Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük,
figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és
őrizze meg, hogy később is utánanézhessen a
tudnivalóknak.
Csak a gyártó által jóváhagyott akkumulátort használjon.
Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat.
A Samsung nem felelős a nem ajánlott akkumulátorok okozta
problémákért.
Folyadékkristályos
A termék megfelel a 89/336 CEE, 73/23 CEE,
93/68 CEE irányelvek előírásainak.
DISPLAY
DELETE
Používejte jen schválené baterie.
Jinak je nebezpečí přiehřátí, ohně nebo exploze.
Problémy způsobené použtím neschváleného příslušenství
nejsou kryty zárukou společnosti Samsung.
MM12S(BL)
W
T
MENU
MODE
HOLD
IN
C
D
Uživatelská příručka
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte
tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro
další použití.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic 89/336
CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Automatické
ostfření
CCD Zařízení s
nábojovou vazbou
LCD Displej z tekutých
krystalů
AD68-01064K
MAGYAR
CZECH
Tartalom
Tudnivalók és biztonsági óvintézkedések .....8
Figyelmeztetések a memóriakártyás Videokamera használatát illetően
SZERZŐI JOG ..................................................................................... 9
OSD (Obrazovková nabídka v režimech Movie Record /
Movie Play ) .................................................................................16
OSD (Obrazovková nabídka v režimech Photo Capture/ Photo View)
OSD (Obrazovková nabídka v režimu MP3)
OSD (Obrazovková nabídka v režimu Voice Record / Voice Play)
OSD (Obrazovková nabídka v režimech File Browser/
Figyelmeztetések a memóriakártyás videokamera használatát illetően
✤ Kérjük, a használat során tartsa be a következő óvintézkedéseket:
✤ Kérjük tartsa a készüléket biztonságos helyen. A készülékben lévő
lencse ütődés hatására megsérülhet.
A készüléket tartsa gyermekektől távol.
■
Ne tegye a készüléket nedves helyre. A nedvesség és víz a készülékben
működési zavarokat okozhat.
■
Az áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg a készüléket vagy a
hálózati csatlakozókábelt nedves kézzel.
■
A vakut ne használja mások szeme közelében. A vaku erős fényt bocsát
ki, amely hasonló károkat tud okozni a szemben, mint a közvetlen
napfény. Különösen figyeljen csecsemő fotózásakor, és ne vakuzzon 1
méternél kisebb távolságról.
■
Ha a készülék nem működik szabályosan, kérjük, forduljon a
legközelebbi kereskedéshez, vagy Samsung márkaszervizhez.
Ha saját maga szedi szét a készüléket, visszafordíthatatlan, igen
nehezen helyreállítható károkat okozhat.
■
A készüléket puha, száraz kendővel tisztítsa. Foltok eltávolításához
Ne használjon semmiféle oldószert, különösen benzolt ne, amely súlyos
károkat okozhat a készülék felületén.
■
Készülékét olyan helyen tartsa, ahol nem érheti eső és sós víz.
Használat után tisztítsa meg. A sós víztől korrodálódhatnak az
alkatrészek.
■
A készülék hálózatl leválasztásához, a dugót ki kell húzni a hálózati
dugaszoló aljzatból.
■
A fül vagy fejhallgató huzamosabb ideig történõ használata súlyos
halláskárosodást okozhat.
- Ha huzamosabb ideig 85db-nél nagyobb hangerõnek van kitéve, az
károsan hat a hallására. Minél magasabb a hangerõ, annál nagyobb
károsodás éri a hallását (az átlagos beszélgetés 50-60db közötti
hangszinten történik , míg az úton kb.80 db-es zaj hallható).
- Erõsen ajánljuk, hogy a hangerõt tartsa közepes szinten (a közepes
hangerõ általában a maximum 2/3-a)
■
Ha cseng a füle, csökkentse a hangerõt vagy fejezze be a fül vagy
fejhallgató használatát.
■
Ne használja a fülhallgatót bicklizés, motor vagy gépjármûvezetés közben.
-
Súlyos balesetet okozhat, míg egyes országokban törvényileg is tiltott.
- A fülhallgató használata úton vagy járdán sétáláskor súlyos balesetet
okozhaz.
■
Biztonsága érdekében, gyõzõdjön meg arról, hogy a fülhallgató kábel
nem akad e be a kezébe vagy a környezõ tárgyakba sétálás ill. mozgás
közben.
8
8
Bezpečnostní opatření pří používání videokamery s paměťovou kartou
✤
Před použitím si přečtěte následující upozornění:
✤ Uchovávejte zařízení na bezpečném místě. Zařízení obsahuje čočku,
která může být poškozena nárazem.
Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
■
Nepokládejte zařízení na mokré místo. Vlhkost a voda mohou způsobit
poruchu zařízení.
■
Nedotýkejte se zařízení nebo napájecího kabelu mokrýma rukama,
abyste zabránili úrazu elektrický proudem.
■
Nepoužívejte blesk v blízkosti očí jiné osoby. Blesk vyzařuje silné světlo,
které může způsobit podobné poškození zraku, jako přímé sluneční
světlo.
Zvláštní pozornost by měla být věnována fotografování dětí, kdy by
blesk měl být vzdálen minimálně 1 metr od fotografované osoby.
■
Pokud zařízení správně nefunguje, kontaktujte nejbližšího prodejce nebo
autorizovaný servis Samsung. Pokud provedete demontáž zařízení
sami, může dojít k nenapravitelnému poškození, které lze jen obtížně
opravit.
■
Čistěte zařízení suchým, měkkým hadříkem. Pro odstranění skvrn
Ne používejte žádný typ rozpouštědla, obzvláště ne benzen, protože
by mohl způsobit vážné poškození povrchu.
■
Chraňte zařízení před deštěm a slanou vodou. Po použití zařízení
očistěte. Slaná voda může způsobit korozi dílů.
■
Odpojení zařízení od sítě je nutné provést tak, že vytáhnete zástrčku ze
síťové zásuvky a síťová zástrčka by proto měla být snadno přístupná.
■
Dlouhodobé používání sluchátek, ať už náhlavních, nebo typu „pecka“
může způsobit vážné poškození sluchu.
- Jste-li dlouhodobě vystaveni hluku nad 85 dB, bude to mít nepříznivé
následky pro Váš sluch. Čím je hluk hlasitější, tím vážnější je
poškození sluchu (běžný rozhovor má asi 50 až 60 dB a hluk na
frekventované silnici má asi 80 dB).
- Důrazně Vám doporučujeme nastavit úroveň hlasitosti na střední
(střední úroveň je obvykle méně než 2/3 maxima).
■
Pokud slyšíte zvonění v jednom nebo obou uších, snižte hlasitost nebo
přerušte používání sluchátek.
■
Nepoužívejte sluchátka při řízení bicyklu, automobilu nebo motocyklu.
- V opačném případě můžete způsobit vážnou nehodu a navíc je to v
některých oblastech zakázáno zákonem.
- Použití sluchátek na silnici, obzvláště na přechodu pro chodce, může
vést k vážné nehodě.
■
V zájmu Vaší bezpečnosti se ujistěte, že kabel sluchátek nepřekáží při
chůzi nebo cvičení Vaší paži nebo jiným okolním předmětům.
MAGYARCZECH
Tudnivalók és biztonsági óvintézkedések
Poznámky a bezpečnostní opatření
A SZERZŐI JOG
✤ Egyes televízióműsorok, mozifilmeket tartalmazó videokazetták,
DVD filmek, játékfilmek és más anyagok szerzői jogvédelem
alatt állnak.
