MielŒtt a készüléket használatba venné, kérjük,
figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és
Œrizze meg, hogy késŒbb is utánanézhessen a
tudnivalóknak.
A termék megfelel a 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68
CEE irányelvek elŒírásainak.
AD68-00814K
POLISHMAGYAR
Spis treÊci
Tartalomjegyzék
Uwagi i informacje o bezpieczeƒstwie ....................... 8
PC-kameraként való használat ................................................................ 103
Nyomtatás a videokameráról ................................................................... 104
Inne informacje .............................................................. 105Vegyes információk....................................................... 105
¸àczenie kamery z innymi urzàdzeniami ................................................... 106
Pod∏àczanie kamery do telewizora .......................................................... 106
Pod∏àczanie kamery do magnetowidu lub nagrywarki DVD ................... 107
Kopiowanie plików wideo na taÊm´ wideo .............................................. 108
Pod∏àczanie kamery do komputera za pomocà kabla USB.................... 109
✤ Przy u˝ytkowaniu urzàdzenia nale˝y przestrzegaç poni˝szych
zaleceƒ.
✤ Przechowywaç urzàdzenie w bezpiecznym miejscu.
Urzàdzenie zawiera soczewk´ podatnà na uszkodzenia
wskutek wstrzàsów.
Przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
■
Nie zostawiaç kamery w miejscach wilgotnych.
Wilgoç i woda mogà spowodowaç nieprawid∏owe dzia∏anie
urzàdzenia.
■
Aby uniknàç pora˝enia pràdem, nie dotykaç urzàdzenia lub
kabla zasilajàcego mokrymi r´koma.
■
Nie u˝ywaç lampy b∏yskowej blisko oczu innych osób.
Lampa emituje silne Êwiat∏o i tak samo jak Êwiat∏o s∏oneczne
mo˝e doprowadziç do uszkodzenia wzroku.
Przy fotografowaniu niemowlàt zachowaç szczególnà
ostro˝noÊç, trzymajàc lamp´ nie bli˝ej ni˝ 90 cm od dziecka.
■
W przypadku niew∏aÊciwego dzia∏ania urzàdzenia
skontaktowaç si´ ze sprzedawcà lub autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Samsung.
Samodzielny demonta˝ urzàdzenia mo˝e spowodowaç trudne
do naprawienia uszkodzenia.
■
CzyÊciç urzàdzenie suchà, mi´kkà szmatkà.
Plamy usuwaç mi´kkà szmatkà zwil˝onà s∏abym roztworem
Êrodka czyszczàcego. Nie u˝ywaç rozpuszczalników,
zw∏aszcza benzenowych, poniewa˝ mogà one uszkodziç
elementy wykoƒczenia urzàdzenia.
■
Chroniç urzàdzenie przed deszczem i s∏onà wodà.
Po u˝yciu wyczyÊciç.
S∏ona woda mo˝e spowodowaç korozj´ cz´Êci.
A kamera védelme és gondozása
✤ Kérjük, a használat során tartsa be a következŒ
óvintézkedéseket:
✤ A készüléket tartsa biztonságos helyen.
A készülékben lévŒ lencse ütŒdés hatására megsérülhet.
A készüléket tartsa gyermekektŒl távol.
■
Ne tegye a készüléket nedves helyre.
A nedvesség és víz a készülékben mıködési zavarokat
okozhat.
■
Az áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg a
készüléket vagy a hálózati csatlakozókábelt nedves kézzel.
■
A vakut ne használja mások szeme közelében.
A vaku erŒs fényt bocsát ki, mely a közvetlen napfényhez
hasonlóan látáskárosodást okozhat.
Különös gondossággal kell eljárni gyermekek fotózásakor,
amikor is a vakunak a gyermekektŒl legalább 1 méterre kell
lennie.
■
Ha a készülék nem mıködik szabályosan, kérjük, forduljon a
legközelebbi kereskedéshez, vagy Samsung
márkaszervizhez. Ha saját maga szedi szét a készüléket,
visszafordíthatatlan, vagy igen nehezen helyreállítható
károkat okozhat.
■
A készüléket puha, száraz kendŒvel tisztítsa.
Foltok eltávolításához használjon enyhe mosószeres oldattal
megnedvesített puha kendŒt.
Ne használjon semmiféle oldószert, különösen benzolt ne,
amely súlyos károkat okozhat a készülék felületén.
■
Készülékét olyan helyen tartsa, ahol nem érheti esŒ és sós
víz. Használat után tisztítsa meg.
A sós víztŒl korrodálódhatnak az alkatrészek.
88
Uwagi i informacje o bezpieczeƒstwie
MAGYARPOLISH
Tudnivalók és biztonsági elŒírások
Uwagi dotyczàce praw autorskich
✤ Programy telewizyjne, kasety wideo z filmami, p∏yty DVD i
inne materia∏y mogà byç obj´te prawami autorskimi.
Nagrywanie materia∏ów obj´tych prawem autorskim bez
wymaganej zgody mo˝e naruszaç prawa osób posiadajàcych
prawa autorskie oraz pozostawaç w sprzecznoÊci z ustawà.
✤ Wszystkie znaki firmowe i zarejestrowane znaki handlowe u˝yte
w niniejszej instrukcji oraz innej dokumentacji dostarczanej z
urzàdzeniami Samsung nale˝à do ich w∏aÊcicieli.
Uwagi dotyczàce kondensacji wilgoci
1. Nag∏y wzrost temperatury otoczenia mo˝e spowodowaç
skroplenie si´ wilgoci wewnàtrz kamery.
Na przyk∏ad:
✤ WejÊcie lub wyjÊcie z nagrzanego pomieszczenia w ch∏odny
✤ Aby temu zapobiec, przed wystawieniem urzàdzenia na nag∏e
zmiany temperatury nale˝y umieÊciç je w pokrowcu lub
plastikowej torbie.
Uwagi dotyczàce kamery
1. Nie nara˝aç kamery na dzia∏anie wysokich temperatur
(powy˝ej 60°C).
Na przyk∏ad w zaparkowanym samochodzie latem lub w
pe∏nym s∏oƒcu.
2. Nie dopuszczaç do zawilgocenia kamery.
Chroniç kamer´ przez deszczem, s∏onà wodà i wilgocià w
innych postaciach.
Zanurzenie w wodzie lub wystawienie na znacznà wilgoç
mo˝e doprowadziç do uszkodzenia urzàdzenia.
A SZERZÃI JOGRA vonatkozó tudnivalók
✤ Egyes televíziómısorok, mozifilmeket tartalmazó
videokazetták, DVD filmek, játékfilmek és más anyagok
szerzŒi jogvédelem alatt állnak.
A szerzŒi jogvédelem alatt álló anyagok engedély nélküli
rögzítése sértheti a szerzŒi jog tulajdonosának jogait, és
törvényszegésnek minŒsül.
✤ A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt
más iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett
védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett
védjegye.
Páralecsapódásra vonatkozó tudnivalók
1. A környezeti hŒmérséklet hirtelen emelkedése
következtében a kamera belsejében pára csapódhat le.
Például:
✤ Ha hideg idŒben fıtött helyiségbe viszi, vagy onnan kihozza a
kamerát, annak belsejében pára csapódhat le.
✤ A páralecsapódás elkerülése érdekében helyezze a terméket
hordtáskába vagy mıanyag zacskóba, mielŒtt hirtelen
hŒmérsékletváltozásnak tenné ki.
A kamerára vonatkozó tudnivalók
1. Óvja a videokamerát a 60 °C feletti hŒmérséklettŒl.
Például nyáron zárt autóban vagy közvetlen napfényben
könnyen túlhevülhet a készülék.
