniakku
2. Verkkolaite
3. Audio-/videokaapeli
4. USB-kaapeli
5. Ohjelmisto-CD
6. Käsihihna
7. Ohjekirja/Pikaopas
8. Pehmeä kotelo
Lisävarusteet
9. Kuulokkeet
[ Huomautuksia ]
✤ Varaosia ja lisävarusteita on saatavana paikalliselta
Samsung-jälleenmyyjältä tai -huollosta.
✤ Voit ladata ohjelmia, uusimman ohjainohjelmiston ja koodekkeja
2. Vedä ulos ponnahtanut akku pois
kuvassa näytettyyn suuntaan.
[ Huomautuksia ]
✤ Puhdista liitännät liasta ja hiukkasista ennen akun asentamista.
✤ Jos Miniket Photoa ei käytetä vähään aikaan, irrota siitä akku.
✤ Ulkokäyttöä varten kannattaa varata täyteen ladattuja lisäakkuja.
✤ Lisäakkuja on saatavana paikalliselta Samsung-jälleenmyyjältä
tai -huollosta.
[ Varoitus ]
✤ Pidä akusta kiinni, kun poistat sen Miniket Photosta, jotta se ei
putoa.
2020
<Inserting the Battery Pack>
Cover
<Ejecting the Battery Pack>
Battery Lock
Switch
Isætning og udtagning af batteriet
Det anbefales, at du køber et eller flere ekstra batterier, så du hele
tiden kan bruge dit Miniket Photo.
Isætning af batteriet
1. Tryk på [OPEN]-kontakten på
enhedens underside i retningen
➮
➮
[ Bemærkninger ]
✤ Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden batteriet
sættes i.
✤ Hvis dit Miniket Photo ikke skal bruges i en periode, bør du fjerne
batteriet fra dit Miniket Photo.
✤ Det anbefales at klargøre et ekstra sæt fuldt opladede batterier til
brug udendørs.
✤ Yderligere batterier kan købes hos lokale Samsung-forhandlere og
-servicecentre.
[ Advarsel ]
✤ Når du skyder batteriet ud af dit Miniket Photo, skal du holde om
batteriet, så du ikke taber det.
! som vist på figuren, og åbn
dækslet @.
2. Sæt batteriet ind i batterislotten,
indtil det klikker ganske let.
Sørg for, at SAMSUNG-logoet
vender opad, når enheden
anbringes som vist i figuren.
Udtagning af batteriet
1. Skub batterilåsen i den retning,
der vist på figuren, for at skyde
batteriet frit.
2. Træk batteriet ud i den retning,
der er vist på figuren.
Page 21
SUOMIDANSK
Akun käyttö
Sådan bruges batteriet
Akun huoltaminen
✤ Akku on ladattava 0 °C –40 °C lämpötilassa.
✤ Akun käyttöikä ja kapasiteetti alenee, jos sitä käytetään alle
0 °C lämpötilassa tai jos se jätetään yli 40 °C lämpötilaan
pitkäksi aikaa, vaikka se olisi täysin latautunut.
✤ Älä aseta akkua minkään lämmönlähteen (esim. tulen) lähelle.
✤ Älä pura akkua tai aseta sitä paineenalaiseksi tai lämmön
lähelle.
✤ Älä saata akun +- ja – -napoja oikosulkuun. Tämä saattaa
aiheuttaa vuotoa, lämmön muodostumista, ylikuumenemista tai
tulipalon.
✤ Jos Miniket Photo ei toimi, kun kytket siihen virran, tai jos akun
varauksen ilmaisin vilkkuu, vaihda akku.
✤ On suositeltavaa käyttää alkuperäisiä akkuja, joita on
saatavissa SAMSUNG-huollosta.
Vedligeholdelse af batteriet
✤ Batteriet skal genoplades i en omgivende temperatur på
mellem 0°C og 40°C.
✤ Batteriets levetid og kapacitet reduceres, hvis det anvendes i
temperaturer på under 0 °C eller efterlades i temperaturer på
over 40 °C i lang tid.
✤ Anbring ikke batteriet i nærheden af nogen form for varmekilde
(for eksempel åben ild eller flammer).
✤ Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller
opvarmning.
✤ Batteriets plus- og minusterminaler må ikke kortsluttes. Det kan
forårsage lækage, varmegenerering, ild eller overophedning.
✤ Hvis dit Miniket Photo ikke fungerer, når du tænder for
strømmen, eller hvis batteriindikatoren blinker, skal du udskifte
batteriet.
✤ Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved
Samsung-servicecenteret
2121
Page 22
SUOMIDANSK
Akun käyttö
Käyttöaika/kuvakapasiteetti tilojen mukaan
Akku
Tila
Valokuva
Elokuva
Musiikki
Ääni
Käyttöaika
Edellytykset
Jatkuvan
tallennuksen aika
Edellytykset
Jatkuva toistoaika
Edellytykset
Jatkuvan
tallennuksen aika
Edellytykset
✤ Yllä olevat luvut on mitattu Samsungin testiympäristössä, ja ne
voivat vaihdella käyttäjien ja olosuhteiden mukaan.
SB-LH82 (820 mAh)
Noin 85 minuuttia
●
Täyteen ladattu akku / huonelämpötila / kuvakoko 5 Mt / Super
Fine (Erikoistarkka) / kuvia otetaan 20 sekunnin välein /
lähennys tai loitonnus jokaisen otoksen jälkeen
●
Virta sammutetaan ja kytketään 8 otoksen välein /
nestekidenäytön oletuskirkkaus (14)
●
Kuvattaessa 3 otosta ilman salamaa / 1 salaman kanssa
Noin 80 minuuttia
Täyteen ladattu akku / huonelämpötila
Normaali
Kuvakoko 320 x 240
Ei zoomausta
✤ Tallene herover er målt i Samsungs testmiljø og kan variere
mellem brugere og miljøer.
SB-LH82 (820 mAh)
Ca. 85 minutter
●
Fuldt opladet batteri/rumtemperatur/billedstørrelse 5
M/Super Fine (Superfin)/billeder optaget med intervaller
på 20 sekunder/zoom ind eller ud efter hver optagelse
●
Tænd/sluk efter hver 8 optagelser/standard LCDlysstyrke (14).
●
3 optagelser uden blitz og 1 blitzoptagelse
Ca. 80 minutter
Fuldt opladet batteri/rumtemperatur
Normal
Billedstørrelse 320 x 240
Ingen zoom
Miniket Photosta katkaistaan virta
(verkkolaitteella tai USB-kaapelilla).
2. Laita akku Miniket Photoon.
3. Avaa laitteen liitinsuojus.
4. Lataa Miniket Photo.
Kytke verkkolaite Miniket Photoon ja
Verkkolaite
kytke verkkolaite seinäpistorasiaan.
Kytke USB-kaapeli Miniket Photoon ja
USB-
kytke kaapelin toinen pää tietokoneen
kaapeli
USB-porttiin.
[ Huomautuksia ]
✤ Miniket Photoa voidaan käyttää sisällä
verkkolaitteen kanssa, jos se on
mahdollista.
[ Varoitus ]
✤ On suositeltavaa ladata akku täyteen ennen käyttöä.
✤ Akun latauslämpötilan pitää olla 0 °C - 40 °C
✤ Ympäristön lämpötila voi vaikuttaa akun lataukseen: liian alhainen
lämpötila voi pidentää latausaikaa / aiheuttaa vajaan latauksen.
✤ Varmista ennen kaapelin liittämistä, että liittimien välissä ei ole
likaa.
2424
Connecting the AC Power Adapter
Connecting the USB Cable
Opladning af batteriet
Du kan oplade batteriet med
netadapteren eller USB-kablet.
1. Tænd for dit Miniket Photo ved at
trykke på knappen [POWER].
Opladning sker kun, når der ikke er
◆
tændt for dit Miniket Photo (ved brug af
DC IN jack
USB Port
4
[ Advarsel ]
✤ Det anbefales, at batteriet oplades helt inden brug.
Du bør kun oplade batteriet i en temperatur på mellem 0° C og 40° C.
✤
✤ Den omgivende temperatur kan påvirke batteriopladningen. For lav
temperatur kan medføre længere opladetid/kun delvis opladning.
✤ Inden du tilslutter kablet, skal du sikre dig, at der ikke er
fremmedlegemer mellem stikkene.
netadapter eller USB-kabel).
2. Indsæt batteriet i dit Miniket Photo.
3. Åbn enhedens tilslutningsdæksel
4. Oplad dit Miniket Photo
Tilslut netadapteren korrekt til dit
Netadapter
Miniket Photo, og tilslut netadapteren
til en stikkontakt.
Tilslut USB-kablet korrekt til dit
USB-kabel
Miniket Photo, og tilslut den anden
ende til en USB-port på en pc.
[ Bemærkninger ]
✤ Du kan anvende dit Miniket Photo
indendørs og strømforsyne det direkte
fra strømadapteren.
Page 25
SUOMIDANSK
N
U
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Tallennuksen/latauksen merkkivalo
LED-merkkivalon väri osoittaa virran ja latauksen tilan.
LED-merkkivalo
Punainen
Oranssi
Vihreä
Tallennuksen aikana
Tallennus
(Elokuva- ja Ääni-tilat)
-
-
Latauksen aikana
-
Lataus
Täyteen ladattu
Virran merkkivalo
LED-merkkivalo
Sininen
Virta
Päällä
Optage/opladeindikator
Farven på LED-lysdioden indikerer tilstanden for strøm eller opladning.
Recording /
Charging
Indicator
LED-farve
Rød
Orange
Grøn
Under optagelse
Optagelse
(tilstandene Movie (Film)
og Voice (Stemme))
-
-
Under opladning
Strømindikator
Power Indicator
LED-farve
Blå
Strøm
On (Til)
-
Oplader
Fuldt opladet
2525
Page 26
SUOMIDANSK
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Tilavalitsimen käyttö
Tilavalitsimella asetetaan Miniket Photon tilat. Käytettävissä olevia tiloja
ovat Photo (Kuvaus), Movie (Elokuva), Music (Musiikki), Voice (Ääni), PC
Cam (PC-kamera), PictBridge, Storage (Tallennus) ja Settings (Asetukset).
Tilan asettaminen
Aseta haluttu tila kääntämällä tilavalitsinta.
Miniket Photo siirtyy valittuun tilaan 1–2 sekunnin kuluessa.
Tilojen toiminnot
Kuvaustila
Voidaan ottaa ja
katsella kuvia.
Elokuvatila
Voidaan tallentaa ja
toistaa videotiedostoja.
PictBridge-tulostimeen, voit
tulostaa tallentamasi kuvat ilman
Musiikkitila
Voit toistaa
musiikkitiedostoja
(musiikkia).
Äänitila
Voidaan tallentaa ja
toistaa ääntä.
2626
tietokonetta.
kaapelilla, voit tallentaa erilaisia
tiedostoja Miniket Photoon.
nestekidenäyttöä, päiväystä/aikaa,
nollausta ja muistinhallintaa koskevia
asetuksia.
PC-kameratila
MiniketPhoton avulla voit
osallistua videochattiin, jos
olet videochat-palvelua
tarjoavalla sivustolla
(esimerkiksi MSN).
PictBridge-tila
Jos liität Miniket Photon
USB-kaapelilla
Muistitila
Jos liität Miniket Photon
tietokoneeseen USB-
Asetukset-tila
Tässä tilassa voit
asettaa/säätää
Brug af tilstandsvælgeren
Tilstandsvælgeren anvendes til at indstille tilstande på dit Miniket
Photo. Tilgængelige tilstande er Photo (Foto), Movie (Film), Music
(Musik), Voice (Stemme), PC Cam (Pc-kamera), PictBridge, Storage
(Lagring) samt Settings (Indstillinger).
Indstilling af tilstand
Indstil den ønskede tilstand med tilstandsvælgeren.
I løbet af 1- 2 sekunder skifter dit Miniket Photo til den ønskede
tilstand.
Funktioner i hver tilstand
Tilstanden Photo
(Foto)
Du kan optage og vise
fotos.
Tilstanden Movie
(Film)
Du kan indspille og afspille
video.
Tilstanden Music
(Musik)
Du kan afspille
musikfiler.
Tilstanden Voice
(Stemme)
Du kan optage og afspille
stemme/lyd.
du også videochatte, når du har
forbindelse med et site, der tilbyder
videochat, som f.eks. MSN.
Miniket Photo til en printer, der
understøtter PictBridge, med et
USB-kabel, kan du udskrive dine
gemte billeder uden en pc.
med et USB-kabel, kan du gemme
forskellige filer i dit Miniket Photo.
indstille/tilpasse indstillinger for
LCD-skærmen, dato/klokkeslæt,
nulstilling og hukommelsesstyring.
Tilstanden PC Cam
(Pc-kamera)
Med dit Miniket Photo kan
Tilstanden
PictBridge
Når du tilslutter dit
Tilstanden Storage
(Lagring)
Når du tilslutter dit
Miniket Photo til en pc
Tilstanden Settings
(Indstillinger)
I denne tilstand kan du
Page 27
SUOMIDANSK
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
DISPLAY-painikkeen käyttö
1. Jos [DISPLAY] (Näyttö) -painiketta
painetaan kerran, vain oikotiepainikkeiden
kuvakkeet ja tarkennuksen ilmaisin näkyvät
näytöllä.
2. Jos [DISPLAY] (Näyttö) -painiketta
painetaan kaksi kertaa, vain ja
tarkennuksen ilmaisin näkyy näytöllä.
3. Jos painat [DISPLAY] (näyttö) -painiketta
kolme kertaa, näyttö palaa normaaliin näyttöön.
[ Huomautus ]
✤ Yllä oleva kuvaus koskee kuvaus- ja videotiloja.
✤ Musiikki- ja äänitiloissa [DISPLAY]-painike ei toimi. Nestekidenäyttö
sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua, jos mitään
painiketta ei paineta. Käynnistä tällöin nestekidenäyttö painamalla
mitä tahansa painiketta.
MENU-painikkeen käyttö
1. Muuta tila kääntämällä tilavalitsinta.
2. Paina [Menu]-painiketta.
3. Valitse haluamasi valikkokohta painamalla
sauvaohjainta ja vahvista valinta painamalla
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
4. Lopeta painamalla [MENU]-painiketta.
POWER
W T
M
E
N
U
Brug af knappen DISPLAY
1. Hvis du trykker én gang på knappen
[DISPLAY], vises kun genvejsknapikoner
og fokusindikator på skærmen.
2. Hvis du trykker to gange på knappen
[DISPLAY], vises kun fokusindikator på
[DISPLAY] Button
skærmen.
3. Hvis du trykker tre gange på knappen
[DISPLAY], skifter det til den normale
visning.
[ Bemærk ]
✤ Ovenstående beskrivelse gælder for tilstandene Photo (Foto) og
Video (Video).
✤ I tilstandene Music (Musik) og Voice (Stemme) har knappen
[DISPLAY] ingen betydning. LCD-skærmen slukkes automatisk
efter 30 sekunder, hvis knappen ikke bruges. I dette tilfælde skal
du trykke på en vilkårlig knap for at tænde for LCD-skærmen.
Brug af knappen MENU
1. Ændr den ønskede tilstand med
MENU Button
Mode Dial
Joystick
tilstandsvælgeren.
2. Tryk på knappen [MENU].
3. Flyt markøren med joysticken for at vælge
det ønskede menuemne, og tryk derefter på
knappen (OK) for at bekræfte.
4. Tryk på knappen [MENU] for at afslutte.
2727
Page 28
SUOMIDANSK
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Oikopainikkeiden käyttö
Photo (Kuva)-, Movie (Elokuva-), Music (Musiikki)-, Voice (Ääni)- and
PictBridge-tiloissa useimmin käytetyt toiminnot valitun tilan mukaan
näkyvät nestekidenäytöllä niiden käytön helpottamiseksi. Näiden
painikkeiden avulla voit käyttää toimintoja suoraan.
3. Oikopainikkeiden toimintopainikkeet
näkyvät nestekidenäytöllä. Käynnistä
toiminto suoraan painamalla sen
painiketta.
◆ Kuvaustilassa 4 oikopainikkeen
kuvakkeet ovat seuraavat:
< >-<>-<>-<>
Brug af genvejsknapperne
I tilstandene Photo (Foto), Movie (Film), Music (Musik), Voice
(Stemme) og PictBridge vises ikoner, der svarer til de oftest anvendte
funktioner i de enkelte tilstande, på LCD-skærmen for lettere adgang.
Med disse tre knapper har du hurtig adgang til funktionerne.
1. Drej tilstandsvælgeren for at indstille
[Power] Button
Shortcut button
Mode Dial
Icons of
Shortcut button
functions
den ønskede tilstand.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at
tænde for dit Miniket Photo.
3. På LCD-skærmen viser ikoner
genvejsknappernes funktion. Tryk på
knappen for at gå direkte til
funktionen.
◆ I tilstanden Photo Capture
(Fotooptagelse) er ikonerne for de fire
genvejsknapper:
< >-<>-<>-<>
✤ MISC: DPOF-tiedostot tallennetaan.
✤ Älä muuta tiedoston tai kansion nimeä paitsi
”Free”.
✤ Tiedostojen tai kansioiden nimiä voi muuttaa
vapaasti ”Free”-kohdassa.
✤ Elokuvatiedostoja, joita ei ole tehty tällä Miniket
Photo -laitteella, ei voi toistaa tällä laitteella.
✤ <MUSIC1 ~ 4> -kansiot ovat valmistuksen aikana
luotuja järjestelmäkansioita.
✤ Älä muuta tai poista <MUSIC1 ~ 4> -kansioita.
<MUSIC1 ~ 4> -kansioiden nimien muuttaminen
tai poistaminen estää musiikin toiston.
