Samsung VP-D355I, VP-D353I, VP-D353, VP-D351I, VP-D351 User Manual [id]

...
Page 1
Kamera Video Digital
ELECTRONICS
VP-D300/D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)
INDO
AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display
Buku Petunjuk
Sebelum menggunakan kamera ini, baca dengan seksama buku petunjuknya, dan simpan agar dapat digunakan sewaktu-waktu.
Produk ini sesuai dengan tujuan Ketentuan 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
START/ STOP
PHOTO
DISPLAY
SELF
TIMER
ZERO
MEMORY
DATE/ TIM
E
PHO
TO
SE
A RC
H
A.DUB
SLOW
X2
F.ADV
Page 2
INDO
Daftar Isi
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai ..................................................................................................... 6
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda.................................................................................................................... 11
Fitur ............................................................................................................................................................................................................................................. 11
Perlengkapan yang Tersedia untuk kamera .............................................................................................................................................................................. 12
Tampak Depan dan Kiri ............................................................................................................................................................................................................. 13
Tampak Kiri ................................................................................................................................................................................................................................ 14
Tampak kanan dan atas ............................................................................................................................................................................................................ 15
Tampak Belakang & Bawah ...................................................................................................................................................................................................... 16
Pengendali jarak jauh (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ........................................................................................................................ 17
OSD (On Screen Display / Tampilan pada Layar) dalam mode CAMERA dan PLAYER) ....................................................................................................... 18
OSD (On Screen Display dalam mode M.REC/M.PLAY) (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) .............................................................................. 19
Menyalakan/mematikan OSD (On Screen Display) .......................................................................................................................................................... 19
Sebelum mulai menggunakan .............................................................................................................................. 20
Cara menggunakan pengendali jarak jauh (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ........................................................................................ 20
Memasang baterai pengendali jarak jauh ......................................................................................................................................................................... 20
Merekam diri dengan menggunakan pengendali jarak jauh ............................................................................................................................................. 20
Memasang Baterai Kancing Litium............................................................................................................................................................................................. 21
Menyetel Sabuk Tangan ............................................................................................................................................................................................................ 22
Sabuk tangan ..................................................................................................................................................................................................................... 22
Tali Bahu .............................................................................................................................................................................................................................. 22
Memasang Tudung Lensa ................................................................................................................................................................................................. 22
Memasang Sumber Daya Listrik ............................................................................................................................................................................................... 23
Cara menggunakan adaptor listrik AC dan kabel listrik DC ............................................................................................................................................... 23
Memilih mode CAMCORDER (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ................................................................................................................. 23
Menggunakan Baterai Litium Ion .............................................................................................................................................................................................. 24
Mengisi Baterai Litium Ion ................................................................................................................................................................................................. 24
Tabel jangka waktu merekam terus-menerus didasarkan pada model kamera dan jenis baterai .................................................................................. 25
Petunjuk isi baterai ............................................................................................................................................................................................................. 26
Memasukkan dan Mengeluarkan Kaset .................................................................................................................................................................................... 27
Merekam Biasa .................................................................................................................................................... 28
Merekam untuk pertama kali ..................................................................................................................................................................................................... 28
Memilih BAHASA PADA LAYAR (OSD LANGUAGE) ............................................................................................................................................................... 29
Cari Rekaman (REC SEARCH) ........................................................................................................................................................................................ 30
Kiat-Kiat Merekam Gambar dengan Baik ................................................................................................................................................................................. 31
Merekam dengan bantuan layar LCD ............................................................................................................................................................................... 31
Merekam dengan bantuan jendela bidik ........................................................................................................................................................................... 31
Mengatur posisi LCD ................................................................................................................................................................................................................. 32
Menggunakan JENDELA BIDIK .................................................................................................................................................................................................33
Mengatur Fokus ................................................................................................................................................................................................................. 33
Memutar ulang kaset rekaman Anda dan menyaksikan hasilnya pada LCD. .......................................................................................................................... 34
22
Page 3
INDO
Daftar Isi
Menyetel LCD pada saat memutar ulang rekaman (mode PLAY). .................................................................................................................................. 35
Mengatur Suara dari Pengeras Suara ...................................................................................................................................................................................... 35
Merekam untuk yang Lebih Mahir ...................................................................................................................... 36
Menggunakan beragam Fungsi yang ada ................................................................................................................................................................................ 36
Mengatur menu .................................................................................................................................................................................................................. 36
Menyetel kamera ke mode CAMERA atau PLAYER dan mode M.REC atau M.PLAY (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ........................ 37
Fungsi yang ada pada setiap mode. ................................................................................................................................................................................. 38
CLOCK SET (setel jam) .................................................................................................................................................................................................... 39
WL. REMOTE (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ............................................................................................................................. 40
BEEP SOUND (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i) ........................................................................................................................................ 41
SHUTTER SOUND atau suara pelepas rana (hanya VP-D303i/D303Di/D305i/D307i) .................................................................................................. 42
DEMONSTRATION ............................................................................................................................................................................................................ 43
PROGRAM AE ................................................................................................................................................................................................................... 44
Menyetel PROGRAM AE ................................................................................................................................................................................................... 45
WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) ............................................................................................................................................................................... 46
Memperbesar (zoom in) dan Memperkecil (zoom out) ..................................................................................................................................................... 47
Tele MACRO ...................................................................................................................................................................................................................... 47
Memperbesar (Zoom IN) dan Memperkecil (Zoom OUT) dengan DIGITAL ZOOM ........................................................................................................ 48
Digital Zoom ....................................................................................................................................................................................................................... 48
DIS (Digital Image Stabilizer) ............................................................................................................................................................................................ 49
DSE (Digital Special Effects) SELECT .............................................................................................................................................................................. 50
Memilih efek gambar ......................................................................................................................................................................................................... 51
REC MODE ........................................................................................................................................................................................................................ 52
AUDIO MODE .................................................................................................................................................................................................................... 53
WIND CUT ......................................................................................................................................................................................................................... 54
DATE/TIME - tanggal/jam .................................................................................................................................................................................................. 55
TV DISPLAY ....................................................................................................................................................................................................................... 56
Menggunakan menu singkat atau Quick Menu (Navigation Menu) ......................................................................................................................................... 57
Menyetel menu singkat (quick menu) ............................................................................................................................................................................... 58
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (kecepatan rana & bukaan diafragma) .................................................................................................................... 59
SLOW SHUTTER (Low shutter speed) - kecepatan rana rendah ........................................................................................................................................... 60
Mode EASY (untuk pemula) ...................................................................................................................................................................................................... 61
AF/MF (Auto Focus/Manual Focus) - Fokus otomatis/Fokus manual ...................................................................................................................................... 62
Auto Focusing .................................................................................................................................................................................................................... 62
Manual Focusing ................................................................................................................................................................................................................ 62
BLC (Back Light Compensation) - mengurangi cahaya di belakang obyek ............................................................................................................................ 63
Fade In (gambar perlahan-lahan muncul) dan Fade Out (gambar perlahan-lahan menghilang) ........................................................................................... 64
Mulai membuat rekaman ................................................................................................................................................................................................... 64
Selesai merekam (menggunakan FADE IN / FADE OUT) ............................................................................................................................................... 64
Pengisian (sulih) suara (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ....................................................................................................................... 65
Mengisi suara ..................................................................................................................................................................................................................... 65
Memutar ulang hasil isian suara ........................................................................................................................................................................................ 66
Merekam Gambar FOTO ........................................................................................................................................................................................................... 67
33
Page 4
INDO
Daftar Isi
Mencari FOTO ................................................................................................................................................................................................................... 67
NIGHT CAPTURE (perekaman 0 lux) ....................................................................................................................................................................................... 68
POWER NIGHT CAPTURE - pengambilan gambar malam hari berdaya kuat ....................................................................................................................... 69
Berbagai Teknik Pengambilan Gambar ..................................................................................................................................................................................... 70
Memutar Ulang Rekaman .................................................................................................................................... 71
Memutar Ulang Kaset ................................................................................................................................................................................................................ 71
Memutar ulang menggunakan layar LCD ......................................................................................................................................................................... 71
Memutar ulang menggunakan layar TV ............................................................................................................................................................................ 71
Menyambungkan kamera ke TV yang dilengkapi colokan Audio/Video input ................................................................................................................. 71
Menymbungkan kamera ke TV yang tidak dilengkapi dengan colokaninput Audio dan Video. ...................................................................................... 72
Memutar ulang ................................................................................................................................................................................................................... 72
Berbagai Fungsi yang bisa diaktifkan dalam mode PLAYER ................................................................................................................................................... 73
Menghentikan sementara putar ulang kaset ..................................................................................................................................................................... 73
Mencari gambar (maju/mundur) ........................................................................................................................................................................................ 73
Memutar ulang kaset dengan gerak lamban (maju/mundur) ............................................................................................................................................ 73
Frame advance (menggerakkan maju/mundur gambar satu per satu) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) .................................... 74
X2 Playback (Forward/Reverse) - putar ulang X2 (maju/mundur) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ............................................ 74
Reverse Playback (putar ulang mundur) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ................................................................................... 74
ZERO MEMORY - memori kosong (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) .................................................................................................... 75
PB DSE (Playback Digital Special Effects) - efek digital khusus untuk putar ulang rekaman ................................................................................................ 76
PB ZOOM - pembesaran saat kaset diputar ............................................................................................................................................................................ 77
Merekam dengan mode PLAYER (hanya VP- D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i) ........................................... 78
Pindah Data IEEE 1394 ........................................................................................................................................ 79
Memindahkan Data IEEE1394 - sambungan data standar DV ................................................................................................................................................ 79
Memasang sambungan ke perangkat DV ......................................................................................................................................................................... 79
Memasang sambungan ke komputer pribadi. ................................................................................................................................................................... 79
Kelengkapan yang diperlukan ........................................................................................................................................................................................... 80
Merekam dengan kabel sambungan DV (hanya VP- D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i) .............................................................................................. 80
Interface (antarmuka) USB (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i) .......................................... 81
Memindahkan gambar digital lewat sambungan USB .............................................................................................................................................................. 81
Kelengkapan yang diperlukan ................................................................................................................................................................................................... 81
Memasang Program DVC Media 5.1 ........................................................................................................................................................................................ 82
Menggunakan fungsi “PC camera” ................................................................................................................................................................................... 82
Menggunakan fungsi “Removable Disk” ........................................................................................................................................................................... 83
Menggunakan fungsi “USB streaming” ............................................................................................................................................................................. 83
Membuat sambungan ke komputer pribadi. ............................................................................................................................................................................. 83
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i) ............... 84
MEMORY STICK - kartu memori (perlengkapan tambahan) ................................................................................................................................................... 84
Fungsi Memory Stick ......................................................................................................................................................................................................... 84
44
Page 5
INDO
Daftar Isi
Memasukkan dan mencabut Kartu Memori. ..................................................................................................................................................................... 85
Struktur laci data dan data dalam Kartu Memori .............................................................................................................................................................. 86
Format Gambar .................................................................................................................................................................................................................. 86
Memilih mode CAMCORDER ................................................................................................................................................................................................... 86
MEMORY FILE NUMBER - nomor gambar di memori. ........................................................................................................................................................... 87
Memilih kualitas gambar ............................................................................................................................................................................................................ 88
Pilih kualitas gambar .......................................................................................................................................................................................................... 88
Jumlah gambar yang bisa disimpan di dalam Kartu Memori ........................................................................................................................................... 88
Merekam foto ke dalam Kartu Memori menggunakan Mode M.REC ...................................................................................................................................... 89
Merekam gambar ke dalam Kartu Memori ....................................................................................................................................................................... 89
Merekam gambar dari kaset sebagai foto. ........................................................................................................................................................................ 90
Melihat Foto ............................................................................................................................................................................................................................... 91
Untuk melihat gambar satu demi satu (Single) ................................................................................................................................................................. 91
Untuk melihat gambar berurutan (Slide Show) ................................................................................................................................................................. 91
Untuk melihat beberapa gambar sekaligus (Multi Display) .............................................................................................................................................. 92
Menyalin foto dari kaset ke dalam Kartu Memori. .................................................................................................................................................................... 93
Memberi tanda pada gambar untuk dicetak. ............................................................................................................................................................................ 94
Menjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapus ................................................................................................................................... 95
Menghapus foto ......................................................................................................................................................................................................................... 96
Memformat Kartu Memori .......................................................................................................................................................................................................... 97
Perhatian ............................................................................................................................................................................................................................ 97
MEREKAM MPEG ..................................................................................................................................................................................................................... 98
Memilih ukuran film .................................................................................................................................................................................................................... 99
Memutar MPEG ....................................................................................................................................................................................................................... 100
Perawatan ......................................................................................................................................................... 101
Setelah selesai membuat rekaman ......................................................................................................................................................................................... 101
Membersihkan dan Merawat Kamera ..................................................................................................................................................................................... 102
Membersihkan head video .............................................................................................................................................................................................. 102
Menggunakan Kamera Anda di Luar Negeri. ......................................................................................................................................................................... 103
Sumber daya listrik .......................................................................................................................................................................................................... 103
Sistem warna ................................................................................................................................................................................................................... 103
Perbaikan gangguan .......................................................................................................................................... 104
Perbaikan gangguan ................................................................................................................................................................................................................ 104
Self Diagnosis Display ..................................................................................................................................................................................................... 104
Pengembunan .................................................................................................................................................................................................................. 104
Self Diagnosis Display (tampilan layar ketika diagnosis aktif) dalam mode M.REC/M.PLAY (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i)) ............. 105
Spesifikasi........................................................................................................................................................... 107
INDEKS............................................................................................................................................................... 108
55
Page 6
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
Yang Perlu diperhatikan tentang cara memutar layar LCD
Putar layar LCD dengan hati-hati sesuai petunjuk dalam gambar. Jika diputar berlebihan maka bagian dalam engsel yang menghubungkan layar LCD dengan kamera bisa rusak.
1. Layar LCD tertutup.
2. Merekam biasa dengan menggunakan layar LCD.
Buka layar LCD dengan jari.
3. Merekam sambil melihat layar LCD dari atas.
4. Merekam sambil melihat layar LCD dari depan.
5. Merekam dengan layar LCD dalam keadaan tertutup.
66
1
2
LCD open knob
3
4
5
Page 7
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
Catatan mengenai masalah HAK CIPTA (hanya untuk VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
Sejumlah program televisi, video, film DVD, film, dan program lain mungkin sudah mendapat oleh hak cipta. Memperbanyak tanpa izin barang yang sudah mendapat hak cipta dapat dianggap sebagai tindakan melanggar undang­undang.
Yang perlu diperhatikan tentang terbentuknya embun dalam kamera.
1. Jika suhu udara tiba-tiba naik, embun bisa terbentuk di bagian dalam kamera.
misalnya:
- Bila Anda membawa kamera dari tempat yang dingin ke tempat yang hangat (misalnya, dari luar ke dalam ruangan pada
musim dingin/hujan.)
- Bila Anda membawa kamera dari tempat yang sejuk ke tempat yang panas (misalnya, dari dalam ke luar ruangan pada
musim panas/kemarau).
2. Jika fitur pelindung (DEW) dinyalakan, biarkan kamera selama sekurang-kurangnya dua jam di dalam ruangan yang
kering dan hangat, dengan membuka tempat kaset dan melepas baterai kamera.
Yang perlu diperhatikan tentang KAMERA
1. Jangan biarkan kamera terkena suhu yang tinggi (di atas 60°C atau 140°F).
Misalnya, di dalam kendaraan yang sedang diparkir di bawah terik matahari atau terkena sinar matahari langsung.
2. Jangan biarkan kamera basah. Jaga agar kamera tidak terkena hujan, air laut, dan segala sesuatu yang lembab.
Kamera bisa rusak jika basah. Ada kerusakan kamera akibat terkena cairan yang tidak bisa diperbaiki.
77
Page 8
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
Yang perlu diperhatikan tentang baterai.
- Pastikan bahwa baterai sudah terisi penuh sebelum mulai merekam.