2. A videokamerát ne érje nedvesség!
Óvja a kamerát az esŒ, a sós víz, vagy bármilyen más
nedvesség hatásától.
Vízbe merítve vagy nagyon nyirkos helyen a videokamera
tönkremegy.
99
POLISHMAGYAR
Uwagi i informacje o bezpieczeƒstwie
Tudnivalók és biztonsági elŒírások
Uwagi dotyczàce akumulatora
✤ Zaleca si´ korzystanie z oryginalnego akumulatora.
Mo˝na go nabyç w centrum serwisowym firmy SAMSUNG.
✤ Przed przystàpieniem do nagrywania nale˝y sprawdziç, czy
akumulator jest ca∏kowicie na∏adowany.
✤ JeÊli kamera nie jest u˝ywana, nale˝y jà wy∏àczyç.
Pozwala to zaoszcz´dziç energi´ akumulatora.
✤ Po 5 minutach bezczynnoÊci przy za∏adowanej taÊmie w trybie
gotowoÊci STBY urzàdzenie wy∏àczy si´ automatycznie.
Pozwala to zaoszcz´dziç energi´ akumulatora.
✤ Nale˝y sprawdziç, czy akumulator zosta∏ prawid∏owo
zainstalowany.
✤ Nowy akumulator dostarczany z urzàdzeniem nie jest
na∏adowany. Przed u˝yciem akumulatora nale˝y go na∏adowaç.
powoduje uszkodzenie jego wewn´trznych ogniw.
Zwi´ksza si´ te˝ prawdopodobieƒstwo wycieku.
✤ Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora, nale˝y go wyjàç z
urzàdzenia gdy jest ca∏kowicie roz∏adowany.
✤ Przed w∏o˝eniem akumulatora do kamery nale˝y oczyÊciç
jego styk i usunàç obce substancje.
✳
Gdy okres ˝ywotnoÊci akumulatora dobiegnie koƒca, nale˝y
skontaktowaç si´ ze sprzedawcà. Akumulator jest odpadem
chemicznym i nale˝y si´ go pozbyç w odpowiedni sposób.
✳
Przy wyjmowaniu akumulatora z kamery nale˝y uwa˝aç, aby
go nie upuÊciç.
Uwagi dotyczàce znaku towarowego
✤ Logo DivX i DivX Licensed sà znakami towarowymi firmy
DivX, Network, Inc i mo˝na je wykorzystywaç na podstawie
1010
licencji uzyskanej od tej firmy.
Az akkumulátorra vonatkozó tudnivalók
✤ Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjanak.
Ez a SAMSUNG márkaszervizben kapható.
✤ A felvétel megkezdése elŒtt gyŒzŒdjön meg arról, hogy az
akkumulátor teljesen feltöltött állapotban van-e.
✤ Az akkumulátor energiatakarékos használata érdekében
kapcsolja ki a kamerát, amikor nem használja.
✤ Ha behelyezett kazettával 5 percen túl STBY üzemmódban
hagyják, a videokamera automatikusan kikapcsol, hogy kímélje
az akkumulátort.
✤ GyŒzŒdjön meg arról, hogy az akkumulátor szilárdan a helyére
van-e illesztve.
✤ A termékhez adott új akkumulátor nincs feltöltve.
Az akkumulátort használat elŒtt teljesen fel kell tölteni.
✤ Vigyázzon, hogy ne ejtse le az akkumulátort.
Az akkumulátor az eséstŒl megsérülhet.
✤ A lítium-polimeres akkumulátor teljes lemerítése károsítja az
akkumulátor celláit.
A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra.
✤ Az akkumulátor sérülésének elkerülése érdekében vegye ki a
lemerült akkumulátort a készülékbŒl.
✤ Az akkumulátor behelyezése elŒtt tisztítsa le érintkezŒirŒl az
esetleges szennyezŒdéseket.
✳
Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a
márkakereskedŒhöz.
Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kiselejtezni.
✳
Vigyázzon, ne ejtse le az akkumulátort, amikor a
videokameráról kiveszi.
A védjegyekkel kapcsolatos tudnivalók
✤ A DivX és DivX Licensed logó a DivX, Network, Inc. vállalat
tulajdona és csak a vállalat engedélyével használható.
Uwagi i informacje o bezpieczeƒstwie
MAGYARPOLISH
Tudnivalók és biztonsági elŒírások
Uwagi dotyczàce obiektywu
✤ Nie filmowaç z obiektywem kamery skierowanym prosto w
stron´ s∏oƒca.
BezpoÊredni kontakt ze Êwiat∏em s∏onecznym mo˝e
doprowadziç do uszkodzenia przetwornika obrazu CCD
(czujnika obrazu).
Uwagi dotyczàce wyÊwietlacza LCD
1. WyÊwietlacz LCD zosta∏ wyprodukowany z zastosowaniem
technologii wysokiej precyzji. Mogà si´ jednak pojawiaç na
nim ma∏e kropki (czerwone, niebieskie lub zielone).
Zjawisko to jest normalne i nie wp∏ywa na nagrywany obraz.
2. Podczas korzystania z wyÊwietlacza LCD w pe∏nym s∏oƒcu
lub na dworze mogà wystàpiç trudnoÊci z wyraênym
widzeniem obrazu.
3. BezpoÊredni kontakt ze Êwiat∏em s∏onecznym mo˝e
uszkodziç wyÊwietlacz LCD.
Zalecenia dotyczàce serwisowania
✤ Nie nale˝y samodzielnie naprawiaç kamery.
✤ Otwieranie lub zdejmowanie os∏on mo˝e naraziç u˝ytkownika
na kontakt z wysokim napi´ciem lub inne niebezpieczeƒstwa.
✤ Ne filmezzen a videokamerával úgy, hogy az objektívet
egyenesen a napra irányítja.
A közvetlen napfény megrongálhatja a CCD-t (a töltéscsatolt
eszközökkel mıködŒ képérzékelŒt).
Az LCD-képernyŒvel kapcsolatos tudnivalók
1. Az LCD precíziós technológiával készített, minŒségi termék.
Mindemellett elŒfordulhat, hogy apró (piros, kék vagy zöld
színı) pontok jelennek meg rajta.
Ez normális jelenség, és a rögzített képet semmilyen módon
nem befolyásolja.
2. Ha az LCD-t közvetlen napfényben vagy szabadban
használja, elŒfordulhat, hogy nem látható tisztán a kép.
3. A közvetlen napfény megrongálhatja az LCD-képernyŒt.
A szervizeléssel kapcsolatos óvintézkedések
✤ Ne kísérletezzen a kamera házilagos javításával.
✤ A burkolatok felnyitásával vagy eltávolításával veszélyes
feszültségnek vagy egyéb veszélyeknek teheti ki magát.
✤ Minden javítási munkát bízzon szakemberre.
A pótalkatrészekkel kapcsolatos óvintézkedések
✤ Ha a készülékben alkatrészt kell cserélni, gyŒzŒdjön meg
arról, hogy a szerelŒ a gyártó által elŒírt és az eredetivel
azonos jellemzŒjı pótalkatrészt használt-e fel.
✤ A nem jóváhagyott pótalkatrészek tüzet, áramütést vagy
egyéb veszélyeket okozhatnak.
1111
POLISHMAGYAR
Opis kamery
A videokamera szolgáltatásai és tartozékai
Funkcje
• Po∏àczenie funkcji kamery cyfrowej i aparatu cyfrowego
Niniejsze urzàdzenie cyfrowe do przetwarzania obrazu mo˝na ∏atwo
prze∏àczyç z trybu kamery cyfrowej do trybu aparatu cyfrowego, co
pozwala na ∏atwe i wygodne nagrywanie.