✤ Järjestelmäkansiossa ”MP3” tunnistetaan vain
mp3-tiedostot. Muita järjestelmäkansioon ”MP3”
luotuja kansioita kuin <MUSIC1 ~ 4> ei tunnisteta
(kuva 1).
✤ Käyttäjän kansioita voidaan luoda <MUSIC1 ~ 4> -
kansioihin. Käyttäjän kansiossa olevat MP3tiedostot tunnistetaan ja toistetaan, mutta kansion
nimeä ei näytetä nestekidenäytöllä (kuva 2).
✤ Käyttäjän kansioihin luotuja kansioita ei tunnisteta
(kuva 3).
✤ <MUSIC1 ~ 4> -kansioissa voi olla enintään 500
kappaletta.
✤ Miniket Photo tukee NetSync DRM -ominaisuutta.
[ Varoitus ]
✤ Mini SD -kortit on valmistettu
tarkkuusteknologialla. Kortit ovat herkkiä
sähköiskuille, lämpötilalle ja kosteudelle, joten
käsittele muistikorttia varovasti, jotta sille
tallennettuja tietoja ei menetetä.
✤ Vahingoittuneita tietoja ei voi palauttaa, eikä
SAMSUNG vastaa menetetyistä tiedoista. Muista
varmuuskopioida tärkeät tiedostot tietokoneelle erikseen.
3030
XXXX.MP3
XXXX.MP3
(Figure 1)
Mappe- og filstruktur
Photo Folders
Movie Folders
Voice Folders
XXXX.MP3
User folder
XXXX.MP3
XXXX.MP3
(Figure 2)
XXXX.MP3
XXXX.MP3
XXXX.MP3
Music Folders
XXXX.MP3
XXXX.MP3
(Figure 3)
Film-, foto-, musik- og stemmefiler mv. gemmes i
den interne hukommelse eller på mini SD-kort som
vist herunder:
[ Bemærkninger ]
✤ Se side 32 for oplysninger om mini SD-kort.
✤ Du kan gemme almindelige datafiler og mapper
✤ MISC: DPOF-filer gemmes.
✤ Omdøb ikke filen eller mappen, med undtagelse
af ’Free'.
✤ Du kan frit omdøbe filen eller mappen under
’Free'.
✤ Filmfiler, som du ikke har optaget med dette
Miniket Photo, kan muligvis ikke afspilles på
dette Miniket Photo .
✤ Mapperne <MUSIC1 ~ 4> er systemmapper, der
oprettes ved fabrikationen.
✤ Du må ikke ændre eller slette mapperne <MUSIC1
~ 4>. Hvis du ændrer eller sletter mappenavnene
<MUSIC1 ~ 4>, kan du ikke afspille musik.
✤ Kun MP3-filer genkendes i systemmappen “MP3”.
Andre mapper end <MUSIC1 ~ 4>, der oprettes
under systemmappen “MP3”, genkendes ikke
(figur 1).
✤ Brugermapper kan oprettes under mapperne
<MUSIC1 ~ 4>. MP3-filer under en brugeroprettet
mappe genkendes og afspilles, men mappenavnet
vises ikke på LCD-skærmen (figur 2).
✤ Mapper oprettet under brugermapper genkendes
ikke (figur 3).
✤ Mapperne <MUSIC1 ~ 4> kan indeholde op til 500
melodier.
✤ Miniket Photo understøtter NetSync DRM.
[ Advarsel ]
✤ Mini SD-kort er fremstillet med
præcisionsteknologi. Det er følsomt og sårbart
over for elektriske stød, temperatur og
fugtighed. Vær forsigtig ved håndtering af
hukommelseskort for at undgå at miste data,
der er gemt på det.
Beskadigede data kan muligvis ikke gendannes, og
✤
SAMSUNG er ikke ansvarlig for tabte data. Sørg for
at sikkerhedskopiere vigtige filer på din pc.
Page 31
SUOMIDANSK
2592
2272
2048
1600
1024
640
640
320
2592
2272
2048
1600
1024
640
640
320
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Tallennusaika ja -kapasiteetti
Kuvakapasiteetti
Kuvakoko
Elokuvan tallennusaika
Kuvakoko
Äänitallennusaika
✤ Tallennusaika perustuu oletukseen, että
✤ Yllä näkyvä äänitallennusaika on arvio ja
[ Huomautuksia ]
✤ Super Fine, Fine ja Normal ilmoittavat pakkaussuhteen, ja Super Fine antaa parhaan kuvalaadun.
✤ 5M, 4M, 3M, 2M, 1M ja VGA ilmoittavat kuvan resoluution, ja 5M antaa suurimman kuvakoon.
✤ Yllä esitetty tallennusaika ja näytettävien kuvien määrä ovat enimmäismääriä ja perustuvat yhteen
✤ Kun elokuvatiedostoja tallennetaan mini SD -kortille, jolla on tallentamattomaksi kelpaamaton pirstale,
✤ Tallennusaika voi vaihdella tallennettavan kohteen pakkaussuhteesta riippuen.
✤ Elokuvatiedostoa ei ehkä tallenneta/toisteta normaalisti käytettäessä mini SD -korttia, jonka
Kuvalaatu
Noin 23
64M
Noin 47
128M
Noin 95
256M
5M
4M
3M
2M
1M
VGA
640 x 480
320 x 240
Noin 136 min.
64M
Noin 273 min.
128M
Noin 546 min.
256M
Noin 1092 min.
512M
Miniket Photo -asetuksena on mono / 64 kb/s
siirtonopeus.
riippuu tallennusolosuhteista.
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
Kuvalaatu
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
Noin 190
Noin 30
Noin 61
Noin 122
Noin 244
Noin 37
Noin 75
Noin 151
Noin 303
Noin 60
Noin 120
Noin 240
Noin 481
Noin 136
Noin 273
Noin 546
Noin 1092
Noin 292
Noin 585
Noin 1170
Noin 2340
Noin 2 min.
Noin 4 min.
Noin 8 min.
Noin 17 min.
Noin 4 min.
Noin 8 min.
Noin 17 min.
Noin 34 min.
Noin 51
Noin 102
Noin 204
Noin 409
Noin 66
Noin 132
Noin 264
Noin 528
Noin 81
Noin 163
Noin 327
Noin 655
Noin 128
Noin 256
Noin 512
Noin 1024
Noin 292
Noin 585
Noin 1170
Noin 2340
Noin 512
Noin 1024
Noin 2048
Noin 4096
Noin 4 min.
Noin 8 min.
Noin 17 min.
Noin 34 min.
Noin 8 min.
Noin 17 min.
Noin 34 min.
Noin 68 min.
Musiikkikapasiteetti
64M
128M
256M
512M
✤ Perustuu 128 kb/s näytteenottoon / 4 Mt
kokoon.
✤ Kapasiteetti voi vaihdella tiedostokoon
mukaan.
Noin 97
Noin 195
Noin 390
Noin 780
Noin 128
Noin 256
Noin 512
Noin 1024
Noin 157
Noin 315
Noin 630
Noin 1260
Noin 227
Noin 455
Noin 910
Noin 1820
Noin 512
Noin 1024
Noin 2048
Noin 4096
Noin 682
Noin 1365
Noin 2730
Noin 5461
Noin 8 min.
Noin 17 min.
Noin 34 min.
Noin 68 min.
Noin 17 min.
Noin 34 min.
Noin 68 min.
Noin 136 min.
Noin 16 tiedostoa
Noin 32 tiedostoa
Noin 64 tiedostoa
Noin 128 tiedostoa
toimintoon. Kapasiteetti pienenee, kun käytetään useampaa kuin yhtä toimintoa.
seurauksena voi olla lyhyempi tallennusaika / kuvakapasiteetti.
kapasiteetti on yli 1 Gt.
Optagetid og -kapacitet
Fotokapacitet
Billedkvalitet
Billedformat
5M
4M
3M
2M
1M
VGA
Filmoptagekapacitet
Billedkvalitet
Billedformat
640 x 480
320 x 240
Stemmeoptagetid
✤
✤ l Stemmeoptagetiden, der vist herover, er
[ Bemærkninger ]
✤ Super Fine (Superfin), Fine (Fin) og Normal (Normal) angiver komprimeringsgraden, og Super Fine
✤ 5M, 4M, 3M, 2M, 1M og VGArepræsenterer billedopløsningen, og 5M (5 M) er den største billedstørrelse.
✤ Optagetiden og antallet af billeder, der er vist herover, er maksimale tal, udelukkende baseret på brug af den
✤ Et mini SD-kort kan have områder, hvorpå der ikke kan optages. Dette medfører mindre
✤ Optagetid kan afhænge i forhold til den kompression, der anvendes på de emner, der optages.
✤ Filmfiler kan muligvis ikke optages/afspilles normalt, hvis der anvendes et mini SD-kort større end 1 GB.
Ca. 136 min.
64M
Ca. 273 min.
128M
Ca. 546 min.
256M
Ca. 1092 min.
512M
Optagetiden er baseret på, at dit Miniket Photo er
indstillet til mono/overførselshastighed på 64 Kbps.
omtrentlig og afhænger af optagebetingelserne.
(Superfin) har den højeste billedkvalitet.
respektive funktion.
Ved faktisk brug vil brug af mere end én funktion reducere kapaciteten.
optagetid/fotokapacitet.
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
64M
128M
256M
512M
Ca. 23
Ca. 47
Ca. 95
Ca. 190
Ca. 30
Ca. 61
Ca. 122
Ca. 244
Ca. 37
Ca. 75
Ca. 151
Ca. 303
Ca. 60
Ca. 120
Ca. 240
Ca. 481
Ca. 136
Ca. 273
Ca. 546
Ca. 1092
Ca. 292
Ca. 585
1170
Ca.
Ca. 2340
Ca. 2 min.
Ca. 4 min.
Ca. 8 min.
Ca. 17 min.
Ca. 4 min.
Ca. 8 min.
Ca. 17 min.
Ca. 34 min.
Ca. 51
Ca. 102
Ca. 204
Ca. 409
Ca. 66
Ca. 132
Ca. 264
Ca. 528
Ca. 81
Ca. 163
Ca. 327
Ca. 655
Ca. 128
Ca. 256
Ca. 512
Ca. 1024
Ca. 292
Ca. 585
Ca. 1170
Ca. 2340
Ca. 512
Ca. 1024
2048
Ca.
Ca. 4096
Ca. 4 min.
Ca. 8 min.
Ca. 17 min.
Ca. 34 min.
Ca. 8 min.
Ca. 17 min.
Ca. 34 min.
Ca. 68 min.
Musikkapacitet
64M
128M
256M
512M
✤ Baseret på 128 Kbps sampling, størrelse 4 MB.
✤ Kapaciteten kan variere afhængigt af filstørrelsen.
Ca. 97
Ca. 195
Ca. 390
Ca. 780
Ca. 128
Ca. 256
Ca. 512
Ca. 1024
Ca. 157
Ca. 315
Ca. 630
Ca. 1260
Ca. 227
Ca. 455
Ca. 910
Ca. 1820
Ca. 512
Ca. 1024
Ca. 2048
Ca. 4096
Ca. 682
Ca. 1365
Ca.
Ca. 5461
Ca. 8 min.
Ca. 17 min.
Ca. 34 min.
Ca. 68 min.
Ca. 17 min.
Ca. 34 min.
Ca. 68 min.
Ca. 136 min.
Ca. 16 files
Ca. 32 files
Ca. 64 files
Ca. 128 files
2730
3131
Page 32
SUOMIDANSK
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Mini SD -kortin käyttö (lisävaruste)
✤ Vain mini SD -kortteja tuetaan.
✤ Samsung ei vastaa väärinkäytöstä johtuvasta tietojen menettämisestä.
✤ Jos virta katkaistaan tai muistikortti poistetaan muistitoiminnon aikana,
esimerkiksi alustus, poisto, tallennus ja toisto, tiedot voivat vioittua.
✤ Muistikortille tallennetun tiedoston tai kansion nimeä voi muuttaa
tietokoneella. Miniket Photo ei ehkä tunnista muutettuja tiedostoja.
✤ Virta kannattaa katkaista ennen kuin asetat tai poistat muistikortin, jotta
tietoja ei katoa.
✤ Ei ole varmaa, että muilla laitteilla alustettua muistikorttia voi käyttää. Alusta
muistikortti Miniket Photossa.
✤ Tallenna tärkeät tiedostot erikseen toiselle tallennusvälineelle, esimerkiksi
levykkeelle, kiintolevylle tai CD:lle.
✤ Sinun täytyy alustaa uudet muistikortit, muistikortit, joilla on tietoja, joita
Miniket Photo ei tunnista, tai kortit, joille on tallennettu tietoja muilla Miniket
Photoilla.
✤ Mini SD -kortilla on tietty käyttöikä. Jos käytät sitä pitkään, et voi tallentaa
uusia tietoja. Tällöin sinun täytyy ostaa uusi muistikortti.
✤ Mini SD -kortti on elektroninen tarkkuuslaite. Älä taivuta sitä, pudota sitä tai
kohdista siihen voimakkaita iskuja.
✤ Älä käytä tai säilytä sitä paikassa, jossa on korkea lämpötila ja kosteus, tai
pölyisessä ympäristössä.
✤ Pidä mini SD -kortin liittimet puhtaina vieraista aineista. Puhdista liittimet
tarvittaessa pehmeällä kuivalla liinalla.
✤ Muistikorttikoteloa kannattaa käyttää, jotta tietoja ei katoa liikkeen ja
staattisen sähkön takia.
✤ Käytön aikana muistikortti voi lämmetä. Tämä on normaalia, ei virhetoiminto.
✤ Vahingoittuneita tietoja ei ehkä voi palauttaa, eikä SAMSUNG vastaa
menetetyistä tiedoista. Muista varmuuskopioida tärkeät tiedostot
tietokoneelle erikseen.
Osien nimet: mini SD -kortti
✤ Miniket Photo tukee vain mini SD -korttia.
✤ Tämä Miniket Photo ei tue mini SD -korttisovitinta.
Mini SD -muistikorttisovitinta käytetään muissa
laitteissa, jotka tukevat vain SD-muistikorttia.
✤ Mini SD -kortissa on mekaaninen suojauskytkin.
Kytkimellä voidaan estää muistikortille tallennettujen
tiedostojen tahaton pyyhkiminen. Ota kirjoitus käyttöön
siirtämällä kytkin ylös liittimien suuntaan. Ota suojaus
käyttöön siirtämällä kytkin alas.
[ Huomautus ]
✤ Mini SD -kortti on lisävaruste.
3232
Terminals
mini SD card mini SD card adapter
Brug af et mini SD-kort (ekstraudstyr)
✤ Kun mini SD-kort understøttes.
✤ Samsung påtager sig intet ansvar for tab af data som følge af forkert brug.
✤ Hvis du afbryder for strømmen/udskyder hukommelseskortet, mens det er i
brug (som f.eks. formatering, sletning, optagelse og afspilning), kan dataene
beskadiges.
Du kan med en pc ændre navnet på en fil/mappe, der er gemt på
✤
hukommelseskortet. Dit Miniket Photo genkender muligvis ikke ændrede filer.
✤ Det anbefales, at du slukker for strømmen, inden du indsætter eller udskyder
hukommelseskortet, for at undgå tab af data.
✤
Det er ingen garanti for, at du kan anvende et hukommelseskort, der er formateret
på andre enheder. Sørg for at formatere dit hukommelseskort i dit Miniket Photo.
✤
Gem vigtige filer separat på andre medier, som f.eks. diskette, harddisk eller cd.
✤ Du skal formatere nyindkøbte hukommelseskort, hukommelseskort med
data, som dit Miniket Photo ikke genkender eller kort, der indeholder data,
der er gemt på andre Miniket Photos.
✤ Et mini SD-kort har en vis levetid. Hvis du bruger det i lang tid, kan du ikke
optage nye data. I dette tilfælde skal du købe et nyt hukommelseskort.
✤ Et mini SD-kort er elektronisk præcisionsudstyr. Bøj det ikke, tab det ikke, og
udsæt det ikke for hårde slag.
✤ Brug eller opbevar det ikke på steder med høj temperatur/luftfugtighed eller i
støvfyldte omgivelser.
✤ Der må ikke komme fremmede substanser på mini SD-kortets stik. Brug om
nødvendigt en blød, tør klud til at rengøre stikkene.
✤ Det anbefales at bruge et etui til hukommelseskortet for at undgå datatab
pga. flytning og statisk elektricitet.
✤ Efter det har været i brug et stykke tid, kan hukommelseskortet blive varmt.
Dette er normalt. Det er ikke en fejl
Beskadigede data kan muligvis ikke gendannes, og SAMSUNG er ikke
✤
ansvarlig for de tabte data. Sørg for at sikkerhedskopiere vigtige filer på din pc.
Navne på de enkelte dele: mini SD-kort
✤ Dette Miniket Photo understøtter kun mini SD-kort.
Write
✤ Mini SD-kortadapter understøttes ikke af dit Miniket
protection
switch
Photo. Mini SD-hukommelseskortadapteren anvendes
til andre enheder, der kun understøtter SDhukommelseskort.
✤ Et mini SD-kort indeholder en mekanisk
skrivebeskyttelseskontakt. Indstilling af kontakten
forhindrer fejlagtig sletning af filer, der er optaget på
hukommelseskortet. For at muliggøre skrivning skal
du flytte kontakten i retning af kontakterne. For at
indstille skrivebeskyttelse skal du flytte kontakten ned.
[ Bemærk ]
✤ Mini SD-kort er ekstraudstyr.
Page 33
SUOMIDANSK
OPEN
@
!