- Supaya baterai awet, matikan selalu kamera Anda jika tidak digunakan.
- Jika kamera sedang dalam mode CAMERA, dan dibiarkan dalam mode STBY tanpa dijalankan selama lebih dari 5 menit dan kaset terpasang di dalamnya, kamera akan mati dengan sendirinya untuk menghemat tenaga baterai.
- Pastikan bahwa baterai terpasang dengan benar pada tempatnya. Jika terjatuh, baterai bisa rusak.
- Baterai yang baru masih kosong. Sebelum digunakan, baterai ini harus diisi penuh.
- Lebih baik gunakan jendela bidik (viewfinder) daripada LCD bila merekam dalam waktu lama karena LCD menghabiskan lebih banyak tenaga baterai.
* Bila baterai sudah tidak bisa dipakai lagi, hubungi toko penjual di daerah Anda.
Baterai bekas harus dibuang sebagai limbah kimia.
Yang perlu diperhatikan tentang Cara Membersihkan head video
- Untuk bisa merekam dengan baik dan menghasilkan gambar yang jernih, bersihkan head video secara teratur. Bila pada saat rekaman diputar ulang terlihat kotak berbentuk segi empat atau hanya layar biru yang muncul, ada kemungkinan head video kotor. Jika demikian, bersihkan head video dengan kaset pembersih jenis kering (tanpa cairan).
- Jangan gunakan kaset pembersih yang menggunakan cairan. Kaset jenis ini bisa merusak head video.
88
Page 9
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
Yang perlu diperhatikan tentang LENSA
- Jangan merekam dengan posisi lensa kamera menghadap langsung ke matahari. Sinar matahari langsung dapat merusak CCD (Charge Coupled Device).
Yang perlu diperhatikan tentang jendela bidik elektronik
1. Perhatikan posisi kamera, jangan sampai jendela bidik mengarah ke matahari. Sinar matahari langsung dapat merusak bagian dalam jendela bidik. Berhati-hatilah bila meletakkan kamera di bawah sinar matahari atau di dekat jendela yang terkena sinar matahari.
Yang perlu diperhatikan saat ‘Merekam’ atau ‘Memutar Film’ menggunakan LCD
1. Layar LCD dibuat dengan menggunakan teknologi dengan presisi tinggi. Namun demikian, ada juga bintik-bintik kecil (dengan warna merah, biru atau hijau) yang mungkin muncul di layar LCD. Bintik-bintik ini normal dan sama sekali tidak berpengaruh pada gambar hasil rekaman.
2. Bila menggunakan layar LCD di bawah sinar matahari langsung atau di luar ruangan, Anda akan sulit melihat gambar dengan jelas. Jika terjadi seperti ini, sebaiknya gunakan jendela bidik.
3. Sinar matahari langsung bisa merusak layar LCD.
Yang perlu diperhatikan tentang sabuk pegangan tangan
- Agar gambar hasil rekaman tidak goyang, periksa apakah sabuk pegangan tangan sudah tepat setelannya.
- Jangan memasukkan dengan paksa tangan Anda ke dalam sabuk pegangan agar sabuk tidak rusak.
99
Page 10
INDO
Catatan dan Petunjuk tentang Keamanan Pakai
Yang harus diperhatikan tentang baterai kancing Litium
1. Baterai kancing litium digunakan untuk menjaga agar jam tetap berfungsi dan apa yang sudah disetel oleh pemakai tidak berubah; meskipun baterai kamera atau adaptor AC dilepas.
2. Baterai kancing litium untuk kamera bisa digunakan selama kira-kira 6 bulan untuk pemakaian biasa sejak pertama kali dipasang.
3. Bila materai litium melemah atau mati, pada indikator tanggal/jam akan terbaca “- - -” pada saat Anda menyalakan DATE/TIME. Jika terjadi seperti ini, ganti baterai kancing litium dengan yang baru (jenis CR2025).
4. Baterai bisa meledak jika salah menggantinya. Ganti dengan jenis yang sama atau setara.
Hati-hati: Jauhkan BATERAI LITIUM dari jangkauan anak-anak.
Jika baterai tertelan, segera minta pertolongan dokter.
MEMPERBAIKI KAMERA
Jangan mencoba memperbaiki sendiri KAMERA ini. Membuka atau melepas tutup kamera bisa membuat Anda terkena tegangan listrik atau bahaya lain. Mintalah bantuan orang yang ahli untuk memperbaikinya.
SUKU CADANG PENGGANTI
Jika ada suku cadang yang perlu diganti, pastikan bahwa teknisinya menggunakan suku cadang pengganti yang sesuai dengan ketentuan pabrik dan karakteristiknya sama dengan suku cadang yang asli. Suku cadang pengganti yang tidak sesuai bisa menyebabkan terjadinya kebakaran, sengatan listrik atau bahaya lain.
1010
Page 11
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
Fitur
MULTI OSD LANGUAGE
Anda bisa memilih salah satu Bahasa OSD ini: Inggris, Perancis, Jerman, Spanyol, Italia, Polandia dan Belanda.
Fungsi alih data digital dengan IEEE1394
Dengan adanya port pemindahan data berkecepatan tinggi IEEE1394 (i.LINK™: i.LINK adalah protokol dan sistem interkonektivitas alih data serial, yang digunakan untuk memindahkan data DV), gambar bergerak maupun foto bisa dipindahkan ke PC, sehingga Anda bisa membuat atau mengubah bermacam-macam gambar.
Antarmuka USB untuk memindahkan data gambar digital (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Anda bisa memindahkan gambar ke dalam PC dengan menggunakan antarmuka USB tanpa perlu adanya kartu tambahan.
PHOTO
Fungsi PHOTO memungkinkan Anda membuat foto (gambar diam) lengkap dengan suara, saat disetel dalam posisi CAMERA.
900x Digital zoom
Dengan fitur ini Anda bisa memperbesar gambar sampai 900 kali ukuran aslinya.
LCD TFT Berwarna
LCD TFT berwarna dengan resolusi tinggi menghasilkan gambar yang jernih dan tajam serta memungkinkan Anda melihat kembali hasil rekaman Anda dengan segera.
Digital Image Stabilizer (DIS)
Dengan DIS gambar tetap stabil meskipun kamera bergoyang akitab gerakan tangan terutama jika gambar diperbesar.
Beragam efek digital
DSE (Digital Special Effects) memungkinkan Anda membuat film Anda menjadi istimewa dengan cara menambahkan beragam efek khusus.
Back Light Compensation (BLC)
BLC berfungsi mengurangi warna terang di belakang benda yang sedang Anda rekam.
Program AE
Dengan Program AE, Anda bisa mengganti kecepatan rana dan diafragma yang sesuai dengan pemandangan/adegan yang sedang diambil gambarnya.
NIGHT CAPTURE
Dengan fungsi NIGHT CAPTURE Anda bisa merekam gambar benda di tempat yang gelap.
Digital Still Camera function (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Dengan menggunakan Kartu Memori, anda bisa dengan mudah merekam dan memutar ulang foto standar.
Anda bisa memindahkan foto yang ada dalam Kartu Memori ke dalam PC dengan menggunakan USB.
MPEG Recording (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Dengan MPEG Recording Anda bisa merekam video ke dalam Kartu Memori.
MULTI MEMORY CARD SLOT (hanya VP-D305(i)/D307(i))
Multi Memory Card Slot bisa dipakai untuk Kartu Memori, MMC dan SD.
1111
Page 12
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
Perlengkapan yang Tersedia untuk kamera
Pastikan bahwa perlengkapan standar di bawah ini Anda peroleh saat membeli kamera video digital.
Perlengkapan Standar
1. Baterai Litium Ion
2. Adaptor Listrik AC (Tipe AA-E8)
3. Kabel listrik AC
4. Kabel AUDIO/VIDEO
5. Buku Petunjuk
6. Baterai kancing litium untuk Pengendali Jarak Jauh atau Jam (JENIS: CR2025)
7. Pengendali Jarak Jauh
(hanya VP-D301(i)/
D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
8. Kabel USB (hanya VP-D301(i)/
D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
9. Cakram (CD) berisi program (hanya VP-D301(i)/
D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
10.Tutup lensa
11.Tali bahu
Perlengkapan Tambahan
12.Kabel S-VIDEO
13.Adaptor Scart
14.Memory Stick
1212
1. Lithium Ion Battery pack
AUDIO/VIDEO Cable
4.
7. Remote Control
10. Lens Cover 11. Shoulder strap
12. S-VIDEO Cable
2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE)
5. Instruction Book
8. USB cable
13. Scart adapter
3. AC cord
6. Lithium battery (CR2025)
9. Software CD
14. Memory Stick
Page 13
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
Tampak Depan dan Kiri
INDO
5. Viewfinder
1. Lens
2. IR(Infrared) Light
3. Remote sensor
4. Internal MIC
1. Lensa
2. Sinar Inframerah
3. Sensor jarak jauh
4. Mikrofon kamera
6. EASY Q button
7. TFT LCD monitor
5. Jendela bidik (lihat halaman 33)
6. Tombol EASYQ (lihat halaman 61)
7. Layar LCD TFT
1313
Page 14
INDO
REC SEARCH FADE BLC
REV FWD S.SHOW
EASY
MULTI DISP.
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
Tampak Kiri
1. Function buttons
3. PB ZOOM/MACRO
(VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/
1. Tombol-tombol fungsi
PLAYER CAMERA (hanya VP-D303(i)/
- EASY -
: (REW) REC SEARCH - REV
: (FF) REC SEARCH + FWD
: (PLAY/STILL) FADE (lihat halaman 64) S. SHOW
: (STOP) BLC (lihat halaman 63) MULTI DISP.
1414
2. Speaker
4. DISPLAY
5. Mode switch
D307(i) only)
6. S-VIDEO jack
M.PLAY
D303D(i)/D305(i)/D307(i))
7. MENU button
8. MENU Selector (MENU/VOLUME/MF)
9. External MIC in
10. Audio/Video jack
11. DC jack
2. Pengeras suara
3. PB ZOOM/MACRO
4. DISPLAY
5. Saklar mode (MEMORY CARD/TAPE) (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
6. Jack S-VIDEO
7. Tombol MENU
8. MENU Selector (MENU/VOLUME/MF)
9. MIC tambahan
10. Jack audio/video
11. Jack DC
Page 15
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
Tampak kanan dan atas
INDO
1. Zoom lever
2. PHOTO button
3. Focus adjustment knob
4. START/STOP button
5. Power switch
1. Tuas zoom
2. Tombol PHOTO (lihat halaman 67)
3. Knop pengatur fokus.
4. Tombol START/STOP
5. Saklar daya (CAMERA atau PLAYER)
6. Saklar NIGHT CAPTURE
6. NIGHT CAPTURE switch
7. Slow shutter
8. DV jack
9. USB jack
10. Hook for handstrap
7. Rana lamban
8. Jack DV
9. Jack USB (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
10. Kait untuk sabuk tangan
1515
Page 16
INDO
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
Tampak Belakang & Bawah
1. LITHIUM Battery Holder
2. Charging indicator
(VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) only)
3. Memory Card slot
4. Battery Release
6. TAPE EJECT5. Tripod receptacle
1. Tempat Baterai Kancing LITIUM
2. Indikator pengisian baterai
3. Lubang Kartu Memori (hanya VP- D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
4. Tuas pelepas baterai
5. Dudukan tripod
6. PELEPAS KASET
1616
Lubang Kartu Memori
VP-D303(i)/D303D(i)
Memory Stick
VP-D305(i)/D307(i)
Memory Stick Memory Stick PRO
SD/MMC
(KARTU MEMORI yang bisa digunakan)
Page 17
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
Pengendali jarak jauh (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
INDO
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Direction
1. FOTO
2. START/STOP
3. PENANGGUH WAKTU (lihat halaman 20)
4. MEMORI KOSONG (lihat halaman 75)
5. Cari FOTO
6. A.DUB (lihat halaman 65)
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
18. DISPLAY
17. Zoom
16. X2
15. DATE/TIME
14. (SLOW)
13. (STILL)
12. (STOP)
11. F. ADV
10. Arah putar ( , ) (lihat halaman 73)
11. F. ADV (lihat halaman 74)
12. (STOP)
13. (STILL)
14. (SLOW)
15. DATE/TIME
16. X2 (lihat halaman 74)
17. Zoom
18. DISPLAY
1717
Page 18
INDO
. . . C
SOUND [ 2 ]
MIRROR
ENTER :
PB ZOOM
1.2x
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
VOL. [ 1 1 ]
DV
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
OSD (On Screen Display / Tampilan pada Layar) dalam mode CAMERA dan PLAYER)
1. Isi Baterai (lihat halaman 26)
2. Mode Easy (lihat halaman 61)
3. Mode DSE (Efek Khusus Digital) (lihat halaman 50)
4. Program AE (lihat halaman 44)
5. Mode White Balance (lihat halaman 46)
6. BLC (Back Light Compensation) (lihat halaman 63)
7. Fokus secara manual (lihat halaman 62)
8. Kecepatan rana dan bukaan diafragme (lihat halaman 59)
9. Posisi zoom (lihat halaman 47)
10. NIGHT CAPTURE (lihat halaman 68)
11. DATE/TIME (lihat halaman 55)
12. USB (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
13. WL. REMOTE (lihat halaman 40)
(hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
14. WIND CUT (lihat halaman 54)
15. Mode rekam suara (audio) (lihat halaman 53)
16. Indikator memori kosong (lihat halaman 75)
(hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
17. Pita kaset sisa (dalam hitungan menit)
18. Penghitung pita
19. Mode operasi
20. Mode kecepatan rekam
21. Mode FOTO
22. Merekam diri dan penghitung waktu tunggu (lihat halaman 20)
(hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
23. DIS (lihat halaman 49)
24. Kontrol volume suara (lihat halaman 35)
25. Saluran suara pemutaran-ulang
26. DV IN (mode alih data DV) (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i) (lihat halaman 80)
27. DEW (lihat halaman 7)
28. Tempat Menulis Pesan
29. PB DSE (lihat halaman 76)
30. PB ZOOM/ENTER (lihat halaman 77)
31. POWER NIGHT CAPTURE (lihat halaman 69)
32. Tele MACRO (lihat halaman 47)
1818
OSD dalam mode CAMERA
1 2
3 6 4 5
7
31
9 8
OSD dalam mode PLAYER
25 30
29
30
23 2232 21 20 19
EASY MIRROR
BLC
TAPE !
NIGHT CAPTUREMF
SHUTTER
P
EXPOSURE
ZOOM
SHUTTER
EXPOSURE
21 20 19
REC
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
11
24
18 17
16 28 15 14 13 12
11
10
27
28
26
Page 19
INDO
2 2 / 2 4 0
3 5 2 2 min
SF
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
Mengenal Seluk-Beluk Kamera Anda
OSD (On Screen Display dalam mode M.REC/M.PLAY) (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
A. Nomor folder-nomor file (lihat halaman 86) B. Penghitung Gambar
- Foto yang sekarang terekam/Jumlah keseluruhan foto yang dapat direkam.
C. Indikator KARTU (KARTU MEMORI) D. Perekaman gambar dan indikator loading E. Kualitas F. Indikator PENCEGAH GAMBAR TERHAPUS (lihat halaman 95) G. Tanda Cetak (lihat halaman 94) H. SLIDE SHOW I. UKURAN LAYAR MPEG4
OSD dalam mode M.REC
EBD C
I
Menyalakan/mematikan OSD (On Screen Display)
Menyalakan/mematikan OSD
Tekan tombol DISPLAY yang ada pada panel samping kiri.
- Setiap kali tombol ditekan, fungsi OSD akan menyala atau mati.
- Bila Anda mematikan OSD, Dalam mode CAMERA: Mode STBY, REC, EASY.Q selalu muncul pada OSD,
OSD dalam mode M.PLAY
H
F
G
MEMORY CARD !