A szerzői jogvédelem alatt álló anyagok engedély nélküli
rögzítése sértheti a szerzői jog tulajdonosának jogait, és
törvényszegésnek minősül.
✤ Minden márkanév és bejegyzett márkanév ebben az
útmutatóban és más dokumentációban, melyet ehhez a
Samsung termékhez mellékeltünk a tulajdonosok márkaneve
és bejegyzett márkaneve.
Páralecsapódás
✤
A légköri hőmérséklet hirtelen megemelkedése lecsapódást
okozhat a Memóriakártyás videokamera belsejében.
Például:
✤ Ha hideg időben fűtött helyiségbe viszi, vagy onnan kihozza a
videokamerát, annak belsejében pára csapódhat le.
✤ A páralecsapódás elkerülése érdekében helyezze a terméket
hordtáskába vagy műanyag zacskóba, mielőtt hirtelen
hőmérsékletváltozásnak tenné ki.
A memóriakártyás videokamera
1. Ne tegye ki a Memóriakártyás videokamerát magas
hőmérsékletnek (60°C felett).
Például nyáron zárt autóban vagy közvetlen napfényben
könnyen túlhevülhet a kamera.
2. Ne hagyja, hogy a Memóriakártyás videokamerát
nedvesség érje.
Óvja a Memóriakártyás videokamerát az eső, a sós víz
vagy bármilyen más nedvesség hatásától.
A memóriakártyás videokamera vízbe merítve vagy nagyon
nyirkos helyen tönkremegy.
Poznámky k AUTORSKÝM PRÁVŮM
✤ Televizní programy, videokazety s filmy, DVD tituly, filmy a jiné
materiály mohou být chráněny autorskými právy.
Neoprávněné nahrávání materiálů, které jsou chráněny autorskými
právy, může být v rozporu s právy vlastníků autorských práv a je
v rozporu se zákonem o autorských právech.
✤ Všechny obchodní názvy a registrované obchodní známky,
uvedené v této příručce nebo jiné dokumentaci, poskytnuté
k vašemu výrobku Samsung, jsou obchodní známky nebo
registrované obchodní známky svých příslušných vlastníků.
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti
✤ Náhlé zvýšení teploty může způsobit vytváření kondenzace
uvnitř videokamery s paměťovou kartou.
Například:
✤
Příchod nebo odchod z teplé místnosti v chladném dni
může způsobit vytvoření kondenzace uvnitř výrobku.
✤ Chcete-li zabránit vytvoření kondenzace, umístěte výrobek
dříve, než jej vystavíte náhlé změně teploty, do přenosného
obalu nebo plastového sáčku.
Poznámky o videokameře s paměťovou kartou
1. Nevystavujte videokameru s paměťovou kartou vysokým
teplotám (nad 60 °C nebo 140°F).
Například v zaparkovaném zavřeném automobilu v létě nebo
na přímém slunečním světle.
2. Chraňte videokameru s paměťovou kartou před
namočením.
Uchovávejte videokameru s paměťovou kartou mimo
dosah deště, slané vody a dalších zdrojů vlhkosti.
Pokud bude kamera s paměťovou kartou ponořena do vody
nebo vystavena vysoké vlhkosti, dojde k jejímu poškození.
99
MAGYARCZECH
Tudnivalók és biztonsági óvintézkedések
Poznámky a bezpečnostní opatření
Az akkumulátor
✤ Eredeti akku használatát javasoljuk, amelyet a viszonteladónál
vásárolhat meg, ahol a memóriakártyás videokamerát is
megvette.
✤ A felvétel megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az
akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van-e.
✤ Az akku erejének megőrzése érdekében kapcsolja ki a
kamerát, ha nem használja.
✤ Ha behelyezett kazettával 5 percen túl STBY üzemmódban
hagyják, a kamera automatikusan kikapcsol, hogy kímélje az
akkumulátort.
✤ Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor szilárdan a helyére
van-e illesztve.
✤ A termékkel szállított új akku nincs felöltve.
Az akkumulátort használat előtt teljesen fel kell tölteni.✤ Vigyázzon, hogy ne ejtse le az akkumulátort. Az akkumulátor
az eséstől megsérülhet.
✤ A lítium-polimeres akkumulátor teljes lemerítése károsítja az
akkumulátor celláit. A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos
lehet a szivárgásra.
✤ Az akkumulátor sérülésének elkerülése érdekében vegye ki a
lemerült akkumulátort a készülékből.
✤ Az akkumulátor behelyezése előtt tisztítsa le érintkezőiről az
esetleges szennyeződéseket.
✳ Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a
márkakereskedőhöz.
Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kiselejtezni.
✳ Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorcsomagot a videokamerából
való kivételkor ne ejtse le.
Poznámky k baterii
✤ Doporučujeme použít originální baterii, která je dostupná
u maloobchodníka, u kterého jste koupili videokamerou s
paměťovou kartou.
✤ Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela nabitá.
✤ Energii baterie ušetříte, pokud budete videokameru s
paměťovou kartou po dobu, kdy s ní nepracujete, vypínat.
✤ Pokud je zařízení ponecháno v režimu STBY a více než 5
minut se nepoužívá, automaticky se vypne, aby se zamezilo
zbytečnému vybíjení baterie.
✤ Ujistěte se, že je baterie pevně vložena na své místo.
✤ Nová baterie dodávaná s výrobkem není nabita. Před použitím
je nutné baterii zcela nabít.
✤ Nenechte baterii spadnout. Pádem by mohlo dojít k poškození
baterie.
✤ Úplné vybití lithiopolymerové baterie poškozuje vnitřní baterie.
Když je baterie zcela vybitá, mohla by vytéct.
✤ Je-li baterie vybitá, vyjměte ji, abyste zabránili jejímu zničení.
✤ Před vložením baterie očistěte její kontakty.
✳
Po skončení životnosti baterií kontaktujte místního prodejce.
Baterie je nutné likvidovat jako chemický odpad.
✳ Při uvolňování baterie ze videokamery s paměťovou
kartou dávejte pozor, abyste ji neupustili.
10
10
MAGYARCZECH
Tudnivalók és biztonsági óvintézkedések
Poznámky a bezpečnostní opatření
Az objektív
✤ Ne filmezzen a videókamerával úgy, hogy az objektívet egyenesen
a napra irányítja.
A közvetlen napfény megrongálhatja a CCD-t (a töltéscsatolt
eszközökkel működő képérzékelőt).
Az LCD-képernyő
1. Az LCD precíziós technológiával készített, minőségi termék.
Mindemellett előfordulhat, hogy apró (piros, kék vagy zöld
színű) pontok jelennek meg rajta. Ezek a pontok normálisak és
semmiképp nem befolásolják a felvett képet.
2. Ha az LCD-t közvetlen napfényben vagy szabadban használja,
előfordulhat, hogy nem látható tisztán a kép.
3. A közvetlen napfény károsíthatja az LCD kijelzőt.
A szervizeléssel kapcsolatos óvintézkedések
✤ Ne kísérelje meg megjavítani a kamerát saját kezűleg.
✤ Fedelek felnyitásával vagy eltávolításával nagyfeszültségnek vagy
más veszélyeknek teszi ki magát.
✤ A javítást mindig bízza szakemberre.
A pótalkatrészekkel kapcsolatos óvintézkedések
✤ Ha alkatrészre van szüksége, bizonyosodjon meg róla, hogy a
szakember a gyártó által megjelölt alkatrészt használta,
amely az eredeti alkatrésszel megegyező tulajdonságokkal
rendelkezik.