MENU
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Mini SD -kortin asettaminen/poistaminen (lisävaruste)
Tuotteessa on sisäänrakennettu muisti, ja mini SD -kortti on
lisävaruste, joka ei ole mukana pakkauksessa.
Mini SD -kortin asettaminen
1. Avaa kansi työntämällä pohjassa olevaa
[OPEN] (Avaa) -kytkintä.
◆ Työnnä [OPEN]-kytkintä suuntaan (1)
kuten kuvassa, kunnes se pysähtyy. Avaa
sitten kansi (2).
2. Aseta mini SD -kortti korttipaikkaan kuvan
nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
◆ Mini SD -kortin liittimet ovat alaspäin, kun
nestekidenäyttö on ylöspäin.
Mini SD -kortin poistaminen
1. Työnnä mini SD -korttia hieman sisäänpäin,
niin että se ponnahtaa ulos.
2. Vedä mini SD -kortti ulos korttipaikasta ja
sulje kansi.
[ Huomautus ]
✤ Muista alustaa mini SD -kortti Miniket Photossa.
Cover
Cover
Indsætning/udskydning af mini SD-kort (ekstraudstyr)
Dette produkt er udstyret med en indbygget, intern hukommelse, og
mini SD-kortet er valgfrit ekstraudstyr, der ikke følger med i pakken.
Indsættelse af et mini SD-kort
1. Åbn dækslet ved at skyde [OPEN]kontakten i bunden.
◆ Skyd [OPEN]-kontakten i retningen (1),
som vist på figuren, indtil den stopper.
Åbn derefter dækslet (2).
2. Indsæt et mini SD-kort i slotten, indtil det
klikker let, i den retning pilen viser på
figuren.
◆ Mini SD-kortets kontakter vil vende
nedad, når LCD-skærmen vender opad.
Udskydning af et mini SD-kort
1. Tryk forsigtigt ind på mini SD-kortet for at
frigøre det.
2. Træk mini SD-kortet ud af slotten, og luk
dækslet.
[ Bemærk ]
✤ Sørg for at formatere nye mini SD-kort med dit Miniket Photo.
3333
Page 34
SUOMIDANSK
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Muistityypin valinta
Voit käyttää tallennukseen sisäistä muistia tai mini SD -korttia.
Kuvissa näkyvät kuvaruutuilmaisimet (OSD) perustuvat oletuksena
sisäiseen muistiin.
2. Muistityypin oletusasetus on <Internal>
(Sisäinen).
3. Aseta korttipaikkaan mini SD -kortti.
(katso sivu 33).
◆ Ilmoitus ”Memory Card is inserted. Change
into the Card?” (Muistikortti on asetettu.
Vaihdetaanko korttiin?) tulee näkyviin.
4. Valitse haluamasi asetus painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle ja paina
sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ Yes (Kyllä): Kuva-, elokuva-, musiikki- ja
äänitiedostot tallennetaan asetetulle mini SD -kortille.
◆ No (Ei): Kuva-, elokuva-, musiikki- ja äänitiedostot tallennetaan
sisäiseen muistiin.
[ Huomautuksia ]
✤ Jos mini SD -korttia ei ole asetettu, vain <Int. Memory> -vaihtoehto
on käytettävissä.
✤ Jos mini SD -kortti asetetaan Settings (Asetukset) -tilassa,
ilmoitusta ei näytetä.
✤ Valittua muistia käytetään kaikissa tiloissa.
2
3
Valg af hukommelsestype
Du kan indstille lagringen til den indbyggede, interne hukommelse eller
til mini SD-kort (ekstraudstyr).
OSD-indikatorerne, der er vist i figurerne, er som standard baseret på
den interne hukommelse.
[ Bemærkninger ]
✤ Hvis der ikke er isat noget mini SD-kort, er kun alternativet <Int.
✤ Hvis du indsætter mini SD-kortet i tilstanden Settings (Indstillinger),
✤ Den valgte hukommelse anvendes til alle tilstande.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
2. Som start er hukommelsestypen indstillet til
<Internal> (Intern).
3. Indsæt et mini SD-kort i slotten (se side 33).
◆ Meddelelsen ”Memory Card is inserted.
Change into the Card?” (“Hukommelseskort er
isat. Skift til kortet?”) vises på skærmen.
4. Vælg den ønskede indstilling ved at flytte
joysticken til venstre/højre og trykke på
joysticken (OK).
◆ Yes (Ja): Foto-, film-, musik- og stemmefiler
lagres på det isatte mini SD-kort.
◆ No (Nej): Foto-, film-, musik- og stemmefiler
lagres i den indbyggede, interne hukommelse.
Memory> (Intern hukommelse) tilgængeligt.
vises pop-up-meddelelsen ikke.
3434
Page 35
SUOMIDANSK
Alkutoimenpiteet
Sådan kommer du i gang
Toimet ennen Miniket Photon käyttöä
Lue tämän sivun tiedot huolellisesti ennen Miniket Photon käyttöä,
jotta käyttö olisi vaivatonta. Mini SD -kortti on lisävaruste, joka ei ole
mukana pakkauksessa.
1. Asenna akku ja aseta mini SD -kortti korttipaikkaan.
(Katso sivu 33.)
2. Lataa akku kytkemällä verkkolaite suoraan Miniket Photoon.
Inden du tager dit Miniket Photo i brug, skal du læse denne side
omhyggeligt for nemmeste betjening. Et mini SD-kort er ekstraudstyr
og er ikke inkluderet i pakken.
1. Indsæt batteriet, og indsæt et mini SD-kort i mini SD-
2. Oplad batteriet direkte ved at tilslutte strømadapteren direkte
3. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit Miniket Photo.
4. Vælg den ønskede tilstand ved at dreje tilstandsvælgeren.
5. Tryk på knappen [Record/Stop] for at tage et billede, starte
6. Tryk på tænd/sluk-knappen, når du er færdig, for at slukke for
Inden du tager dit Miniket Photo i brug
kortslotten. (Se side 33)
til dit Miniket Photo. (Se side 24)
optagelsen af film/stemmer.
◆ Åü Tryk knappen [Record/Stop] halvt ned for at indstille fokus.
3. Valitse <Memory Type> (Muistityyppi) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
4. Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla
sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Int. Memory> (Sisäinen muisti): Kuva-,
elokuva-, musiikki- ja äänitiedostot tallennetaan
sisäiseen muistiin.
◆ <Memory Card> (Muistikortti): Kuva-, elokuva-,
musiikki- ja äänitiedostot tallennetaan ulkoiseen
muistiin (mini SD -kortille).
5. Kun asetus on tehty, käännä tilavalitsin haluttuun
tilaan.
[ Huomautuksia ]
✤ Jos mini SD -kortti asetetaan, kun Miniket Photo on päällä, ilmoitus
pyytää automaattisesti valitsemaan tallennustyypin paitsi Settingstilassa.
✤ Jos mini SD -korttia ei ole asetettu, vain <Int. Memory> -vaihtoehto
on käytettävissä.
✤ Järjestelmä vaatii pienen osan muistitilasta, todellinen
tallennuskapasiteetti voi poiketa ilmoitetusta muistikapasiteetista.
✤ Enimmäistallennusaika ja -kuvakapasiteetti voivat muuttua
käytettävän tallennusvälineen mukaan (katso sivu 31).
✤ Voit asettaa tämän vaihtoehdon Photo (Kuva)-, Movie (Elokuva-),
Music (Musiikki)-, Voice (Ääni)- ja Settings (Asetukset) -tiloissa
käyttämällä valikkoa.
3
4
Valg af hukommelsestype
Du kan indstille lagringen til den indbyggede, interne hukommelse eller til
mini SD-kort (ekstraudstyr).
5. Drej tilstandsvælgeren til den ønskede tilstand, når du er færdig
[ Bemærkninger ]
✤
✤ Hvis der ikke er isat noget mini SD-kort, er kun alternativet <Int.
✤
✤ De højeste værdier for optagetid og billedkapacitet kan ændres
✤ Du kan indstille dette i tilstandene Photo (Foto), Movie (Film), Music
✤ Den valgte hukommelse anvendes til alle tilstande.
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden Settings
(Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Vælg <Memory Type> (Hukommelsestype) ved at
flytte joysticken til venstre/højre.
4. Vælg den ønskede indstilling ved at flytte
joysticken op/ned, og tryk derefter på joysticken
(OK).
◆ <Int. Memory> (Intern hukommelse): Foto-,
film-, musik- og stemmefiler lagres i den interne
hukommelse.
◆ <Memory Card> (Hukommelseskort): Foto-,
film-, musik- og stemmefiler lagres i den eksterne
hukommelse (mini SD-kort).
med at indstille.
Hvis du indsætter et mini SD-kort, når der er tændt for dit Miniket Photo,
beder en meddelelse dig automatisk om at vælge hukommelsestype. Dette
sker dog ikke, hvis du er i tilstanden Settings (Indstillinger).
Memory> (Intern hukommelse) tilgængeligt.
Systemet kræver en lille del af hukommelsen. Den virkelige
lagringskapacitet kan være forskellig fra den angivne
hukommelseskapacitet.
afhængigt af det anvendte medie (se side 31).
(Musik), Voice (Stemme) og Settings (Indstillinger) vha. menuen.
3737
Page 38
SUOMIDANSK
FileNo.
MoveSelect
Settings
F
ile
No.
File No.
MoveMoveSelectSelect
SettingsSettings
Reset
Series
F
ile
No.
F
ile
No.
File No.
MoveMoveSelectSelect
SettingsSettings
Reset
Series
File N
o.
Muistin asetukset
Miniket Photon asetukset:
Indstilling af dit Miniket Photo:
Indstilling af hukommelsen
Tiedostonumero-toiminnon asetus
Tiedostonumerot voidaan määrittää siten, että numerot nollautuvat
aina, kun mini SD -muistikortti alustetaan, tai siten, että numerot
kasvavat jatkuvasti.
suurenevasti, kun mini SD -muistikortti vaihdetaan uuteen siten,
että uuden mini SD -muistikortin ensimmäinen tiedostonumero
on yhtä suurempi kuin edellisen mini SD -muistikortin viimeinen
tiedostonumero.
5. Kun asetus on tehty, käännä tilavalitsin haluttuun tilaan.
[ Huomautuksia ]
✤
Kun <File No.> -tilaksi asetetaan <Series>, jokaiselle tiedostolle
määritetään oma erillinen numeronsa, jottei tiedostoja numeroida
moneen kertaan samoilla numeroilla. Toimintoa on kätevä käyttää,
kun tiedostoja käsitellään tietokoneella.
3838
Indstilling af filnr.-funktionen
Du kan indstille filernes nummerering, så de nulstilles, hver gang mini
SD-kortet formateres, eller så tællingen fortsætter fortløbende.
3
4
5. Drej tilstandsvælgeren til den ønskede tilstand, når du er
færdig med at indstille.
[ Bemærkninger ]
✤
Når du indstiller <File No.> (Fil-nr.) til <Series> (Serier), får hver fil
et forskelligt nummer for at undgå dublerede filnavne. Det er
praktisk, når filerne håndteres på din pc.
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden
Settings (Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Vælg <File No.> (Fil-nr.) ved at flytte
joysticken til venstre/højre.
4. Vælg den ønskede indstilling ved at flytte
joysticken op/ned, og tryk derefter på
joysticken (OK).
◆ <Reset> (Nulstilling): Når
lagringshukommelsen formateres, nulstilles
filnummeret til standardværdien (100-0001).
◆ <Series> (Serier): Nummereringen fortsætter,
når mini SD-kort skiftes ud, så det første
nummer, der tildeles på et nyt mini SD-kort, er
1 højere end det sidste nummer tildelt på det
forrige mini SD-kort.
Page 39
SUOMIDANSK
Format
FormatFormat
Int. Memory
Memory Card
MoveSelect
MoveMoveSelectSelect
Settings
SettingsSettings
OK
Format
Format
Memory Card
MoveSelect
MoveSelect
Settings
Settings
MoveMoveSelectSelect
All files are deleted!All files are deleted!
Do you want to format? Do you want to format?
YesNo
!
OK
FormatFormat
Int. Memory
Memory Card
MoveMoveSelectSelect
SettingsSettings
Muistin asetukset
Miniket Photon asetukset:
Indstilling af dit Miniket Photo:
Indstilling af hukommelsen
Muistin alustaminen
Kaikki tiedostot voidaan poistaa alustamalla sisäinen muisti tai mini
SD -kortti.
3. Valitse <Format> (Alustus) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
4. Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla
sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Int. Memory> (Sisäinen muisti): Alusta
sisäinen muisti.
◆ <Memory Card> (Muistikortti): Alusta ulkoinen
muisti.
Kun sauvaohjaimen (OK)-painiketta painetaan,
näyttöön tulee ilmoitus “All files are deleted! Do
you want to format?” (Kaikki tiedostot poistetaan!
Haluatko alustaa?). Valitse <Yes> (Kyllä) tai
<No> (Ei) painamalla sauvaohjainta
5. Kun olet lopettanut alustuksen, käännä
tilavalitsin haluttuun tilaan.
[ Varoitus ]
✤ Aikaisempia tietoja ei voi palauttaa alustuksen
jälkeen.
[ Huomautuksia ]
✤ Sellaisen mini SD -kortin toimivuutta ei taata, jota ei ole alustettu
Miniket Photossa. Muista alustaa mini SD -kortti Miniket Photossa.
✤ Jos mini SD -korttia ei ole asetettu, vain <Int. Memory> -vaihtoehto
on käytettävissä.
Formatering af hukommelsen
Du kan formatere den interne hukommelse eller mini SD-kortet for at
slette alle filer.
3
4
[ Bemærkninger ]
✤ Der er ingen garanti for, at et mini SD-kort, der ikke er formateret i
dit Miniket Photo, fungerer, Sørg for at formatere nye mini SD-kort i
dit Miniket Photo.
✤ Hvis der ikke er isat noget mini SD-kort, er kun alternativet <Int.
Memory> (Intern hukommelse) tilgængeligt.
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden Settings
(Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Vælg <Format> (Formater) ved at flytte
joysticken til venstre/højre.
4. Vælg den ønskede indstilling ved at flytte
joysticken op/ned, og tryk derefter på
joysticken (OK).
◆ <Int. Memory> (Intern hukommelse):
Formaterer den interne hukommelse.
◆ <Memory Card> (Hukommelseskort):
Formaterer den eksterne hukommelse.
Når joysticken (OK) trykkes, vises
meddelelsen “All files are deleted! Do you
want to format?” (“Alle filer slettes! Vil du
formatere?”). Vælg <Yes> (Ja) eller <No>
(Nej) ved at flytte joysticken til venstre/højre
og derefter trykke på joysticken (OK).
5. Drej tilstandsvælgeren til den ønskede
tilstand, når du er færdig med at formatere.
[ Advarsel ]
✤ Tidligere informationer kan ikke gendannes efter
formatering.
3939
Page 40
SUOMIDANSK
SettingsSettings
Memory SpaceMemory Space
MoveMove
Internal Memory
4MB/58MB
Muistin asetukset
Miniket Photon asetukset:
Indstilling af dit Miniket Photo:
Indstilling af hukommelsen
Vapaan muistitilan tarkasteleminen
Miniket Photon käytettyä olevaa muistitilaa ja kokonaismuistitilaa
voidaan tarkastella.
3. Valitse <Date&Time Set> (Päivämäärän ja ajan
asetus) painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai
oikealle ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
4. Aseta haluamasi arvo painamalla
sauvaohjainta ylös tai alas.
5. Siirry seuraavaan kohtaa painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle ja aseta
sitten arvo painamalla sauvaohjainta ylös tai
alas.
◆ Kohteet näytetään päivämäärämuodon
mukaisessa järjestyksessä.
◆ Oletuksena ne näkyvät järjestyksessä vuosi, kuukausi, päivä,
tunnit ja minuutit.
6. Kun viimeinen kohta on asetettu, viimeistele asetus
painamalla sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
7. Kun asetus on tehty, käännä tilavalitsin haluamaasi tilaan.
[ Huomautuksia ]
✤
Voit näyttää päivämäärän ja ajan nestekidenäytöllä, kun valitset
<Date/Time> (Päivämäärä ja aika) -asetuksen vaihtoehdoksi muun
kuin <Off> (Pois). Katso sivu 44.
✤
Vuosiluku voi olla enintään 2037.
4242
Indstilling af dato/klokkeslæt
Det indbyggede ur danner grundlag for udskrivning af klokkeslæt.
Du kan justere dato/klokkeslæt med denne menu.
3
4
6. Når du har indstillet den sidste værdi, skal du trykke på
joysticken (OK) for at afslutte indstillingen.
7. Drej tilstandsvælgeren til den ønskede tilstand, når du er
færdig med at indstille.
[ Bemærkninger ]
✤
Du kan vise <Date&Time > (Dato og klokkeslæt) på LCD-skærmen
ved at indstille <Date/Time> (Dato/klokkeslæt) til en anden værdi
end <Off> (Fra). Se side 44.
✤
Du kan indstille året op til år 2037.
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden Settings
(Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Vælg <Date Time Set> (Indstilling af dato og
klokkeslæt) ved at flytte joysticken til
venstre/højre og derefter trykke på joysticken
(OK).
4. Vælg den ønskede værdi ved at flytte
joysticken op/ned.
5. Flyt til det næste emne ved at flytte joysticken
til venstre/højre, og indstil derefter værdier
ved at flytte joysticken op/ned.
◆ Elementer vises i datoformatets rækkefølge.
◆ Som standard vises de i rækkefølgen Year
(År), Month (Måned), Date (Dato), Hour
(Time) og Minute (Minut).