0 0 1
2 2 / 2 4 0
SLIDE
meskipun OSD dimatikan dan pilihan akan muncul selama 3 detik kemudian hilang kembali. Dalam mode PLAYER: Bila Anda menekan salah satu tombol Function, pada layar akan muncul fungsi tersebut selama 3 detik kemudian hilang kembali.
Menyalakan/mematikan TANGGAL/JAM
1 0 0 - 0 0 0 1
A
1 0 . J A N . 2 0 0 4
- TANGGAL/JAM tidak akan berubah meskipun fungsi OSD dinyalakan atau dimatikan.
- Untuk menyalakan atau mematikan TANGGAL/JAM, buka menu dan ubah mode TANGGAL/JAM. (lihat halaman 55)
- Anda bisa juga menggunakan Quick Menu untuk mematikan atau menyalakan TANGGAL/JAM. (lihat halaman 57) (hanya untuk mode CAMERA/M.REC)
1 2 : 0 0
1919
Page 20
START/ STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/ TIME
INDO
Sebelum mulai menggunakan
Cara menggunakan pengendali jarak jauh (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Memasang baterai pengendali jarak jauh
Anda perlu memasukkan atau mengganti baterai kancing litium bila:
- Anda baru membeli kamera ini.
- Pengendali jarak jauhnya rusak.
Pastikan bahwa barerai litiumnya sudah Anda masukkan dengan benar, perhatikan tanda + dan -.Jangan sampai ujung baterai terpasang terbalik.
Merekam diri dengan menggunakan pengendali jarak jauh
Bila Anda menggunakan fungsi Penangguh Waktu yang ada pada pengendali jarak jauh, kamera akan merekam secara otomatis dalam waktu 10 detik.
1. Setel kamera ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol SELF TIMER sampai muncul tanda yang sesuai pada LCD.
3. Tekan tombol START/STOP untuk menjalankan penangguh waktunya.
- Penangguh waktu akan berjalan mundur dari hitungan ke-10 sambil membunyikan nada.
- Pada detik terakhir, nada akan berbunyi semakin cepat, dan setelah itu kamera akan mulai merekam dengan sendirinya.
- Jika ingin membatalkan fungsi Penangguh Waktu sebelum mulai merekam, tekan tombol SELF TIMER
4. Tekan kembali START/STOP jika Anda ingin berhenti merekam.
Self
Timer
2020
Page 21
INDO
Sebelum mulai menggunakan
Memasang Baterai Kancing Litium
Baterai kancing litium memungkinkan jam tetap berfungsi dan setelan dalam memori tidak berubah; meskipun baterai atau
adaptor listrik AC dilepas.
Baterai kancing litium untuk kamera bisa digunakan selama kira-kira 6 bulan untuk pemakaian biasa sejak pertama kali
dipasang.
Bila materai litium melemah atau mati, pada indikator tanggal/jam akan terbaca “- - - pada saat anda menyalakan
DATE/TIME. Jika terjadi seperti ini, ganti baterai kancing litium dengan yang baru (jenis CR2025).
1. Buka pelindung baterai kancing litium pada kamera.
2. Letakkan baterai kancing litium pada tempatnya, dengan terminal positif ( ) menghadap keluar.
3. Tutup pelindung baterai kancing litium.
Catatan Baterai kancing litium harus dimasukkan dalam arah yang benar.
Hati-hati: Jauhkan BATERAI KANCING LITIUM dari jangkauan anak-anak.
Jika baterai tertelan, segera minta pertolongan dokter.
2121
Page 22
INDO
Sebelum mulai menggunakan
Menyetel Sabuk Tangan
Sabuk tangan harus disetel dengan benar sebelum Anda mulai merekam. Dengan sabuk tangan Anda bisa:
- Memegang kamera dengan posisi yang kukuh dan nyaman.
- Menekan tombol Zoom dan START/STOP tanpa harus mengubah posisi tangan.
Sabuk tangan
a. Tarik sampai terbuka pembungkus
Sabuk Tangan, kemudian lepas Sabuk Tangan.
b. Setel panjangnya dan masukkan
kembali ke dalam pembungkus Sabuk Tangan.
c. Tutup kembali pembungkus Sabuk
Tangan.
Tali Bahu
Dengan menggunakan Tali Bahu Anda bisa dengan aman membawa-bawa kamera ini.
1. Selipkan ujung tali ke dalam lubang Tali Bahu yang terdapat pada kamera. Masukkan ujung tali yang satu lagi ke dalam cincin yang terdapat di dalam sabuk tangan.
2. Sisipkan setiap ujungnya ke dalam gesper, sesuaikan panjang talinya, kemudian kencangkan.
Memasang Tudung Lensa
2222
a b c
1 2 3 4
1 2
Page 23
Sebelum mulai menggunakan
Memasang Sumber Daya Listrik
Ada dua sumber daya listrik yang bisa dipasangkan pada kamera Anda
- Adaptor Listrik AC dan kabel listrik AC: dipakai untuk merekam di dalam ruangan.
- Baterai dipakai untuk merekam di luar ruangan.
Cara menggunakan adaptor listrik AC dan kabel listrik DC
1. Sambungkan adaptor listrik AC ke kabel listrik AC.
2. Sambungkan kabel listrik AC ke stop kontak.
Perhatian
Gunakan adaptor listrik AC JENIS AA-E8.
Jenis steker dan stopkontak dapat berbeda-beda, tergantung negara tempat Anda tinggal.
3. Sambungkan kabel DC ke soket DC yang ada pada kamera.
4. Untuk menyetel kamera ke mode CAMERA atau PLAYER, putar saklar daya ke mode yang diinginkan sambil menekan ujungnya.
Memilih mode CAMCORDER (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/ D305(i)/D307(i))
Jika Anda ingin menggunakan alat ini sebagai kamera, setel saklar mode ke posisi TAPE.Jika Anda ini menggunakan alat ini sebagai DSC (Digital Still Camera), setel saklar mode ke
posisi Memory Card.
Power Switch
INDO
2323
Page 24
INDO
Sebelum mulai menggunakan
Menggunakan Baterai Litium Ion
Berapa lama kamera bisa merekam terus-menerus tergantung pada:
- Jenis dan kapasitas baterai yang Anda gunakan.
- Seberapa sering fungsi Zoom digunakan. Sebaiknya Anda menyediakan beberapa buah baterai.
Mengisi Baterai Litium Ion
1. Pasangkan baterai ke dalam kamera.
2. Sambungkan adaptor listrik AC ke kabel AC, kemudian sambungkan kabel AC ke stopkontak.
3. Sambungkan kabel DC ke soket DC yang terdapat pada kamera.
4. Matikan saklar daya kamera, dan indikator tanda pengisian baterai akan berkedip, yang menunjukkan bahwa baterai sedang diisi.
Lamanya berkedip Laju pengisian
Satu kali per detik Kurang dari 50%
Dua kali per detik 50% ~ 75%
Tiga kali per detik 75% ~ 90%
Tidak berkedip lagi dan terus 90% ~ 100% menyala
Menyala satu detik dan Ada yang salah - Pasang kembali mati satu detik baterai dan kabel listrik DC
5. Bila baterai sudah terisi penuh, lepas baterai dan adaptor listrik AC dari kamera.
Meskipun kamera sudah dimatikan, baterai akan tetap berkurang dayanya jika tetap dibiarkan terpasang pada kamera.
Perhatian
Ada kalanya baterai yang Anda beli sudah terisi sedikit.
Supaya daya tahan dan kapasitas baterai tidak berkurang, jangan lupa untuk selalu melepasya dari kamera setelah baterai terisi penuh.
2424
Power Switch
5
Page 25
Sebelum mulai menggunakan
Menggunakan Baterai Litium Ion
Tabel jangka waktu merekam terus-menerus didasarkan pada model kamera dan jenis baterai
Jika Anda menutup layar LCD, layar akan mati dan jendela bidik akan menyala dengan sendirinya.Jangka waktu merekam terus-menerus yang tercantum dalam tabel di atas hanya merupakan perkiraan.
Berapa lama waktu rekam kamera tergantung pada penggunaan
Jangka waktu rekam terus-menerus
LCD MENYALA
Sekitar
1 jam 30 menit
JENDELA BIDIK
MENYALA
Sekitar
2 jam
Baterai
SB-LS110
Waktu
Waktu
pengisian
Sekitar
2 jam
INDO
SB-LS220
Sekitar
3 jam 30 menit
Sekitar
3 jam 10 menit
Sekitar
4 jam 10 menit
Perhatian
Pengisian baterai harus dilakukan di tempat yang suhunya 32°F (0°C) sampai dengan 104°F (40°C).
Pengisian baterai tidak boleh dilakukan pada suhu ruangan di bawah 32°F (0°C).
Daya tahan dan kapasitas baterai akan berkurang jika digunakan pada suhu di bawah 32°F (0°C) atau dibiarkan di tempat yang suhunya di atas 104°F (40°C) untuk jangka waktu yang lama, meskipun baterai tersebut sudah terisi penuh.
Jangan letakkan baterai dekat sumber panas (misalnya api)
Jangan membongkar, mengolah, menempa atau memanaskan Baterai kamera.
Jaga agar jangan sampai terjadi hubungan singkat (korsleting) antara terminal + dan - baterai. Bisa menyebabkan terjadinya kebocoran, timbulnya panas, munculnya api dan panas berlebihan.
2525
Page 26
INDO
Sebelum mulai menggunakan
Petunjuk isi baterai
Petunjuk isi baterai memperlihatkan jumlah daya baterai yang tersisa.
a. Terisi penuh
b. Sudah terpakai 20~40%
c. Sudah terpakai 40~80%
d. Sudah terpakai 80~95%
e. Sudah habis (berkedip terus)
(Kamera akan segera mati, segera ganti baterai)
Lihat tabel di halaman 25 untuk mengetahui perkiraan lama waktu rekam terus-menerus.Lama waktu rekam dipengaruhi oleh suhu dan kondisi sekitar.
Waktu rekam menjadi sangat pendek jika udara di sekitarnya dingin. Lama waktu rekam terus-menerus yang tertulis dalam buku petunjuk ini diukur dengan menggunakan baterai yang sudah terisi penuh pada suku 77°F (25°C). Karena suhu dan kondisi tempat Anda menggunakan alat ini tidak selalu sama, daya tahan baterai akan berbeda dengan perkiraan lama waktu rekam terus-menerus yang tertulis dalam buku petunjuk ini.
Cara Mengenali Baterai
Baterai dilengkapi penanda untuk membantu Anda mengingat apakah baterai tersebut sudah diisi atau belum. Penandanya terdiri atas dua warna (merah dan abu-abu) - Anda bisa memilih warna apa untuk menandai baterai yang sudah penuh dan mana untuk baterai yang kosong.
Perhatian
Setelan penanda tersebut tidak berpengaruh pada status pengisian baterai.
2626
a
b
c
d
e
Page 27
Sebelum mulai menggunakan
Memasukkan dan Mengeluarkan Kaset
Jangan terlalu kuat memasukkan atau menutup tempat kaset Bisa menyebabkan kerusakan.Jangan menggunakan kaset lain kecuali kaset DV Mini.
INDO
1. Pasangkan sumber daya listrik ke kamera, dan geser saklar TAPE EJECT dan buka penutup kaset.
- Tempat kaset akan naik dengan sendirinya.
2. Masukkan kaset ke dalam tempat kaset dengan posisi jendela kaset menghadap ke luar dan keping proteksi menghadap ke bawah.
3. Tekan bagian bertuliskan PUSH pada tempat kaset sampai masuk ke posisinya.
- Kaset akan masuk dengan sendirinya.
4. Tutup penutup kaset.
- Tekan penutupnya sampai terdengar bunyi klik”.
Perhatian
Jika Anda sudah selesai merekam gambar yang akan Anda simpan, Anda bisa menjaganya agar rekaman tersebut tidak terhapus.
a. Menjaga agar rekaman dalam kaset tidak terhapus:
Tekan tutup pelindung pada kaset sampai lubangnya tampak.
b. Melepas pelindung kaset:
Jika Anda tidak ingin lagi menyimpan rekaman dalam kaset, telah tutup pelindungnya sampai lubangnya tertutup.
Cara menyimpan kaset
a. Jangan menyimpan kaset di dekat magnet atau di tempat yang mengandung gangguan
magnetik.
b. Jangan simpan di tempat yang lembab dan berdebu. c. Simpan kaset dalam posisi berdiri dan jangan simpan di tempat yang terkena sinar
matahari langsung.
d. Jaga agar kaset jangan sampai jatuh atau terbentur.
1
3
push
a. SAVE
b. REC
2
4
2727
Page 28
INDO
Merekam Biasa
Merekam untuk pertama kali
1. Sambungkan kamera dengan sumber daya listrik. (lihat halaman 23) (Baterai atau adaptor listrik AC)
Masukkan kaset. (lihat halaman 27)
2. Lepas TUDUNG LENSA.
3. Setel saklar daya ke posisi CAMERA.
Buka layar LCD.
Ubah saklar mode ke posisi TAPE. (hanya VP-D303(i)/ D303D(i)/D305(i)/D307(i)) Pastikan bahwa tulisan STBY muncul di layar.
Jika keping proteksi kaset dalam keadaan terbuka, maka di layar akan muncul tulisan STOP dan PROTECTION!.
Lihat apakah gambar yang akan direkam muncul di layar LCD atau jendela bidik.
Lihat apakah daya baterai yang ada cukup untuk merekam selama yang Anda inginkan.
4. Untuk mulai merekam, tekan tombol START/STOP.
REC akan muncul di LCD. Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol START/STOP.
STBY muncul di LCD.
1
4
2
3
2828
Page 29
INDO
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE BEEP SOUND SHUT. SOUND LANGUAGE DEMO
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
LANGUAGE
INITIAL SET
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO POLSKI NEDERLANDS
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET WL.REMOTE
LANGUAGE DEMONSTRATION
ENGLISH
BEEP SOUND SHUT. SOUND
Merekam Biasa
Memilih BAHASA PADA LAYAR (OSD LANGUAGE)
Pilih OSD Language dari yang ada, yaitu bahasa Inggris, Perancis, Jerman, Spanyol, Italia, Polandia dan Belanda.OSD Language bisa dipilih bila kamera berada dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC, M.PLAY.
1. Tekan tombol MENU.
Daftar menu akan muncul.
2. Pindahkan MENU SELECTOR dan pilih INITIAL, lalu tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih LANGUAGE dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
4. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih LANGUAGE dan tekan MENU SELECTOR.
Tekan tombol MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan OSD LANGUAGE.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
OSD akan berubah sesuai bahasa yang dipilih.
Perhatian
“LANGUAGE” selalu tertulis dalam BAHASA INGGRIS.
2929
Page 30
INDO
REC SEARCH
REC SEARCH
Merekam Biasa
Jika kaset sudah masuk dan kamera dibiarkan dalam mode STBY lebih dari 5 menit tanpa dijalankan, kamera akan mati dengan sendirinya. Untuk menjalankannya kembali, tekan tombol STAR/STOP atau ubah saklar Daya ke posisi OFF, kemudian kembali ke posisi CAMERA. Fitur Auto Power OFF ini dimaksudkan untuk menghemat baterai.
Cari Rekaman (REC SEARCH)
Anda bisa melihat rekaman dengan menggunakan fungsi REC SEARCH +, -
dengan mode STBY. Dengan REC SEARCH - Anda bisa memutar rekaman ke belakang dan dengan REC SEARCH + Anda bisa memutar rekaman ke depan, selama Anda menekan terus tombolnya.
Jika Anda menekan tombol REC SEARCH - dengan mode STBY, kamera akan
memutar gambar ke belakang selama 3 detik dan kembali ke posisi semula dengan sendirinya.
Perhatian
Gangguan gambar berbentuk mosaik akan muncul di layar jika kamera sedang dalam mode Record Search.
3030
Page 31
Merekam Biasa
Kiat-Kiat Merekam Gambar dengan Baik
Pada saat merekam gambar, genggam kamera dengan benar.