• Wysoka rozdzielczoÊç obrazów (aparat cyfrowy)
Dzi´ki zastosowaniu przetwornika CCD o rozdzielczoÊci 800
kilopikseli najwy˝szà dost´pnà rozdzielczoÊcià jest 800x600.
• Zoom cyfrowy 100x
Umo˝liwia 100-krotne powi´kszenie obrazu.
• Kolorowy wyÊwietlacz LCD TFT
Kolorowy wyÊwietlacz TFT LCD o wysokiej rozdzielczoÊci (210 K)
pozwala na natychmiastowe odtworzenie nagranych plików i
zapewnia wyraêny, ostry obraz.
Cyfrowe efekty specjalne (DSE, Digital Special Effects) umo˝liwiajà
nadanie nagraniu charakterystycznego wyglàdu poprzez dodanie
ró˝nych efektów specjalnych.
• Interfejs USB do transmisji danych
Interfejs USB umo˝liwia przesy∏anie zdj´ç, plików wideo oraz innych
plików do komputera.
• Rozrywka - praca w trybie PC Cam
Kamery mo˝na u˝ywaç jako kamery komputerowej do rozmów
internetowych na ˝ywo, wideokonferencji i innych zastosowaƒ.
• Du˝a pami´ç - nagrywanie/odtwarzanie g∏osu
Za pomocà kamery mo˝na nagrywaç g∏os, przechowywaç nagrania w
pami´ci wewn´trznej oraz na kartach pami´ci Memory Stick i Memory
Stick Pro (opcja) i odtwarzaç je z tych noÊników pami´ci.
• Dodatkowa zaleta - MP3
Za pomocà kamery mo˝na odtwarzaç pliki MP3 zapisane w pami´ci
wewn´trznej oraz na kartach pami´ci Memory Stick i Memory Stick
Pro (opcja).
Kamera umo˝liwia ods∏uchiwanie ulubionych piosenek zapisanych w
formacie MP3.
1212
Szolgáltatások
• Integrált digitális CAM/DSC mıködés
A készülék használható videokameraként és DSC digitális
fényképezŒgépként is. Mindkét üzemmódban egyszerıen és
kényelmesen kezelhetŒ.
• Nagy felbontás (digitális fényképezŒgépként)
A 800 000 képpontos CCD 800x600-as maximális képfelbontást tesz
lehetŒvé.
• 100x digitális zoom
Segítségével a képet eredeti méretének 100-szorosára nagyíthatja fel.
• Színes TFT LCD (vékonyréteges tranzisztoros képernyŒ)
A nagy felbontású (210 000 képpontos) színes TFT LCD tiszta, éles
képet ad. További elŒnye, hogy azonnal megtekintheti rajta felvételeit.
• Elektronikus képstabilizátor (EIS)
A kamera elektronikusan kompenzálja a kézmozgások miatti
képremegést.
• Különféle digitális effektusok
A DSE (Digitális Speciális Effektusok) funkció segítségével Ön
különféle speciális effektusokkal egészítheti ki filmjét, ezáltal
különleges látványvilágot hozhat létre.
• USB adatcsatlakozó
Az USB adatcsatlakozón keresztül PC-re küldhetŒk az álló- és
mozgóképek és a kamerán tárolt egyéb fájlok.
• PC-kamera üzemmód
A videokamera PC-kameraként is használható videós csevegéshez,
videokonferenciázáshoz és más PC-kamera alkalmazásokhoz.
• Diktafon üzemmód, óriási memóriával
A kamera diktafonként is használható. A diktált szöveg rögzíthetŒ a
beépített memóriában, vagy a Memory Stick és a (külön vásárolható)
Memory Stick Pro memóriakártyán, és bármikor visszahallgatható.
• És még MP3 is...
A videokamerán lejátszhatja a beépített memóriában, vagy a Memory
Stick és a (külön vásárolható) Memory Stick Pro memóriakártyán tárolt
MP3 zenefájlokat is.
A kamerát magával viheti és bárhol meghallgathatja kedvenc MP3
fájljait.
✤ EllenŒrizze, hogy digitális videokamera együtt megkapta-e a
következŒ alaptartozékokat.
1. Lítium-polimeres
akkumulátor
2. Hálózati tápegység
3. Video/audio kábel
4. USB-kábel
5. Készüléktartó
6. Fülhallgató
7. Fogószíj
8. Hordtáska
9. Használati
útmutató/Kisokos
10. Szoftver CD
11. Lencsefedél
12. Nyakszíj
13. SCART adapter
(külön vásárolható)
14. Hosszabb élettartamú
akkumulátor
(külön vásárolható)
A kamerához mellékelt tartozékok
Informacje o kamerze
A videokamera szolgáltatásai és tartozékai
✤ Nale˝y sprawdziç, czy razem z kamerà dostarczono
OSD (képernyŒkijelzŒ fényképezŒ és
fényképnézŒ üzemmódban)
800
Photo View Mode
Photo View Mode
6
9101112
Sepia
FényképezŒ üzemmód
1. ÜzemmódjelzŒ
8
2. EIS (elektronikus képstabilizátor) jelzŒ
3. Program AE (programozott automatikus
exponálás) jelzŒ
4. White Balance (fehéregyensúly) jelzŒ
7
5. BLC (ellenfény-kiegyenlítés) jelzŒ
6. Fókusz-jelzŒ
7. Közelítés/távolítás jelzŒ
8. Akkutöltöttség-jelzŒ
9. Memóriatípus-jelzŒ
10. Képméret jelzŒ
11. Figyelmeztetések és tudnivalók
12. LámpajelzŒ
3
FényképnézŒ üzemmód
1. ÜzemmódjelzŒ
2. Aktuális megjelenítés jelzŒ
3. Példányszám
FényképnézŒ üzemmód
4. Print (nyomtatás) jelzŒ
5. ZárolásjelzŒ
6. Képszámláló (aktuális kép)
Tudnivalók
✤ A beállított funkciók nem törlŒdnek a kamera
ismételt bekapcsolásakor.
2 Copies
4
5
1717
POLISHMAGYAR
MP3 Play
2. I belive I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
Nazwy cz´Êci: wyÊwietlacz LCD
A kezelŒszervek megnevezése: LCD-képernyŒ
Menu ekranowe (w trybie nagrywania i odtwarzania
plików MP3 oraz innych plików dêwi´kowych)
Tryb odtwarzania plików MP3
1. Wskaênik trybu
2. Numer pliku/Nazwa pliku/Format pliku
3. Rozmiar pliku
4. Cz´stotliwoÊç próbkowania/
Pr´dkoÊç transmisji danych
5. Pasek post´pu
6. Czas miniony/ca∏kowity dost´pny czas
7. Wskaênik trybu pracy
8. Wskaênik g∏oÊnoÊci
9. Wskaênik poziomu na∏adowania baterii
10. Wskaênik rodzaju pami´ci
11. Wskaênik powtarzania wszystkich
utworów/jednego utworu
Tryb zapisu g∏osu
1. Wskaênik trybu
2. WyÊwietlanie numeru pliku/daty i godziny
3. Cz´stotliwoÊç próbkowania/
Pr´dkoÊç transmisji danych
4. Czas miniony/ca∏kowity dost´pny czas
5. Wskaênik trybu pracy
6. Tekst trybu nagrywania/gotowoÊci
Tryb odtwarzania g∏osu
7. Pasek post´pu
8. Wskaênik blokady
9. Wskaênik g∏oÊnoÊci
Uwaga
✤ Ustawienia nie zostanà wymazane, nawet po
ponownym uruchomieniu kamery.