Page 43
SUOMIDANSK
SettingsSettings
Date FormatDate Format
YYYY/MM/DD
DD/MM/YYYY
MM/DD/YYYY
MoveMoveSelectSelect
Settings
Date Format
MoveSelect
SettingsSettings
Date FormatDate Format
YYYY/MM/DD
DD/MM/YYYY
MM/DD/YYYY
MoveMoveSelectSelect
Päivämäärän ja kellonajan asetukset
Miniket Photon asetukset:
Indstilling af dit Miniket Photo:
Indstilling af dato/klokkeslæt
3. Valitse <Date/Time> (Päivämäärä ja aika)
painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai
oikealle.
4. Valitse näyttövaihtoehto painamalla
sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Off> (Pois): Päivämäärää ja aikaa ei näytetä.
◆ <Date> (Päivämäärä): Päivämäärä näytetään.
◆ <Time> (Aika): Aika näytetään.
◆ <Date&Time> (Päivämäärä ja aika):
Päivämäärä ja aika näytetään.
5. Kun asetus on tehty, käännä tilavalitsin haluttuun
tilaan.
◆ Valittu päivämäärä/aika näytetään tallennus-
tai taltiointitilassa.
[ Huomautus ]
✤
Päivämäärä- ja aikatiedot näytetään nestekidenäytöllä kuvan
taltiointi- ja elokuvan tallennustiloissa. Elokuvan/valokuvan
toistotiloissa päivämäärä- ja aikatietoja ei näytetä
nestekidenäytöllä.
4444
Indstilling af dato/klokkeslætsvisning
Du kan indstille, at dato og klokkeslæt vises på LDC-skærmen.
3
4
5
[ Bemærk ]
✤
Informationer om dato og klokkeslæt vises på LCD-skærmen i
tilstandene Photo Capturing (Fotooptagelse) og Movie (Film) I
afspilningstilstandene Movie (Film) og Photo (Foto) vises
informationer om dato og klokkeslæt ikke på LCD-skærmen.
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden Settings
(Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
◆ Menuen <Settings> (Indstillinger) vises.
3. Vælg <Date/Time> (Dato/klokkeslæt) ved at
flytte joysticken til venstre/højre.
4. Vælg skærmindstillingen ved at flytte
joysticken op/ned, og tryk derefter på
joysticken (OK).
◆ <Off> (Fra): Dato og klokkeslæt vises ikke.
◆ <Date> (Dato): Datoen vises.
◆ <Time> (Klokkeslæt): Klokkeslættet vises.
◆ <Date & Time> (Dato og klokkeslæt): Dato
og klokkeslæt vises.
5. Drej tilstandsvælgeren til den ønskede
tilstand, når du er færdig med at indstille.
◆ Den valgte visning af dato/klokkeslæt vises i
tilstandene Movie Record (Filmoptagelse) og
Photo Capture (Fotooptagelse).
Page 45
SUOMIDANSK
Settings
NTSC/PAL
MoveSelect
SettingsSettings
NTSC/PALALNTSC/PAL
MoveMoveSelectSelect
SettingsSettings
NTSC/PALAL
NTSC/PAL
MoveMoveSelectSelect
Järjestelmän asetukset
Miniket Photon asetukset:
Indstilling af dit Miniket Photo:
Indstilling af systemet
NTSC/PAL asetus
Miniket Photon lähtöasetukset voi määrittää, jotta kuvia tai videota voi
toistaa television kautta.
3. Valitse <NTSC/PAL> painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
4. Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla
sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <NTSC>: Valitsee NTSC-järjestelmän.
Katso sivu 146.
◆ <PAL>: Valitsee PAL-järjestelmän.
5. Kun asetus on tehty, käännä tilavalitsin
haluamaasi tilaan.
[ Varoitus ]
✤ Tallennus- ja toistoasetusten tulee olla identtiset. NTSC-
tallennukset toistetaan oikein NTSC-tilassa.
✤ Jos tallennus- ja toistoasetukset poikkeavat toisistaan,
näytettävässä videossa voi olla häiriöitä.
✤ Muista valita sama lähtöasetus, kun käytät televisiota. Toisto
television kautta ei ole mahdollista, jos videomuoto on eri kuin
Miniket Photon videomuoto. Jos esimerkiksi Miniket Photon
asetuksena on PAL ja TV:n videomuotona NTSC, videota ei voi
toistaa televisiossa.
3
4
Indstilling af NTSC/PAL
Du kan indstille udgangen på dit Miniket Photo korrekt ved afspilning
på et tv.
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden Settings (Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit Miniket Photo.
3. Vælg <NTSC / PAL> ved at flytte joysticken til
venstre/højre.
4. Vælg den ønskede indstilling ved at flytte
joysticken op/ned, og tryk derefter på
joysticken (OK).
◆ <NTSC>: Indstiller NTSC-standarden.
◆ <PAL>: Indstiller PAL-standarden.
Se side 146.
5. Drej tilstandsvælgeren til den ønskede
tilstand, når du er færdig med at indstille.
[ Advarsel ]
✤ Indstillingerne for optagelse og afspilning bør være ens. NTSC-
optagelser afspilles korrekt i tilstanden NTSC (NTSC).
✤ Hvis indstillingerne for optagelse og afspilning ikke er ens, vises
video muligvis ikke perfekt.
✤ Når du bruger et tv, skal du sørge for at anvende samme
udgangsindstilling. Afspilning på et tv er ikke mulig, hvis
videoformatet er forskelligt fra formatet i dit Miniket Photo. Hvis dit
Miniket Photo f.eks. er indstillet til PAL, og tv-videoformatet er
NTSC, er afspilning på tv’et ikke mulig.
4545
Page 46
SUOMIDANSK
SettingsSettings
Beep SoundBeep Sound
Off
On
MoveMoveSelectSelect
Settings
BeepSound
MoveSelect
SettingsSettings
Beep SoundBeep Sound
Off
On
MoveMoveSelectSelect
Järjestelmän asetukset
Miniket Photon asetukset:
Indstilling af dit Miniket Photo:
Indstilling af systemet
Äänimerkin asetus
Voit valita, onko äänimerkki käytössä vai ei. Kun äänimerkki on
käytössä, se kuuluu aina, kun painiketta painetaan.
3. Valitse <Mode Display> (Tilanäyttö) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
4. Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla
sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Off> (Pois): Poistaa <Mode Display> -
toiminnon käytöstä.
◆ <On> (Päällä): Ottaa <Mode Display> -toiminnon
käyttöön.
5. Kun asetus on tehty, käännä tilavalitsin
haluamaasi tilaan.
[ Huomautus ]
✤
Jos Miniket Photo käynnistetään, kun tilavalitsin ei
ole kunnolla tila-asennossa, vain Samsung-logo
tulee näkyviin. Aseta tilavalitsin kunnolla tilaasentoon.
Indstilling af tilstandsvisning
Du kan indstille, at tilstandsovergange vises, når du bruger
tilstandsvælgeren.
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden Settings
(Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Vælg <Mode Display> (Tilstandsvisning) ved
at flytte joysticken til venstre/højre.
4. Vælg den ønskede indstilling ved at flytte
joysticken op/ned, og tryk derefter på
3
4
joysticken (OK).
◆ <Off> (Fra): Deaktiverer <Mode Display>
(Tilstandsvisning).
◆ <On> (Til): Aktiverer <Mode Display>
(Tilstandsvisning).
5. Drej tilstandsvælgeren til den ønskede
tilstand, når du er færdig med at indstille.
[ Bemærk ]
✤
Hvis du tænder for dit Miniket Photo, når
tilstandsvælgeren ikke står i den rigtige stilling,
vises kun Samsung-logoet. Drej
tilstandsvælgeren til en nøjagtig position.
4949
Page 50
SUOMIDANSK
Settings
Auto Shut Off
MoveSelect
TYPE
SettingsSettings
Auto Shut OffAuto Shut Off
Off
3min
5min
MoveMoveSelectSelect
TYPE
SettingsSettings
Auto Shut OffAuto Shut Off
Off
3min
5min
MoveMoveSelectSelect
Järjestelmän asetukset
Miniket Photon asetukset:
Indstilling af dit Miniket Photo:
Indstilling af systemet
Automaattisen sammutuksen asetus
Virran säästämiseksi voit ottaa käyttöön Auto Shut Off (Automaattinen
sammutus) -toiminnon, joka sammuttaa Miniket Photon, jos sitä ei
käytetä tietyn ajan kuluessa.
3. Valitse <Reset> (Palautus) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
4. Paina sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
Vahvistusilmoitus tulee näkyviin. Valitse
vaihtoehto painamalla sauvaohjainta vasemmalle
tai oikealle ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
◆ <Yes> (Kyllä): Aloittaa palautustoiminnon.
◆ <No> (Ei): Peruuttaa palautustoiminnon.
[ Varoitus ]
✤
Jos palautat Miniket Photon alkutilaan, kaikki asettamasi toiminnot
palautetaan oletusasetuksiksi (tehdasasetuksiksi).
[ Huomautuksia ]
✤
Käyttäjäasetukset ja päivämäärä-/aikatiedot nollataan, kun
oletusasetukset palautetaan.
✤
Kun olet palauttanut Miniket Photon alkutilaan, aseta päivämäärä
ja aika (katso sivu 42).
Nulstilling af dit Miniket Photo
Du kan nulstille dit Miniket Photo, så standardindstillinger
(fabriksindstillinger) indlæses.
3
4
[ Advarsel ]
✤ Hvis du nulstiller dit Miniket Photo, initialiseres alle funktioner, du
har indstillet, til fabriksindstillingen.
[ Bemærkninger ]
✤ Brugerindstillinger og dato/klokkeslætsinformationer initialiseres,
når du nulstiller.
✤ Når du har nulstillet dit Miniket Photo, skal du indstille
dato/klokkeslæt (se side 42).
1. Drej tilstandsvælgeren til tilstanden Settings
(Indstillinger).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Vælg <Reset> (Nulstil) ved at flytte joysticken
til venstre/højre.
4. Tryk på joysticken (OK). Der vises en
bekræftelsesmeddelelse. Vælg en mulighed
ved at flytte joysticken til venstre/højre, og
tryk derefter på joysticken (OK).
painallus vaihtaa asetusten
<>- <>- <>välillä
(katso sivua 64).
Brug af genvejsknapperne
Der findes genvejsknapper, som giver brugeren hurtig adgang til ofte
anvendte funktioner.
3
3
Indstilling af makro
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 3].
◆ Hvert tryk på knappen [Genvej 3] ruller
gennem <>- <>- <>.
[ Bemærk ]
✤
Med hensyn til brug af makro med tilstandene
Scene (Scene), se side 72.
✤
Som standard er scenetilstanden indstillet til
<Manual> (Manuel).
Indstilling af selvudløseren
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 4].
◆ Hvert tryk på knappen [Genvej 4] ruller
gennem <>- <>- <>
(se side 64).
5959
Page 60
SUOMIDANSK
IN
2592
23
23
MENU
TYPE
PhotoPhoto
Auto
Manual
Night
Portrait
SceneScene
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
Photo
Scene
MoveSelectExit
MENU
TYPE
PhotoPhoto
Auto
Manual
Night
Portrait
SceneScene
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
IN
2592
Photo
Scene
MoveSelectExit
Photo
Scene
MoveSelectExit
23
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Otostilojen käyttö
Otostilat (Scene) ovat esivalittuja automaattivalotustiloja, jotka perustuvat
sisäiseen tietokoneohjelmaan. Se helpottaa Miniket Photon asetusten
tekemistä ja auttaa käyttäjiä saamaan parhaat tulokset vaihtelevissa
olosuhteissa.
4. Valitse <Scene> (Otos) -tila painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai
alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
✤
6060
Valotuksen ja suljinajan
Automaatti
automaattinen
nen valotus
tasapainotus parasta
tulosta varten
Poistaa Scene-tilan
käytöstä manuaalista
Manuaalinen
valotuksen asetusta
varten.
Kuvien ottaminen illalla
Yö
tai vähäisessä valossa.
Muotokuvan kohteen
Muotokuva
tarkentaminen ja
korostaminen, kun tausta
näkyy epäterävänä.
Nopeasti liikkuvien
Lapset
lasten kuvaaminen.
Tasapainottaa ja korostaa
Maisema
maisemien vihreitä
metsiä ja sinistä taivasta.
◆ Valitun otostilan kuvake ilmestyy näytölle.
◆ Jos valitaan <Manual> (Käsisäätö), kuvaketta ei
näytetä.
Jos otostila on jokin muu kuin <Manual> (käsisäätö),
valittavissa voi olla jo(t)kin seuraavista: <Metering> (mittaus),
<EV>, <ISO>, <White Balance> (valkotasapaino), <Macro>
(makro), <Flash> (salama) tai <Focus> (tarkennus).
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee valikon.
Lähikuva
Auringonla
sku
Auringonn
ousu
Taustavalo
Ilotulitus
Hiekka/
Lumi
Pienten kohteiden kuten
hyönteisten ja kukkien
kuvaaminen läheltä.
Auringonlaskun
kuvaaminen.
Auringonnousun
kuvaaminen.
Kirkkaamman kohteen
kuvaaminen silloin, kun
tausta on kirkkaampi
kuin kohde.
Ilotulituksen ja
yönäkymän
kuvaaminen.
Kuvattaessa ihmisiä tai
esineitä, jotka ovat hiekasta
tai lumesta heijastuvan tai
voimakkaan valon vuoksi
taustaa tummempia.
Brug af scenetilstande
Scenetilstande er forudindstillede automatiske eksponeringstilstande baseret på
et internt computerprogram. Dette hjælper med at indstille Miniket Photo, så
brugere får de bedste resultater under forskellige forhold.
3
4
5
6
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit Miniket
2.
Photo.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
tilstanden <Scene> (Scene).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken op/ned,
og tryk derefter på joysticken (OK).
Til automatisk balancering
af eksponering og
Auto
lukkerhastighed for
bedste resultat.
Til manuel
Manuel
eksponeringsindstilling. Afbryder
(Manuel)
tilstanden Scene (Scene).
Til optagelse af billeder
Night (Nat)
om aftenen eller ved
svage lyskilder.
Til fokusering og
Portrait
fremhævelse på portrættet
(Portræt)
med sløret baggrund.
Til optagelse af billeder
Children
af børn i hurtig
(Børn)
bevægelse.
Til landskaber.
Landscape
Balancerer og fremhæver
(Landskab)
grønne træer og blå
himmel.
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
◆ Et ikon, der indikerer den valgte scenetilstand, vises
på skærmen.
◆ Hvis du vælger <Manual> (Manuel), vises der intet
ikon.
[ Bemærkninger ]
✤
Hvis du indstiller tilstanden Scene (Scene) til andet end
<Manual> (Manuel), begrænses du muligvis til at vælge
<Metering> (Måling), <EV>, <ISO>, <White Balance>
(Hvidbalance), <Macro> (Makro), <Flash> (Blitz) og
<Focus> (Fokus).
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
Close-up
(Nærbillede)
Sunset
(Solnedgang)
Dawn
(Daggry)
Backlight
(Modlys)
Fireworks
(Fyrværkeri)
Sand/Snow
(Sand/sne)
Til optagelse af små
motiver på kort afstand,
som f.eks. insekter og
blomster.
Til optagelse af billeder af
solnedgange.
Til optagelse af billeder af
daggry.
Til optagelse af lyse motiver,
når baggrunden er lysere end
selve objektet.
Til optagelse af fyrværkeri
og natbilleder.
Til optagelse af billeder når
personer eller genstande er
mørkere end baggrunden på
grund af reflekterende lys fra
sand eller sne.
Page 61
SUOMIDANSK
IN
2592
2323
MENU
5M
4M
3M
2M
2272
2048
1600
PhotoPhoto
Photo SizePhoto Size
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
Photo
Photo Size
MoveSelectExit
MENU
5M
4M
3M
2M
2272
2048
1600
PhotoPhoto
Photo SizePhoto Size
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
IN
3030
2272
Photo
Photo Size
MoveSelectExit
Photo
Photo Size
MoveSelectExit
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Kuvan koon määritys
Voit asettaa kuvan resoluution tarpeidesi mukaiseksi.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
<Digital Effect> (Digitaalinen tehoste) perutaan.
Off (Pois)
Sepia (Seepia)
Nega (Negatiivi)
BLK&WHT (M/V)
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Näyttöön tulee valitun digitaalisen tehosteen
◆ Jos valitaan <Off>, kuvaketta ei näytetä.
[ Huomautus ]
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee
valikon.
6666
Kuva näkyy seepian värisenä kuten vanhat
valokuvat.
Kääntää värit ja tekee kuvasta negatiivin.
Muuttaa kuvan mustavalkoiseksi.
kuvake.
Indstilling af digitale affekter
Du kan oprette forskellige digitale effekter, som du kan overføre til dine
fotos. Opret et professionelt udseende foto med digitale effekter.
3
4
5
6
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Digital Effect> (Digital effekt).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
Off (Fra)
(Negativ)
BLK&WHT
(Sort/hvid)
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Den ønskede digitale effekt og ikon vises på
◆ Hvis du vælger <Off> (Fra), vises der intet
[ Bemærk ]
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
Annullerer den digitale effekt.
Billedet vises i sepia-farver, som på et
Sepia
gammelt fotografi.
(Sepia)
Nega
Bytter om på farverne for at få det til at
ligne et negativ.
Ændrer billederne til sort/hvid.
skærmen.
ikon.
Page 67
SUOMIDANSK
EV
MoveSelectExit
MENU
ISO
+0.6
+0.3
0
-0.3
EVEV
MoveMoveSelectSelectExitExit
23
EV
MoveSelectExit
EV
MoveSelectExit
2592
EV
+0.3
IN
23
23
23
MENU
ISO
+0.6
+0.3
0
-0.3
EVEV
MoveMoveSelectSelectExitExit
23
2592
IN
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Valotuksen säätäminen — valotuksen korjaus
Voit säätää valotusta käsin EV-valotuksen korjauksella, jonka avulla
käyttäjät voivat säätää käsin valon määrää, kun
sulkimen vapautuspainike vapautetaan.
indstillingerne flyttes til en negativ indstilling
og bliver lysere ved en positiv indstilling.