Supaya Tudung LENSA tidak mengganggu, jepitkan pada sabuk tangan. (lihat halaman 22)
Merekam dengan bantuan layar LCD
1. Genggam kamera kuat-kuat dengan bantuan sabuk tangan.
2. Letakkan siku kanan Anda di samping tubuh.
3. Letakkan tangan kiri Anda di bawah atau di sebelah LCD untuk menyangga dan menyetelnya. Jangan sentuh mikrofon yang terpasang pada kamera.
4. Pilih posisi yang nyaman dan kukuh setiap kali Anda mengambil gambar. Supaya lebih stabil, Anda bisa bersandar pada dinding atau meja. Bernapas harus perlahan-lahan.
5. Gunakan rangka layar LCD sebagai panduan untuk menentukan bidang datar.
6. Sebisa mungkin, gunakan tripod.
Merekam dengan bantuan jendela bidik
1. Genggam kamera kuat-kuat dengan bantuan sabuk tangan.
2. Letakkan siku kanan Anda di samping tubuh.
3. Letakkan tangan kiri Anda di bawah kamera untuk menopang. Jangan sentuh mikrofon yang terpasang pada kamera.
4. Pilih posisi yang nyaman dan kukuh setiap kali Anda mengambil gambar. Supaya lebih stabil, Anda bisa bersandar pada dinding atau meja.
5. Mata Anda harus menempel pada tudung jendela bidik.
6. Gunakan rangka layar LCD sebagai panduan untuk menentukan bidang datar.
7. Sebisa mungkin, gunakan tripod.
INDO
3131
Page 32
INDO
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST DATE / TIME TV DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST DATE/TIME TV DISPLAY
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
LCD ADJUST
VIEWER SET
BRIGHT SELECT . . . . NORMAL
BRIGHT ADJUST . . . . . .[ 1 8 ]
COLOUR ADJUST . . . . .
[ 1 8 ]
Merekam Biasa
Mengatur posisi LCD
Kamera Anda dilengkapi dengan layar Liquid Crystal Display (LCD) berwarna ukuran 2,5 inci, dan dengan layar ini Anda bisa
melihat apa yang sedang Anda rekam atau bisa langsung memutar ulang gambar hasil rekaman.
Sesuai dengan kondisi tempat Anda menggunakan kamera ini (misalnya, di dalam ruang atau di luar ruang), Anda bisa
menyetel:
BRIGHT SELECT (pilih kecerahan)
BRIGHT ADJUST (atur kecerahan)
COLOUR ADJUST (atur warna)
1. Setel saklar POWER ke posisi CAMERA.
Jika modenya PLAYER, LCD hanya bisa disetel pada saat kaset diputar.
2. Buka layar LCD, dan layar akan menyala.
3. Tekan tombol MENU.
4. Pindahkan MENU SELECTOR sampai VIEWER dipilih, kemudian tekan MENU SELECTOR.
5. Pindahkan MENU SELECTOR dan pilih LCD ADJUST.
6. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
7. Pindahkan MENU SELECTOR untuk memilih apa yang ingin Anda ubah (BRIGHT SELECT, BRIGHT ADJUST, COLOUR ADJUST).
3232
Page 33
INDO
Merekam Biasa
8. Tekan kembali MENU SELECTOR.
Anda bisa memilih NORMAL atau SUPER dari fitur BRIGHT SELECT, kemudian tekan MENU SELECTOR untuk merekam ubahan yang baru Anda lakukan.
Gunakan MENU SELECTOR untuk mengatur tingkat kecerahan dalam BRIGHT ADJUST dan warna dalam COLOUR ADJUST.
Tingkat kecerahan yang bisa Anda pilih untuk BRIGHT ADJUST adalah 00 ~ 35, dan warna untuk COLOUR ADJUST adalah 00 ~ 35.
9. Menggunakan JENDELA BIDIK
Tekan tombol MENU setelah Anda selesai melakukan penyetelan.
Dalam mode PLAYER, JENDELA BIDIK akan berfungsi bila LCD dalam keadaan tertutup.Dalam mode CAMERA, JENDELA BIDIK akan berfungsi bila LCD dalam keadaan tertutup atau diputar 180° berlawanan
arah jarum jam.
Mengatur Fokus
Gunakan tombol focus adjustment pada JENDELA BIDIK untuk mengatur fokus gambar (lihat gambar).
3333
Page 34
INDO
Merekam Biasa
Memutar ulang kaset rekaman Anda dan menyaksikan hasilnya pada LCD.
Anda dapat melihat gambar hasil rekaman pada layar LCD.Pastikan bahwa baterai sudah terpasang.
1. Tekan ujung saklar daya dan putar ke posisi PLAYER.
1
2. Masukkan kaset yang akan ditontont. (lihat halaman 27)
3. Buka layar LCD.
2
Atur sudut kemiringan layar LCD dan setel tingkat kecerahan atau warnanya jika perlu.
4. Tekan tombol (REW) untuk menggulung ulang kaset sampai ke bagian awal.
Untuk berhenti menggulung ulang kaset, tekan tombol (STOP).
Kamera akan berhenti dengan sendirinya setelah kaset tergulung tuntas.
4
5. Tekan tombol (PLAY/STILL) untuk mulai memutar kaset.
Anda bisa menyaksikan gambar hasil rekaman Anda pada layar LCD.
Untuk menghentikan, tekan tombol (STOP).
Perhatian
Anda bisa juga melihat gambar hasil rekaman pada layar TV jika kamera Anda sambungkan ke TV atau alat pemutar video (VCR). (lihat halaman 71)
Ada beragam fungsi yang bisa dipilih jika kamera ada dalam mode untuk memutar ulang rekaman (playback).
3434
Page 35
Merekam Biasa
0 : 2 3 : 4 7
5 5 min
VOL. [ 1 1 ]
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
Menyetel LCD pada saat memutar ulang rekaman (mode PLAY).
Anda bisa menyetel LCD pada saat memutar ulang rekaman.Cara menyetelnya sama dengan cara menyetel jika kamera ada dalam mode CAMERA. (lihat halaman 32)
Mengatur Suara dari Pengeras Suara
Pengeras Suara hanya berfungsi jika kamera ada dalam mode PLAYER.
Pada saat layar LCD digunakan untuk memutar ulang kaset, Anda bisa mendengar suara rekaman dari Pengeras Suara yang ada pada kamera.
- Ikuti petunjuk di bawah ini jika Anda ingin mengecilkan volume atau mematikan pengeras suara pada saat kamera dalam mode PLAYER.
- Ikuti langkah-langkah berikut jika Anda ingin mengecilkan volume atau menghilangkan suara pada saat memutar kaset pada kamera.
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Tekan (PLAY/STILL) untuk memutar kaset.
3. Jika Anda mendengar suara begitu kaset diputar, gunakan MENU SELECTOR untuk mengatur besar-kecilnya volume.
Pada layar LCD akan terbaca berapa besar volume suara yang ada. Besar-kecilnya suara bisa diatur dari 00 sampai 19, dan suara tidak akan terdengar sama sekali jika volumenya 00.
Jika layar LCD ditutup pada saat kaset sedang diputar, tidak ada suara yang keluar dari pengeras suara.
Perhatian
Jika kabel disambungkan ke colokan AV, tidak ada suara yang terdengar dari pengeras suara dan Anda tidak dapat mengatur volume suara.
Jika kabel disambungkan ke colokan AV, suara akan keluar dari pengeras suara jika mode AV IN/OUT pada MENU diatur ke AV IN. (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
Anda bisa mendengar suara dari pengeras suara jika kabel dilepas dari colokan AV.
INDO
2
3-1
<3-2>
3535
Page 36
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Menggunakan beragam Fungsi yang ada
Mengatur menu
MENU
INITIAL
CAMERA
AV
(): Fungsi ini hanya ada pada model VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i saja. (): Fungsi ini hanya ada pada model VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) saja.
3636
SUB MENU
CLOCK SET
WL. REMOTE (▲)
BEEP SOUND ()
SHUTTER SOUND(●)
LANGUAGE
DEMO
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
D. ZOOM
DIS
DSE SELECT
REC MODE
PHOTO SEARCH
(✩)
AUDIO MODE
AUDIO SELECT
WIND CUT
PB DSE
AV IN/OUT (■)
FUNCTIONS
Menyetel jam
Menggunakan pengendali jarak jauh
Menghasilkan Beragam Efek Suara
Efek suara untuk tombol foto
Memilih bahasa untuk OSD
Peragaan 43
Memilih Fungsi PROGRAM AE
Mengatur keseimbangan warna putih (white balance)
Memilih Digital Zoom
Memilih Digital Image Stabilizing
Menyetel Digital Special Effect
Memilih kecepatan rekam
Mencari foto yang sudah terekam dalam KASET Menyalin gambar yang ada di dalam KASET ke dalam Kartu Memori
Memilih kualitas suara dalam rekaman
Memilih saluran putar ulang audio
Meminimalkan suara angin
Memilih Digital Special Effect pada saat memutar ulang kaset
Memilih A/V Analog masuk atau keluar
Mode yang ada
CAMERA
PLAYER
M. REC(✩)
M. PLAY(✩)
Halaman
39
40
41
42
29
(): Fungsi ini hanya ada pada model VP-D303i/D303Di/D305i/D307i saja. (): Fungsi ini hanya ada pada model VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) saja.
44
46
48
49
50
52
67
93PHOTO COPY
53
66
54
76
78
Page 37
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Mode yang ada
MENU
MEMORY(✩)
VIEWER
SUB MENU
M. PLAY SELECT
PHOTO QUALITY
MPEG4 SIZE
PRINT MARK
PROTECT
FILE NO.
DELETE
FORMAT
LCD ADJUST
DATE/TIME
TV DISPLAY
FUNCTIONS
Memilih media simpan (MPEG4, PHOTO) yang digunakan untuk memutar ulang rekaman
Memilih kualitas gambar
Memilih ketajaman (resolusi) gambar
Mencetak gambar yang terekam dalam Kartu Memori
Mencegah Gambar Terhapus Tanpa Disengaja
Pilihan untuk memberi nama pada gambar
Menghapus gambar
Memformat Kartu Memori
Mengatur tingkat kecerahan dan warna layar LCD
Menyetel Tanggal/Jam
Memilih tampilan gambar pada TV mati/nyala
CAMERA
PLAYER
M. REC(✩)
M. PLAY(✩)
(): Fungsi ini hanya ada pada model VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i) saja.
Menyetel kamera ke mode CAMERA atau PLAYER dan mode M.REC atau M.PLAY
(hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
1. Tekan tombol MENU. MENU OSD akan muncul. Kursor ( BIDANG GELAP ) memperlihatkan fitur yang sedang Anda setel.
2. Gunakan MENU SELECTOR dan tekan MENU SELECTOR yang ada pada panel kiri untuk memilih dan mengaktifkan fiturnya.
3. Untuk keluar dari MENU, tekan tombol MENU.
Halaman
100
88
99
94
95
87
96
97
32
55
56
3737
Page 38
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Fungsi yang ada pada setiap mode.
Mode Mode yang sekarang
SLOW SHUTTER
Efek Khusus Digital
NIGHT CAPTURE
O
: Mode yang dipilih bisa berfungsi jika kamera sedang dalam mode ini.
: Mode pilihan tidak bisa diganti
pilihan
DIS
D.ZOOM
PHOTO
Fungsi digital
DIS
D.ZOOM
OO
✕✕
O
O
PHOTO
(TAPE)
OO
O
O
SHUTTER
O
O
O
SLOW
*
O
O
: Mode yang sekarang akan berhenti dan mode pilihan akan berfungsi.
* : Mode yang sekarang akan berhenti dan mode pilihan akan berfungsi.
(Data mode yang sekarang akan dibuatkan salinannya sebagai cadangan)
Perhatian
Pilihan dalam menu pada layar LCD yang bertanda tidak bisa diaktifkan.
Tulisan bahwa ada yang salah akan muncul jika pilihan Anda tidak bisa diganti.
X
Efek
Khusus
Digital
NIGHT
CAPTURE
OO
O
O
O
O
O
3838
Page 39
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE BEEP SOUND SHUT. SOUND LANGUAGE DEMO
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET WL.REMOTE
SET TIME!
SHUTTER SOUND
BEEP SOUND
DEMONSTRATION
LANGUAGE
ENGLISH
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
CLOCK SET (setel jam)
Jam dapat disetel jika kamera sedang dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.
TANGGAL/JAM secara otomatis akan terekam pada pita kaset.
Sebelum mulai merekam, TANGGAL/JAM harus disetel dulu.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
3. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih CLOCK SET dari submenu.
4. Tekan MENU SELECTOR, dan Anda akan masuk ke mode SETTING.
Yang berkedip-kedip adalah yang bisa diganti. Yang berkedip pertama kali adalah tahun.
5. Gunakan MENU SELECTOR untuk mengganti tahun.
6. Tekan MENU SELECTOR.
Bulan akan berkedip.
7. Gunakan MENU SELECTOR untuk mengganti bulan.
8. Tekan MENU SELECTOR.
Tanggal akan berkedip.
9. Tanggal, jam dan detik bisa Anda ganti dengan cara yang sama seperti mengganti tahun dan bulan.
10.Tekan MENU SELECTOR setelah selesai mengganti menit.
Akan muncul tulisan COMPLETE!, dan beberapa detik kemudian, layar menu akan kembali ke submenu dengan sendirinya.
11.Setelah selesai, tekan tombol MENU.
INDO
3939
Page 40
INDO
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE BEEP SOUND SHUT. SOUND LANGUAGE DEMO
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET WL.REMOTE
SHUTTER SOUND
DEMONSTRATION
LANGUAGE
ENGLISH
BEEP SOUND
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WL. REMOTE (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Fungsi WL.REMOTE dapat disetel jika kamera sedang dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC, M.PLAY. (M.REC,
M.PLAY: hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Dengan WL.REMOTE Anda bisa mengatur bisa-tidaknya kamera difungsikan lewat pengendali jarak jauh.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih WL.REMOTE dari submenu dengan MENU SELECTOR.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk mengaktifkan atau mematikan fungsi pengendali jarak. Dengan menekan MENU SELECTOR, Anda bisa memilih ON (aktif) atau OFF (tidak aktif).
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Jika pengendali jarak jauh Anda setel menjadi tidak aktif (OFF) pada menu dan coba digunakan, tanda gambar remote control pada layar LCD akan berkedip kemudian hilang. Jika pengendali jarak jauh Anda setel menjadi tidak aktif (OFF) pada menu dan coba digunakan, tanda gambar remote control pada layar LCD akan berkedip kemudian hilang.
4040
Page 41
INDO
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE BEEP SOUND SHUT. SOUND LANGUAGE DEMO
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET WL.REMOTE
SHUTTER SOUND
BEEP SOUND
DEMONSTRATION
LANGUAGE
ENGLISH
Merekam untuk yang Lebih Mahir
BEEP SOUND (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
Fungsi BEEP SOUND dapat diaktifkan jika kamera sedang dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC, M.PLAY.Gunakan MENU untuk mengatur fungsi BEEP SOUND. Anda bisa memilih apakah akan terdengar bunyi atau tidak jika
Anda mengubah setelan yang ada.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR untuk memilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih BEEP SOUND dari submenu dengan MENU SELECTOR.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk mengaktifkan atau mematikan bunyi (BEEP SOUND).
Dengan menekan MENU SELECTOR, Anda bisa memilih ON (aktif) atau OFF (tidak aktif).
Anda akan mendengar bunyi bip bila Anda memilih ON (mengaktifkan). Pada saat Anda menekan tombol START/STOP untuk mulai merekam, fungsi BEEP SOUND secara otomatis akan berganti menjadi tidak aktif (OFF) sehingga tidak akan ada bunyi lagi yang terdengar.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
4141
Page 42
INDO
M.REC MODE
INITIAL CLOCK SET
WL.REMOTE BEEP SOUND SHUT.SOUND
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
LANGUAGE DEMO
M.REC MODE
INITIAL SET
CLOCK SET WL.REMOTE BEEP SOUND SHUTTER SOUND
DEMONSTRATION
LANGUAGE
ENGLISH
Merekam untuk yang Lebih Mahir
SHUTTER SOUND atau suara pelepas rana (hanya VP-D303i/D303Di/D305i/D307i)
Anda hanya bisa mendengar bunyi pelepas rana (SHUTTER SOUND) jika fitur PHOTO sedang diaktifkan.Tentukan apakah Anda ingin mendengar bunyi pelepas rana bila mengaktifkan fitur DSC.