1818
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
7
00:00:12 / 00:05:12
OSD (képernyŒkijelzŒ MP3 lejátszás/diktafon
felvétel és lejátszás üzemmódban)
MP3 Play Mode
7
Voice Record Mode
Voice Record
2 2004/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
5
Voice Play Mode
Voice Play
2 2004/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
10119
REC
6
MP3 lejátszás üzemmód
1. ÜzemmódjelzŒ
2. Fájlszám/fájlnév/fájlformátum
3. Fájlméret
4. Mintavételi sebesség/bitsebesség
5. FolyamatjelzŒ sáv
8
6. Eltelt idŒ/összidŒ
7. MıködésjelzŒ
8. HangerŒjelzŒ
9. Akkutöltöttség-jelzŒ
10. Memóriatípus-jelzŒ
11. Ismétlés: az összes/egy jelzŒ
Diktafon felvétel üzemmód
1. ÜzemmódjelzŒ
2. Fájlszám/dátum és idŒpont
3. Mintavételi sebesség/bitsebesség
4. Eltelt idŒ/összidŒ
5. MıködésjelzŒ
6. Felvétel/készenlét szöveg
Diktafon lejátszás üzemmód
7. FolyamatjelzŒ sáv
8. ZárolásjelzŒ
9. HangerŒjelzŒ
Tudnivalók
✤ A beállított funkciók nem törlŒdnek a kamera
9
ismételt bekapcsolásakor.
8
Eksploatacja akumulatora
MAGYARPOLISH
Az akkumulátor használata
Instalowanie/wyjmowanie akumulatora
Zaleca si´ zakup co najmniej jednego akumulatora zapasowego, co
zapewni mo˝liwoÊç ciàg∏ego korzystania z kamery.
Wk∏adanie akumulatora
Wsuƒ akumulator i zamocuj go,
tak aby zatrzasnà∏ si´ w rowku.
Wyjmowanie akumulatora
Odciàgnij zatrzask, aby wyjàç akumulator.
Uwaga
✤ Nale˝y oczyÊciç styki akumulatora i usunàç obce substancje przed
w∏o˝eniem akumulatora do kamery.
Az akkumulátor behelyezése és kivétele
A videokamera folyamatos használatához célszerı egy vagy több
pótakkumulátort vásárolni.
Az akkumulátor behelyezése
Csúsztassa az akkumulátort a
horonyba, majd kattintsa a
helyére.
Az akkumulátor kivétele
Húzza el a nyíllal jelzett irányba az akkukiadó
gombot.
Tudnivalók
✤ Az akkumulátor behelyezése elŒtt tisztítsa le érintkezŒirŒl az
esetleges szennyezŒdéseket.
1919
POLISHMAGYAR
Eksploatacja akumulatora
Az akkumulátor használata
Konserwacja akumulatora
✤ Akumulator nale˝y ∏adowaç przy temperaturze otoczenia od 0°C
do 40°C.
✤ Nie wolno ∏adowaç akumulatora w pomieszczeniu, w którym
panuje temperatura poni˝ej 0°C.
✤ U˝ywanie akumulatora przez d∏ugi okres czasu w temperaturach
poni˝ej 0°C lub powy˝ej 40°C skraca jego ˝ywotnoÊç i
pojemnoÊç.
✤ Akumulatora nie nale˝y umieszczaç w pobli˝u êróde∏ ciep∏a
(np. ognia).
✤ Akumulatora nie wolno demontowaç, przerabiaç, naciskaç ani
podgrzewaç.
✤ Nie wolno dopuÊciç do zwarcia biegunów + i - akumulatora.
Mo˝e to spowodowaç wyciek elektrolitu, emisj´ ciep∏a, wybuch
po˝aru lub przegrzanie.
✤ Zaleca si´ korzystanie z oryginalnego akumulatora.
Mo˝na go nabyç w centrum serwisowym firmy SAMSUNG.
Az akkumulátor karbantartása
✤ Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hŒmérsékleten kell feltölteni.
✤ Az akkumulátort nem szabad 0°C alatti hŒmérsékleten tölteni.
✤ Ha 0°C alatti hŒmérsékleten használják vagy hosszabb ideig
✤ Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hŒforrás (pl. tız vagy
✤ Az akkumulátort ne szerelje szét, ne dolgozza fel és ne
✤ Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor + és - pólusát!
✤ Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjanak.
40°C fölötti hŒmérsékleten hagyják, az akkumulátor élettartama
és kapacitása lecsökken.
fıtŒtest) közelébe.
gyakoroljon rá nyomást.
Ez szivárgást, hŒtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
Ez a SAMSUNG márkaszervizben kapható.
2020
Eksploatacja akumulatora
MAGYARPOLISH
Az akkumulátor használata
Maksymalny czas nagrywania zale˝nie od rodzaju akumulatora
Zamkni´cie wyÊwietlacza LCD powoduje jego automatyczne
wy∏àczenie.
Maksymalne wartoÊci czasu nagrywania podane w poni˝szej tabeli
sà wartoÊciami przybli˝onymi.
Rzeczywisty czas nagrywania zale˝y od sposobu eksploatacji.
Czas
Akumulator
SB-P90A
(900 mAh)
SB-P180A
(1800 mAh) (opcja)
Uwagi
✤ JeÊli kamera ma byç u˝ywana na powietrzu, nale˝y przygotowaç
akumulator zapasowy.
✤ Nowy akumulator mo˝na zakupiç a centrum serwisowym firmy
Samsung.
✤ Czas nagrywania jest krótszy, je˝eli u˝ywany jest zoom.
✤ "Maksymalny czas nagrywania" to czas, w którym nie jest
u˝ywany zoom ani nie sà ciàgle odtwarzane/nagrywane pliki
wideo, gdy wy∏àczona jest funkcja EIS ().
Ostrze˝enie
✤ Podczas wyjmowania akumulatora z kamery nale˝y trzymaç go
mocno i uwa˝aç, aby nie upuÊciç go na ziemi´.
Maksymalny czas nagrywania
Przy w∏àczonym
wyÊwietlaczu LCD
ok. 60 min.
ok. 120 min.
Przy wy∏àczonym
wyÊwietlaczu LCD
ok. 80 min.
ok. 160 min.
Folyamatos felvételi idŒ az akkumulátor típusának függvényében
Ha becsukják az LCD-t, az automatikusan kikapcsol.
Az alábbi táblázatban megadott felvételi idŒk közelítŒ értékek.
A tényleges felvételi idŒ a használattól függ.
Akkumulátor
SB-P180A (1800mAh)
✤ Készítsen elŒ egy vagy több pótakkumulátort, ha a szabadban
✤ A pótakkumulátor vásárlásával kapcsolatban keresse fel a
✤ A zoomolás használata csökkenti a felvételi idŒt.
✤ A "folyamatos felvételi idŒ" azt az idŒt jelenti, amely során Ön
✤ Az akkumulátor kiadógombjának kihúzásakor tegye a kezét az
IdŒ
SB-P90A
(900mAh)
(külön vásárolható)
Tudnivalók
kívánja használni a videokamerát.
Samsung márkaszervizt.
videofelvételt rögzít az EIS <elektronikus képstabilizátor> ()
funkció kikapcsolt állapotában, zoomolás és a videofájlok
lejátszása nélkül.
Figyelmeztetés
akku alá, hogy ne essen a földre.
Folyamatos felvételi idŒ
Bekapcsolt LCDKikapcsolt LCD
kb. 60 perc
kb. 120 perc
kb. 80 perc
kb. 160 perc
2121
POLISHMAGYAR
Video Play 100-0056
00:16 / 00:32
Eksploatacja akumulatora
Az akkumulátor használata
Wskaênik poziomu na∏adowania akumulatora
Wskaênik poziomu na∏adowania akumulatora pokazuje iloÊç
pozosta∏ej energii.
Wskaênik poziomu
na∏adowania akumulatora
Ca∏kowicie roz∏adowany (miga)
Urzàdzenie nied∏ugo si´ wy∏àczy.