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Et ikon, der indikerer den valgte <EV>-
tilstand, vises på skærmen.
◆ Det vises intet ikon, når indstillingen er <0>.
[ Advarsel ]
✤
Du må ikke udsætte CCD’en for stærkt lys i lang
tid. Det kan beskadige CCD’en.
[ Bemærkninger ]
✤
Med hensyn til EV-indstillingen med tilstandene
Scene (Scene), se side 72.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
6767
Page 68
SUOMIDANSK
MENU
ISO
100
ISO
200
100
200
400
ISOISO
ISO
ISO
AUTO
PhotoPhoto
Auto
MoveMoveSelectSelectExitExit
ISO
400
OK
23
ISO
Photo
MoveSelectExit
MENU
ISO
AUTO
ISO
200
ISO
400
100
200
400
ISOISO
ISO
ISO
100
PhotoPhoto
Auto
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
ISO
2592
ISO
100
Photo
MoveSelectExit
ISO
Photo
MoveSelectExit
IN
23
23
23
IN
2592
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
ISO-nopeuden (-herkkyyden) säätäminen
ISO-nopeus ilmoittaa filmin valonherkkyyden. Vaikka
digitaalikamerat eivät käytä filmiä, niissä käytetään
yleensä samaa järjestelmää kuvaamaan kameran
kuvailmaisimen herkkyyttä.
4. Valitse <ISO> painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai
alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
Säätää ISO-arvon automaattisesti valon kirkkauden
Auto
mukaan.
Vakioherkkyysarvo ja siksi tavallinen
100
kuvausherkkyysarvo.
Kun käytetään tätä pimeässä paikassa, suljinaikaa
200
voidaan lisätä, mutta kuvasta voi tulla rakeinen.
Kun käytetään tätä hyvin pimeässä paikassa,
suljinaikaa voidaan lisätä paljon, mutta kuvasta voi
400
tulla hyvin rakeinen.
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Valitun ISO-nopeuden kuvake ilmestyy näytölle.
◆ Jos valitaan <Auto>, kuvaketta ei näytetä.
[ Huomautuksia ]
✤
Mitä korkeampi ISO-nopeuden arvo, sitä suurempi
herkkyys valolle. Seurauksena ovat kirkkaammat
kuvat heikossa valaistuksessa.
✤
Korkea ISO-nopeuden arvo voi aiheuttaa kuviin kohinaa.
✤
Tietoja ISO-asetuksesta Scene (Otos) -tiloissa on
sivulla 72.
✤
Jos <Anti-Shake> (Kuvan vakautus) on käytössä,
ISO-asetusta rajoitetaan.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop] (tallennus/pysäytys) -
6868
painikkeen painaminen sulkee valikon.
Indstilling af ISO-hastighed (følsomhed)
3
4
5
6
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du trykker på
knappen [Record/Stop].
ISO-hastigheden er et mål for en films lysfølsomhed.
Selvom digitale kameraer ikke anvender film, anvender
de normalt det samme målesystem til beskrivelse af
følsomheden af kameraets billedsensor.
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<ISO>.
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
ISO indstilles automatisk i forhold til lysstyrken.
Auto
Standardfølsomheden og derfor den almindelige
100
følsomhed ved optagelse.
Når du bruger denne på et mørkt sted, kan du bruge
200
en hurtigere lukkertid, men billedet kan blive kornet.
Når du bruger denne på et meget mørkt sted, kan
400
du bruge en hurtigere lukkertid, men du får muligvis
et groft billede pga. billedkorn.
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
◆ Et ikon, der indikerer den valgte ISO-hastighed,
vises på skærmen.
◆ Hvis du vælger <Auto>, vises der intet ikon.
[ Bemærkninger ]
✤
Jo højere ISO-hastighed, jo større lysfølsomhed.
Det giver klarere billeder under mørke lysforhold.
✤
Høj ISO-hastighed kan medføre billedstøj.
✤
Med hensyn til ISO-indstillingen med tilstandene
Scene (Scene), se side 72.
✤
Hvis <Anti-Shake> (Rystesikring) er indstillet, er
indstillingen ISO begrænset.
Page 69
SUOMIDANSK
MENU
ISO
A
PhotoPhoto
White BalanceWhite Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent H
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
Photo
White Balance
MoveSelectExit
MENU
ISO
A
PhotoPhoto
White BalanceWhite Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent H
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
2592
Photo
White Balance
MoveSelectExit
Photo
White Balance
MoveSelectExit
IN
23
23
23
IN
2592
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Valkotasapainon asettaminen
Valkotasapainon avulla kuva kalibroidaan näyttämään värit oikein erilaisissa
valaistusoloissa. Valkotasapaino kannattaa asettaa ennen kuvaamista.
valkoinen kohde keskelle. Aseta painamalla sauvaohjaimen
(OK)-painiketta tai peruuta ja palaa valikkonäyttöön
painamalla [MENU]-painiketta. Custom WB -asetus vaikuttaa
sen muuttamisen jälkeen otettuihin kuviin.
Daylight
(Päivänvalo)
Cloudy (Pilvinen)
Fluorescent H
(Loisteputki H)
Fluorescent L
(Loisteputki L)
Tungsten
(Volframi)
Custom WB
(Mukautettu
valkotasapaino)
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Valitun valkotasapainon kuvake ilmestyy näytölle.
◆ Jos valitaan <Auto>, kuvaketta ei näytetä.
[ Huomautuksia ]
✤ Tavallisissa ulkokuvissa <Auto>-asetuksella saadaan parhaat
tulokset.
✤ Kun valaistusolot muuttuvat, valitse sopiva valkotasapaino ennen
kuvan ottamista.
✤ <Custom WB> -asetukseen käytettävän kohteen täytyy olla
valkoinen. Jos se ei ole, väritasapainosta ei tule luonnollinen.
✤ Tietoja White Balance (Valkotasapaino) -asetuksesta Scene (Otos)
Säätää värin ulko- ja sisätilojen päivänvalon
mukaan.
Valitse tämä, kun et voi käyttää päivänvaloa
suorana valona, jos esimerkiksi on puolipilvistä tai
pilvistä.
Sopii ympäristöön, jossa on halogeeni- tai 3aaltopituista valoa.
Sopii ympäristöön, jossa on loisteputkivaloa.
Sopii ympäristöön, jossa on hehkuvaloa.
Voit säätää valkotasapainoa kuten haluat
kuvausympäristön mukaan.
Indstilling af hvidbalancen
Med hvidbalance kan billedet kalibreres for nøjagtig farvegengivelse under forskellige
lysforhold. Det anbefales at indstille hvidbalancen inden enhver optagelse.
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit Miniket Photo.
3
4
5
6
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge <White
Balance> (Hvidbalance).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken op/ned, og tryk
derefter på joysticken (OK).
◆
For at indstille Custom WB (Brugertilp. hvidbalance) skal du
indramme det hvide motiv i midten. Tryk på joysticken (OK)
for at indstille, eller tryk på knappen [MENU] for at annullere
og vende tilbage til menuskærmen. Billeder, der optages efter
at Custom WB (Brugertilp. hvidbalance) er indstillet, påvirkes
af indstillingen.
Auto
Daylight (Dagslys)
Cloudy (Skyet)
Fluorescent H
(Fluorescens H)
Fluorescent L
(Fluorescens L)
Tungsten
Custom WB
(Brugertilp. hvidbalance)
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
◆ Et ikon, der indikerer den valgte hvidbalance, vises på
skærmen.
◆ Hvis du vælger <Auto>, vises der intet ikon.
[ Bemærkninger ]
✤ Ved almindelige udendørsoptagelser giver indstillingen <Auto>
det bedste resultat.
✤ Hvis lysforholdene ændres, kan du vælge den relevante
hvidbalance, inden du tager et billede.
✤ Det motiv, der anvendes til Custom WB (Brugertilp.
hvidbalance), bør være hvidt. Hvis ikke, bliver farvebalancen
ikke naturlig.
✤ Med hensyn til indstillingen af Custom WB (Brugertilp.
hvidbalance) med tilstandene Scene, se side 72.
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du trykker
på knappen [Record/Stop].
Indstiller automatisk efter optagemiljøet.
Justerer farven i forhold til dagslys/indendørs,
udendørslys.
Du kan vælge denne, når du ikke har dagslys
som direkte lys, f.eks. når det er delvist eller
helt overskyet.
Velegnet i miljøer med et halogenlys eller
lysstofrør.
Velegnet i miljøer med fluorescerende lys.
Velegnet i miljøer med lys fra glødelamper.
Du kan justere hvidbalancen efter eget ønske
baseret på optagemiljøet.
6969
Page 70
SUOMIDANSK
MENU
PhotoPhoto
MacroMacro
Off
Macro
Super Macro
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
Photo
Macro
MoveSelectExit
MENU
PhotoPhoto
MacroMacro
Off
Macro
Super Macro
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
2592
Photo
Macro
MoveSelectExit
Photo
Macro
MoveSelectExit
IN
23
23
23
IN
2592
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Makrotilan asetus
Makrotilassa voidaan ottaa tarkka lähikuva kohteesta, joka on enintään 50 cm:n
etäisyydellä.
4. Valitse <Macro> (Makro) painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai alas
ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
Makroasetus
<Off> (Pois)
<Macro> (Makro)
<Super Macro>
(Supermakro)
Tarkennusalue
50 cm ~ ∞
W: 10 cm ~ ∞
T: 30 cm ~ ∞
W: 1 cm ~ 5 cm
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
Tähän toimintoon pääsee käsiksi oikopainikkeella
(katso sivu 59).
✤
Salama-asetus ei ole käytössä, kun makrotilaksi valitaan
<Super Macro>.
✤
Zoomaus ei ole käytössä, kun makrotilaksi valitaan
<Super Macro>.
✤
<Super Macro> on käytettävissä vain silloin, kun
zoomaus on W-päässä.
✤
Kun käytät makrotilaa ja kuvaat lähellä olevaa kohdetta,
varo varjostamasta sitä.
✤
Kohteen etäisyyden vähetessä tarkennusalue pienenee.
✤
Jos tarkennus ei onnistu, suurenna kohteen etäisyyttä
itsestäsi.
✤
Käytä jalustaa epätarkkojen kuvien välttämiseksi ja
7070
parhaiden tulosten saamiseksi.
✤
Tietoja Macro (makro) -asetuksesta Scene (otos) -tiloissa
on sivulla 72.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee valikon.
Indstilling af tilstanden Macro (Makro)
Med tilstanden Macro (Makro) kan du optage et flot, skarpt nærbillede på en
afstand af 50 cm.
3
4
5
6
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Macro> (Makro).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken op/ned,
og tryk derefter på joysticken (OK).
Makroindstilling
<Off> (Fra)
<Macro> (Makro)
<Super Macro>
(Supermakro)
Fokusområde
50 cm ~ ∞
W (Vid): 10 cm ~ ∞
T (Tele): 30 cm ~ ∞
W (Vid): 1 cm ~ 5 cm
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
[ Bemærkninger ]
✤ Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 59).
✤ Blitzindstillinger er ikke tilgængelige, når du vælger
makrotilstanden <Super Macro> (Supermakro).
✤ Zoom er ikke tilgængelig, når du vælger
makrotilstanden <Super Macro> (Supermakro).
✤ <Super Macro> (Supermakro) er kun tilgængelig, når
zoom er indstillet til W (vidvinkel).
✤ Når du anvender tilstanden Macro (Makro) til et
nærbillede, skal du være omhyggelig med ikke at
skygge for motivet.
✤
Når afstanden bliver kortere, bliver fokusområdet mindre.
✤ Hvis du ikke kan indstille fokus, så forsøg at forøge
afstanden mellem dig og motivet.
✤ Det anbefales at anvende et stativ for at undgå rystede
billeder og for at få det bedste resultat.
✤
Med hensyn til indstillingen Macro (Makro) med tilstandene
Scene, se side 72.
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
Page 71
SUOMIDANSK
MENU
PhotoPhoto
FlashFlash
Off
Auto
Red-eye
Fill-in
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
Photo
Flash
MoveSelectExit
MENU
PhotoPhoto
FlashFlash
Off
Auto
Red-eye
Fill-in
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
2592
Photo
Flash
MoveSelectExit
Photo
Flash
MoveSelectExit
IN
23
23
23
2592
IN
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Salamavalon asetukset
Salamasta on hyötyä muutenkin kuin kohteen valaisemisessa yöllä, sillä
sitä voidaan käyttää myös päivällä, kun kohteen valaistus ei riitä,
esimerkiksi varjo-, sisäkuvaus- ja taustavalotilanteissa.
4. Valitse <Flash> (Salama) painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
Pois käytöstä
Automaattinen
Punasilmäisyys
Täyte ()
synkronointi
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
Tähän toimintoon pääsee käsiksi oikopainikkeella
(katso sivu 58).
✤
Tietoja Flash (Salama) -asetuksesta Scene (Otos) tiloissa on sivulla 72.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee valikon.
Salama sammuu. Valitse tämä vaihtoehto, kun
salaman käyttöä on rajoitettu, esimerkiksi museossa.
()
Salama asetetaan automaattisesti valaistusolojen
()
mukaan.
Salama asetetaan automaattisesti valaistusolojen
mukaan punasilmäisyyden vähennystoiminnon kanssa.
()
Täytesalamatoiminto väläyttää salaman, vaikka
valaistus olisi riittävä.
Kirkkaamman kohteen ja taustan saamiseksi
Hidas
Miniket Photo sallii ensin pitkähkön valotuksen ja
valaisee sitten kohteen salamalla. Epäterävien
()
kuvien välttämiseksi kannattaa käyttää jalustaa.
Indstilling af blitzen
Blitz er meget praktisk. Ikke kun om natten, men også om dagen, når der ikke er
tilstrækkeligt lys på motivet, som f.eks. i skygge, indendørs og i situationer med
modlys.
3
4
5
6
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge <Flash>
(Blitz).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken op/ned,
og tryk derefter på joysticken (OK).
Off (Fra) ( )
Auto ( )
Red-eye
(Rødøje) ()
Fill-in (Udfyldning)
Slow Sync
(Langsom
synk.) ( )
Blitzen udløses ikke. Vælg denne mulighed, når det
ikke er muligt at bruge blitz som f.eks. på et
museum.
Blitzen indstilles automatisk iht. lysforholdene.
Blitzen indstilles automatisk iht. lysforholdene, med
rødøjereduktion.
Tvinger blitzen til at udløses på trods af
()
belysningsforholdene.
For at få et lysere motiv og scene (baggrund),
anvender Miniket Photo først en længere
eksponeringstid og affyrer derefter blitzen på
motivet. Det anbefales at anvende et stativ for at
undgå uskarpe billeder.
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
[ Bemærkninger ]
✤
Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 58).
✤
Med hensyn til blitzindstillingen med tilstandene Scene
, se side 72.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
7171
Page 72
SUOMIDANSK
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Tuetut toiminnot taltiointitilojen mukaan
Se helpottaa Miniket Photon asetusten tekemistä kunkin tilan mukaisesti ja auttaa käyttäjiä saamaan
parhaat tulokset vaihtelevissa olosuhteissa.
Otostilat
O
O
O
O
X
0 EV
ISO
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
X
O
O
O
X
O
X
O
X
X
X
A
O
X
X
X
X
X
c
X
O
X
X
O
X
O
X
X
O
X
X
O
O
Off(Pois)
-0.3~-2.0EV
0.3~2.0EV
ISO
Off(Pois)
◆
Pan (Panorointi): Pan Focus (Panorointitarkennus), joka säätää koko ikkunan tarkennuksen. Tarkentaa
syvimpään syväterävyysasentoon, jolloin sekä lähellä että kaukana olevat kohteet ovat tarkkoja.
◆ ∞: Ääretön tarkennus asettaa tarkennuksen äärettömään. Se asettaa tarkennuksen kaukana olevaan
kohteeseen, mistä on seurauksena yhdensuuntainen valon vastaanotto objektiiviin. Kaikki tietyllä
etäisyydellä olevat kohteet näkyvät tarkkoina, mistä on hyötyä maisemakuvia otettaessa.
[ Huomautuksia]
✤
Älä käytä salamaa paikassa, jossa sen käyttö on kielletty, esimerkiksi museossa.
✤
Salaman jatkuva käyttö kuluttaa enemmän akkuvirtaa.
✤
Salamaa ei voi käyttää <Multi Shot> (Kuvasarja) -tilassa.
✤
Salaman tehokkuusalue on alle 2 m.
7272
X
X
O
X
X
O
O
O
O
O
X
O
O
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O
X
X
O
X
O
O
O
Pan
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
Pan
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
O
O
X
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
∞
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
O
O
X
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
Pan
∞
∞
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
Pan
Understøttede funktioner iht. optagelsestilstande
Dette hjælper med at indstille Miniket Photo i de enkelte tilstande, så brugere får de bedste resultater
under forskellige forhold.
Scenetilstande
O
O
O
Off (Uit)
0 EV
ISO
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
A
c
Off (Uit)
O
X
X
O
O
O
X
O
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
X
O
X
X
O
X
X
O
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
O
X
O
O
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O
X
X
O
X
O
O
O
Pan
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
X
X
O
O
O
X
X
X
X
O
O
O
X
O
X
X
O
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
-0.3~-2.0EV
X
O
0.3~2.0EV
X
O
X
ISO
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
O
X
X
X
Pan
X
X
O
X
◆
Pan: Pan Focus (Panfokus) der justerer fokussen, til hele skærmen er fokuseret. Fokuserer på den dybeste
dybdeskarphedsposition, som betyder, at såvel tætte som fjerne emner er i fokus.