✤ Nem megfelelő helyettesítések tüzet, áramütést vagy más veszélyeket
okozhatnak.
A termék megfelelő leadása
(Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra
utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási
hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a
szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás,
különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a
hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása
céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi
önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és
hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják
meg az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni
kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Poznámky k objektivu
✤ Nenatáčejte s objektivem videokamery s paměťovou kartou
namířeným přímo proti slunci.
Přímé sluneční světlo může poškodit snímač CCD (Zařízení s
nábojovou vazbou, obrazový snímač).
Poznámky k LCD displeji
1. LCD monitor byl vyroben za použití velmi přesné technologie.
Přesto se mohou na LCD monitoru objevit malé tečky
(červené, modré nebo zelené). Tyto tečky jsou normální a
neovlivňují kvalitu nahrávaného obrazu.
2. Při použití LCD monitoru v přímém slunečním světle nebo venku
může být obraz těžko rozpoznatelný.
3. Přímé sluneční světlo může poškodit LCD monitor.
Upozornění k servisu
✤ Videokameru s paměťovou kartou se nepokoušejte sami opravovat.
✤ Otevřením nebo odstraněním krytů mohu být odkryty části s
nebezpečným napětím nebo jinak nebezpečné součásti.
✤ Veškeré opravy přenechejte kvalifikovanému personálu servisu.
Upozornění k náhradním dílům
✤ Když je nutné použít náhradní součástky, ujistěte se, zda technik
použil náhradní součástky specifi kované výrobcem, které mají
stejné vlastnosti jako originální součástka.
✤ Nesprávné náhradní díly mohou způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo jiné nebezpečí.
Správná likvidace tohoto produktu
(Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že
by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého
funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí
nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme
od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného
využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak
prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně
podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k
životnímu prostředí recyklovat.
Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny
podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními
produkty, určenými k likvidaci.
11
11
MAGYARCZECH
Ismerkedés a
memóriakártyás videokamerával
Seznámení s vaší
videokamerou s paměťovou kartou
Tulajdonságok
●
Beépített digitális videokamera/DSC működés
A készülék használható digitális memóriakártyás videokameraként és
digitális fényképezőgépként is a beépített digitális képkezelő eszköznek
köszönhetően. Mindkét üzemmódban egyszerűen és kényelmesen
kezelhető.
●
Nagy felbontású kép (Digitális videokamera)
800K CCD Pixelt alkalmazva a maximum képfelbontás akár 640X480 is
lehet.
●
100x Digitális zoom
Segítségével a képet eredeti méretének 100-szorosára nagyíthatja fel.
●
Színes TFT LCD
A nagy felbontású (230 000 képpontos) színes TFT LCD tiszta, éles
képet ad. További előnye, hogy azonnal megtekintheti rajta felvételeit.
●
Elektronikus képstabilizátor (EKS)
A memóriakártyás videokamera elektronikusan kompenzálja a
kézmozgások miatti képremegést.
●
Változatos Digitális képhatások
A DSE (Digitális Speciális képhatások) segítségével Ön különféle
speciális effektusokkal egészítheti ki filmjét, ezáltal különleges
látványvilágot hozhat létre.
●
USB Interfész adatátvitelre
Az USB adatcsatlakozón keresztül PC-re küldhetők az álló- és
mozgókép, valamint bármilyen egyéb fájlok.
●
Számítógépes kamera a szórakoztatásért
A videokamerát számítógépes kameraként is használhatja videós
csevegéshez, videokonferenciázáshoz és más számítógépes kamera
alkalmazásokhoz.
●
Hangfelvétel/-lejátszás óriási memóriával
A készülék diktafonként is használható. A diktált szöveg rögzíthető
a belső memóriában, vagy memóriakártyán (külön vásárolható), és
bármikor visszahallgatható.
●
Letöltés és hallgatás MP3 fáljlokban
A memóriakártyás videókamerával a belső memóriában vagy a
memóriakártyán (nem tartozék) tárolt mp3 fájlokat játszhat le.
Élvezze a kedvenc zenéit a memóriakártyás
●
Többszörös adatfolyamok támogatása
Számos nyelvet tartalmaz a ő főmenü és információ megjelenítésére.
Kiválaszthatja a kívánt nyelvet az OSD listáról.
●
Multi jack
A multi dugasz funkció olyan, mint egy Fülhallgató vagy AV bemeneti/
kimeneti dugasz.
Számos módot használhat egy csatlakozóval.
12
12
videokamerával.
Funkce
●
Provoz integrované digitální videokamery /fotoaparátu
Integrované zařízení pro digitální záznam, které lze jednoduše
přepínat mezi digitální videokamerou s paměťovou kartou a digitálním
fotoaparátem s pohodlným a snadným nahráváním.
●
Kvalita snímků s vysokým rozlišením (Digitální fotoaparát a
kamera)
Díky snímači 800K CCD je k dispozici maximální rozlišení 640X480
bodů.
●
100násobné digitální přiblížení (zoom)
Umožňuje až 100násobné zvětšení obrazu.
●
Barevný TFT LCD displej
Barevný displej TFT LCD s vysokým rozlišením (230K) nabízí čistý,
ostrý obraz i možnost okamžitého prohlížení zaznamenaných souborů.
●
Elektronický stabilizátor obrazu (EIS)
Se videokamerou s paměťovou kartou lze omezit nestálé snímky
potlačením přirozeného třesu rukou.
●
Různé digitální efekty
Funkce DSE (Speciální digitální efekty) umožňuje dodat filmu speciální
vzhled přidáním různých zvláštních efektů.
●
Rozhraní USB pro přenos dat
Přes rozhraní USB můžete do PC přenášet obrazy, filmové soubory a
jakékoliv jiné soubory.
●
Webkamera pro různorodou zábavu
Tuto videokameru s paměťovou kartou lze používat jako webkameru pro
funkce video chat, videokonference a další funkce webkamery.
●
Záznam hlasu / Přeh rávání s velkou pamětí
Můžete nahrávat hlas a záznam uložit v interní paměti nebo na
paměťovou kartu (volitelné příslušenství) a záznam hlasu přehrávat.
●
Stahování a poslech souborů MP3
Pomocí videokamery s paměťovou kartou můžete přehrávat MP3
soubory uložené v interní paměti nebo na paměťové kartě (volitelné
příslušenství).
S vaší videokamerou s paměťovou kartou si můžete přehrávat své
oblíbené písničky.
●
Vícejazyčná obrazovková nabídka OSD
Podporuje zobrazení nabídky a informací v různých cizích jazycích.
Jazyk pro displej OSD lze vybrat ze seznamu.
●
Multi zdířka
Multi zdířka funguje jako konektor pro sluchátka nebo vstup/výstup AV.
Prostřednictvím jediné zdířky lze používat různé funkce.
MAGYARCZECH
Ismerkedés a
memóriakártyás videokamerával
Seznámení s vaší
videokamerou s paměťovou kartou
A memóriakártyás videokamerához mellékelt tartozékok
✤ Győződjön meg róla, hogy a videokamera el van látva a
következő alapvető tartozékokkal.
Alaptartozékok
1. Lithium Polymer Battery pack2. AC Power Adapter
Příslušenství dodané k videokameře s paměťovou kartou
✤ Ujistěte se, že s vaší videokamerou bylo dodáno následující
základní příslušenství.
3
. Audio/Video Cable
1. Lítium-polimer
akkumulátor
2. Váltóáramú hálózati
adapter
3. Audio/Video kábel
4. USB kábel
5. Kéziszíj
5
. Hand Strap
6
.