Nale˝y jak najszybciej wymieniç
Urzàdzenie wy∏àczy si´ po
Stan
Ca∏kowicie na∏adowany
Roz∏adowany w 40-60%
Roz∏adowany w 60-80%
Roz∏adowany w 80-95%
akumulator.
(miga)
5 sekundach.
Wskazówki dotyczàce wskaênika
na∏adowania na akumulatorze
Na akumulatorze znajduje si´ wskaênik
u∏atwiajàcy okreÊlenie stanu jego na∏adowania.
JeÊli akumulator jest ca∏kowicie na∏adowany,
wskaênik na∏adowania jest zielony.
Podczas ∏adowania akumulatora wskaênik ma
kolor pomaraƒczowy. JeÊli wystàpi∏ problem z
akumulatorem, wskaênik ∏adowania miga.
Czas nagrywania zale˝nie od rodzaju akumulatora
PojemnoÊç
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh) (opcja)
W∏àczona
6 godz. 30 min.
13 godz.
2222
Komunikat
-
-
-
-
-
“Battery Low”
(Akumulator
prawie
roz∏adowany)
Wy∏àczona
1 godz. 40 min.
3 godz. 20 min.
TöltéskijelzŒ
Az akku töltéskijelzŒje az akkumulátorban levŒ energia mennyiségét
mutatja.
TöltéskijelzŒÁllapot
Teljesen feltöltött
40 ~ 60%-ig használt
60 ~ 80%-ig használt
80 ~ 95%-ig használt
Lemerült (villog)
A készülék hamarosan kikapcsol.
MielŒbb cserélje ki az akkumulátort.
(villog)
A készülék 5 másodperc múlva
kikapcsol.
Üzenet
-
-
-
-
-
“Battery Low”
(lemerült)
Tippek az akkumulátor állapotának
felismeréséhez
Az akkumulátoron a töltöttségi jel mutatja az
akku feltöltöttségét.
Teljesen feltöltött akkumulátoron a jel színe zöld.
Töltés közben a jel színe narancssárga.
Az akkumulátor rendellenes állapotát a jel
villogása jelzi.
Töltési idŒ az akkumulátor típusának
függvényében
Kapacitás
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh)
(külön vásárolható)
Kamera bekapcsolva
6 óra 30 perc
13 óra
Kamera kikapcsolva
1 óra 40 perc
3 óra 20 perc
Eksploatacja akumulatora
MAGYARPOLISH
Az akkumulátor használata
¸adowanie akumulatora
1. Przesuƒ prze∏àcznik trybu [MODE] w gór´, aby wy∏àczyç
kamer´.
2. W∏ó˝ akumulator do kamery.
3. UmieÊç kamer´ w stacji dokujàcej.
4. Pod∏àcz przewód do stacji
dokujàcej.
◆ Przewód mo˝na wyjàç, naciskajàc
przyciski na wtyczce.
5. W∏ó˝ zasilacz do gniazdka.
Uwaga
✤ Akumulator mo˝na ∏adowaç podczas
korzystania z kamery.
W tym celu nale˝y pod∏àczyç zasilacz
bezpoÊrednio do kamery.
Ostrze˝enie
✤ Przed przystàpieniem do eksploatacji
akumulatora nale˝y go ca∏kowicie
na∏adowaç.
✤ Akumulator nale˝y ∏adowaç tylko w
temperaturze otoczenia od 0°C do
40°C.
Charging through the cradle
Charging directly to the CAM
Az akkumulátor töltése
1. A [Üzemmódválasztó] felsŒ állásba váltásával kapcsolja ki a
Videokamerát.
2. Helyezze fel a kamerára az akkumulátort.
3. Helyezze a videokamerát a készüléktartóba.
4. Dugaszolja a töltŒkábelt a
készüléktartóba.
◆ A töltŒkábelt a csatlakozója két
oldalán levŒ rögzítŒgomb
benyomásával húzhatja le.
5. Illessze az aljzatba a hálózati
csatlakozót.
Tudnivalók
✤ Az akkumulátor a CAM használata
közben is tölthetŒ.
Ilyenkor a töltŒkábelt közvetlenül a
kamerához dugaszolja.
Figyelmeztetés
✤ Javasoljuk, hogy használata elŒtt
teljesen töltse fel az akkumulátort.
✤ Az akkumulátort csak 0°C és 40°C
közötti környezeti hŒmérsékleten
szabad tölteni.
2323
POLISHMAGYAR
Informacje podstawowe
Az elsŒ lépések
Kolory diod LED
Kolor diody LED zale˝y od stanu na∏adowania akumulatora lub
stanu jego ∏adowania.
Gdy do kamery jest pod∏àczony zasilacz
Kolor diody LED
Czerwony
Zielony
Pomaraƒczowy
Zielony
Pomaraƒczowy
(dioda miga)
Zasilanie
Tryb zapisu g∏osu/wideo
W∏àczona
Wy∏àczona
Wy∏àczona
-
Stan ∏adowania
-
-
¸adowanie
Ca∏kowicie na∏adowany
B∏àd
Gdy zasilacz nie jest pod∏àczony do kamery
Kolor diody LED
Zielony
Pomaraƒczowy
Czerwony
Zasilanie
W∏àczona
Wy∏àczona
Tryb zapisu g∏osu/wideo
Stan ∏adowania
-
-
-
Korzystanie z funkcji resetowania sprz´tu
1. Wyjmij akumulator z kamery i od∏àcz zasilacz sieciowy.
2. W∏àcz wyÊwietlacz LCD i ustaw go pod
kàtem 270°.
3. NaciÊnij przycisk [Display].
◆ Po ponownym pod∏àczeniu zasilacza lub
w∏o˝eniu akumulatora kamera resetuje si´ i
w∏àcza.
Uwagi
✤ Po ca∏kowitym zamkni´ciu wyÊwietlacza LCD
emitowany jest sygna∏ dêwi´kowy.
✤ Po zresetowaniu kamery w∏àczane sà wszystkie
funkcje skonfigurowane przez u˝ytkownika.
2424
A LED színe
A LED színe az akkumulátor állapotától és a kamera üzemmódjától
függ.
Csatlakoztatva van a hálózati tápegység
A LED színe
Vörös
Zöld
Narancs
Zöld
Narancs, de villog
Power
Diktafon/video felvétel
On (bekapcsolva)
Off (kikapcsolva)
Off (kikapcsolva)
-
Töltés
-
-
Folyik a töltés
Teljesen feltöltött
Hiba
Nincs csatlakoztatva a hálózati tápegység
A LED színe
Zöld
Narancs
Vörös
Power
On (bekapcsolva)
Off (kikapcsolva)
Diktafon/video felvétel
Töltés
-
-
-
A gyári alapértékek visszaállítása
1. Vegye ki az akkumulátort és húzza ki a hálózati tápegységet.
2. Fordítsa 270°-os állásba az LCD-képernyŒt.
3. Nyomja meg a [Display] gombot.
◆ A hálózati tápegység visszadugaszolásakor
vagy az akkumulátor visszahelyezésekor a
kamera a gyári alapbeállításokkal
kapcsolódik be.
Tudnivalók
✤ Az LCD teljes becsukásakor a videokamera
hangjelzést ad.
✤ A kamera gyári alapértékekre való visszaállítása
törli az összes egyéni beállítást.
Informacje podstawowe
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
Video
Photo
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
MAGYARPOLISH
Az elsŒ lépések
Przed przystàpieniem do eksploatacji kamery
Przed przystàpieniem do eksploatacji kamery nale˝y zapoznaç si´ z
informacjami na niniejszej stronie. Dzi´ki temu obs∏uga urzàdzenia b´dzie
∏atwiejsza. Karta pami´ci Memory Stick stanowi wyposa˝enie dodatkowe.