◆ ∞: Uendelig fokus der indstiller fokussen til uendelig. Dette indstiller fokussen på et objekt langt borte,
der resulterer i parallel lysmodtagelse hos objektivet. Alle emner på en vis afstand er i fokus, og dette
er praktisk til udendørs landskabsbilleder.
[ Bemærkninger ]
✤
Brug ikke blitz på steder, hvor brug af blitz er begrænset, som f.eks. på museer.
✤
Hyppig brug af blitz forbruger mere batteristrøm.
✤
Du kan ikke bruge blitz med <Multi Shot> (Serieoptagelse).
✤
Blitzens effektive rækkevidde er mindre end 2 meter.
Pan
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
O
O
X
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
∞
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
∞
∞
X
X
X
X
O
O
X
X
Pan
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
X
X
O
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
Pan
Pan
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
Page 73
SUOMIDANSK
MENU
PhotoPhoto
SharpnessSharpness
Soft
Normal
Sharp
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
Photo
Sharpness
MoveSelectExit
MENU
PhotoPhoto
SharpnessSharpness
Soft
Normal
Sharp
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
2592
Photo
Sharpness
MoveSelectExit
Photo
Sharpness
MoveSelectExit
IN
23
23
23
IN
2592
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Terävyyden säätäminen
Voit säätää taltioitavan kuvan terävyyden. Aseta kuvan terävyys ennen
kuvan ottamista.
4. Valitse <Anti-Shake> (Tärinän vaimennus) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai alas ja
paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Off>: Poistaa <Anti-Shake> -toiminnon käytöstä.
◆ <On>: Ottaa <Anti-Shake> -toiminnon käyttöön.
6.Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Jos valitaan <On>, < >-kuvake näkyy näytössä.
Anti-Shake
Kun tämä on käytössä, yksi sulkimen painallus ottaa 3 peräkkäistä
kuvaa, jotta saadaan yksi vakaa kuva. Vakautusalue on korkeintaan
2 % kaikkiin neljään suuntaan (ylös/alas/vasemmalle/oikealle).
Esimerkiksi suorakulmaisesta 100 mm leveästä ja korkeasta
kohteesta voidaan vakauttamalla poistaa jopa 2 mm:n liike
pysty-/vaakasuunnassa
Menetelmä
Kun kamera tärisee, määrätyt kohteen ääriviivat kolmesta peräkkäin
otetusta kuvasta tunnistetaan ja yhdistetään vakautetun kuvan
tuottamista varten.
[ Varoitus ]
✤
<Anti-Shake> -toiminnolla ei ole vaikutusta liikkuvaan kohteeseen.
✤
Jos Miniket Photoa liikutetaan tarkoituksella tai kuvataan liikkuvassa
autossa, <Anti-Shake> -toiminnon teho laskee.
✤
On suositeltavaa käyttää erillistä valaistusta ja jalustaa (lisävaruste),
kun <Anti-Shake> -toiminto ei riitä terävän kuvan saamiseen.
[ Huomautuksia ]
✤
Tärinän vaimennus ei toimi videotallennuksessa.
✤
Voit vähentää epätarkkojen kuvien määrää minimoimalla tärinän
vaikutukset, kun kuvaat paikallaan olevia kohteita pimeässä.
✤
<Anti-Shake> (tärinän vaimennus) –asetus on käytettävissä, kun
salama on pois päältä.
✤
Kun <Anti-Shake> -toiminto on käytössä, kuvan käsittely ja tallennus
kestää noin 5 sekuntia.
✤
Tietoja <Anti-Shake> -ominaisuuden käytöstä Scene (Otos) -tiloissa
on sivulla 72.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop] (tallennus/pysäytys) painikkeen painaminen sulkee valikon.
3
4
5
6
Indstilling af rystesikring (billedstabilisering)
Med dit Miniket Photo kan du reducere antallet af rystede billeder ved at minimere effekten af
naturlige rystelser, når du tager billeder af faste objekter på mørke steder.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du trykker på knappen [Record/Stop].
Ant-Shake (Rystesikring) giver et mere stabilt billede ved:
◆ optagelse med zoom
◆ optagelse med en langsom lukkerhastighed.
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge <Anti-Shake>
(Rystesikring).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken op/ned, og tryk
derefter på joysticken (OK).
◆ Hvis du har valgt <On> (Til), vises ikonet < > på skærmen.
Anti-Shake (Rystesikring)
Når denne er aktiveret, og du trykker på udløseren, tages tre fortløbende
billeder for at producere et stabiliseret billede. Stabiliseringsområdet er op til
2% i alle 4 retninger (op/ned/venstre/højre). F.eks. kan et rektangulært
emne med en bredde og højde på 100 mm stabiliseres op til 2 mm i
bevægelsen i lodret/vandret retning.
Metoden
Når kameraet har rystede bevægelser, genkendes bestemte emners
konturer fra 3 fortløbende optagne billeder og behandles til et og producerer
et stabiliseret billede.
[ Advarsel ]
✤
<Anti-Shake> (Rystesikring) har ingen effekt på motiver i bevægelse.
✤
Hvis du bevidst bevæger dit Miniket Photo eller tager billeder i en
kørende bil, nedsættes effekten af <Anti-Shake> (Rystesikring).
✤
Det anbefales at anvende separat lys og stativ (ekstraudstyr), når
<Anti-Shake> (Rystesikring) ikke er tilstrækkelig til at opnå et klar
resultat.
[ Bemærkninger ]
✤
Anti-Shake (Rystesikring) fungerer ikke ved videooptagelse.
✤
Du kan reducere antallet af rystede billeder ved at minimere effekten
af naturlige rystelser, når du tager billeder af faste objekter på mørke
steder.
✤
Indstillingen <Anti-Shake> (Rystesikring) er tilgængelig, når du
indstiller Flash (Blitz) til Off (Fra).
✤
Når <Anti-Shake> (Rystesikring) er aktiveret, tager det omkring 5
sekunder at behandle og gemme billedet.
✤
Med hensyn til brug af <Anti-Shake> (Rystesikring) med tilstandene
Scene (Scene), se side 72.
7575
Page 76
SUOMIDANSK
MENU
TYPE
Digital ZoomDigital Zoom
Off
On
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
Digital Zoom
MoveSelectExit
MENU
TYPE
Digital ZoomDigital Zoom
Off
On
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
23
2592
IN
T
Digital Zoom
MoveSelectExit
Digital Zoom
MoveSelectExit
23
2323
2592
IN
23
23
Kuvaustila:
Taltiointiasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af optagemuligheder
Digitaalisen zoomin asetukset
Miniket Photossa on 3x optisen zoomin lisäksi 5x digitaalizoom, jolloin
tuloksena saadaan 15 x digitaalizoom. Optisen zoomausrajan
ylittäminen ottaa automaattisesti käyttöön
digitaalizoomauksen, jos se on käytettävissä.
Digitaalista zoomausta käytettäessä kuvat saattavat olla
rakeisia.
4. Valitse <Imprint> (Merkintä) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta
ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen
(OK)-painiketta.
◆ <Off> (Pois): Peruuttaa merkinnän.
◆ <Date> (Päivämäärä): merkitsee vain päiväyksen.
◆ <Date&Time> (Päivämäärä ja aika): merkitsee
päiväyksen ja kellonajan.
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
◆ Kuvan ottamisen jälkeen voit tarkistaa kuvaan
merkityt päivämäärä- ja kellonaikatiedot
katselutilassa.
[ Huomautuksia ]
✤
Aseta ennen <Imprint>-vaihtoehdon valitsemista oikea
päivämäärä ja kellonaika (katso sivu 42).
✤
Merkintä tulostaa päivämäärä- ja aikatiedot suoraan
kuvaan, eikä niitä voi poistaa.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee
valikon.
✤
Kun tulostat valokuviin päiväyksen/ajan, päiväys/aika
voi rajautua pois käytettävän tulostimen mukaan.
Indstilling af Imprint (prægning)
Du kan præge dato og klokkeslæt på de billeder, du tager. For at
anbringe informationer om dato/klokkeslæt på dine billeder skal du
indstille denne mulighed.
3
4
5
6
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Imprint> (Prægning).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <Off> (Fra): Annullerer prægning.
◆ <Date> (Dato): Præger kun datoen.
◆ <Date&Time> (Dato og klokkeslæt):
Præger dato og klokkeslæt.
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Når du har taget et billede, kan du kontrollere
de prægede dato/klokkeslætinformationer i
tilstanden Photo View (Fotovisning).
[ Bemærkninger ]
✤
Inden du indstiller <Imprint> (Prægning), skal du
indstille aktuel dato og klokkeslæt (se side 42).
✤
Prægning anbringer dato (og klokkeslæt) direkte
på billedet, og det kan ikke slettes.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
✤
Når du udskriver fotos med prægede
dato/klokkeslætinformationer, bliver delen med
dato/klokkeslæt muligvis beskåret. Det afhænger af
den anvendte printer.
7777
Page 78
SUOMIDANSK
1/6
100-0001
IN
2592
17
17
1/61/6
IN
100-0001100-0001
2592
IN
100-0001100-0001
100-0001
2592
IN
100-0001100-0001
100-0001
SlideSlide
StopStop
OK
2592
Kuvaustila:
Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
4. Siirrä [W/T]-zoomauspainiketta suuntaan W
(WIDE).
◆ Näyttö siirtyy moninäyttötilaan.
◆ Yksittäisnäkymässä katseltu kuva valitaan.
5. Paina painiketta [Shortcut 3] (Oikotie 3), valitse
vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai alas
ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Select> (Valitse): Valitut kuvatiedostot
suojataan.
◆ <All> (Kaikki): Kaikki kuvatiedostot suojataan.
Kysymys ”Protect All?” (Suojataanko kaikki?)
tulee näkyviin. Valitse vaihtoehto painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
◆ <Cancel> (Peruuta): Peruuttaa suojauksen.
6. Jos valitsit <Select>, valitse suojattavat
kuvatiedostot painamalla sauvaohjainta
vasemmalle/oikealle/ylös/alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ Voit valita useita kuvatiedostoja sauvaohjaimen
(OK)-painikkeella. Suojattujen kuvien päälle
ilmestyy merkki <>.
7. Paina [Shortcut 3] (Oikotie 3) -painiketta
uudelleen.
◆ Kysymys “Confirm?” (Suojataanko?) tulee
näkyviin. Valitse <Yes> (Kyllä) tai <No> (Ei)
painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle
ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
8. Valittu tiedosto suojataan poistamiselta.
8080
Brug af genvejsknapperne
4
5
7
8
Beskyttelse af fotofiler i multivisning
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1].
◆ Skift til tilstanden Photo View (Fotovisning).
4. Flyt zoom-knappen [W/T] til W (VID).
◆ Skærmen ændres til multivisning.
◆ Det foto, du så i enkelt visning, vælges.
5. Tryk på knappen [Genvej 3], vælg derefter en
indstilling ved at flytte joysticken op/ned, og
tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <Select> (Vælg): De valgte fotofiler
beskyttes.
◆ <All> (Alle): Alle fotofiler beskyttes.
Meddelelsen “Protect All?“ (“Beskyt alle?”)
vises. Vælg en mulighed ved at flytte
joysticken til venstre/højre.
◆ <Cancel> (Annuller): Annullerer beskyttelse.
6. Hvis du vælger <Select> (Vælg), kan du
vælge fotofiler, der skal beskyttes, ved at
flytte joysticken venstre/højre/op/ned og
trykke på joysticken (OK).
◆ Flere fotofiler kan vælges ved at bruge
joysticken (OK). Indikatoren <>- vises på
de beskyttede fotos.
7. Tryk på knappen [Genvej 3] igen.
◆ Meddelelsen “Confirm?” (“Beskyt?”) vises.
Vælg <Yes> (Ja) eller <No> (Nej) ved at
flytte joysticken til venstre/højre, og tryk
derefter på joysticken (OK) for at bekræfte.
8. Den valgte fil beskyttes mod sletning.
Page 81
SUOMIDANSK
MoveFull View
MoveMoveFull ViewFull View
OK
Select
All
Cancel
1/6
1/61/6
MoveMoveFull ViewFull View
OK
1/61/6
MoveFull View
MoveFull View
Delete?
YesNo
MoveMoveSelectSelect
OK
1/6
1/6
MoveFull View
MoveFull View
Full ViewFull View
OK
MoveMove
MoveSelect
1/6
1/6
1/5
1/5
Kuvaustila:
Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
4. Siirrä [W/T]-zoomauspainiketta suuntaan W
(WIDE).
◆ Näyttö siirtyy moninäyttötilaan.
◆ Yksittäisnäkymässä katseltu kuva valitaan.
5. Paina painiketta [Shortcut 4] (Oikotie 4), valitse
vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai alas
ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Select> (Valitse): Valitut kuvatiedostot
poistetaan.
◆ <All> (Kaikki): Kaikki kuvatiedostot poistetaan.
Kysymys <Delete All?> (Poistetaanko kaikki?)
tulee näkyviin. Valitse vaihtoehto painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
◆ <Cancel> (Peruuta): Peruuttaa poiston.
6. Jos valitsit <Select>, valitse poistettavat
kuvatiedostot painamalla sauvaohjainta
vasemmalle/oikealle/ylös/alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ Voit valita useita kuvatiedostoja sauvaohjaimen
(OK)-painikkeella. Valituissa tiedostoissa näkyy
kuvake <>.
7. Paina [Shortcut 4] (Oikotie 4) -painiketta
uudelleen.
◆ Kysymys “Delete?” (Poistetaanko?) tulee näkyviin.
Valitse <Yes> (Kyllä) tai <No> (Ei) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle ja paina
sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
8. Valitut kuvatiedostot poistetaan.
Katso lisätietoja sivulta 82.
Brug af genvejsknapperne
4
5
7
8
Sletning af fotofiler i multivisning
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1].
◆ Skift til tilstanden Photo View (Fotovisning).
4. Flyt zoom-knappen [W/T] til W (VID).
◆ Skærmen ændres til multivisning.
◆ Det foto, du så i enkelt visning, vælges.
5. Tryk på knappen [Genvej 4], vælg derefter en
indstilling ved at flytte joysticken op/ned, og
tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <Select> (Vælg): De valgte fotofiler slettes.
◆ <All> (Alle): Alle fotofiler slettes.
Meddelelsen <Delete All?> (Slet alle?) vises.
Vælg en mulighed ved at flytte joysticken til
venstre/højre.
◆ <Cancel> (Annuller): Annullerer sletning.
6. Hvis du vælger <Select> (Vælg), kan du
vælge fotofiler, der skal slettes, ved at flytte
joysticken venstre/højre/op/ned og trykke på
joysticken (OK).
◆ Flere fotofiler kan vælges ved at bruge
joysticken (OK). Ikonet <> vises på de
valgte filer.
7. Tryk på knappen [Genvej 4] igen.
◆ Meddelelsen “Delete?” (“Slet?”) vises. Vælg
<Yes> (Ja) eller <No> (Nej) ved at flytte
joysticken til venstre/højre, og tryk derefter
på joysticken (OK) for at bekræfte.
8. Den valgte fotofil slettes.
Se side 82, hvis du ønsker flere detaljer.
8181
Page 82
SUOMIDANSK
MENU
100-0001
PhotoPhoto
DeleteDelete
Select
All
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
100-0001100-0001
IN
100-0001
2592
100-0001
Photo
Delete
MoveSelectExit
MENU
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
IN
100-0001
Photo
Delete
MoveSelectExit
MoveSelectExit
Delete?
YesNo
MoveMoveSelectSelect
OK
Kuvaustila:
Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
5. Valitse <Delete> (Poista) painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
6. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Select> (Valitse): Moninäyttötila avautuu, ja voit
valita poistettavat kuvatiedostot.
◆ <All> (Kaikki): Kaikki kuvatiedostot poistetaan.
Jos valitaan <All>, näkyviin tulee kysymys “Delete
All?” (Poistetaanko kaikki?). Valitse <Yes> (Kyllä) tai
<No> (Ei) painamalla sauvaohjainta vasemmalle
tai oikealle ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
7. Jos valittiin <Select>, moninäyttötila avautuu. Valitse
poistettavat kuvatiedostot painamalla sauvaohjainta
vasemmalle/oikealle/ylös/alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ Voit valita useita kuvatiedostoja sauvaohjaimen
(OK)-painikkeella. Poistettavaksi valitun tiedoston
kohdalle ilmestyy kuvake ( ).
8. Paina [Shortcut 4] (Oikotie 4) -painiketta.
◆ Kysymys “Delete?” (Poistetaanko?) tulee näkyviin.
Valitse <Yes> (Kyllä) tai <No> (Ei) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
9. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤ Tähän toimintoon pääsee käsiksi oikopainikkeella (katso sivu 79).
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop] (tallennus/pysäytys) -
painikkeen painaminen sulkee valikon.
8282
Sletning af fotofiler
3
6
7
8
Du kan slette gemte fotofiler.
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1] for at skifte til
tilstanden Photo View (Fotovisning).
4. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
5. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Delete> (Slet).
6. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <Select> (Vælg): Multivisningsskærmen vises,
og du kan vælge de fotofiler, der skal slettes.
◆ <All> (Alle): Alle fotofiler slettes.
Hvis du vælger <All> (Alle), vises meddelelsen
“Delete All?” (“Slet alle?”). Vælg <Yes> (Ja) eller
<No> (Nej) ved at flytte joysticken til
venstre/højre, og tryk derefter på joysticken
(OK) for at bekræfte.