Instruction Book/Quick Guide7. Software CD
6. Kezelési útmutató/
Kisokos
7. Szoftver CD
8. Objektív védősapka
9
.
Carrying Case
10
.
Earphones
11. Extended life Battery pack
Külön beszerezhető
tartozékok
9. Szállító táska
10. Fülhallgató
11. Hosszabb
élettartamú akku
[ Megjegyzések ]
✤ A fülhallgatok az VP-MM11S(BL)/MM12S(BL) alaptartozékai közé
tartoznak. Az VP-MM10S(BL) mellé nem tartoznak, de külön
megvásárolható.
✤ Részek és kiegészítők kaphatók a helyi Samsung viszonteladónál
vagy szervizközpontban.
✤
A Samsung Electronics honlapjáról letölthet programokat, a
legújabb meghajtókat és Codeceket. (www.samsung.com)
[ Poznámky ]
✤ Sluchátka jsou s modelem VP-MM11S(BL)/MM12S(BL) dodávána
jako základní příslušenství. U modelu VP-MM10S(BL) nejsou
součástí dodávky, ale jsou dostupná jako volitelné příslušenství.
✤ Součástky a doplňky jsou dostupné ve vašem místním obchodě a
opravně Samsung.
✤ Programy, nejnovější ovladače a audio/video kodeky můžete nahrát
z webové stránky firmy Samsung Electronics. (www.samsung.com)
4
. USB Cable
8
. Lens Cover
Základní příslušenství
1. Lithiopolymerová
baterie
2. Napájecí adaptér
3. Kabel audio/video
4. Kabel USB
5. Řemínek na ruku
6. Uživatelská příručka /
Rychlá příručka
7. Disk CD se softwarem
8. Kryt objektivu
9. Brašna
Volitelné příslušenství
9. Brašna
10. Sluchátka
11. Baterie s prodlouženou
životností
13
13
MAGYARCZECH
Alkotórészek és kezelőgombok
Hátul- és bal oldalnézet
W
T
1
MENU
2
3
DISPLAY
DELETE
5 64
1. LCD-képernyő
2. [DELETE] (TÖRLÉS)
gomb
3. [DISPLAY]
(MEGJELENÍTÉS) gomb
4. Beépített mikrofon
5. [POWER] gomb
6. MP3 Hold kapcsoló
7. Felvétel / Töltés / jelzőr
8. [PLAY] (LEJÁTSZÁS)
[
Megjegyzés
]
✤ A multi dugó egy egységes Füllhallgató és AV kimeneti/bemeneti
dugó.
14
14
9. [REC] [Stop] (Felvétel/Állj)
gomb
10. [W/T] kapcsoló
11. Joystick (fel, le, bal, jobb,
OK)
12. [MENU] (MENÜ) gomb
13. [MODE] (ÜZEMMÓD)
gomb
14. Egyenáramú csatlakozó
15. Multi jack
MODE
HOLD
DC IN
Umístění ovládacích prvků
Pohled zezadu a zleva
How to Connect
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1. LCD Monitor
2. Tlačítko DELETE
3. Tlačítko DISPLAY
4. Integrovaný reproduktor
5. Tlačítko POWER
6. Ovladač funkce MP3 HOLD
7. Indikátor Záznam /
Napájení / Nabíjení
[Poznámka]
✤ Multi zdířka je jednotný konektor pro sluchátka a vstup/výstup AV.
Earphones
Connect the
earphones to the
multi jack as shown
in the diagram.
✤ A beállítások tárolódnak a videokamera
kikapcsolása után.
Voice Record Mode
1
2
3
Stereo
4
5
1
2
3
12
1
2
3
4
8.0KHz
Voice Play Mode
1
4
Voice Play Mode
1
Stereo
8.0KHz
5
OSD (Obrazovková nabídka v režimu Voice
Record / Voice Play)
Režim záznamu hlasu
1. Indikátor režimu
2. Indikátor názvu souboru
3. Indikátor data/času
4. Vzorkovací rychlost / Bitová rychlost
5. Indikátor činnosti
6. Počítadlo (Uplynulý čas / Zbývající čas)
7. Indikátor životnosti baterie
8. Indikátor typu paměti
Režim přehrávání hlasu
1. Indikátor režimu
2. Indikátor data/času
3. Indikátor zámku
4. Move (tlačítko nápovědy)
5. Play (tlačítko nápovědy)
6. Indikátor posuvné lišty
7. Indikátor životnosti baterie
8. Indikátor typu paměti
9. Číslo souboru (aktuální / celkem)
6
10. Počitadlo (Uplynulý čas)
11. Indikátor opakování
12. Indikátor vícenásobného výběru
Režim přehrávání hlasu
1. Indikátor názvu souboru
2. Indikátor data/času
3. Indikátor činnosti
4. Indikátor průběhu
5. Search (tlačítko nápovědy)
6. List (tlačítko nápovědy)
7. Počítadlo (Uplynulý čas / Zbývající čas)
10
8. Play/Pause (tlačítko nápovědy)
9. Indikátor hlasitosti
9
10. Indikátor zámku
11. Indikátor číslo souboru (aktuální / celkem)
[Poznámka]
✤ Nastavení budou po vypnutí videokamery s
paměťovou kartou zachována.
OK
64Kbps
5
64Kbps
6
87
6
8910117
11
OK
7
8
19
19
MAGYARCZECH
System Settings
MoveSelect
Storage Type
External
Internal
MovePlay
/DCIM/100SSDVC
DCAM0002.JPGDCAM0003.JPGDCAM0004.JPG
DCAM0001.JPG
MovePlay
Dart
Coin
1/4
MovePlay
MovePlay
/DCIM/100SSDVC
DCAM0002.JPG
DCAM0003.JPG
DCAM0004.JPG
DCAM0001.JPG
1/4
Move
Play
Alkotórészek és kezelőgombok:
LCD-képernyő
Umístění ovládacích prvků: LCD displej
OSD (képernyőkijelző fájlböngésző
és rendszerbeállítások üzemmódban)
Fájlböngésző
1. Üzemmód jelző
2. Aktuális kiválasztott mappa jelző
3. Aktuális kiválasztott fájl jelző
4. Védelem jelző
5. Több-választás jelzõ indikátor
6. Mozgat (Súgó)
7. Lejátszás (Súgó)
8. Gördítősáv
9. Akkutöltöttség-jelző
10. Memóriatípus jelző
11. Fáljszámjelzõ indikátor (Jelenlegi/Összes)
1. Üzemmód jelző
2. Menü tálca
3. Beállító elem
4. Mozgat (Súgó)
5. Kijelölés (Súgó)
6. Akkutöltöttség-jelző
7. Memóriatípus jelző
20
20
Beállítások mód
OSD (Obrazovková nabídka v režimech File
Browser/System Settings)
File Browser Mode
11
1
2
4
5
OK
OK
6
System Settings Mode
1
Ver .
2
3
4
7
TYPE
OK
5
10 9
7
Režim Prohlížeč souborů
1. Indikátor režimu
2. Indikátor aktuálně zvolené složky
3. Indikátor aktuálně zvoleného souboru
4. Indikátor zámku
5. Indikátor vícenásobného výběru
8
6. Move (tlačítko nápovědy)
7. Play (tlačítko nápovědy)
8. Indikátor posuvné lišty
9. Indikátor životnosti baterie
10. Indikátor typu paměti
11. Indikátor čísla souboru (Aktuální/celkem)
6
Režim Nastavení systému
1. Indikátor režimu
2. Záložka nabídky
3. Položka nastavení
4. Move (tlačítko nápovědy)
5. Select (tlačítko nápovědy)
6. Indikátor životnosti baterie
7. Indikátor typu paměti
MAGYARCZECH
Az akkumulátor használata
Az akkumulátor behelyezése / Kivétele
A videokamera folyamatos használatához célszerű egy vagy több
pótakkumulátort vásárolni.