1. W∏ó˝ akumulator do kamery i kart´ pami´ci Memory Stick do jej
gniazda (patrz strona 33).
2. Na∏aduj akumulator. W tym celu umieÊç kamer´ w stacji dokujàcej i
pod∏àcz przewód zasilania do stacji (patrz strona 23).
3. Przesuƒ prze∏àcznik trybu [MODE] w dó∏, aby w∏àczyç kamer´, po
czym jeszcze raz przesuƒ go w dó∏.
◆ Jako tryb rozruchu mo˝na wybraç tryb Video <Wideo> lub tryb
Previous <Poprzedni> w menu System Settings <Ustawienia
systemowe>. (patrz strona 94).
4. Za pomocà prze∏àcznika [ ▲ /▼ ] wybierz odpowiedni tryb, a
nast´pnie naciÊnij przycisk [OK].
5. NaciÊnij przycisk [OK], aby fotografowaç, nagrywaç filmy, s∏uchaç
muzyki lub nagrywaç g∏os.
NaciÊnij przycisk [Menu], aby wyÊwietliç menu.
6. Po zakoƒczeniu przesuƒ prze∏àcznik trybu [MODE] w gór´, aby
wy∏àczyç kamer´.
Na przyk∏ad: JeÊli chcesz wybraç tryb Photo <Aparat fotograficzny>
1. Video <Wideo>: W tym trybie
mo˝na nagrywaç i odtwarzaç
pliki wideo.
2. Photo <Aparat fotograficzny>:
W tym trybie mo˝na
wykonywaç i oglàdaç zdj´cia.
3. MP3 <MP3>: W tym trybie
mo˝na pobieraç muzyk´ i
s∏uchaç jej.
4. Voice Recorder <Zapis g∏osu>:
W tym trybie mo˝na nagrywaç
i odtwarzaç g∏os.
5. File Browser <Przeglàdarka plików>: W tym trybie mo˝na usuwaç,
blokowaç i kopiowaç pliki oraz wyÊwietlaç informacje o nich.
6. System Settings <Ustawienia systemowe>: W tym trybie mo˝na ustawiaç
jasnoÊç/kolor wyÊwietlacza LCD, dat´/godzin´, konfigurowaç ustawienia
systemu i pami´ci.
7. Back <Wstecz>: Ta opcja umo˝liwia powrót do poprzedniego menu w
wybranym trybie.
1
2
3
4
5
A videokamera üzembe helyezése elŒtt
MielŒtt használatba venni a kamerát, olvassa el ezt az oldalt.
A Memory Stick külön vásárolható tartozék.
1. Helyezze be az akkumulátort, majd a Memory Stick memóriakártyát.
(Lásd a 33. oldalt.)
2. Töltse fel az akkumulátort: helyezze a kamerát a készüléktartóba, és
dugaszolja a tartóra a töltŒkábelt. (Lásd a 23. oldalt.)
3. A [Üzemmódválasztó] alsó állásba váltásával kapcsolja be a
videokamerát, majd ismét váltsa alsó állásba az üzemmódválasztót.
◆ A System Settings <Rendszerbeállítások> menüben kezdŒ
üzemmódként beállíthatja a Video <Video> vagy a Previous <ElŒzŒ>
üzemmódot. (Lásd a 94. oldalt.)
4. A [ ▲ /▼ ] kapcsolóval válassza ki a kívánt üzemmódot, majd nyomja
meg az [OK] gombot.
5. Az [OK] gomb megnyomásával fényképet vagy videofelvételt
készíthet, zenét hallgathat vagy diktálhat.
A [Menu] gombbal megtekintheti a menüt.
6. Ha végzett, a [Üzemmódválasztó] felsŒ állásba váltásával kapcsolja ki
a kamerát.
Például: Ha a Photo <Fotó> üzemmódot szeretné használni
1. Video <Video>:
Videofelvételeket készíthet és
játszhat le.
2. Photo <Fotó>: Fényképeket
készíthet és tekinthet meg.
6
7
5. File Browser <Fájltallózó>: Itt törölhet, zárolhat és másolhat fájlokat és
megtekintheti adataikat.
6. System Settings <Rendszerbeállítások>: Beállíthatja az LCD fényerejét és
színét, a dátumot és idŒt, a rendszert és a memóriát.
7. Back <Vissza>: A képernyŒ visszavált az elŒzŒ menüre a kiválasztott
üzemmódban.
3. MP3 <MP3>: Zenét tölthet le
és hallgathat.
4. Voice Recorder <Diktafon>:
Diktálhat és meghallgathatja a
feldiktált szöveget.
2525
POLISHMAGYAR
Informacje podstawoweAz elsŒ lépések
Korzystanie z przycisku Function
Przycisk Function s∏u˝y do wybierania opcji, przesuwania kursora,
wybierania funkcji oraz zamykania menu.
Przyk∏adowe zastosowania przycisku Function
Przycisk
Filmowanie/
Fotografowanie
Pomniejszanie (▲)
Powi´kszanie (▼)
Ekran Multi-Play
PrzejÊcie z trybu
nagrywania/zapisu do trybu
odtwarzania/wyÊwietlania
Uwaga
✤ JeÊli po naciÊni´ciu przycisku [OK] w trybie nagrywania wideo/
fotografowania (Video Record/Photo Capture)
nie jest dost´pny ˝aden plik, nie wyst´pujà
˝adne zmiany.
✤ Wi´cej informacji na temat przycisku
funkcyjnego mo˝na znaleêç na stronie 39.
Zastosowanie przycisków [Back] i [Menu]
Video Record
Przycisk
(naciÊnij i
przytrzymaj
przez ok.
2 sekundy)
<Nagrywanie filmów>/
Photo Capture
<Fotografowanie>
Zmiana trybu na Video
Play <Odtwarzanie
filmów>/Photo View
<WyÊwietlanie zdj´ç>
Zmiana trybu na
Settings
<Ustawienia>
2626
Odtwarzanie/
WyÊwietlanie
RPS ( )
FPS ( )
Ekran Multi-Play
Odtwarzanie/
Pauza
Video Play
<Odtwarzanie
filmów>/Photo View
<WyÊwietlanie zdj´ç>
Zmiana trybu na Video
Record <Nagrywanie
filmów>/Photo Capture
<Fotografowanie>
Zmiana trybu na
File Options
<Opcje plików>
Wybór
Wybór górnej opcji
Wybór dolnej opcji
Powrót do
poprzedniego menu
Zatwierdzenie
wyboru
Return to
previous menu
Select down
Select menu
A funkciógomb használata
A funkciógombbal választani lehet a funkciók és beállítások közül,
mozgatni lehet a kurzort, és ki lehet lépni a menübŒl.
A funkciógomb használata
Gomb
Select up
Video/fénykép
felvétel
Távolítás (▲)
Közelítés (▼)
Multi-Play képernyŒ
Váltás video/fénykép
felvételrŒl lejátszásra
✤ Ha a Video/fénykép készítése üzemmódban
✤ A funkciógombról további tudnivalók a 39.
Select menu
A [Back] és a [Menu] gomb használata
Ha kb. 2
másodpercig
nyomva tartja
Lejátszás/
megtekintés
RPS( )
FPS( )
Multi-Play képernyŒ
Lejátszás/szünet
Kijelölés
Kijelölés felfelé
Kijelölés lefelé
Vissza az elŒzŒ menübe
Kijelölés megerŒsítése
Tudnivalók
az [OK] megnyomásakor nincs fájl, akkor
minden változatlan marad.
oldalon találhatók.