7. Hvis du vælger <Select> (Vælg), vises
multivisningsskærmen. Vælg fotofiler, der skal
slettes, ved at flytte joysticken
venstre/højre/op/ned, og tryk på joysticken (OK).
◆ Flere fotofiler kan vælges ved at bruge
joysticken (OK). Et ikon ( ), der indikerer, at
den valgte fil skal slettes, vises.
8. Tryk på knappen [Genvej 4].
◆ Meddelelsen “Delete?” (“Slet?”) vises. Vælg
<Yes> (Ja) eller <No> (Nej) ved at flytte
joysticken til venstre/højre, og tryk derefter på
joysticken (OK) for at bekræfte.
9. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
[ Bemærkninger ]
✤ Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 79).
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
Page 83
SUOMIDANSK
MENU
100-0006
6/6
PhotoPhoto
ProtectProtectProtect
Select
All
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
100-0006100-0006
6/66/6
IN
100-0006
2592
100-0006
6/6
Photo
Protect
MoveSelectExit
MENU
SelectSelectExitExit
OK
MoveMove
1/61/6
IN
100-0006
6/6
Photo
Protect
MoveSelectExit
SelectExit
Move
Confirm?
YesNo
MoveMoveSelectSelect
OK
1/6
Kuvaustila:
Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
Kuvatiedostojen suojaus
Voit suojata tärkeät tallennetut kuvat tahattomalta pyyhkimiseltä.
Suojattuja tiedostoja ei poisteta, ellet poista suojausta tai
alusta muistia.
5. Valitse <Protect> (Suojaa) painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
6. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
◆ <Select> (Valitse): Moninäyttötila avautuu, ja voit
valita suojattavat kuvatiedostot.
◆ <All> (Kaikki): Kaikki kuvatiedostot suojataan.
Jos valitaan <All>, näkyviin tulee kysymys
“Protect All?” (Suojataanko kaikki?). Valitse haluamasi
vaihtoehto painamalla sauvaohjainta vasemmalle
tai oikealle ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
7. Jos valittiin <Select>, moninäyttötila avautuu. Valitse
suojattavat kuvatiedostot painamalla sauvaohjainta
vasemmalle/oikealle/ylös/alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ Voit valita useita kuvatiedostoja sauvaohjaimen (OK)-
painikkeella. Suojattavaksi valitun tiedoston kohdalle
ilmestyy kuvake ( ).
8. Paina [Shortcut 3] (Oikotie 3) -painiketta.
◆ Kysymys “Confirm?” (Suojataanko?) tulee
näkyviin. Valitse <Yes> (Kyllä) tai <No> (Ei)
painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle ja
paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
9. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤ Tähän toimintoon pääsee käsiksi oikopainikkeella (katso
Du kan beskytte gemte, vigtige fotofiler mod utilsigtet sletning.
3
6
7
8
Beskyttede filer slettes ikke, medmindre du fjerner
beskyttelsen eller formaterer hukommelsen.
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1] for at skifte til
tilstanden Photo View (Fotovisning).
4. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
5. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Protect> (Beskyt).
6. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <Select> (Vælg): Multivisningsskærmen vises,
og du kan vælge de fotofiler, der skal beskyttes.
◆ <All> (Alle): Alle fotofiler beskyttes.
Hvis du vælger <All> (Alle), vises meddelelsen
“Protect All?” (“Beskyt alle?”). Vælg den ønskede
mulighed ved at flytte joysticken til venstre/højre,
og tryk derefter på joysticken (OK).
7. Hvis du vælger <Select> (Vælg), vises
multivisningsskærmen. Vælg fotofiler, der skal
beskyttes, ved at flytte joysticken
venstre/højre/op/ned, og tryk på joysticken (OK).
◆ Flere fotofiler kan vælges ved at bruge
joysticken (OK). Et ikon ( ), der indikerer, at
den valgte fil skal beskyttes, vises.
8. Tryk på knappen [Genvej 3].
◆ Meddelelsen “Confirm?” (“Beskyt?”) vises. Vælg
<Yes> (Ja) eller <No> (Nej) ved at flytte
joysticken til venstre/højre, og tryk derefter på
joysticken (OK) for at bekræfte.
9. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
[ Bemærkninger ]
✤ Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 79).
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen,
hvis du trykker på knappen [Record/Stop].
8383
Page 84
SUOMIDANSK
Kuvaustila:
Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
4. Valitse kuvatiedosto, jonka kokoa muutetaan,
painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai
oikealle.
5. Paina [MENU]-painiketta.
◆ Näkyviin tulee valikkonäyttö.
6. Valitse <Resize> (Muuta kokoa) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
7. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
◆ <4M>/ <3M> / <2M> / <1M> / VGA
◆ Voit muuttaa tallennettua kuvaa vain alkuperäistä
pienemmäksi.
8. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
Ainoastaan JPEG-tiedostojen kokoa voidaan muuttaa.
Kuvat, joiden kokoa on muutettu, tallennetaan erikseen.
Alkuperäinen kuva säilyy.
✤
Käännettyjen kuvien kokoa ei voi muuttaa.
✤
Jos tallennustilaa ei ole tarpeeksi kuvalle, jonka kokoa on
muutettu, näkyviin tulee ilmoitus “Memory Full!” (Muisti täynnä!), ja
koon muuttaminen peruutetaan.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee valikon.
Ændring af format på fotos
3
6
7
✤
[ Bemærkninger ]
✤
Du kan kun ændre format på JPEG-filer.
✤
Fotos, hvor formatet er ændret, gemmes separat. Det originale foto
bliver ikke slettet.
✤
Du kan ikke ændre format på roterede fotos.
✤
Hvis der ikke er tilstrækkelig med plads til at gemme det ændrede
foto, vises meddelelsen “Memory Full!” (“Hukommelse fuld!”), og
formatændringen annulleres.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du trykker på
knappen [Record/Stop].
Du kan ændre formatet på et gemt billede, så det
bliver mindre end originalen. Du kan ikke gøre et
billede større.
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1] for at skifte til
tilstanden Photo View (Fotovisning).
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
en fotofil, hvor formatet skal ændres.
5. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
6. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Resize> (Ændr format).
7. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <4M> / <3M> / <2M> / <1M> / VGA
◆ Du kan kun ændre formatet på et gemt foto,
så det bliver mindre end originalen.
8. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
8585
Page 86
SUOMIDANSK
MENU
TYPE
100-0001
PhotoPhoto
SlideSlide
Start
Interval
Repeat
1sec1sec
OffOff
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
6/6
100-0001100-0001
100-0001
IN
6/66/6
2592
100-0001
Photo
Slide
1secOff
MoveSelectExit
MENU
TYPE
PhotoPhoto
SlideSlide
Start
Interval
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
RepeatOff
On
6/6
100-0001
IN
100-0001100-0001
100-0001
Photo
Slide
1secOff
MoveSelectExit
Photo
Slide
MoveSelectExit
StopStop
OK
SlideSlide
6/6
2592
Kuvaustila:
Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
Diaesityksen määritys
Voit määrittää diaesitykseen ja asettaa myös sen aikaväli- ja
toistovaihtoehdot.
5. Valitse <Slide> (Dia) painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
6. Valitse <Interval> (aikaväli) painamalla
sauvaohjainta ylös tai alas ja paina sitten
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
7. Aseta aikaväli painamalla sauvaohjainta ylös tai alas
ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ Aikavälialue: 1 ~ 10 sekuntia
8. Valitse <Repeat> (Toista) painamalla sauvaohjainta
ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta tai paina sauvaohjainta oikealle.
9. Aseta toistovaihtoehto painamalla sauvaohjainta
ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
◆ <Off> (Pois): Diaesitystä ei toisteta.
◆ <On> (Päällä): Diaesitys toistetaan.
10. Valitse <Start> (Aloita) painamalla sauvaohjainta
ylös tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
◆ Diaesitys alkaa. Lopeta diaesitys painamalla
sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤ Tähän toimintoon pääsee käsiksi oikopainikkeella
(katso sivu 78).
✤ Aikaväli valokuvien välillä voi vaihdella kuvan koon
mukaan.
✤ Diaesitys alkaa näytössä olevasta kuvasta.
8686
✤ Diaesitystä ei voi aloittaa vahingoittuneesta
kuvatiedostosta. Diaesitys ohittaa vahingoittuneen kuvan
esityksen aikana.
✤ Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop] (tallennus/pysäytys) -
painikkeen painaminen sulkee valikon.
Indstilling af et diasshow
Du kan indstille et diasshow samt indstille interval og gentagelse for diasshowet.
3
5
7
9
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1] for at skifte til
tilstanden Photo View (Fotovisning).
4. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
5. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Slide> (Dias).
6. Vælg <Interval> (Interval) ved at flytte joysticken
op/ned, tryk derefter på joysticken (OK), eller flyt
joysticken til højre.
7. Indstil intervallet ved at flytte joysticken op/ned,
og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ Intervalområde: 1 ~ 10 sekunder
8. Vælg <Repeat> (Gentag) ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK), eller
flyt joysticken til højre.
9. Indstil den ønskede gentageindstilling ved at
flytte joysticken op/ned, og tryk derefter på
joysticken (OK).
<Off> (Fra): Indstiller ingen gentagelse for diasshowet.
◆
◆ <On> (Til): Indstiller gentagelse for diasshowet.
10. Vælg <Start> (Start) ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ Slideshowet starter. Tryk på joysticken (OK) for
at stoppe diasshowet.
[ Bemærkninger ]
✤
Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 78).
✤
Intervallet mellem de enkelte fotos kan variere
afhængigt af størrelsen på fotoet.
✤
Diasshowet starter fra det foto, der aktuelt vises.
✤
Diasshow kan ikke starte fra en beskadiget fotofil.
Diasshow springer beskadigede fotos over under
diasshowet.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
Page 87
SUOMIDANSK
MENU
TYPE
PhotoPhoto
Select
All
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
100-0006
6/6
100-0006100-0006
6/66/6
100-0006
2592
Photo
MoveSelectExit
MENU
MoveMoveConfirmConfirmExitExit
OK
1/61/6
100-0006
6/6
Photo
MoveSelectExit
MoveConfirmExit
Confirm?
YesNo
MoveMoveSelectSelect
OK
1/6
100-0006
6/6
Katseluasetusten asettaminen
Kuvaustila:
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
DPOF-digitaalisen tulostusjärjestyksen asetus
Voit tulostaa tallennetut kuvatiedostot automaattisesti tulostimella, joka
tukee DPOF-formaattia. DPOF-toiminto on mahdollista ottaa käyttöön
vain silloin, kun käytetään mini SD -korttia.
5. Valitse <DPOF> painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai
oikealle.
6. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai alas
ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Select> (Valitse): Moninäyttötila avautuu, ja voit valita
kuvatiedostot DPOF-tulostusta varten.
◆ <All> (Kaikki): Kaikki kuvatiedostot merkitään DPOF-
tulostusta varten. Jos valitaan <All>, näkyviin tulee kysymys
“DPOF All?” (Kaikkien DPOF-tulostus?). Valitse haluamasi
vaihtoehto painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle
ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
7. Jos valittiin <Select>, moninäyttötila avautuu. Valitse
kuvatiedostot painamalla sauvaohjainta vasemmalle,
oikealle, ylös tai alas.
◆ Näyttöön tulee <>-kuvake DPOF-määritettyihin kuviin.
[ Huomautuksia ]
✤
Katso lisätietoja DPOF-tulostimen käytöstä sen ohjeista.
✤
DPOF-tulostimen avulla käyttäjät voivat tulostaa suoraan mini SD
-kortille tallennettuja valokuvia ilman tietokonetta.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee valikon.
Indstilling af DPOF-funktionen (Digital Print Order Format)
Du kan automatisk udskrive en gemt fotofil med en printer, der understøtter DPOF.
Du kan kun indstille DPOF (DPOF) for mini SD-kort.
3
5
8
9
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit Miniket
Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1] for at skifte til tilstanden
Photo View (Fotovisning).
4. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
5. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge <DPOF>
(DPOF).
6. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken op/ned, og
tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <Select> (Vælg): Multivisningsskærmen vises, og du
kan vælge de fotofiler, der skal indstilles til DPOFudskrivning.
◆ <All> (Alle): Alle fotofiler bliver markeret til DPOF-
udskrivning.
Hvis du vælger <All> (Alle), vises meddelelsen “DPOF
All?” (“DPOF alle?”). Vælg den ønskede mulighed ved
at flytte joysticken til venstre/højre, og tryk derefter på
joysticken (OK).
7. Hvis du vælger <Select> (Vælg), vises
multivisningsskærmen. Vælg de fotofiler, der skal
indstilles, ved at flytte joysticken venstre/højre/op/ned.
8. Indstil antallet af udskrifter med knapperne [Genvej 3]
og [Genvej 4].
◆ Flyt til et andet foto ved at flytte joysticken til
venstre/højre, og gentag trinnene til indstilling af DPOF.
9. Meddelelsen “Confirm?” vises, når du trykker på
joysticken (OK).
◆ Vælg <Yes> (Ja) eller <No> (Nej) ved at flytte
joysticken til venstre/højre, og tryk derefter på
joysticken (OK) for at bekræfte.
10. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
◆ Ikonet < > vises på de fotos, der er indstillet til
DPOF.
[ Bemærkninger ]
✤
Se venligst produktinstruktionerne for flere detaljer om brug
af DPOF-printer.
✤
Med en printer, der understøtter DPOF, kan brugere uden
en pc direkte udskrive fotos, der er gemt på et mini SD-kort.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du trykker
på knappen [Record/Stop].
8787
Page 88
SUOMIDANSK
MENU
TYPE
PhotoPhoto
Copy (to)Copy (to)
Select
All
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
100-0006
100-0006
2592
Photo
Copy (to)
MoveSelectExit
Copy?
(External -> Internal)
YesNo
MoveMoveSelectSelect
OK
100-0006
MoveSelectExit
Photo
Copy (to)
MoveSelectExit
100-0006
MENU
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
Kuvaustila:
Katseluasetusten asettaminen
Tilstanden Photo (Foto):
Indstilling af visningsmulighederne
Kuvatiedostojen kopioiminen
Voit kopioida tallennettuja kuvatiedostoja sisäänrakennetusta muistista mini
SD -kortille ja päinvastoin.
Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös tai
alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ <Select> (Valitse): Moninäyttötila avautuu, ja voit
valita kopioitavat kuvatiedostot.
◆ <All> (Kaikki): Kaikki kuvatiedostot kopioidaan.
Jos valitaan <All>, näkyviin tulee kysymys “Copy All?”
(Kopioidaanko kaikki?). Valitse <Yes> (Kyllä) tai <No>
(Ei) painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle
ja vahvista sitten painamalla sauvaohjaimen (OK)painiketta.
7. Jos valittiin <Select>, moninäyttötila avautuu.
Valitse kopioitavat kuvatiedostot painamalla
sauvaohjainta vasemmalle/oikealle/ylös/alas ja
paina sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
◆ Voit valita useita kuvatiedostoja sauvaohjaimen (OK)-
painikkeella. Kopiotavaksi valitun tiedoston kohdalle
ilmestyy kuvake ( ).
8. Paina [Shortcut 4] (Oikotie 4) -painiketta.
◆ Kysymys “Copy?” (Kopiodaanko?) tulee näkyviin.
Valitse <Yes> (Kyllä) tai <No> (Ei) painamalla
sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle ja paina
sitten sauvaohjaimen (OK)-painiketta.
9. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
Laite kopioi käytössä olevasta muistista toiseen. Jos
käytössä on sisäinen muisti, se kopioi mini SD -kortille.
✤
Kun <File No.> (Tiedoston numero) on asetettu,
tiedostojen numerointi alkaa viimeistä tiedostoa
seuraavasta numerosta.
Du kan kopiere gemte fotofiler fra den indbyggede, interne hukommelse til
et mini SD-kort og omvendt.
5
6
7
8
1. Indstil tilstandsvælgeren til Photo (Foto).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 1] for at skifte til
tilstanden Photo View (Fotovisning).
4. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
5. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Copy (to)> (Kopier (til)).
6. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ <Select> (Vælg): Multivisningsskærmen vises,
og du kan vælge de fotofiler, der skal kopieres.
◆ <All> (Alle): Alle fotofiler kopieres.
Hvis du vælger <All> (Alle), vises meddelelsen
“Copy All?” (“Kopier alle?”). Vælg <Yes> (Ja)
eller <No> (Nej) ved at flytte joysticken til
venstre/højre, og tryk derefter på knappen (OK)
for at bekræfte.
7. Hvis du vælger <Select> (Vælg), vises
multivisningsskærmen. Vælg fotofiler, der skal
slettes, ved at flytte joysticken
venstre/højre/op/ned, og tryk på joysticken (OK).
◆ Flere fotofiler kan vælges ved at bruge
joysticken (OK). Et ikon ( ), der indikerer, at
den valgte fil skal kopieres, vises.
8. Tryk på knappen [Genvej 4].
◆ Meddelelsen “Copy?” (“Kopier?”) vises. Vælg
<Yes> (Ja) eller <No> (Nej) ved at flytte
joysticken til venstre/højre, og tryk derefter på
joysticken (OK) for at bekræfte.
9. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
[ Bemærkninger ]
✤
Der kopieres fra den aktuelt anvendte hukommelse
til den anden. Hvis den interne hukommelse
anvendes, kopieres der til et mini SD-kort.
✤
Vælger du <File No.> (Fil-nr.), starter filnummerering
med nummeret efter den forrige fil.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
Page 89
SUOMIDANSK
POWER
W T
POWER
W T
Tilstanden
3
3
Elokuvan tallentaminen.................................................................90
Elokuvan toistaminen....................................................................92
vaihtaa digitaalisten tehosteiden <>-<><>-<> välillä.