<Insert><Eject>
Az akkumulátor behelyezése
Csúsztassa az akkumulátort a horonyba, majd kattintsa a helyére.
Az akkumulátor kivétele
Húzza meg az Akku kivétele kapcsolót az akku a kivételéhez
Akkumulátor
SB-P120A (1200 mAh)
SB-P190A (1900 mAh)
[ Megjegyzések ]
✤ Az akkut behelyezés előtt tisztítsa meg a különbőző
szennyeződésektől.
✤ Ha a kamerát hosszabb ideig nem használja, vegye ki az
akkumulátort a kamerából.
Používání baterie
Instalace / vyjmutí baterie
Abyste mohli videokameru s paměťovou kartou používat nepřetržitě,
doporučuje se zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
1
1
2
2
Vložení baterie
Zasuňte baterii do žlábku, dokud nezaklapne.
Vyjmutí baterie
Pro uvolnění baterie vytáhněte tlačítko pro uvolnění baterie.
Baterie
SB-P120A (1200 mAh)
SB-P190A (1900 mAh)
[ Poznámky ]
✤ Před vložením baterie očistěte její kontakty.
✤ Když se kamera s paměťovou kartou nebude nějakou dobu
používat, vyjměte baterii ze videokamery s paměťovou kartou.
21
21
MAGYARCZECH
Az akkumulátor használata
Az akkumulátor karbantartása
✤ Az akkumulátort 0°C és 40°C között kell újratölteni.
✤ Az akkumulátort sohasem szabad olyan szobában feltölteni, ahol a
hőmérséklet 0°C alatt van.
✤ Az akkumulátor élettartama és kapacitása csökken, ha azt hosszú
ideig 0°C alatt használjuk vagy 40°C felett tartjuk sokáig.
✤ Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. tűz vagy
fűtőtest) közelébe.
✤ Az akkumulátort ne szerelje szét, ne dolgozza fel, ne melegítse és
ne gyakoroljon rá nyomást.
✤
Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor + és – pólusát! Ez
szivárgást, hőtermelést okozhat, tüzet és túlmelegedést idézhet elő.
✤ Javasoljuk az eredeti Samsung akkumulátor használatát. Ez annál
a kiskereskedőnél kapható, ahol a memóriakártyás videokamerát
is vásárolta.
Folyamatos felvételi idő az akkumulátor típusának függvényében
Ha becsukja az LCD-t, az automatikusan kikapcsol.
A következő táblázatban megadott felvételi idők közelítő értékek. A
tényleges felvételi idő a használattól függ.
Idő
Akkumulátor
SB-P120A (1200 mAh)Kb. 1 óra 20 percKb. 1 óra 40 perc
SB-P190A (1900 mAh)Kb. 2 óra 30 percKb. 2 óra 50 perc
[ Figyelmeztetés ]
✤ Az akkumulátor kiadógombjának kihúzásakor tegye a kezét az
akku alá, hogy ne essen a földre.
[ Megjegyzések ]
✤ Készítsen elő pótakkumulátort, ha a szabadban kívánja használni
a videokamerát.
✤ Keressen fel egy Samsung viszonteladót, hogy új akkut vásároljon.
✤ A zoomolás használata csökkenti a felvételi időt.
✤ ‘A folyamatos felvételi idő’ lista körülbelüli, és a zoomolás erősen
befolyásolja.
22
22
Folyamatos felvételi idő
LCD- képernyõ BELCD-képernyõ KI
Používání baterie
Údržba baterie
✤ Baterie by se měla dobíjet při teplotě od 0°C (32°F) a 40°C (104°F).
✤ Baterie by se nikdy neměla nabíjet v místnosti, kde je teplota nižší
°
C (32°F).
než 0
✤ Životnost a kapacita baterie se zkrátí, když se používá při teplotách
pod 0°C (32°F) nebo ponechá při teplotách nad 40°C (104°F)
dlouhou dobu.
✤ Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo
topení).
✤ Baterii nedemontujte, nevyvíjejte na ni tlak ani ji nezahřívejte.
✤ Zabraňte zkratování pólů + a – baterie. Mohlo by dojít k vytečení,
tvorbě tepla, vzniku požáru a přehřátí.
✤ Doporučujeme používat originální baterii Samsung, kterou prodává
obchod, v němž jste koupili videokameru s paměťovou kartou.
Celková doba záznamu podle typu baterie
Zavřením se LCD obrazovka automaticky vypne.
Údaje o délce nepřetržitého záznamu v níže uvedené tabulce jsou
přibližné. Skutečná doba záznamu závisí na používání.
Doba
Baterie
SB-P120A (1200 mAh)
SB-P190A (1900 mAh)
[ Výstraha ]
✤ Při uvolňování baterie ze videokamery s paměťovou kartou baterii
podržte, aby nespadla na zem.
[ Poznámky ]
✤ Pokud používáte videokameru s paměťovou kartou venku,
připravte si náhradní baterii.
✤ Novou baterii zakoupíte u prodejce Samsung.
✤ Používáním funkce zoom se celková doba záznamu zkracuje.
✤ ‘Celková doba záznamu’ uvedená výše je přibližná, a ovlivňují ji
funkce jako např. přibližování (zoom).
Celková doba záznamu
LCD monitor
ZAPNUT
Asi 1 hod. 20 min.Asi 1 hod. 40 min.
Asi 2 hod. 30 min.Asi 2 hod. 50 min.
LCD monitor
VYPNUT
MAGYARCZECH
Recording...
00:00:00:00:40:05
Az akkumulátor használata
Akkuszint kijelző
Az akku töltéskijelzője az akkumulátorban levő energia mennyiségét
mutatja.
Akkumulátor
töltéskijelző
Tippek az akkumulátor állapotának felismeréséhez
Teljesen feltöltött akkumulátornál a jel színe zöld.
Töltés közben a jel színe narancssárga.
Az akkumulátor rendellenes állapotát a jel villogása jelzi.
Töltési idő az akkumulátor típusának függvényében
Kapacitás
SB-P120A (1200 mAh) Kb. 1 óra 50 percKb. 3 óra 40 perc
SB-P190A (1900 mAh)Kb. 3 óra 20 percKb. 6 óra 20 perc
[ Megjegyzések ]
✤ A memóriakártyás videokamerát számítógépről is feltöltheti USB-
kábelen keresztül.
✤ Nem töltheti USB-n keresztül ha be van kapcsolva.
✤ USB kábellel a töltési idő a számítógéptől függ.
ÁllapotÜzenet
Teljesen feltöltve
20~40%ig használt
40-60%-ig használt
60-80%-ig használt
80-95%-ig használt
Lemerült (villog)
Az eszköz hamarosan
kikapcsol.
Töltse fel az akkumulátort
minél hamarabb.
(villog)
A készülék 5 másodperc
múlva kikapcsol.
Váltóáramú adapter
használata
-
-
-
-
-
-
“Low battery”
(Alacsony
akkufeszültség)
Charge
indicator
USB kábel
használata
Používání baterie
Zobrazení úrovně vybití baterie
Zobrazení úrovně vybití baterie udává množství energie baterie, které
zbývá v baterii.