1. Ubah saklar mode ke Memory Card.
2. Ubah saklar daya ke mode CAMERA.
3. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
4. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
5. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
6. Tekan MENU SELECTOR untuk mengaktifkan (ON) atau mematikan (OFF) bunyi.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
4242
Page 43
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CAM MODE
INITIAL CLOCK SET
WL. REMOTE BEEP SOUND SHUT. SOUND LANGUAGE DEMO
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
INITIAL SET
CLOCK SET WL.REMOTE
SHUTTER SOUND
BEEP SOUND
DEMONSTRATION
LANGUAGE
ENGLISH
DEMONSTRATION
Fungsi ini secara otomatis memperlihatkan fungsi-fungsi utama yang terdapat dalam kamera Anda sehingga
memudahkan Anda menggunakannya.
Fungsi DEMONSTRATION hanya bisa digunakan dalam mode CAMERA dan tanpa kaset di dalam.Fungsi ini akan terus aktif sebelum mode DEMONSTRATION dimatikan (OFF).
1. Setel kamera ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih INITIAL dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih DEMONSTRATION dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
5. Untuk mengaktifkan DEMONSTRATION, pilih DEMONSTRATION ON.
Tekan tombol MENU untuk keluar dari menu.
Fungsi-fungsi utama dalam kamera akan ditampilkan.
6. Untuk menghentikan fungsi DEMONSTRATION, pilih DEMONSTRATION OFF.
Perhatian
Fungsi DEMONSTRATION hanya akan aktif jika tidak ada kaset di dalam kamera.
Fungsi DEMONSTRATION akan aktif jika kamera tidak digunakan lebih dari 10 menit setelah mode dipindah ke CAMERA (tanpa kaset di dalam kamera).
Jika tombol lain ditekan (FADE, BLC, PHOTO, EASY) pada saat mode DEMONSTRATION aktif, DEMONSTRATION akan berhenti untuk sementara waktu dan kembali aktif 10 menit kemudian jika fungsi lain tidak diaktifkan.
DEMONSTRATION tidak akan berfungsi jika NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON).
INDO
4343
Page 44
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
PROGRAM AE
Fungsi PROGRAM AE hanya aktif pada mode CAMERA saja.Dengan PROGRAM AE Anda bisa mengatur kecepatan rana dan bukaan diafragma untuk merekam dalam kondisi yang
berbeda-beda.
Dengan fungsi ini Anda bisa berkreasi untuk memperoleh kedalaman bidang gambar (depth of field).
Mode AUTO
- Secara otomatis menyeimbangkan subyek dengan latar belakang.
- Untuk digunakan dalam keadaan normal.
- Kecepatan rana berubah secara otomatis, dari 1/50 sampai 1/250 per detik, tergantung gambar/adegan yang diambil.
Mode SPORTS ( )
- Untuk merekam gambar orang atau benda yang bergerak cepat.
Mode PORTRAIT ( )
- Untuk mengatur fokus pada latar belakang obyek bila latar belakangnya tidak fokus.
- Mode PORTRAIT paling baik digunakan di luar ruang.
- Kecepatan rana berubah secara otomatis, dari 1/50 sampai 1/1000 per detik.
Mode SPOTLIGHT ( )
- Untuk mendapatkan rekaman gambar yang baik bila yang terkena sinar hanya obyek dan bukan sekelilingnya.
Mode SAND/SNOW ( )
- Untuk membuat rekaman bila orang atau benda terlihat lebih gelap karena pantulan sinar dari pasir atau salju.
Mode High S.SPEED (High Shutter Speed) ( )
- Untuk membuat rekaman obyek yang bergerak cepat seperti pemain golf atau tenis.
4444
Page 45
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CAM MODE
PROGRAM AE
AUTO SPORTS PORTRAIT SPOTLIGHT SAND / SNOW HIGH S. SPEED
CAMERA SET
CAM MODE
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
Menyetel PROGRAM AE
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul
2. Pindahkan MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pilih PROGRAM AE dari submenu.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
5. Dengan menggunakan MENU SELECTOR, pilih mode PROGRAM AE.
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan mode PROGRAM AE.
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON), fungsi PROGRAM AE tidak aktif.
Fungsi PROGRAM AE tidak bisa aktif jika kamera sedang dalam mode EASY.
INDO
4545
Page 46
INDO
CAM MODE
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
AUTO HOLD
WHT. BALANCE
INDOOR OUTDOOR
CAMERA SET
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WHT. BALANCE (WHITE BALANCE)
Fungsi WHITE BALANCE hanya bisa aktif jika kamera sedang dalam mode CAMERA atau M.REC.WHITE BALANCE adalah fungsi rekam untuk mempertahankan warna gambar yang unik dari obyek dalam kondisi
apapun rekaman dibuat.
Anda bisa memilih mode WHITE BALANCE yang sesuai untuk menghasilkan warna gambar yang berkualitas baik.
AUTO ( ): Mode ini biasanya dipakai untuk mengatur WHITE BALANCE secara otomatis.
HOLD ( ): Mode ini untuk menjaga setelan WHITE BALANCE yang ada.
INDOOR ( ): Mode ini mengatur WHITE BALANCE sesuai keadaan di dalam ruang.
- Terang dari lampu halogen atau lampu studio/pengambilan video
- Obyek memiliki satu warna yang dominan
- Pengambilan jarak dekat
OUTDOOR ( ): Mode ini mengatur WHITE BALANCE sesuai keadaan di luar ruang.
- Hari terang, khususnya untuk pengambilan gambar jarak dekat dan jika obyek memiliki satu warna yang dominan.
1. Kamera diubah ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
4. Dari submenu pilih WHT.BALANCE.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pilih mode WHITE BALANCE menggunakan MENU SELECTOR.
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan mode WHITE BALANCE.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON), fungsi WHT.BALANCE tidak aktif.
Fungsi WHT.BALANCE tidak bisa aktif jika kamera sedang dalam mode EASY.
Matikan digital zoom (jika perlu) untuk mengatur white balance dengan lebih tepat.
Atur kembali white balance jika kondisi cahaya berubah.
Hasil yang diperoleh akan lebih baik jika modenya disetel ke AUTO pada saat merekam gambar di luar ruang.
4646
Page 47
Merekam untuk yang Lebih Mahir
MACRO
PB ZOOM
0 : 2 3 : 4 7
STBY
Memperbesar (zoom in) dan Memperkecil (zoom out)
Zooming adalah teknik rekam yang bisa dipakai untuk mengubah ukuran obyek dalam pengambilan gambar.Supaya rekaman yang Anda buat terlihat lebih profesional, jangan terlalu sering menggunakan zoom.Anda bisa melakukan zoom dengan berbagai kecepatan zoom yang ada.
Gunakan fitur ini untuk mengambil gambar yang berbeda-beda. Perlu diperhatikan bahwa jika kita terlalu sering menggunakan fitur zoom maka hasil rekaman tidak akan tampak profesional dan baterai kamera tidak akan tahan lama.
1. Gerakkan tuas zoom sedikit, dan zoom akan berubah perlahan, dan gerakkan tuas lebih jauh, dan zoom akan berubah cepat. Perubahan zoom bisa dilihat pada OSD.
2. Arah T(Telephoto): Obyek akan terlihat lebih dekat.
3. Arah W(Wide angle): Obyek akan terlihat jauh.
Anda bisa merekam obyek yang jaraknya kira-kira 10mm (sekitar 0,5 inci) dari permukaan lensa jika posisi zoomnya WIDE.
Tele MACRO
Fungsi Tele MACRO bisa aktif dalam mode CAMERA dan M.REC.Jarak fokus yang baik dalam mode MACRO adalah sejauh 50 cm (19,7 inci) ~ 100 cm (39,4 inci).
1. Tekan tombol MACRO
Tanda gambar MACRO akan muncul.
2. Jika Anda ingin membatalkan fungsi Tela Macro, tekan tombol MACRO sekali lagi.
Perhatian
Pada saat merekam dalam mode MACRO, kecepatan FOCUS menjadi lamban.
Jika Anda mengaktifkan fungsi ZOOM pada saat kamera sedang dalam mode TELE MACRO, obyek rekam dapat menjadi tidak fokus. Pada mode TELE MACRO, gunakan tripod untuk menjaga agar tangan tidak bergerak, Jangan sampai ada bayangan pada saat merekam dengan mode TELE MACRO. Jika jarak ke obyek semakin dekat, bidang fokus menjadi sempit. Jika fokus yang tepat belum bisa didapat, gunakan tuas Zoom.
INDO
1-1 1-2
TELE
WIDE
4747
Page 48
INDO
CAM MODE
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
D . ZOOM
OFF 100x 200x 400x 900x
CAMERA SET
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Memperbesar (Zoom IN) dan Memperkecil (Zoom OUT) dengan DIGITAL ZOOM
Fungsi Digital Zoom hanya aktif dalam mode CAMERA.
Digital Zoom
Pembesaran lebih dari 20x akan dilakukan secara digital.Kualitas gambar bisa menurun tergantung seberapa banyak Anda memperbesar gambar
obyek.
Untuk mendapatkan gambar yang stabil, kami sarankan Anda menggunakan fitur DIS dengan
DIGITAL ZOOM.
1. Ubah mode kamera menjadi CAMERA.
2. Tekan tombol MENU
Menu akan muncul
3. Pindah MENU SELECTOR ke CAMERA, dan tekan MEU SELECTOR.
4. Pilih D.ZOOM dari submenu.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk menyetel fungsi digital zoom sebesar 100x, 200x, 400x, 900x atau matikan fitur tersebut (OFF).
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
4848
Page 49
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA SET
DIS (Digital Image Stabilizer)
Fungsi DIS hanya bisa aktif dalam mode CAMERA.DIS (Digital Image Stabilizer) adalah fungsi untuk menghilangkan getaran atau gerakan tangan pada saat memegang
kamera (dalam batasan yang wajar).
Dengan fungsi ini bisa diperoleh gambar yang lebih stabil pada saat:
Merekam dengan zoom
Merekam dari jarak dekat obyek yang kecil
Merekam dan berjalan kaki pada sat bersamaan.
Merekam lewat jendela kendaraan
1. Ubah mode kamera menjadi CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
Sub menu akan muncul.
4. Pindah MENU SELECTOR untuk mengaktifkan fungsi DIS, tekan MENU SELECTOR.
Menu DIS diaktifkan (ON).
Jika Anda tidak mau menggunakan fungsi DIS, matikan menu DIS (OFF).
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Sebaiknya fungsi DIS dimatikan jika merekam menggunakan tripod.
Jika fungsi DIS digunakan, kualitas gambar bisa menurun.
INDO
4949
Page 50
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
DSE (Digital Special Effects) SELECT
Fungsi DSE hanya bisa aktif dalam mode CAMERA saja.Efek digital membantu Anda berkreasi dengan rekaman yang Anda buat dengan cara menambahkan berbagai efek
khusus.
Pilih efek digital yang sesuai untuk jenis gambar yang ingin Anda rekam dan efek yang ingin Anda ciptakan.Ada 9 mode DSE.
a. ART mode
Mode ini menambahkan efek kasar pada gambar.
b. MOSAIC mode
Mode ini menambahkan efek mosaik pada gambar.
c. SEPIA mode
Mode ini membuat gambar berwarna coklat kemerahan.
d. NEGA mode
Mode ini membuat warna gambar terbalik, sehingga menjadi seperti klise foto.
e. MIRROR mode
Mode ini membelah gambar menjadi dua, menggunakan efek cermin.
f. BLK & WHT mode
Mode ini mengubah warna gambar menjadi hitam dan putih.
g. EMBOSS mode
Dengan mode ini gambar dibuat menjadi 3 dimensi (embossing).
h. CINEMA mode
Dengan mode ini, bagian atas dan bawah gambar dibuat tertutup sehingga memberi kesan film di bioskop.
i. MAKE - UP mode
Dengan mode ini, gambar bisa dipilih menjadi berwarna merah, hijau, biru atau kuning.
5050
a
e f
g
i
b
dc
h
Page 51
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CAM MODE
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA SET
CAM MODE
INITIAL
PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
DSE SELECT
OFF
ART MOSAIC SEPIA
CAMERA SET
NEGA MIRROR BLK&WHT
CAM MODE
DSE SELECT
CINEMA
EMBOSS
CAMERA SET
MAKE-UP
GREEN BLUE YELLOW
RED
Memilih efek gambar
1. Ubah mode kamera menjadi CAMERA
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih CAMERA dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih DSE EFFECT dari submenu.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pilih mode DSE menggunakan MENU SELECTOR.
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan pilihan mode DSE.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
DSE tidak akan berfungsi jika mode NIGHT CAPTURE diaktifkan (ON).
DSE tidak akan berfungsi jika kamera sedang dalam mode EASY.
INDO
5151
Page 52
INDO
CAM MODE
INITIAL
WIND CUT PB DSE AV IN/OUT
REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
OUT
CAM MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT
Merekam untuk yang Lebih Mahir
REC MODE
REC MODE berfungsi dalam mode CAMERA dan PLAYER (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)Mode SP (standard play) dan LP (long play) bisa dipilih untuk merekam dan memutar ulang hasil rekaman.
SP (standard play): Dengan mode ini kamera bisa membuat rekaman sepanjang 60 menit dengan menggunakan kaset DVM60.
LP (long play): Dengan mode ini kamera bisa membuat rekaman sepanjang 90 menit dengan menggunakan kaset DVM60.
1. Ubah mode kamera ke CAMERA atau PLAYER (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih REC MODE dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali REC MODE ditekan, mode akan berubah dari SP ke LP dan seterusnya.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Yang diputar ulang dengan kamera ini sebaiknya hanya kaset yang direkam menggunakan kamera ini. Kaset hasil rekaman menggunakan peralatan lain akan menghasilkan gangguan gambar yang terlihat seperti bentuk mosaik jika diputar ulang dengan kamera ini.
Jika rekaman dibuat dengan mode SP dan LP, atau mode LP saja, gambarnya bisa tidak bersih atau catatan waktunya bisa tidak tercantum.
Untuk menghasilkan gambar dan suara dengan kualitas terbaik, rekaman sebaiknya dibuat dengan mode SP.
5252
Page 53
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CAM MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT
CAM MODE
INITIAL
WIND CUT PB DSE
REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12
AV IN/OUT
OUT
AUDIO SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
AUDIO MODE
AUDIO MODE berfungsi dalam mode CAMERA dan PLAYER (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)Kamera ini merekam suara dengan dua cara. (12bit, 16bit)
12bit: Anda bisa merekam dua trek suara stereo 12bit.
Suara stereo yang asli bisa direkam ke dalam trek utama atau MAIN (SOUND1).
1. Ubah mode kamera ke CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih AUDIO MODE yang ada di menu dan tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali AUDI MODE ditekan, mode akan berubah dari 12bit ke 16bit dan seterusnya.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Suara stereo tambahan bisa dimasukkan ke dalam trek kedua atau SUB (SOUND2).
16bit: Anda bisa merekam satu suara stereo berkualitas tinggi menggunakan mode rekam 16bit.
Suara lain tidak bisa ditambahkan jika mode ini yang difungsikan.
INDO
5353
Page 54
INDO
CAM MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT
CAM MODE
INITIAL
WIND CUT PB DSE
REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12
AV IN/OUT
OUT
AUDIO SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WIND CUT
Fungsi WIND CUT akan aktif jika mode diubah ke CAMERA dan PLAYER (Audio dubbing).WIND CUT berfungsi untuk menekan sekecil mungkin suara angin atau suara lain pada saat membuat rekaman.