9494
Brug af genvejsknapperne
Der findes genvejsknapper, som giver brugeren hurtig adgang til ofte
anvendte funktioner.
3
Indstilling af hvidbalancen
1. Drej tilstandsvælgeren til Movie (Film).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 3].
◆ Hvert tryk på knappen [Genvej 3] ruller
gennem blitztilstandene <>-< >-< >< >-<>-< >.
3
Indstilling af digitale effekter
1. Drej tilstandsvælgeren til Movie (Film).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
3. Tryk på knappen [Genvej 4].
◆ Hvert tryk på knappen [Genvej 4] ruller
gennem de digitale effekter <>-<><>-<>.
Page 95
SUOMIDANSK
A
OFFOFF
640
REM
AE
AUTO
IN
STBY
STBY
4 Min
4 Min
F
F
MENU
TYPE
AE
AE
AUTO
OFF
STBY
MovieMovie
Program AEProgram AE
Auto
Sports
Spotlight
Beach/Snow
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
4 Min
F
OFF
STBY
Movie
Program AE
MoveSelectExit
MENU
TYPE
AE
MovieMovie
Program AEProgram AE
Auto
Sports
Spotlight
Beach/Snow
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
AE
AUTO
4 Min
F
OFF
STBY
Movie
Program AE
MoveSelectExit
Movie
Program AE
Auto
MoveSelectExit
A
OFFOFF
640
REM
IN
STBYSTBY
4 Min
4 Min
4 Min
F
F
F
Elokuvatila:
Tallennusasetusten asettaminen
Ohjelmoidun automaattisen valotuksen asetus
Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (Program AE) tilat ovat esivalittuja
automaattivalotustiloja, jotka perustuvat sisäiseen tietokoneohjelmaan.
Himmenninaukon asetusta voidaan säätää eri
olosuhteisiin sopivaksi.
Tasapainottaa automaattisesti valotuksen ja
suljinajan parasta tulosta varten.
Nopeasti liikkuvien kohteiden kuvaukseen. Tämä
sopii urheilutapahtumien kuvaukseen ja liikkuvasta
kulkuneuvosta otettujen ulkokuvien tallennukseen.
Tasapainottaa kohteita, jotka näkyvät liian kirkkaina
voimakkaan valon kuten spottivalon alla. Soveltuu
sisätilakuvaukseen, esim. konsertteihin ja
koulujuhliin.
Kun valo on erittäin voimakasta kuten rannalla tai
lumessa.
Tilstanden Movie (Film):
Indstilling af optagemuligheder
Indstilling af Program AE
Tilstandene Program AE er forudindstillede automatiske
eksponeringstilstande baseret på et internt computerprogram.
2
4
5
6
Gør det muligt at justere blænden, så den passer til
forskellige forhold.
1. Drej tilstandsvælgeren til Movie (Film).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
◆ Skærmbilledet Movie Record (Filmoptagelse)
vises.
3. Tryk på knappen [MENU].
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Program AE>.
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
<Auto>
<Sports>
(Sport)
<Spotlight>
(Spotlight)
<Sand/Snow>
(Sand/sne)
Balancerer automatisk eksponering og
lukkerhastighed for at få de bedste
resultater.
Til optagelse af genstande, der bevæger
sig hurtigt. Dette er praktisk til
sportsbegivenheder og til udendørs
optagelser inde i en bil.
Kompenserer for et motiv, der virker for lyst
under stærkt, direkte lys, som for eksempel
spotlight. Dette er velegnet til optageforhold,
som f.eks. koncerter og skolekomedier.
Når lyset er meget stærkt, som på en
strand eller i sne.
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
[ Bemærkninger ]
✤ Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 93).
✤ Indstillingen <Macro> (Makro) er begrænset, når du
anvender Program AE (Program AE) (se side 102).
✤ Med hensyn til brug af <White Balance>
(Hvidbalance), <Macro> (Makro), <Focus> (Fokus)
og <Wind Cut> (Udelukkelse af vindstøj) sammen
med <Program AE>, se side 102.
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
9595
Page 96
SUOMIDANSK
MENU
AE
A
OFF
STBY
MovieMovie
White BalanceWhite Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent H
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
4 Min
F
OFF
STBY
Movie
White Balance
MoveSelectExit
MENU
AE
MovieMovie
White BalanceWhite Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent H
MoveMoveSelectSelectExitExit
OK
4 Min
F
OFF
STBY
Movie
White Balance
MoveSelectExit
Movie
White Balance
MoveSelectExit
OFFOFF
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
4 Min4 Min
4 Min
F
F
F
A
OFFOFF
640
REM
AE
AUTO
IN
STBYSTBY
4 Min
4 Min
F
F
Elokuvatila:
Tallennusasetusten asettaminen
Tilstanden Movie (Film):
Indstilling af optagemuligheder
Valkotasapainon asettaminen
White Balance (valkotasapaino) -toiminnon avulla pystytään säilyttämään
luonnolliset värit eri valaistusolosuhteissa. Valkotasapaino kannattaa
asettaa ennen kuvaamista.
◆ Näkyviin tulee Movie Record (Elokuvan tallennus) -
3. Paina [MENU]-painiketta.
◆ Näkyviin tulee valikkonäyttö.
4. Valitse <White Balance> (Valkotasapaino)
painamalla sauvaohjainta vasemmalle tai oikealle.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
(Päivänvalo)
(Pilvinen)
Fluorescent H
(Loisteputki H)
Fluorescent L
(Loisteputki L)
Tungsten
(Volframi)
näyttö.
Auto
Daylight
Cloudy
Automaattinen asetus kuvausympäristön
mukaan.
Säätää värin ulko- ja sisätilojen päivänvalon
mukaan.
Valitse tämä, kun et voi käyttää päivänvaloa
suorana valona, jos esimerkiksi on puolipilvistä
tai pilvistä.
Sopii ympäristöön, jossa on halogeeni- tai 3aaltopituista valoa.
Sopii ympäristöön, jossa on loisteputkivaloa.
Sopii ympäristöön, jossa on hehkuvaloa.
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
Tähän toimintoon pääsee käsiksi oikopainikkeella
(katso sivu 94).
✤
Tavallisessa ulkokuvauksessa <Auto>-asetuksella
saadaan parhaat tulokset.
✤
Kun valaistusolot muuttuvat, valitse sopiva
valkotasapaino ennen tallentamista.
✤
Tietoja <White Balance> -toiminnon käytöstä <Program
AE> -toiminnon kanssa on sivulla 102.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee
valikon.
9696
Indstilling af hvidbalancen
Hvidbalancen bruges til at bevare de naturlige farver under forskellige
belysningsforhold. Det anbefales at indstille hvidbalancen inden enhver
optagelse.
3
4
5
6
1. Drej tilstandsvælgeren til Movie (Film).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for dit
Miniket Photo.
◆ Skærmbilledet Movie Record (Filmoptagelse)
vises.
3. Tryk på knappen [MENU].
◆ Menuskærmen vises.
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<White Balance> (Hvidbalance).
5. Flyt joysticken op/ned for at vælge en mulighed,
og tryk derefter på joysticken (OK).
Indstiller automatisk efter optagemiljøet.
Auto
Daylight
(Dagslys)
Fluorescent H
(Fluorescens H)
Fluorescent L
(Fluorescens H)
Tungsten
(Tungsten)
Justerer farven i forhold til
dagslys/indendørs, udendørslys.
Du kan vælge denne, når du ikke har dagslys
Cloudy
som direkte lys, f.eks. når det er delvist eller helt
(Skyet)
overskyet.
Velegnet i miljøer med et halogenlys eller
lysstofrør.
Velegnet i miljøer med fluorescerende lys.
Velegnet i miljøer med lys fra glødelamper.
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade menuen.
[ Bemærkninger ]
✤ Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 94).
✤ Ved generel udendørs optagelse, giver indstillingen
<Auto> det bedste resultat.
✤ Hvis lysforholdene ændres, kan du vælge den
relevante hvidbalance, inden du optager.
Med hensyn til brug af <White Balance>
✤
(Hvidbalance) sammen med <Program AE>
(Program AE), se side 102.
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis du
trykker på knappen [Record/Stop].
Page 97
SUOMIDANSK
A
OFFOFF
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
4 Min4 Min
F
F
MENU
SS
NN
BWBW
OFF
STBY
MovieMovie
OK
Digital EffectDigital Effect
Off
Sepia
Nega
BLK&WHT
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
S
N
BW
OFF
STBY
Movie
Digital Effect
MoveSelectExit
MENU
SS
NN
BWBW
MovieMovie
OK
Digital EffectDigital Effect
Off
Sepia
Nega
BLK&WHT
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
S
N
BW
OFF
STBY
A
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
Movie
Digital Effect
MoveSelectExit
S
N
BW
Movie
Digital Effect
MoveSelectExit
SS
4 Min
4 Min
4 Min
F
F
F
Elokuvatila:
Tallennusasetusten asettaminen
Tilstanden Movie (Film):
Indstilling af optagemuligheder
Digitaalisten tehosteiden asetukset
Laite tukee erilaisia digitaalisia tehosteita, jotka voidaan lisätä
elokuviin. Luo ammattimaisia elokuvia digitaalisilla tehosteilla.
5. Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
Tähän toimintoon pääsee käsiksi oikopainikkeella
(katso sivu 94).
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee
valikon.
<Digital Effect> (Digitaalinen tehoste)
Off (Pois)
perutaan. Elokuva kuvataan normaalitilassa.
Sepia
Kuva näkyy seepian värisenä kuten vanhat
(Seepia)
valokuvat.
Nega
Kääntää värit ja tekee kuvasta negatiivin.
(Negatiivi)
BLK&WHT
Muuttaa kuvan mustavalkoiseksi.
(M/V)
Indstilling af digitale effekter
Du kan oprette forskellige digitale effekter, som du kan anvende på din
film. Opret en professionelt udseende film med digitale effekter.
2
4
5
6
1. Drej tilstandsvælgeren til Movie (Film).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
◆ Skærmbilledet Movie Record (Filmoptagelse)
vises.
3. Tryk på knappen [MENU].
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Digital Effect> (Digital effekt).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
Annullerer den digitale effekt. Optager filmen
Off (Fra)
normalt.
Billedet vises i sepia-farver, som på et gammelt
Sepia
fotografi.
Nega
Bytter om på farverne for at få det til at ligne et negativ.
(Negativ)
BLK&WHT
Ændrer billederne til sort/hvid.
(Sort/hvid)
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
[ Bemærkninger ]
✤ Der er let adgang til denne funktion ved hjælp af
genvejsknappen (se side 94).
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
9797
Page 98
SUOMIDANSK
MENU
OFF
STBY
MovieMovie
OK
MacroMacro
Off
Macro
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
OFF
STBY
Movie
Macro
MoveSelectExit
MENU
MovieMovie
OK
MacroMacro
Off
Macro
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
OFF
STBY
A
OFFOFF
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
Movie
Macro
MoveSelectExit
Movie
Macro
MoveSelectExit
4 Min4 Min
4 Min
F
F
F
A
OFFOFF
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
4 Min
4 Min
F
F
Elokuvatila:
Tallennusasetusten asettaminen
Tilstanden Movie (Film):
Indstilling af optagemuligheder
Makrotilan asetus
Makrotilassa voidaan ottaa tarkka lähikuva kohteesta, joka on enintään 50 cm:n
etäisyydellä. Makroasetus on käytössä vain silloin, kun <Program AE>
(Ohjelmoitu automaattinen valotus) -tilaksi on valittu <Auto>.
◆ Näkyviin tulee Movie Record (Elokuvan tallennus) -
3. Paina [MENU]-painiketta.
4. Valitse <Macro> (Makro) painamalla sauvaohjainta
vasemmalle tai oikealle.
5 Valitse vaihtoehto painamalla sauvaohjainta ylös
tai alas ja paina sitten sauvaohjaimen (OK)painiketta.
<Macro> (Makro)
6. Poistu valikosta painamalla [MENU]-painiketta.
[ Huomautuksia ]
✤
Kun käytät makrotilaa ja kuvaat lähellä olevaa
kohdetta, varo varjostamasta sitä.
✤
Kohteen etäisyyden vähetessä tarkennusalue pienenee.
✤
Jos tarkennus ei onnistu, suurenna kohteen
etäisyyttä itsestäsi.
✤
Paras kuvaustulos saavutetaan jalustaa käyttäen,
ilman jalustaa liikkuvasta kuvasta saattaa tulla
epävakaata.
✤
Tietoja <Macro>-toiminnon käytöstä <Program AE> toiminnon kanssa on sivulla 102.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee
valikon.
9898
näyttö.
Makroasetus
<Off> (Pois)
Tarkennusalue
50 cm ~ ∞
W: 10 cm ~ ∞
T: 30 cm ~ ∞
Indstilling af makrotilstand
Med tilstanden Makro kan du optage et flot, skarpt nærbillede på en
afstand af 50 cm. Indstillingen <Macro> (Makro) er kun tilgængelig,
når du indstiller <Program AE>til <Auto>.
2
4
5
6
1. Drej tilstandsvælgeren til Movie (Film).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
◆ Skærmbilledet Movie Record (Filmoptagelse)
vises.
3. Tryk på knappen [MENU].
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Macro> (Makro).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
Makroindstilling
<Off> (Fra)
<Macro> (Makro)
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
[ Bemærkninger ]
✤ Når du anvender tilstanden Macro (Makro) til et
nærbillede, skal du være omhyggelig med ikke at
skygge for motivet.
✤ Når afstanden bliver kortere, bliver fokusområdet
mindre.
✤ Hvis du ikke kan indstille fokus, så forsøg at
forøge afstanden mellem dig og motivet.
✤ Det anbefales at anvende et stativ for at undgå
rystede filmoptagelser og for at få det bedste
resultat.
✤ Med hensyn til brug af <Macro> (Makro) sammen
med <Program AE>, se side 102.
✤ Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
Fokusområde
50 cm ~ ∞
W (Vid): 10 cm ~ ∞
T (Tele): 30 cm ~ ∞
Page 99
SUOMIDANSK
MENU
TYPE
SFSF
N
N
F
F
OFF
STBY
MovieMovie
OK
Movie QualityMovie Quality
Super Fine
Fine
Normal
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
SF
N
F
OFF
STBY
Movie
Movie Quality
MENU
TYPE
N
N
F
F
MovieMovie
OK
Movie QualityMovie Quality
Super Fine
Fine
Normal
SFSF
MoveSelectExit
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
SF
N
F
OFF
SFSF
STBY
A
OFFOFF
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
2 Min
2 Min
Movie
Movie Quality
N
F
Movie
Movie Quality
SF
SFSF
MoveSelectExit
MoveSelectExit
4 Min
F
A
OFFOFF
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
4 Min
4 Min
F
F
Elokuvatila:
Tallennusasetusten asettaminen
Tilstanden Movie (Film):
Indstilling af optagemuligheder
Tarkempia tietoja kuvakapasiteetista on sivulla 31.
✤
Kun valikkonäyttö on näkyvissä, [Record / Stop]
(tallennus/pysäytys) -painikkeen painaminen sulkee
valikon.
✤
NTSC-asetuksella Super Fine- ja Fine -laadulla
tallennetaan nopeudella 30 fps, Normal-laadulla
nopeudella 15 fps. PAL-asetuksella Super Fine- ja
Fine -laadulla tallennetaan nopeudella 25 fps,
Normal-laadulla nopeudella 12,5 fps.
Indstilling af filmkvalitet
Du kan indstille kvaliteten på filmfilerne.
2
4
5
6
1. Drej tilstandsvælgeren til Movie (Film).
2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for
dit Miniket Photo.
◆ Skærmbilledet Movie Record (Filmoptagelse)
vises.
3. Tryk på knappen [MENU].
4. Flyt joysticken til venstre/højre for at vælge
<Movie Quality> (Filmkvalitet).
5. Vælg en indstilling ved at flytte joysticken
op/ned, og tryk derefter på joysticken (OK).
◆ Tilgængelige muligheder er: <Super Fine>
(Superfin)/<Fine> (Fin)/<Normal>
6. Tryk på knappen [MENU] for at forlade
menuen.
◆ Et ikon, der indikerer den valgte filmkvalitet,
vises på skærmen.
[ Bemærkninger ]
✤ Med hensyn til detaljerede oplysninger om
billedkapacitet, se side 31.
✤
Når menuskærmen vises, afsluttes menuen, hvis
du trykker på knappen [Record/Stop].
✤ I indstillingen NTSC optages kvaliteterne Super
Fine (Superfin) og Fine (Fin) med 30 billeder/sek.
og kvaliteten Normal med 15 billeder/sek. I
indstillingen PAL optages kvaliteterne Super Fine
(Superfin) og Fine (Fin) med 25 billeder/sek. og i
kvaliteten Normal med 12,5 billeder/sek.
9999
Page 100
SUOMIDANSK
A
OFFOFF
640
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
4 Min4 Min
F
F
MENU
TYPE
AE
320
OFF
STBY
MovieMovie
Movie SizeMovie Size
OK
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
OFF
STBY
Movie
Movie Size
MoveSelectExit
MENU
TYPE
AE
320
MovieMovie
Movie SizeMovie Size
OK
MoveMoveSelectSelectExitExit
4 Min
F
OFF
STBY
A
OFFOFF
320
REM
IN
AE
AUTO
STBYSTBY
8 Min
8 Min
Movie
Movie Size
MoveSelectExit
Movie
Movie Size
MoveSelectExit
4 Min
F
F
F
Elokuvatila:
Tallennusasetusten asettaminen
Tilstanden Movie (Film):
Indstilling af optagemuligheder