Indikátor
úrovně vybití
baterie
Tipy pro identifikaci baterie
Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití je zelený.
Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení oranžový.
Pokud není baterie v pořádku, indikátor nabíjení bliká.
Doba nabíjení podle typu baterie
Kapacita
SB-P120A (1200 mAh) Asi 1 hod. 50 min.Asi 3 hod. 40 min.
SB-P190A (1900 mAh)Asi 3 hod. 20 min.Asi 6 hod. 20 min.
[ Poznámky ]
✤ Videokameru s paměťovou kartou lze dobíjet jeho připojením k počítači
pomocí kabelu USB.
✤ Při zapnutém napájení nelze dobíjet pomocí USB.
✤ Doba nabíjení pomocí USB kabelu se může lišit podle PC.
pomocí Napájecího
adaptéru
StavZpráva
Zcela nabito
20~40% použito
40~60 % použito
60~80 % použito
80-95 % použito
Vyčerpána (bliká)
Zařízení se brzy vypne.
Vyměňte baterii
co nejdříve.
(bliká)
Zařízení se po 5
sekundách automaticky
vypne.
pomocí USB kabelu
-
-
-
-
-
-
“Low
battery”
23
23
MAGYARCZECH
USB
USB
Az akkumulátor használata
Az akkumulátor töltése
1. Kapcsolja ki a videokamerát a
[POWER] gomb megnyomásával.
2. Csatlakoztassa az akkut a
kamerához.
3. Nyissa ki az egység
csatlakozófedelét.
4. Töltse fel az akkut váltóáramú
tápkábellel vagy USB kábellel.
Csatlakoztassa a
Váltóáramú
adapter
USB kábel
[ Figyelmeztetés ]
✤ Javasoljuk, hogy használata előtt
✤ Az akkumulátort csak 0°C és 40°C
✤ Ha a környezeti hőmérséklet túl
✤ A kábel csatlakoztatása előtt
24
24
váltóáramú adaptert
a videokamerához és
dugja az adapter hálózati
csatlakozóját a fali
aljzatba.
Csatlakoztassa az USB
kábelt a memóriakártyás
videokamerába és a másik
végét csatlakoztassa a
számítógép USB portjához.
teljesen töltse fel az akkumulátort.
közötti hőmérsékleten töltse.
alacsony töltéskor, akkor a töltés
vagy nagyon sokáig tart, vagy
nem sikerül teljesen feltölteni
az akkut, ami a zöld jelzőfény
bekapcsolásához vezet.
győződjön meg róla, hogy nincs
idegen anyag a csatlakozók között.
Používání baterie
Nabíjení baterie
Connecting the AC Power Adapter
DC IN jack
Connecting the USB Cable
USB port
USB
MMC/SD
1. Vypněte videokameru s
paměťovou kartou stiskem
tlačítka [POWER].
2. Baterii vložte do jednotky.
3. Otevřete kryt konektoru na
jednotce.
4. Baterie můžete nabít pomocí
napájecího adaptéru nebo kabelu
USB.
Připojte napájecí
Napájecí
adaptér
adaptér ke kameře s
paměťovou kartou a
zastrčte adaptér do
elektrické zásuvky.
Připojte kabel USB ke
kameře s paměťovou
Kabel USB
kartou a zapojte jeho
druhý konec do portu
USB v počítači.
[ Výstraha ]
✤ Před použitím se doporučuje baterii
zcela nabít.
✤ Baterie by měla být nabíjena pouze
v prostředí s teplotou od 0
°
C do
40°C.
✤ Pokud je při nabíjení baterie okolní
teplota příliš nízká, může trvat
dlouho, než se baterie zcela nabije,
nebo se nemusí nabít zcela, takže
se zelený indikátor nerozsvítí.
✤ Než kabel připojíte, zkontrolujte, že
mezi konektory nejsou žádné cizí
látky.
MAGYARCZECH
Az első lépések
LED jelzések
A LED színe jelzi a töltés állapotát vagy az energiamennyiséget.
Felvétel- / töltésjelző
LED színe
Vörös
Narancssárga
Zöld
Energia jelző
Felvétel
közben
Felvétel <Movie
and Voice
Recorder Mode>
(Mozgókép és
hang üzemmód)
-
-
Töltés közben
Recording /
Charging Indicator
-
Töltés
Teljesen
feltöltött
Jak začít
Barva kontrolky LED
Barva kontrolky LED oznamuje stav napájení nebo dobíjení.
DC IN
A LED színeTápellátás
KékOn (Be)
Mielőtt elkezdi használni a videokamerát
Mielőtt használatba venné a kamerát, olvassa el ezt az oldalt. A
memóriakártya nem tartozék.
1. Illessze helyre az akkut és helyezze be a memóriakártyát a
memóriakártya nyílásba. ➥oldal 33
2. Töltse fel az akkumulátort a hálózati tápegység és a
memóriakártyás videokamera közvetlen összekötésével.
➥oldal 24
3. Nyomja meg a [POWER] gombot a készülék bekapcsolásához.
4. Nyomja meg a [MODE] gombot, hogy kiválassza az
üzemmódot.
6. Až budete hotovi, videokameru s paměťovou kartou vypněte
Indikátor záznamu / nabíjení
Barva
kontrolky
LED
Červená
Oranžová
Zelená
Indikátor napájení
Barva kontrolkyNapájení
paměťovou kartu. ➥str. 33
kameře s paměťovou kartou. ➥str. 24
[POWER].
záznam filmu nebo hlasu.
stiskem tlačítka [POWER].
Během záznamu
Záznam
<Režimy Film a
Záznam hlasu R>
ModráZapnuto
Během
nabíjení
-
-
-
Probíhá nabíjení
Zcela nabitá
25
25
MAGYARCZECH
Az első lépések
A [MODE] (ÜZEMMÓD) gomb használata.
Az Üzemmód gombot a videokamera üzemmódjának
megváltoztatásához használjuk. Elérhető üzemmódok: Mozgókép,
Fotó, MP3, Hangfelvétel, Fájlböngésző és Rendszerbeállítások.
Az üzemmód beállításai
Válassza ki a kívánt módot a [MODE] gomb megnyomásával.
A videokamera a megjelölt üzemmódra vált.
Az egyes üzemmódok szerepe
Movie (Film)
Movie
mozgóképfájlokat.
Photo
tekinthet meg.
MP3
A tárolt
játszhatja le.
üzemmód
Felvehet és
lejátszhat
Photo (Kép)
üzemmód
Fényképeket
készíthet és
MP3
üzemmód
zenefájlokat
Energiatakarékos mód
Az LCD-képernyő egy bizonyos idő után minden üzemmódban
kikapcsol a szükségtelen energiafogyasztás megelőzése érdekében.
Nyomjon meg egy gombot és kapcsolja be az LCD kijelzőt.
Movie
Mód
Idő
10 perc
Photo
(Film)
(Kép)
3 perc 30 s30 s30 s60 s60 s
Voice Recorder
lejátszhatja a hangfájlokat.
File Browser
másolhat fájlokat és megtekintheti adataikat.
System Settings
használatával az LCD-kijelző, a Dátum /
Idő, a Visszaállítás és a Memóriakezelés
beállításait módosíthatja.