- Jika fungsi WIND CUT diaktifkan (ON), suara-suara rendah lainnya juga akan hilang di samping suara angin.
1. Ubah mode kamera ke CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih WIND CUT dari submenu.
5. Setiap kali WIND CUT ditekan, mode akan berubah dari ON (aktif) ke OFF (tidak aktif) dan seterusnya.
[ ] akan muncul di layar jika WIND CUT diaktifkan.
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika Anda ingin mikrofon pada kamera peka terhadap semua suara, WIND CUT harus dimatikan.
Aktifkan WIND CUT jika Anda membuat rekaman di tempat yang banyak anginnya seperti di pantai atau di sekitar gedung.
5454
Page 55
Merekam untuk yang Lebih Mahir
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST DATE / TIME TV DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST DATE / TIME TV DISPLAY
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
DATE / TIME
VIEWER SET
DATE TIME DATE&TIME
DATE/TIME - tanggal/jam
DATE/TIME berfungsi dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.Tanggal dan jam secara otomatis akan terekam pada bidang data khusus yang ada pada pita rekam.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih VIEWER dan tekan MENU SELECTOR.
3. Pindah MENU SELECTOR dan pilih DATE/TIME.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
5. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih mode DATE/TIME.
Yang bisa Anda tampilkan adalah OFF, DATE, TIME. DATE/TIME
- OFF (tidak ada tanggal/jam)
- DATE only (tanggal saja)
- TIME only (jam saja)
- DATE & TIME (tanggal & jam)
Untuk kembali ke menu sebelumnya, pilih DATE/TIME yang ada di tengah-tengah OSD dan tekan MENU SELECTOR.
6. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Fungsi DATE/TIME akan tetap aktif dan tidak akan berubah meskipun anda mengubah mode OSD ON/OFF (DISPLAY).
DATE/TIME akan muncul seperti “- - - dalam kondisi seperti ini:
- Ketika yang diputar ulang adalah bagian pita kaset yang kosong.
- Jika rekaman dibuat sebelum tanggal/jam dimasukkan ke dalam memori kamera.
- Jika baterai litiumnya lemah atau mati.
Sebelum fungsi DATE/TIME digunakan, Anda harus menyetel jam (CLOCK) dulu. Lihat cara menyetel jam pada halaman 39.
INDO
5555
Page 56
INDO
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST DATE / TIME TV DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST DATE / TIME TV DISPLAY
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
Merekam untuk yang Lebih Mahir
TV DISPLAY
TV DISPLAY berfungsi dalam mode CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.Anda bisa memilih ke mana gambar atau OSD (On Screen Display) ditampilkan.
OFF: OSD bisa dilihat hanya di layar LCD dan jendela bidik.
ON: OSD bisa dilihat di layar LCD, jendela bidik dan TV.
Untuk mengaktifkan (ON) atau mematikan (OFF) tampilan OSD di LCD/jendela bidik (viewfinder)/TV, gunakan tombol DISPLAY yang terletak di sisi kiri kamera.
1. Ubah mode kamera ke CAMERA, PLAYER, M.REC dan M.PLAY.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR, pilih VIEWER dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pilih TV DISPLAY dan tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali ditekan, mode DISPLAY akan berubah dari aktif (ON) ke mati (OFF) dan seterusnya.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
5656
Page 57
Merekam untuk yang Lebih Mahir
1 2 : 0 0
10. J A N . 2 0 0 4
MIRROR
Menggunakan menu singkat atau Quick Menu (Navigation Menu)
Menu singkat atau Quick Menu hanya bisa digunakan jika kamera sedang dalam mode CAMERA dan M.REC.Quick menu digunakan untuk menyetel fungsi kamera menggunakan MENU SELECTOR.
Fitur ini berguna bila setelan yang Anda inginkan tidak rumit dan Anda tidak perlu masuk ke menu atau submenu.
DATE/TIME (lihat halaman 55)
- Setiap kali memilih DATE/TIME dan menekan MENU SELECTOR, fungsi ini akan muncul dengan urut-urutan berikut: DATE (tanggal) - TIME (jam) - DATE/TIME (tanggal/jam) - OFF (tidak aktif).
WL.REMOTE( ) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
- Setiap kali memilih WL.REMOTE dan menekan MENU SELECTOR, WL.REMOTE akan berganti dari aktif ( ) ke tidak aktif ( ).
DIS( )
- Setiap kali memilih DIS dan menekan MENU SELECTOR, tanda gambar DIS akan muncul di layar atau tidak diaktifkan (OFF).
DSE(Digital Special Effect) (lihat halaman 50)
- Setiap kali memilih DSE dan menekan MENU SELECTOR, setelan yang sudah dibuat untuk DSE akan diaktifkan atau dimatikan. Setelan DSE tidak akan berganti dari aktif (ON) ke tidak aktif (OFF) jika belum dimasukkan ke dalam menu.
PROGRAM AE (lihat halaman 44)
- Setiap kali memilih PROGRAM AE dan menekan MENU SELCTOR, Anda bisa mengaktifkan setelan PROGRAM AE atau membuatnya otomatis (AUTO). Anda tidak bisa memilih mode AUTO atau mengaktifkan PROGRAM AE jika setelannya belum dimasukkan ke dalam menu.
INDO
5757
Page 58
INDO
SHUTTER EXPOSURE
0 : 0 0 : 0 0
STBY
MIRROR
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
Merekam untuk yang Lebih Mahir
WHT. BALANCE (lihat halaman 46)
- Setiap kali memilih WHT.BALANCE dan menekan MENU SELCTOR, Anda bisa mengaktifkan setelan WHT.BALANCE atau membuatnya otomatis (AUTO). Anda tidak bisa memilih mode AUTO atau mengaktifkan WHT.BALANCE jika setelannya belum dimasukkan ke dalam menu.
FOCUS (Auto Focus/Manual Focus) (lihat halaman 62)
- Setiap kali memilih FOCUS dan menekan MENU SELCTOR, fokus akan berganti dari manual (Manual Focus/MF) ke otomatis (Auto Focus).
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (kecepatan rana & bukaan diafragma)
- Anda bisa menentukan kecepatan rana (SHUTTER SPEED) dan bukaan diafragma (EXPOSURE) dengan cara memilih tanda gambar ( ) dan menekan MENU SELECTOR. Informasi lebih lengkap bisa dilihat pada halaman berikut.
Menyetel menu singkat (quick menu)
1. Ubah mode kamera ke CAMERA.
2. Pindah MENU SELECTOR, pilih fungsi yang Anda inginkan dan tekan MENU SELECTOR untuk mengubah setelannya.
Perhatian
Fungsi Quick menu tidak akan aktif jika kamera sedang
dalam mode EASY.
Jika Anda sedang menggunakan fungsi M.FOCUS (MF),
Quick menu tidak bisa digunakan. Jika ingin mengaktifkan fungsi Quick menu, matikan mode
5858
M.FOCUS (MF).
DSE
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
FOCUS
SHUTTER
EXPOSURE
DIS
WL.REMOTE
DATE/TIME
Page 59
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (kecepatan rana & bukaan diafragma)
SHUTTER SPEED atau kecepatan rana hanya bisa diatur jika kamera sedang dalam mode CAMERA.Fungsi EXPOSURE atau bukaan diafragma bisa aktif dalam mode CAMERA maupun M.REC.SHUTTER SPEED dan EXPOSURE hanya bisa disetel dalam Quick Menu.SHUTTER SPEED dan EXPOSURE secara otomatis akan aktif dan/atau mati.
1. Ubah saklar daya ke mode CAMERA.
2. Pindah MENU SELECTOR sampai terlihat tanda gambar ( ), dan kemudian tekan MENU SELECTOR.
Akan muncul layar, dan di sana Anda bisa memilih SHUTTER SPEED dan EXPOSURE.
Pindah MENU SELECTOR ke pilihan Anda dan setelah itu tekan MENU SELECTOR.
SHUTTER SPPED bisa diatur ke 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 atau 1/10000.
EXPOSURE bisa diatur sebesar 00 sampai 29.
3. Setelah selesai, pilih tanda gambar ( ) dan tekan MENU SELECTOR.
Kecepatan rana yang sebaiknya digunakan pada saat membuat rekaman
Olah raga di luar ruang seperti golf atau tenis: 1/2000 atau 1/4000.Mobil atau kereta api yang sedang melaju atau kendaraan lain yang sedang bergerak cepat seperti roller coaster: 1/1000,
1/500 atau 1/250.
Olah raga di dalam ruang seperti bola basket: 1/120.
Perhatian
Jika Anda ingin memakai kecepatan rana dan bukaan diafragma yang Anda pilih, layar pengatur kecepatan rana dan bukaan diafragma harus muncul di LCD ketika mulai mengambil gambar.
Jika Anda mengubah secara manual setelan kecepatan rana dan bukaan diafragma sedangkan fungsi Auto-exposure sedang aktif, yang dipakai oleh kamera adalah setelan manual.
Jika kecepatan rana diatur tinggi, gambar yang terekam tidak akan terlalu jelas.
Jika mode NIGHT CAPTURE Anda aktifkan (ON) atau mode kamera Anda ubah ke EASY, SLOW SHUTTER, setelan kamera akan kembali berubah menjadi auto shutter dan auto exposure.
Pada saat gambar diambil dengan SHUTTER SPEED 1/1000 atau lebih, pastikan bahwa sinar matahari tidak masuk ke lensa.
5959
Page 60
INDO
SLOW SHUTTER
Merekam untuk yang Lebih Mahir
SLOW SHUTTER (Low shutter speed) - kecepatan rana rendah
SLOW SHUTTER berfungsi hanya dalam mode CAMERA.Kecepatan rana bisa diatur sehingga Anda bisa merekam benda-benda yang bergerak perlahan.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol SLOW SHUTTER.
3. Setiap kali tombol SLOW SHUTTER ditekan, SHUTTER SPEED akan berubah dari 1/25 ke 1/13, 1/6, OFF (tidak aktif).
4. Setelah selesai, tekan tombol SLOW SHUTTER.
Perhatian
Bila menggunakan SLOW SHUTTER gambar akan terlihat seperti bergerak lamban.
Fungsi SLOW SHUTTER tidak bisa aktif bila kamera sedang dalam mode EASY.
6060
Page 61
Merekam untuk yang Lebih Mahir
0 : 0 0 : 0 0
STBY
EASY
5 5 min
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
EASY
Mode EASY (untuk pemula)
Mode EASY membantu orang yang baru pertama kali menggunakan kamera untuk membuat rekaman dengan baik.
Mode EASY hanya bisa aktif jika kamera sedang dalam mode CAMERA.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Jika tombol EASY ditekan, semua fungsi kamera menjadi tidak aktif dan kamera akan berubah modenya menjadi mode biasa berikut:
Battery level (isi baterai), recording mode (mode rekam), counter (penghitung), DATE/TIME (tanggal/jam) dan DIS( ) akan muncul di layar.
Bersamaan dengan itu tulisan EASY.Q akan tampil pada LCD. Tetapi tanggal/jam hanya akan muncul jika sudah disetel sebelumnya. (lihat halaman 55)
3. Tekan START/STOP untuk mulai merekam.
Kamera akan mulai merekam sesuai setelan otomatis biasa.
4. Tekan kembali tombol EASY dalam mode STBY dan kemudian ubah mode EASY menjadi tidak aktif (OFF).
Fungsi EASY akan tetap aktif pada saat Anda mengambil gambar.
Kamera akan kembali ke setelan sebelum mode EASY diaktifkan.
Perhatian
Dalam mode EASY, ada beberapa fungsi yang tidak ada, misalnya MENU, BLC, AF/MF.
- Jika Anda ingin menggunakan fungsi ini, ganti terlebih dahulu fungsi EASY menjadi tidak aktif (OFF).
Setelan mode EASY akan hilang jika baterai dilepas dari kamera dan karena itulah harus disetel kembali jika baterai sudah dipasang lagi.
INDO
6161
Page 62
INDO
MF
0 : 0 0 : 0 0
5 3 min
STBY
1 2 : 0 0
10 . J A N . 2 0 0 4
Merekam untuk yang Lebih Mahir
AF/MF (Auto Focus/Manual Focus) - Fokus otomatis/Fokus manual
AF/MF akan berfungsi hanya dalam mode CAMERA, M.REC.Sebaiknya Anda selalu menggunakan fitur automatic focus (mengatur fokus secara otomatis) supaya Anda bisa
memusatkan perhatian lebih banyak berkreasi dalam pengambilan gambar.
Manual focusing (mengatur fokus kamera secara manual) bisa digunakan jika kondisi
yang ada membuat manual focusing sulit dilakukan dan/atau tidak dapat menjamin hasil rekaman akan bagus.
Auto Focusing
Jika Anda tidak berpengalaman menjalankan kamera, sebaiknya gunakan Auto
Focus.
Manual Focusing
Jika situasinya seperti di bawah ini, hasil pengambilan gambar akan lebih baik jika
fokus diatur secara manual.
a. Di dalam gambar ada beberapa obyek, ada yang dekat letaknya dengan kamera,
ada yang jauh. b. Orang ada di tengah-tengah kabut atau diliputi salju. c. Permukaan obyek sangat terang atau mengkilap seperti mobil. d. Orang atau benda bergerak terus atau bergerak cepat seperti atlit atau kerumunan
orang.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Pindah MENU SELECTOR ke atas atau ke bawah, pilih FOCUS dan setelah itu tekan
MENU SELECTOR.
Akan muncul M.FOCUS (MF).
3. Pindah MENU SELECTOR ke atas atau ke bawah sampai bendanya terlihat jelas atau fokus.
Perbesar gambar sedikit jika susah mengatur fokusnya.
4. Untuk kembali ke AF (Auto Focus: ), tekan kembali MENU SELECTOR.
6262
a
c
1
2
M. FOCUS
b
d
3
Page 63
Merekam untuk yang Lebih Mahir
BLC
BLC (Back Light Compensation) - mengurangi cahaya di belakang obyek
BLC berfungsi dalam mode CAMERA, M.REC.Cahaya datang dari belakang jika obyek terlihat lebih gelap daripada latar di
belakangnya:
Obyek berada di depan jendela.
Orang yang akan diambil gambarnya mengenakan pakaian putih atau yang mengkilat dan latar di belakangnya cerah; wajah orang tersebut terlalu gelap sehingga bagian-bagian wajahnya tidak jelas.
Obyek berada di luar ruang dan latar di belakangnya mendung
Sumber cahayanya terlalu terang.
Obyek berdiri dengan latar belakang bersalju.
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol BLC.
Normal - BLC - Normal
BLC akan memperjelas obyek rekam.
Catatan
BLC tidak bisa berfungsi jika mode NIGHT CAPTURE sedang aktif (ON).
BLC tidak bisa berfungsi jika kamera sedang dalam mode EASY.
INDO
* BLC aktif (ON)* BLC tidak aktif (OFF)
6363
Page 64
INDO
FADE
FADE
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Fade In (gambar perlahan-lahan muncul) dan Fade Out (gambar perlahan-lahan menghilang)
FADE hanya bisa berfungsi dalam mode CAMERA.Rekaman yang Anda buat bisa terlihat lebih profesional jika Anda menggunakan efek khusus seperti fade in (gambar
perlahan-lahan muncul) di bagian awal atau fade out (gambar perlahan-lahan menghilang) di bagian akhir.
STBY
Mulai membuat rekaman
1. Sebelum mulai membuat rekaman, tekan tombol FADE dan
jangan dilepas.
Gambar dan suara perlahan-lahan menghilang (fade out).
2. Tekan tombol START/STOP dan bersamaan dengan itu lepas
tombol FADE.
Kamera akan mulai merekam, dan gambar maupun suara
perlahan-lahan akan muncul (fade in).
Selesai merekam (menggunakan FADE IN / FADE OUT)
3. Jika Anda ingin berhenti merekam, tekan tombol FADE dan
jangan dilepas.