Video/fénykép
Gomb
készítése
Váltás video
lejátszásra/fénykép
megtekintésére
Átlépés a
Settings
<beállítások>
pontba
lejátszás/fénykép
megtekintése
video/fénykép
készítésére
Átlépés a
File Options
<fájl-beállítások>
pontba
Video
Váltás
Informacje podstawoweAz elsŒ lépések
Back
Up
Select
Down
Open/Close
Menu
Off
Close Mode
Selection
Select Mode
Back
Prev./Rew
Play
Next/FF
Menu
Off
Mode
Selection
Play Help
Play Mode
Zoom Out
Play Last
Zoom In
Menu
Record
Off
Record/Capture Help
Mode
Selection
Cancel
Up
Next
Down
Menu
Off
Mode
Selection
Time/Date Dialog Help
MAGYARPOLISH
Korzystanie z przycisku Display
Za pomocà przycisku [Display] mo˝na wybieraç ró˝ne funkcje.
1. Otwórz wyÊwietlacz LCD.
2. Przesuƒ prze∏àcznik trybu [MODE] w dó∏,
aby w∏àczyç kamer´.
◆ Zostanie wyÊwietlony ekran wideo.
◆ Jako tryb rozruchu mo˝na wybraç tryb
Video <Wideo> lub tryb Previous
<Poprzedni> w menu System Settings
<Ustawienia systemowe> (patrz strona 94).
3. NaciÊnij przycisk [Display].
Po naciÊni´ciu przycisku [Display]:
✤ Jeden raz: wy∏àczajà si´
wskaêniki na wyÊwietlaczu.
✤ Dwa razy: wy∏àcza si´
podÊwietlenie.
✤ Trzy razy: nast´puje powrót
do ekranu poczàtkowego.
✤ Po naciÊni´ciu i przytrzymaniu
przycisku przez 2 sekundy:
wyÊwietlany jest ekran
pomocy odpowiednio do
wybranego trybu.
Record/Capture Help
Time / Date Dialog Help
A Display gomb használata
A [Display] gombbal különféle funkciók érhetŒk el.
1. Nyissa ki az LCD-képernyŒt.
2. A [Üzemmódválasztó] alsó állásba
váltásával kapcsolja be a videokamerát.
◆ Megjelenik a video képernyŒ.
◆ A System Settings <Rendszerbeállítások>
menüben kezdŒ üzemmódként beállíthatja
a Video <Video> vagy a Previous <ElŒzŒ>
üzemmódot. (Lásd a 94. oldalt.)
3. Nyomja meg a [Display <KépernyŒ>]
gombot.
Select Mode Help
Play Help
Ennyiszer nyomja meg a
[Display <képernyŒ>] gombot:
✤ Egyszer:eltınnek a jelzések
és feliratok.
✤ Kétszer:kikapcsol a
háttérvilágítás.
✤ Háromszor:visszatér a
kezdŒképernyŒ.
✤ Lenyomva tartja 2 mp-ig:
megjelenik az üzemmód
[Help <Súgó>] képernyŒje.
2727
POLISHMAGYAR
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Display
Back
LCD Colour
50%
LCD Brightness
20%
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
Informacje podstawoweAz elsŒ lépések
Regulacja wyÊwietlacza LCD
Kamera jest wyposa˝ona w kolorowy wyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny,
który umo˝liwia bezpoÊredni podglàd nagrania lub jego odtworzenie.
Zale˝nie od warunków, w jakich u˝ywana jest kamera (np. w
pomieszczeniu lub na dworze), mo˝na dostosowaç jasnoÊç i kolor
wyÊwietlacza.
1. Przesuƒ prze∏àcznik trybu [MODE] w dó∏, aby
w∏àczyç kamer´, po czym jeszcze raz przesuƒ go
w dó∏.
◆ Zostanie wyÊwietlony ekran Mode Selection
<Wybór trybu>.
2. Za pomocà prze∏àcznika [▲ /▼ ] wybierz opcj´
System Settings <Ustawienia systemowe>,
a nast´pnie naciÊnij przycisk [OK].
3. Za pomocà prze∏àcznika [▲ /▼ ] wybierz opcj´
Display <WyÊwietlacz>, a nast´pnie naciÊnij
przycisk [OK].
4. Za pomocà prze∏àcznika [▲ /▼ ] wybierz opcj´
LCD Brightness <JasnoÊç wyÊwietlacza LCD> lub
LCD Colour <Kolor wyÊwietlacza LCD>, a
nast´pnie naciÊnij przycisk [OK].
5. Za pomocà prze∏àcznika [▲ /▼ ] wybierz
odpowiednià jasnoÊç lub kolor, a nast´pnie
naciÊnij przycisk [OK].
◆ Szczegó∏owe informacje na ten temat
zamieszczono na stronach 86-87.
Uwagi
✤ Po wybraniu opcji <Back> z menu zostanie wyÊwietlone
poprzednie menu.
✤ JeÊli wyÊwietlacz jest zbyt jasny, dostosuj jego jasnoÊç.
2828
Az LCD-képernyŒ beállítása
A videokamerán levŒ LCD-képernyŒn közvetlenül látja a felvenni
kívánt témát és megtekintheti a felvett anyagot.
Az LCD fényerejét és színét a kamerát használati környezetéhez
(pl. szoba vagy napsütés) állíthatja.
1. A [Üzemmódválasztó] alsó állásba váltásával
2
3
4
5
kapcsolja be a kamerát, majd ismét váltsa alsó
állásba az üzemmódválasztót.
◆ Megjelenik az üzemmódválasztó
képernyŒ.
2. A [ ▲ /▼ ] kapcsolóval válassza ki a System
Settings <Rendszerbeállítások> sort, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
3. A [ ▲ /▼ ] kapcsolóval válassza ki a Display
<KépernyŒ> sort, majd nyomja meg az [OK]
gombot.
4. A [ ▲ /▼ ] kapcsolóval válassza ki az LCD
Brightness <LCD fényerŒ> vagy LCD Colour
<LCD szín> sort, majd nyomja meg az [OK]
gombot.
5. A [ ▲ /▼ ] kapcsolóval állítsa be a kívánt fényerŒt
vagy színt, majd nyomja meg az [OK] gombot.
◆ További részletek a 86~87. oldalon
találhatók.
Tudnivalók
✤ Ha a menü Back <Vissza> pontját választja,
visszatér az elŒzŒ menü.
✤ Ha túl nagy az LCD fényereje, állítsa kisebbre.
Informacje podstawoweAz elsŒ lépések
MAGYARPOLISH
Struktura folderów i plików
Pliki wideo i zdj´cia sà przechowywane w pami´ci wewn´trznej oraz
na kartach pami´ci Memory Stick i Memory Stick Pro. Poni˝ej
przedstawiono struktur´ folderów, w których sà one przechowywane.
A mappák és fájlok szerkezete
A video és fényképfájlok az alábbiak szerint tárolódnak a beépített
memóriában és a Memory Stick vagy Memory Stick Pro
memóriakártyán.
Uwagi
✤ Szczegó∏owe informacje na temat kart
pami´ci Memory Stick zamieszczono na
stronie 33.
✤ Dane ogólne mo˝na przechowywaç w
DCIM
100SSDVC
plikach i folderach kamery.
✤ Maksymalna liczba plików wynosi 9 999,
a folderów 100.
✤ DCAM✽✽✽✽.JPG: plik zdj´cia
SMOV✽✽✽✽.AVI: plik wideo
SWAV✽✽✽✽.WAV: plik dêwi´kowy
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: Plik MP3
✤ MISC: przechowywanie plików DPOF.
✤ Nie nale˝y zmieniaç nazw plików i
MSAMSUNG
MISC
101SSDVC
.
.
.
999SSDVC
AVTRINT.MRK
MP3Free
folderów (nie dotyczy plików/folderu
“Free”).