MP3
Voice
Recoder
(Fájlböngésző)
File
Browser
(Fájlböngésző)
Voice Recorder
(
Hangrögzítő
üzemmód
Felveheti és
File Browser
(Fájlböngésző
üzemmód
tt törölhet, zárolha,
System Settings
(Beállítások)
üzemmód
Ennek az
üzemmódnak a
System
Settings
(Beállítások)
USB
)
)
Jak začít
Použití tlačítka MODE
Tlačítko MODE se používá pro změnu režimu videokamery s
paměťovou kartou. Dostupné režimy jsou Film, Foto, MP3, Záznam
hlasu, Prohlížeč souborů a Nastavení systému.
Nastavení režimu
Zvolte požadovaný režim stiskem tlačítka [MODE].
Kamera s paměťovou kartou se přepne do požadovaného režimu.
Funkce v každém režimu
Režim
Movie
přehrávat filmové soubory.
Photo
prohlížet soubory s fotografiemi.
MP3
Movie
Můžete
nahrávat a
Režim
Photo
Můžete
fotografovat a
Režim MP3
Můžete
přehrávat MP3
soubory.
Voice Recorder
poslouchat soubory s hlasem.
File Browser
soubory a prohlížet informace o
souborech.
System Settings
nastavení LCD displeje, data/času,
nulování a řízení paměti.
Funkce pro úsporu energie
LCD monitor se po uplynutí určité doby (viz níže) v každém režimu
vypne, aby se neplýtvalo energií z baterie.
Stiskem jakéhokoliv tlačítka se vrátíte zpět a monitor se zapne.
Pulse cualquier botón para volver y encender la pantalla LCD.
Režim
Movie Photo MP3
Voice
Recoder
Browser
Doba 10 min. 3 min. 30 s.30 s.30 s.60 s.60 s.
Režim Voice
Recorder
Můžete
zaznamenávat a
Režim File
Browser
Můžete odstraňovat,
zamykat a kopírovat
Režim System
Settings
Pomocí tohoto
režimu můžete
nastavit a měnit
File
System
Settings
USB
26
26
MAGYARCZECH
Az első lépések
A gomb használata
A gombbal választani lehet a módok és beállítások közül, mozgatni lehet a
kurzort, és ki lehet lépni a menüből.
Jak začít
Používání funkčního tlačítka
Funkční tlačítko se používá k provedení výběru, pohybu kurzoru, výběru
funkcí a ukončení nabídky.
A funkciógomb használata
Gomb
A Joystick használata
✤ A joystickkel választani lehet a módok és beállítások közül, mozgatni lehet a
kurzort, és ki lehet lépni a menüből.
1. Mozgassa a kurzort balra/jobbra a [Joystick]-kel.
2. Mozgassa a kurzort fel/le a [Joystick]-kel.
◆ Beállíthatja a hangerőt a [Joystick]-kel (fel / le) Mozgókép / MP3/
3. Erősítse meg a választást a [Joystick(OK)] megnyomásával.
Felvétel /
Fényképek
készítése
Távolítás (▲)
Közelítés (▼)-
Felvétel
módosítása/
Play\View
(lejátszás\nézet)
rögzítése
Felvétel
Hangerő Felvétel lejátszás üzemmódokban
A menü használata
1.
Válassza ki a kívánt módot a [MODE] gombbal.
2. Nyomja meg a [MENU] gombot.
3. Mozgassa a kurzort a [Joystick]-kel fel / le / balra / jobbra thogy
kiválassza a kívánt menüőpontot, majd nyomja meg a [Joystick(OK)]-t.
4. A beállítás befejezéséhez nyomja meg a [MENU] gombot.
Lejátszás/
megtekintés
Multi-Play
képernyő/Lista
Lejátszás
elindítása/
szüneteltetése
Váltás Lejátszás/
megtekintésről
lejátszásra
Felvételre.
Function button
Move Upwards
Move Left
Confirm Selection
Select menu
Používání joysticku
✤ Joystick se používá k provedení výběru, pohybu kurzoru, výběru funkcí a
1. Stiskem Joysticku se kurzor přesouvá doleva nebo doprava.
2. Stiskem Joysticku se kurzor přesouvá nahoru nebo dolů.
3. Svou volbu potvrdíte stiskem tlačítka [Joystick(OK)].
A [DELETE] gombot mentett fájlok törlésére használjuk.
◆ <OK>: A kiválasztott fájl törlődik.
◆ <Multi Select>: Az összes kiválasztott fájl törlésre
kerül.
◆ <All> (Minden): Az összes fájl törlésre kerül.
◆ <Cancel> (Mégse): Leállítja a törlést.
28
28
DISPLAY
button
Jak začít
Používání tlačítka DISPLAY
Každým stiskem tlačítka [DISPLAY] se indikátor OSD zapne nebo vypne.
1. Otevřete LCD monitor.
2.
Videokameru s paměťovou kartou zapněte stiskem tlačítka [POWER].
◆ Zobrazí se filmová obrazovka.
◆ V System Settings lze jako výchozí režim vybrat Movie Mode nebo Previous mode. ➥str. 108
3. Stiskněte tlačítko [DISPLAY].
Stisknete-li tlačítko [DISPLAY] v
režimech Movie a Photo
✤ Jednou : Všechny indikátory na obrazovce
zmizí.
✤ Dvakrát : LCD monitor se vypne.
✤ Třikrát: Návrat na úvodní obrazovku.
[Poznámka]
✤ Výše uvedený popis platí pro režimy Movie
a Photo.
Stisknete-li tlačítko [DISPLAY] v jiném
DELETE
button
Používání tlačítka DELETE
režimu
✤ Jednou : LCD monitor se vypne.
✤ Dvakrát : Návrat na úvodní obrazovku.
[Poznámka]
✤ Výše uvedený popis platí pro režimy
MP3/Voice Recorder/File Browser/System
Settings.
Tlačítko [DELETE] se používá k odstranění
uložených souborů.
◆ <OK>: Bude odstraněn vybraný soubor.
◆ <Multi Select>: Zvolené soubory budou
odstraněny.
◆ <All>: Všechny soubory budou odstraněny.
◆ <Cancel>: Zrušení odstranění souborů.
MAGYARCZECH
Az első lépések
A mappák és fájlok szerkezete
A video- és fényképfájlok az alábbiak szerint tárolódnak a beépített és a külső
memóriában (memóriakártyán).
[ Megjegyzések ]
✤ A memóriakártyáról további tudnivalók
a 32. oldalon találhatók.
✤ A kamera fájljaiban és mappáiban
általános adatok is tárolhatók.
✤ 9,999 fájlt és 999 mappát tárolhat.
✤ Egy fájl szám DCAM0001-től
folyamatosan társítva lesz minden
rögzített fájlhoz.
✤ Minden mappa számozása
100SSDVC-től indul és a memóriába
.tárolódik
✤ A fájl neve DCF szerint előírt (Design
rule for Camera File system)
✤ DCAM✽✽✽✽.JPG: Fénykép fájl
SMOV✽✽✽✽.AVI: Mozgókép fájl
SWAV✽✽✽✽.WAV: Hangfájl
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3 fájl
✤ MISC: DPOF fájlok.
✤ Szabadon átnevezheti a Zene
mappában található fájlokat vagy
mappákat.
✤ Más készüléken készített
mozgóképfájlokat a videókamera nem
mindig játssza le.
[ Figyelmeztetés ]
✤ Ne kapcsolja ki a készüléket felvétel,
lejátszás, fájltörlés, vagy formázás
közben.
✤ Az adatok elvesztésének elkerülése
érdekében a memóriakártya
behelyezése vagy kivétele előtt
kapcsolja ki a kamerát.
✤ A fontos fájlokat külön is tárolja el.