Gambar dan suara perlahan-lahan menghilang (fade out).
4. Setelah gambar tidak terlihat lagi, tekan tombol START/STOP
untuk berhenti merekam.
a. FADE OUT
(Kira-kira 4 detik)
Tekan tombol FADE FADE OUT (gambar Gambar lama-lama dan jangan dilepas perlahan-lahan menghilang) menghilang
0:00:00
0:00:15
0:00:15
STBY
0:00:20
REC
REC
b. FADE IN
(kira-kira 4 detik)
6464
Gambar lama-lama FADE IN Lepas tombol FADE muncul (gambar perlahan-lahan muncul)
Page 65
Merekam untuk yang Lebih Mahir
MIC
A/V
DC IN
MIC
A/V
DC IN
INDO
Pengisian (sulih) suara
(hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
AUDIO DUBBING atau pengisian suara hanya berfungsi dalam mode PLAYER.Anda bisa menambahkan suara ke dalam suara asli yang sudah terekam dengan mode SP dan suara 12bit dalam kaset.Gunakan mikrofon dalam kamera dan mikrofon tambahan atau peralatan audio lainnya.Suara asli tidak akan terhapus.
Mengisi suara
1. Ubah mode kamera ke PLAYER.
Jika ingin menggunakan mikrofon tambahan, pasang mikrofon luar tersebut ke colokan external MIC pada kamera.
Jika Anda ingin mengisi suara menggunakan External A/V, pasang kabel AUDIO/VIDEO ke kamera dengan memasukkan kabel AUDI/VIDEO tersebut ke dalam colokan A/V yang ada di samping kiri kamera. (Hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
- Tekan tombol MENU, pindah MENU SELECTOR, pilih A/V dan tekan MENU SELECTOR.
- Pindah MENU SELECTOR ke AV IN/OUT dan tekan MENU SELECTOR untuk memilih AV IN.
2. Tekan tombol (PLAY/STILL) dan cari waktu rekam (timeframe) yang akan diisi dengan suara.
(Hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
Audio (R)Audio (L)
AV I N
3. Tekan tombol (PLAY/STILL) untuk menghentikan sementara putaran gambar.
4. Tekan tombol A.DUB pada alat kendali jauh (remote control)
A.DUB akan muncul di layar LCD.
Kamera akan siap digunakan untuk mengisi suara.
5. Telan tombol (PLAY/STILL) untuk mulai mengisi suara.
Tekan tombol (STOP) untuk berhenti mengisi suara.
Catatan
Fungsi isi suara (audio dubbing) tidak bisa diaktifkan jika kaset video yang diputar diberi pelindung hapus rekam (write protect).
Jika ingin menggunakan External A/V untuk melakukan isi suara, kabel AUDIO/VIDEO harus Anda sambungkan ke sistem audio yang akan dipakai untuk merekam. (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
Suara tidak bisa diisikan ke dalam kaset yang rekamannya dibuat menggunakan mode LP atau mode 16bit.
6565
Page 66
INDO
PLAYER MODE
A / V SET
AUDIO SELECT
SOUND [ 1 ] SOUND [ 2 ] MIX [ 1 + 2 ]
PLAYER MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Memutar ulang hasil isian suara
1. Masukkan kaset yang sudah diisi suara dan tekan tombol MENU.
2. Pindah MENU SELECTOR dan pilih A/V.
3. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
4. Pilih AUDIO SELECT dari submenu menggunakan MENU SLEECTOR.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Dengan MENU SELECTOR, pilih saluran putar ulang (audio playback channel) AUDIO.
Tekan MENU SELECTOR jika untuk memastikan pilihan saluran putar ulang audio.
- SOUND1: putar ulang suara asli.
- SOUND2: putar ulang suara isian.
- MIX(1+2) putar ulang SOUND1 dan 2 bersama-sama.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
8. Tekan tombol (PLAY/STILL) untuk memutar ulang kaset hasil isian suara.
Perhatian
Pada saat memutar ulang suara isian (mode SOUND2 atau MIX) suara yang terdengar mungkin tidak terlalu baik kualitasnya.
6666
Page 67
Merekam untuk yang Lebih Mahir
PHOTO
PLAYER MODE
INITIAL
WIND CUT PB DSE
REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
AV IN/OUT
OUT
PLAYER MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT
Merekam Gambar FOTO
1. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol PHOTO.
Foto akan terekam selama 6~7 detik.
3. Setelah FOTO terekam, kamera akan kembali ke mode STBY.
Mencari FOTO
PHOTO SEARCH hanya berfungsi dalam mode PLAYER.
1. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
2. Pindah MENU SELECTOR dan pilih A/V.
3. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
4. Pilih PHOTO SEARCH dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
Anda juga bisa menekan tombol PHOTO SEARCH yang ada pada alat kendali jauh.
5. Cari Foto dengan tombol (FF) dan (REW).
Pada waktu mencari foto, prosesnya akan ditampilkan pada layar LCD.
Setelah pencarian foto selesai, fotonya akan ditampilkan di kamera.
6. Setelah selesai, tekan tombol (STOP).
INDO
6767
Page 68
INDO
NIGHT CAPTURE
0 : 0 0 : 0 0
6 0 min
STBY
ON OFF
NIGHT CAPTURE
POWER
Merekam untuk yang Lebih Mahir
NIGHT CAPTURE (perekaman 0 lux)
NIGHT CAPTURE hanya berfungsi dalam mode CAMERA/M.REC.Dengan fungsi NIGHT CAPTURE ini Anda bisa merekam obyek dalam gelap.
1. Ubah mode kamera ke CAMERA.
2. Geser saklar NIGHT CAPTURE ke posisi ON (aktif).
(indikator NIGHT CAPTURE) akan muncul di layar LCD.
Secara otomatis cahaya inframerah akan menyala.
3. Untuk mematikan fungsi NIGHT CAPTURE, geser saklar NIGHT CAPTURE ke posisi OFF (mati).
Perhatian
Jika membuat rekaman dengan sinar inframerah, jarak pengambilan gambar maksimum adalah sekitar 3 m (kira-kira 10 kaki).
Jika fungsi NIGHT CAPTURE Anda gunakan untuk kondisi rekaman normal (misalnya di luar ruang pada hari terang), gambar hasil rekamannya akan berwarna hijau.
Jika fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan, ada beberapa fungsi yang tidak bisa berjalan, misalnya WHITE BALANCE, PROGRAM AE, DSE, BLC.
Jika mengatur fokus sulit dilakukan dengan mode auto focus pada saat fungsi NIGHT CAPTURE diaktifkan, atur fokusnya secara manual.
Jaga tangan Anda agar jangan sampai menutupi sinar inframerah.
6868
Page 69
Merekam untuk yang Lebih Mahir
POWER NIGHT CAPTURE
1 2 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 4
S1/25
ON OFF
NIGHT CAPTURE
POWER
POWER NIGHT CAPTURE - pengambilan gambar malam hari berdaya kuat
POWER NIGHT CAPTURE berfungsi dalam mode CAMERA.Dengan fungsi POWER NIGHT CAPTURE obyek yang Anda ambil gambarnya akan lebih terang dibandingkan jika diambil
menggunakan fungsi NIGHT CAPTURE.
POWER NIGHT CAPTURE akan muncul selama tiga detik pada layar LCD jika Anda menekan tombol SLOW SHUTTER
pada saat saklar NIGHT CAPTURE menyala.
Jika Anda mengambil gambar dengan mode POWER NIGHT CAPTURE, tanda gambar POWER NIGHT CAPTURE akan
terus muncul di layar LCD.
1. Setel kamera ke mode CAMERA.
2. Nyalakan saklar NIGHT CAPTURE, dan setelah itu tekan tombol SLOW SHUTTER.
3. Tekan tombol SLOW SHUTTER untuk menyetel kecepatan rana. Dengan fungsi SLOW SHUTTER gambar obyek yang Anda rekam akan lebih terang.
4. Saat menggunakan POWER NIGHT CAPTURE, gambar akan tampak seperti bergerak lamban.
5. Jika tidak ingin lagi menggunakan fungsi POWER NIGHT CAPTURE, tekan tombol SLOW SHUTTER untuk mematikan, dan kemudian matikan saklar NIGHT CAPTURE.
Perhatian
Jika membuat rekaman dengan sinar inframerah, jarak pengambilan gambar maksimum adalah sekitar 3 m (kira-kira 10 kaki).
Jika fungsi POWER NIGHT CAPTURE Anda gunakan untuk kondisi rekaman normal (misalnya di luar ruang pada hari terang), gambar hasil rekamannya akan mengandung warna-warna yang tidak biasa.
Jika fungsi POWER NIGHT CAPTURE diaktifkan, ada beberapa fungsi yang tidak bisa berjalan, misalnya WHITE BALANCE, PROGRAM AE, DSE, BLC.
Bila obyeknya terlalu terang, tekan tombol SLOW SHUTTER (1/25 1/6) untuk menghasilkan rekaman yang lebih bagus.
INDO
6969
Page 70
INDO
Merekam untuk yang Lebih Mahir
Berbagai Teknik Pengambilan Gambar
Ada situasi tertentu yang mengharuskan kita menggunakan teknik rekam yang berbeda untuk bisa menghasilkan gambar
yang lebih menarik.
Perhatian
Anda perlu berhati-hati dalam memutar layar LCD karena jika diputar berlebihan maka bagian dalam engsel yang menghubungkan layar LCD dengan kamera bisa rusak.
1. Merekam biasa.
2. Merekam dari bawah.
Mengambil gambar dengan melihat layar LCD dari atas.
3. Merekam dari atas.
Mengambil gambar dengan melihat layar LCD dari bawah.
4. Merekam diri sendiri.
Mengambil gambar dengan melihat layar LCD dari depan.
5. Merekam lewat jendela bidik.
Jika kondisinya sulit untuk menggunakan layar LCD, jendela bidik juga bisa digunakan.
7070
1 2
3
5
4
Page 71
Memutar Ulang Rekaman
S-VIDEO
MIC
A/V
DC IN
Memutar Ulang Kaset
Fungsi playback hanya bisa digunakan jika kamera sedang dalam mode PLAYER.
Memutar ulang menggunakan layar LCD
Cara praktis melihat hasil rekaman saat berada di dalam mobil atau di luar ruang adalah lewat layar LCD.
Memutar ulang menggunakan layar TV
Jika ingin memutar ulang kaset rekaman, pesawat televisinya harus meiliki sistem warna yang sama.Sebaiknya gunakan adaptor listrik AC sebagai sumber daya kamera.
Menyambungkan kamera ke TV yang dilengkapi colokan Audio/Video input
1. Sambungkan kabel AUDIO/VIDEO dari kamera ke TV.
Kontak tusuk warna kuning: Video
Kontak tusuk warna putih: Audio(L) - mono
Kontak tusuk warna merah: Audio(R) - STEREO saja
S-VIDEO input
TV
- Jika Anda menyambungkan kamera ke TV atau VCR mono, sambungkan kontak tusuk warna kuning (Video) ke colokan input video pada TV atau VCR, dan kontak tusuk warna putih (Audio L) ke colokan input pada TV atau VCR.
Anda bisa menggunakan adaptor SCART (tambahan).
2. Setel saklar daya kamera ke mode PLAYER.
3. Nyalakan TV dan setel selektor TV/VIDEO pada TV ke VIDEO.
Lihat buku petunjuk pesawat TV atau VCR.
4. Putar kasetnya.
Perhatian
Anda bisa menggunakan kabel S-VIDEO (tambahan) untuk mendapatkan gambar yang lebih bagus kualitasnya jika TV Anda dilengkapi dengan sambungan S-VIDEO
Meskipun Anda menggunakan kabel S-VIDEO (tambahan), Anda tetap perlu memasang kabel audionya.
Jika kabel disambungkan ke colokan AV, tidak akan ada suara yang keluar dari pengeras suara pada kamera.
Video input-Yellow
Audio input (left)-White
Audio input (right)-Red
A/V
S-VIDEO
INDO
Camcorder
7171
Page 72
INDO
S-VIDEO
MIC
A/V
DC IN
Memutar Ulang Rekaman
Menymbungkan kamera ke TV yang tidak dilengkapi dengan colokaninput Audio dan Video.
Anda bisa menyambungkan kamera Anda ke TV lewat VCR (perekam video).
1. Sambungkan kabel AUDIO/VIDEO dari kamera VCR.
Kontak tusuk warna kuning: Video
Kontak tusuk warna putih: Audio(L) - Mono
Kontak tusuk warna merah: Audio(R)
2. Sambungkan TV ke VCR.
3. Setel saklar daya kamera ke mode PLAYER.
4. Nyalakan TV dan juga VCR.
Ubah selektor input pada VCR ke LINE.
Pilih saluran khusus untuk VCR pada pesawat TV.
5. Putar kasetnya.
Memutar ulang
Anda bisa memutar ulang kaset rekaman dalam mode PLAYER.
1. Pasangkan sumber daya ke kamera dan setel saklar dayanya ke mode PLAYER.
2. Masukkan kaset yang ingin Anda putar.
3. Dengan menggunakan tombol (FF) dan (REW), cari gambar yang ingin Anda putar.
4. Tekan tombol (PLAY/STILL).
Gambar hasil rekaman akan muncul di layar TV beberapa detik kemudian.
Jika pita kaset sudah terputar habis, pita akan tergulung ulang dengan sendirinya.
Perhatian
Mode putar ulang atau playback (SP/LP) secara otomatis akan dipilih oleh kamera.
7272
ANTENNA
S-VIDEO
VCR
TV
VIDEO AUDIO(L)
AUDIO(R)
S-VIDEO
A/V
CAMCORDER
Page 73
Memutar Ulang Rekaman
REC SEARCH FADE BLC
REV FWD S.SHOW
EASY
MULTI DISP.
Berbagai Fungsi yang bisa diaktifkan dalam mode PLAYER
Tombol PLAY/STILL, STOP, FF, REW ada pada kamera maupun pada alat kendali jauh.Tombol F.ADV(Frame Advaced), X2, SLOW hanya ada pada alat kendali jauh.Agar pita kaset dan head tidak cepat aus, kamera akan berhenti dengan sendirinya jika dibiarkan dalam mode STILL atau
SLOW selama lebih dari 5 menit.
Menghentikan sementara putar ulang kaset
Tekan tombol (PLAY/STILL) saat kaset sedang diputar ulang.Untuk kembali memutar kaset, tekan tombol (PLAY/STILL).
Mencari gambar (maju/mundur)
Tekan tombol (FF) atau (REW) pada saat kaset diputar atau mode Still
(diam) sedang diaktifkan. Untuk kembali memutar kaset, tekan tombol (PLAY/STILL).
Tekan dan jangan lepas tombol (FF) atau (REW) pada saat kaset diputar
atau mode Still (diam) sedang diaktifkan. Untuk kembali memutar kaset, lepas tombolnya.
Memutar ulang kaset dengan gerak lamban (maju/mundur) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Memutar lamban maju
Tekan tombol SLOW pada alat kendali jauh saat kaset sedang diputar.
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Memutar lamban mundur
Tekan tombol (_) pada saat kaset diputar dengan gerak lamban maju.
Agar kaset kembali memutar lamban maju, tekan tombol (+).
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
INDO
7373
Page 74
INDO
Memutar Ulang Rekaman
Frame advance (menggerakkan maju/mundur gambar satu per satu) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Tekan tombol F.ADV pada alat kendali jauh pada saat kamera dalam mode Still. Fungsi F.ADV hanya bisa aktif jika kamera ada dalam mode still.
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Memajukan gambar
Tekan tombol F.ADV pada alat kendali jauh dalam mode Still.
Memundurkan gambar
Tekan tombol (_) pada alat kendali jauh untuk mengubah gerak dalam mode F.ADV.
Tekan tombol F.ADV pada alat kendali jauh.
X2 Playback (Forward/Reverse) - putar ulang X2 (maju/mundur) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Forward X2 Playback (putar ulang maju X2)
Tekan tombol X2 pada alat kendali jauh pada saat kaset sedang diputar ulang.