✤ Nazwy plików/folderu “Free” mo˝na
zmieniaç dowolnie.
SSMOV
100SSMOV
✤ Odtwarzanie plików wideo nie
utworzonych za pomocà kamery mo˝e
nie byç mo˝liwe.
Ostrze˝enie
✤ Nie nale˝y wy∏àczaç kamery podczas
zapisu, odtwarzania, usuwania pliku oraz
MEMSTICK.IND
MSTK
_
PRO.IND
formatowania karty pami´ci.
✤ Przed w∏o˝eniem lub wyj´ciem karty pami´ci nale˝y wy∏àczyç
999SSMOV
VOICE
100SSWAV
999SSWAV
✤ Kérjük, hogy az adatok elvesztésének elkerülése érdekében a
kamer´, aby uniknàç utraty danych.
✤ Wa˝ne pliki nale˝y zapisywaç równie˝ w innym miejscu.
✤ A fontos képeket külön is tárolja el.
Tudnivalók
✤ A Memory Stick memóriakártyáról
további tudnivalók a 33. oldalon
DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG
DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG
találhatók.
✤ A kamera fájljaiban és mappáiban
általános adatok is tárolhatók.
✤ A fájlok száma legfeljebb 9 999, a
mappák száma legfeljebb 100 lehet.
✤ DCAM✽✽✽✽.JPG: fénykép fájl
SMOV✽✽✽✽.AVI: video fájl
SWAV✽✽✽✽.WAV: hangfájl
Free.MP3
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3 fájl
✤ MISC:DPOF fájlok.
✤ A “Free” fájlok és mappák kivételével ne
Free
.
.
.
SMOV0001.AVI
.
.
.
SMOV9999.AVI
módosítsa a fájlok és mappák nevét.
✤ A “Free” fájlok és mappák tetszés szerint
átnevezhetŒk.
✤ A nem videokamerával készült
videofájlok nem biztos, hogy lejátszhatók
ezzel a készülékkel.
Figyelmeztetés
✤ Fájlok felvétele, betöltése,
.
.
.
SWAV0001.WAV
.
.
.
SWAV9999.WAV
lejátszása/megtekintése és törlése vagy
a Memory Stick formázása közben ne
kapcsolja ki a készüléket.
Memory Stick behelyezése vagy kivétele elŒtt kapcsolja ki a
készüléket.
2929
POLISHMAGYAR
Informacje podstawoweAz elsŒ lépések
Czas nagrywania i pojemnoÊç
Czas nagrywania filmów wideo
NoÊnik
PojemnoÊç
256MB (VP-M102)
Pami´ç
Memory
Stick
Memory
Stick Pro
512 MB (VP-M105)
1 GB (VP-M110)
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
wewn´trzna
Ostrze˝enie
✤ Poziom kompresji zmienia si´ automatycznie w zale˝noÊci od
zapisanych obrazów i maksymalnego czasu nagrywania; pojemnoÊç
mo˝na zmieniç w menu Video Record <Nagrywanie filmów>.
✤ Je˝eli u˝ywana jest karta pami´ci Memory Stick o pojemnoÊci
przekraczajàcej 1 GB, zapisywanie lub odtwarzanie normalnych
plików wideo mo˝e nie byç mo˝liwe.
✤ Na karcie pami´ci Memory Stick mo˝na zapisywaç pliki wideo o
rozmiarze 720 (jakoÊç Normal), 352 (jakoÊç Fine) i 352 (jakoÊç
Normal), ale nie mo˝na zagwarantowaç dobrej jakoÊci tych filmów.
✤ JeÊli pliki wideo sà zapisywane w pami´ci wewn´trznej, na karcie
Memory Stick lub Memory Stick Pro z jakoÊcià Normal (352/720),
czas nagrywania jest d∏u˝szy, ale jakoÊç obrazu mo˝e byç gorsza ni˝
w przypadku innych poziomów jakoÊci.
✤ Czas nagrywania i pojemnoÊç mogà byç ró˝ne, poniewa˝ podczas
zapisu plików wideo na karcie Memory Stick i Memory Stick Pro mo˝e
zostaç wygenerowany nieprawid∏owy sektor.
3030
Super FineFineNormal
352
720
352
720
352
ok. 10 min.
ok. 5 min.
ok. 16 min.
ok. 8 min.
ok. 32 min.
ok. 21 min.
ok. 10 min.
ok. 32 min.
ok. 16 min.
ok. 65 min.
ok. 44 min.
ok. 22 min.
ok. 66 min.
ok. 33 min.
ok. 132 min.
X
X
X
X
ok. 10 min.
ok. 20 min.
ok. 42 min.
X
X
ok. 5 min.
ok. 10 min.
ok. 21 min.
ok. 2 min.
ok. 4 min.
ok. 8 min.
ok. 15 min.
ok. 31 min.
ok. 63 min.
X
X
X
ok. 7 min.
ok. 15 min.
ok. 31 min.
ok. 4 min.
ok. 8 min.
ok. 16 min.
ok. 30 min.
ok. 62 min.
ok. 126 min.
720
ok. 16 min.
ok. 32 min.
ok. 66 min.
ok. 2 min.
ok. 4 min.
ok. 8 min.
ok. 15 min.
ok. 31 min.
ok. 63 min.
Felvételi idŒhatárok és tárkapacitások
Video felvételi idŒ
Super Fine
Adathordozó
Beépített
memória
Memory
Stick
Memory
Stick Pro
Kapacitás
256 MB (VP-M102)
512 MB (VP-M105)
1 GB (VP-M110)
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
<szuperfinom>
352
kb. 10 perc
kb. 5 perc
kb. 21 perc
kb. 10 perc
kb. 44 perc
kb. 22 perc
X
X
X
kb. 10 perc
kb. 5 perc
kb. 20 perc
kb. 10 perc
kb. 42 perc
kb. 21 perc
Figyelmeztetés
✤ A tömöríthetŒség a felvett képektŒl függŒen automatikusan változik
és a maximális felvételi idŒ és kapacitás módosítható a Video
Record <Videofelvétel> menüpontban.
✤ 1 GB-nál nagyobb kapacitású Memory Stick kártya nem biztos, hogy
támogatja normál video fájlok felvételét vagy lejátszását.
✤ 720/Normal, 352/Fine és 352/Normal méretı video fájlok rögzíthetŒk
a Memory Stick kártyára, de a felvétel minŒsége nem garantált.
✤ Ha a beépített memóriába, vagy Memory Stick vagy Memory Stick
Pro kártyára vesz fel Normal(352/720) minŒségı video fájlokat, a
felvételi idŒ hosszabb lesz, de a video minŒsége gyengébb az egyéb
minŒségi szintnél.
✤ A felvételi idŒt és kapacitást befolyásolhatja a rossz szektorok
keletkezése a Memory Stick és Memory Stick Pro kártyákra történŒ
videorögzítés során.
Fine <finom>Normal <normál>
720
352
720
kb. 16 perc
kb. 8 perc
kb. 32 perc
kb. 16 perc
kb. 66 perc
kb. 33 perc
X
X
X
kb. 2 perc
kb. 4 perc
kb. 8 perc
kb. 15 perc
kb. 31 perc
kb. 63 perc
X
X
X
kb. 7 perc
kb. 15 perc
kb. 31 perc
352
kb. 32 perc
kb. 65 perc
kb. 132 perc
kb. 4 perc
kb. 8 perc
kb. 16 perc
kb. 30 perc
kb. 62 perc
kb. 126 perc
720
kb. 16 perc
kb. 32 perc
kb. 66 perc
kb. 2 perc
kb. 4 perc
kb. 8 perc
kb. 15 perc
kb. 31 perc
kb. 63 perc
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.