✤ A memóriakártyák precíziós
technológiával készültek. Érzékenyek
és sérülékenyek, főleg elektromos
áramra, hőmérsékletre és
nedvességre. Óvatosan kezelje őket, hogy megóvja a rajtuk levő adatokat.
✤ A sérült adatok nem feltétlenül állíthatók helyre, és a SAMSUNG nem felelős
az adatvesztésért. Mindig mentse el a fontos fájlokat külön a számítógépére.
Jak začít
Struktura složek a souborů
Filmové soubory a soubory s fotografiemi jsou uloženy v interní paměti nebo na
paměťové kartě, je uvedeno níže.
[ Poznámky ]
✤ Podrobnosti o paměťové kartě
naleznete na straně 32.
V souborech a složkách videokamery s
✤
paměťovou kartou lze ukládat obecná data.
✤ Můžete uložit až 9 999 souborů a 999
Photo file
MP3 file
Movie file
Voice file
nepřišli o data.
✤ Poškozená data možná nepůjdou obnovit, a firma SAMSUNG neodpovídá za
ztracená data. Určitě zálohujte důležité soubory odděleně ve vašem PC.
složek.
✤ Soubory jsou číslovány postupně od
čísla DCAM0001.
✤ Každá složka je číslována od
100SSDVC a uložena do paměti.
✤ Názvy souborů stanovuje DCF(Design
rule for Camera File system, Pravidla
uspořádání souborového systému v
kameře)
✤ DCAM✽✽✽✽.JPG: Soubor s fotografií
SMOV✽✽✽✽.AVI: Filmový soubor
SWAV✽✽✽✽.WAV: Soubor s hlasem
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: Soubor MP3
✤ MISC: Ukládají se soubory DPOF.
✤ Názvy souborů nebo složek ve složce
MUSIC lze volně měnit.
✤ Filmové soubory vyrobené na
přístrojích jiných výrobců nemusejí jít
přehrát na této kameře s paměťovou
kartou.
[ Výstraha ]
✤ Nevypínejte napájení během záznamu,
přehrávání a mazání souborů nebo
během formátování.
✤ Před vložením nebo vyjmutím
paměťové karty vypněte napájení;
zabráníte tak ztrátě dat.
✤ Důležité soubory ukládejte odd
✤ Paměťové karty jsou vyrobeny přesnou
technologií. Jsou citlivé a zranitelné
elektrickým šokem, teplotou a vlhkostí.
Při práci s nimi buďte opatrní, abyste
ěleně.
29
29
MAGYARCZECH
Az első lépések
Felvételi időhatárok és tárkapacitás
Filmfelvételi idő
HordozóKapacitás
Beépített
memória
SD/MMC
kb. 32 perckb. 21 perckb. 65 perckb. 32 perc
kb. 65 perckb. 43 perckb. 131 perckb. 65 perc
kb. 130 perckb. 86 perckb. 262 perckb. 130 perc
kb. 2 perckb. 1 perc 20
kb. 4 perckb. 3 perckb. 7 perckb. 4 perc
kb. 7 perckb. 4 perckb. 17 perckb. 7 perc
kb. 17 perckb. 11 perckb. 32 perckb. 17 perc
kb. 32 perckb. 21 perckb. 65 perckb. 32 perc
kb. 65 perckb. 43 perckb. 131 perckb. 65 perc
kb. 130 perckb. 86 perckb. 262 perckb. 130 perc
512 MB (VP-MM10S(BL))kb. 21 perckb. 14 perc
1 GB (VP-MM11S(BL))
2 GB (VP-MM12S(BL))
32 MBkb. 1 perc 20mp.kb. 50mp.
64 MBkb. 3 perckb. 2 perc
128 MBkb. 4 perckb. 3 perc
256 MBkb. 11 perckb. 7 perc
512 MBkb. 21 perckb. 14 perc
1 GBkb. 43 perckb. 29 perc
2 GBkb. 86 perckb. 58 perc
Fine (finom)Normal
352p720i/720p352p720i/720p
mp.
[ Megjegyzések ]
✤ A felvételi idő és kapacitás értékek csak közelítőek.
✤ A felvételi idő maximális érték és egy mód használata esetére alapozott.
Több mód vegyes használatakor mindegyik funkció kapacitása csökken.
✤ Az összenyomhatóság automatikusan változik a felvett képektől függően. A
maximális felvételi idő és a kapacitás ellenőrizhető a ‘Movie Record’ alatt.
✤ A memóriakártyás videokamera 2 GB-os vagy kisebb memóriakártyát
támogat. 2 GB fölött nem rögzít vagy játszik le megfelelően.
✤ Ha Normál (352/720) minőségű felvételeket készített a memóriakártyára
vagy a belső memóriára, a felvételi idő növekedik, de a mozgókép minősége
alacsonyabb lesz.
✤ A felvételi idő és a kapacitás változhat ha rossz szektor készült a mozgókép
30
30
felvétele alatt a memóriakártyára.
Super Fine (Szuperfinom)
352p720i/720p
kb. 43 perckb. 29 perc
kb. 86 perckb. 58 perc
kb. 4 perckb. 2 perc
Jak začít
Doba a kapacita nahrávání
Doba pro záznam filmu
MédiumKapacita
Interní paměť
SD/MMC
asi 32 min.asi 21 min.asi 65 min.asi 32 min.
asi 65 min.asi 43 min.asi 131 min.asi 65 min.
asi 130 min.asi 86 min.asi 262 min.asi 130 min.
asi 2 min.asi 1 min. 20 s.asi 4 min.asi 2 min.
asi 4 min.asi 3 min.asi 7 min.asi 4 min.
asi 7 min.asi 4 min.asi 17 min.asi 7 min.
asi 17 min.asi 11 min.asi 32 min.asi 17 min.
asi 32 min.asi 21 min.asi 65 min.asi 32 min.
asi 65 min.asi 43 min.asi 131 min.asi 65 min.
asi 130 min.asi 86 min.asi 262 min.asi 130 min.
[ Poznámky ]
✤ Doba záznamu a kapacita jsou přibližné.
✤ Uvedené doby záznamu jsou maximální hodnoty založené na používání
jedné funkce.
Při reálném používání dojde při používání více funkcí ke snížení kapacity
každé funkce.
✤ Stlačitelnost se mění automaticky podle zaznamenaných obrazů. Maximální
dobu záznamu a kapacitu lze změnit v nabídce ‘Movie Record’.
✤
Kamera s paměťovou kartou podporuje paměťové karty do kapacity 2 GB
včetně. Paměťové karty s kapacitou vyšší než 2 GB nemusí fungovat správně.
✤ Když natočíte filmové soubory s nastavením kvality na normální (352/720)
do interní paměti nebo na paměťovou kartu, doba záznamu se prodlouží, ale
kvalita může být horší než u jiných nastavení kvality.
✤ Doba záznamu a kapacita může být jiná, když jsou během záznamu filmů
na paměťovou kartu generovány vadné sektory.
512MB (VP-MM10S(BL))
1GB (VP-MM11S(BL))asi 43 min.asi 29 min.
2GB (VP-MM12S(BL))asi 86 min.asi 58 min.
32MBasi 1min. 20 s.asi 50 s.
64MBasi 3 min.asi 2 min.
128MBasi 4 min.asi 3 min.
256MBasi 11 min.asi 7 min.
512MBasi 21 min.asi 14 min.
1GBasi 43 min.asi 29 min.
2GBasi 86 min.asi 58 min.
Fine (Jemný)Normal (Normální)
352p720i/720p352p720i/720p
Super Fine (Super jemný)
352p720i/720p
asi 21 min.asi 14 min.
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.