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Reverse X2 Playback (putar ulang mundur X2)
Tekan tombol (_) pada saat kaset sedang diputar ulang maju X2.
Agar putar ulang kembali normal, tekan tombol (PLAY/STILL).
Reverse Playback (putar ulang mundur) (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Untuk memutar ulang mundur dengan kecepatan biasa, tekan tombol (_) pada saat kaset sedang diputar maju normal. ✤ Tekan tombol (PLAY/STILL) atau (+) untuk membuat kaset berputar normal kembali.
Perhatian
Beberapa mode putar ulang akan menyebabkan gangguan gambar berbentuk mosaik pada layar.
- Gangguan gambar seperti mosaik atau bunyi gaduh akan muncul jika kaset yang sedang diputar rekamannya dibuat
dengan mode LP dilengkapi berbagai fungsi putar ulang.
Suara hanya akan terdengar jika kaset diputar dengan mode SP atau LP normal.
7474
Page 75
Memutar Ulang Rekaman
INDO
ZERO MEMORY - memori kosong
(hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
ZERO MEMORY akan befungsi dalam mode CAMERA maupun PLAYER.Dengan fungsi ini Anda bisa memberi tanda pada satu titik dalam pita kaset jika Anda ingin kembali ke titik tersebut setelah
kaset selesai diputar ulang.
1. Tekan tombol ZERO MEMORY pada alat kendali jauh sebelum membuat rekaman atau memutar ulang kaset di titik tertentu sehingga Anda bisa kembali ke titik tersebut.
Kode waktu akan berubah menjadi penghitung pita, dan penghitung ini akan berganti menjadi kosong 0:00:00
M
(indikator memori kosong).
Jika Anda ingin membatalkan fungsi zero memory, tekan kemballi tombol ZERO MEMORY.
2. Mencari posisi kosong
Setelah selesai memutar kaset, gulung maju atau gulung mundur pita kasetnya.
- Kaset akan berhenti menggulung jika sudah sampai di posisi kosong.
Setelah selesai membuat rekaman, setel saklar daya ke PLAYER dan tekan tombol (REW).
- Kaset akan berhenti menggulung jika sudah sampai di posisi kosong.
3. Penghitung pita dengan tanda (indikator memori kosong) akan hilang dari layar dan penghitung pita akan berubah
M
menjadi kode waktu.
Perhatian
Dalam keadaan berikut ini, ZERO MEMORY akan batal dengan sendirinya:
- Pada akhir bagian yang diberi tanda dengan fungsi ZERO MEMORY.
- Ketika kaset dikeluarkan.
- Ketika baterai atau sumber daya dilepas.
Zero memory tidak akan berfungsi baik jika terdapat jeda dalam rekamannya.
7575
Page 76
INDO
PLAYER MODE
A / V SET
PB DSE
OFF MIRROR MOSAIC
PLAYER MODE
INITIAL
WIND CUT PB DSE
REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
AV IN/OUT
OUT
PLAYER MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT
Memutar Ulang Rekaman
PB DSE (Playback Digital Special Effects) - efek digital khusus untuk putar ulang rekaman
PB DSE akan berfungsi dalam mode PLAYER.Dengan fungsi PB DSE Anda bisa menambahkan efek digital khusus (DSE) pada film atau foto hasil rekaman.
1. Setel kamera ke mode PLAYER dan setelah itu putar kaset.
2. Tekan tombol MENU dan pindah MENU SELECTOR dan pilih A/V.
3. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
4. Pilih PB DSE dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pilih efek dalam PB DSE yang ada (off, mirror, mosaic) dari submenu dan tekan MENU SELECTOR.
7. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
8. Untuk mematikan fungsi PB DSE, setel PB DSE ke OFF atau tekan tombol STOP.
Perhatian
Fungsi PB DSE tidak bisa digunakan untuk gambar yang diambil dari sumber luar.
Gambar yang diubah menggunakan fungsi PB DSE tidak akan bisa dipindah ke dalam komputer lewat colokan DV pada kamera.
7676
Page 77
Memutar Ulang Rekaman
MACRO
PB ZOOM
PB ZOOM - pembesaran saat kaset diputar
PB ZOOM akan berfungsi dalam mode PLAYER.Dengan PB ZOOM Anda bisa memperbesar gambar dari film atau foto hasil rekaman.
1. Tekan tombol PB ZOOM saat kamera sedang dalam mode playback atau playback still.
2. Gambar akan diperbesar mulai dari bagian tengah gambar dan akan muncul tanda panah untuk membantu Anda menggerakkan gambar ke empat arah.
3. Anda bisa memperbesar mulai 1,2x sampai 8,0x dengan cara menggerakkan tuas zoom.
4. Anda bisa menggerakkan gambar sesuai arah tanda pahan dengan menggunakan MENU SELECTOR.
5. Anda bisa mengubah arah panah (vertikal, horisontal) dengan menekan MENU SELECTOR.
6. Untuk mematikan fungsi PB ZOOM, tekan tombol PB ZOOM atau tombol STOP.
Perhatian
Fungsi PB ZOOM tidak bisa digunakan untuk gambar yang diambil dari sumber gambar lain.
Gambar yang diubah menggunakan fungsi PB ZOOM tidak akan bisa dipindah ke dalam komputer lewat colokan DV pada kamera.
INDO
7777
Page 78
INDO
PLAYER MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE AV IN/OUT
IN
S-VIDEO
MIC
A/V
DC IN
Merekam dengan mode PLAYER (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
Merekam dengan mode PLAYER
Anda bisa menggunakan kamera ini sebagai alat rekam.Anda bisa merekam kaset dari VCR atau TV.
1. Sambungkan kabel AUDIO/VIDEO dari kamera ke VCR atau TV.
2. Setel saklar daya kamera ke mode PLAYER.
3. Nyalakan VCR atau TV.
4. Masukkan kaset kosong ke dalam kamera, dan perhatikan bahwa keping proteksi rekamnya pada kaset dalam keadaan tertutup.
Jika Anda ingin merekam dari VCR, masukkan kaset VHS yang sudah berisi rekaman ke dalam VCR.
5. Tekan tombol MENU, pindah MENU SELECTOR sampai ke A/V dan tekan MENU SELECTOR.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai AV IN/OUT dan tekan MENU SELECTOR untuk memilih AV IN.
“AV IN” dan gambar muncul di layar LCD.
OUT: Mematikan mode INPUT.
7. Tekan tombol START/STOP untuk mengubah mode kamera menjadi REC PAUSE.
“PAUSE” akan muncul di layar LCD.
8. Pilih saluran TV atau putar kaset VHS.
9. Tekan tombol START/STOP untuk mulai merekam.
Jika ingin menghentikan proses rekam untuk sementara waktu, tekan lagi tombol START/STOP.
10. Jika sudah selesai merekam, tekan tombol (STOP).
Perhatian
Jika kaset diputar menggunakan VCR analog dan kecepatan putarannya tidak normal (misalnya, dengan kecepatan lebih dari dua kali atau diputar lamban), yang akan muncul di kamera hanya gambar berwarna abu-abu.
Jika ingin melihat gambar dari kamera lewat TV, setel AV IN/OUT ke posisi OUT.
7878
ANTENNA
S-VIDEO
VCR
TV
VIDEO AUDIO(L)
AUDIO(R)
Audio/Video
S-VIDEO
CAMCORDER
Page 79
INDO
Pindah Data IEEE 1394
Memindahkan Data IEEE1394 - sambungan data standar DV
Memasang sambungan ke perangkat DV
Memasang sambungan dengan produk standar DV.
Sambungan standar DV lumayan ringkas. Jika produk memiliki labuhan (port) DV, Anda bisa memindahkan data dengan menyambungkan kamera ke port DV menggunakan kabel yang tepat.
!!! Harap perhatikan baik-baik karena ada dua jenis port DV (4pin, 6pin). Kamera ini memiliki terminal 4pin.
Dengan menggunakan sambungan digital, sinyal video dan audio dipindah dalam bentuk digital sehingga gambar yang
dipindah memiliki kualitas tinggi.
Memasang sambungan ke komputer pribadi.
Jika ingin memindahkan data ke komputer pribadi, Anda harus memasang kartu IEEE 1394 ke dalam komputer pribadi
tersebut. (harus dibeli terpisah)
Kecepatan rekam gambar video tergantung pada kapasitas komputer pribadi.
Perhatian
Pada saat Anda memindahkan data dari kamera ke perangkat DV lain, ada kemungkinan beberapa fungsi yang tidak bisa diaktifkan. Jika terjadi seperti ini, cabut dan pasang kembali sambungan kabel DV atau matikan kemudian nyalakan lagi.
Pada saat memindahkan data dari kamera ke komputer pribadi, fungsi PC Function tidak ada dalam mode M.PLAY.
Jangan menggunakan kamera bersama-sama dengan IEEE 1394 karena akan membuat IEEE1394 menjadi tidak aktif.
7979
Page 80
INDO
DV
USB
Pindah Data IEEE 1394
Kelengkapan yang diperlukan
Prosesor: Intel®Pentium III450Mhz atau yang setara dan lebih cepat.
Sistem operasi: Windows®98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
Memori: RAM lebih dari 64 MB.
Kartu IEEE1394 tambahan atau kartu IEEE1394 terpasang.
Merekam dengan kabel sambungan DV (hanya VP-D301i/D303i/D303Di/D305i/D307i)
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Sambungkan kabel DV (harus dibeli terpisah) dari port DV IN/OUT pada kamera ke port DV IN/OUT pada perangkat DV lain.
Pastikan bahwa muncul tulisan DV IN di layar.
3. Tekan tombol START/STOP untuk menjalankan mode REC PAUSE.
Tulisan PAUSE muncul di layar.
4. Mulai putar rekaman di perangkat DV lain sambil memantau gambarnya.
5. Tekan tombol START/STOP untuk mulai merekam.
Jika Anda ingin menghentikan proses rekam untuk sementara waktu, tekan lagi tombol START/STOP.
6. Setelah selesai merekam, tekan tombol (STOP).
Perhatian
Bila menggunakan kamera ini sebagai alat rekam, gambar yang muncul di layar tidak rata, tetapi tidak akan mempengaruhi gambar hasil rekamannya.
Prosedur perekaman dengan menggunakan komputer seperti dijelaskan di atas tidak bisa dipastikan dapat berjalan dengan baik.
8080
Page 81
INDO
Interface (antarmuka) USB (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Memindahkan gambar digital lewat sambungan USB
Anda bisa dengan mudah memindahkan gambar foto dari Kartu Memori ke dalam komputer pribadi lewat sambungan USB
sehingga tidak perlu memasang kartu tambahan.
Anda bisa memindahkan gambar ke dalam komputer pribadi lewat sambungan USB.Untuk memindahkan data ke dalam komputer pribadi, Anda perlu memasukkan program (Driver, DVC Media 5.1, Windows
Media Player 9.0, DirectX 9.0a) yang Anda peroleh saat membeli kamera ini.
Kelengkapan yang diperlukan
Prosesor: Intel®Pentium III450Mhz atau yang setara dan lebih cepat.
Sistem operasi: Windows®98SE/ME/2000/XP
RAM: 128 MB atau lebih
CD-ROM: CD-ROM 4x
VIDEO: kartu video 65.000 warna atau di atasnya.
Port USB (V1.1)
Hardisk: 4GB (sebaiknya 8GB)
Perhatian
Intel®Pentium IIImerupakan merek dagang Intel Corporation.
Windows®merupakan merek dagang terdaftar Microsoft®Corporation.
Semua merek dan nama lainnya merupakan merek dan nama dari perusahaan pemiliknya masing-masing.
Prosedur perekaman dengan menggunakan komputer seperti dijelaskan di atas tidak bisa dipastikan dapat berjalan dengan baik.
8181
Page 82
INDO
Interface (antarmuka) USB (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Memasang Program DVC Media 5.1
Petunjuk penggunaan DVC Media 5.1 ada di dalam CD yang Anda peroleh (D:\help\), dan formatnya adobe Portable Document
Format (PDF). Petunjuk penggunaan ini bisa dibaca menggunakan program Acrobat Reader, yang juga ada dalam CD di atas. (Acrobat Reader adalah program produksi AdobeSystems, Inc. yang bisa diperoleh secara gratis).
Jangan menyambungkan kamera ke komputer pribadi sebelum memasukkan program ini.Jika ada kamera lain atau alat pemindai (scanner) yang tersambung dengan komputer, lepas sambungannya terlebih dahulu.Penjelasan ini dibuat berdasarkan WindowsR 98SE OS.
Pemasangan program
1. Masukkan CD berisi program ke dalam CD-ROM.
- Di layar akan muncul menu pemasangan program.
2. Jika menu pemasangan program tidak muncul di layar setelah CD dimasukkan, klik Run pada menu Start Windows dan jalankan SETUP.EXE untuk memulai pemasangan.
- Jika CD-ROM dijadikan drive D:, ketik D:\setup.exe, lalu tekan ENTER.
3. Klik tanda-tanda gambar di bawah ini untuk memasukkan program yang diinginkan. (Program secara otomatis akan memeriksa dan memasukkan driver yang dibutuhkan komputer)
Driver DVC: USB removable Disk Driver (hanya untuk Windows®98SE only)
DVC Media 5.1
DirectX 9.0a
Windows Media Player 9.0
Editing Software (program untuk menyunting)
Menggunakan fungsi “PC camera”
Anda bisa menggunakan kamera ini sebagai PC CAMERA (kamera komputer).Bila Anda tersambung dengan situs Internet (web site) yang memungkinkan Anda menjalankan fungsi video chatting,
Anda bisa memanfaatkan kamera Anda untuk keperluan itu.
Bila Anda menggunakan input suara pada saat melakukan video chatting (atau net-meeting), sambungkan mikrofon tambahan ke
soundcard pada komputer Anda.
Dengan kamera ini ditambah program Net-meeting terpasang di komputer, Anda bisa mengadakan pertemuan lewat video.Ukuran layar kamera komputer adakah 160 x 120 pixel.Jika komputer tersambung ke kamera lewat USB, tombol yang mengaktifkan saklar POWER, MODE, ZOOM dan NIGHT CAPTURE
tidak dapat difungsikan.
1. Setel saklar mode ke Tape, setel saklar daya ke CAMERA.
2. Pasang ujung kabel USB yang satu ke colokan USB di kamera, dan ujung kabel USB yang lainnya ke komputer Anda.
8282
Driver USB PC CAMERA Driver Streaming USB
3.
Page 83
INDO
USB
DV
Interface (antarmuka) USB (hanya VP-D301(i)/D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307(i))
Menggunakan fungsi “Removable Disk”
Anda bisa dengan mudah memindahkan data dari Kartu Memori ke komputer pribadi lewat sambungan USB sehingga tidak perlu
memasang kartu tambahan ke dalam komputer.
1. Setel saklar mode ke memory, setel saklar daya ke CAMERA atau PLAYER.
2. Pasang ujung kabel USB yang satu ke colokan USB di kamera, dan ujung kabel USB yang lainnya ke komputer Anda.
Menggunakan fungsi “USB streaming”
Jenis data USB streaming adalah MPEG4.Untuk bisa menggunakannya, program-program USB STREAMING, DVC Media 5.1, DirectX 9.0a dan Windows Media Player 9.0 (ada
dalam CD) harus dimasukkan ke dalam komputer.
Anda bisa melihat video CAMCORDER di komputer pribadi dengan menggunakan USB Streaming.
Anda juga bisa menyimpannya di dalam komputer sebagai gambar bergerak dalam format “asf”, atau sebagai gambar diam (foto) dalam format jpg”.
1. Set the mode switch to memory, set the power switch to CAMERA or PLAYER.
2. Connect one end of the USB cable to the USB jack on the camcorder and the other end to the USB connector on your computer.
3. Jalankan program DVC Media 5.1. Jika ingin tahu lebih banyak tentang USB streaming, baca Petunjuk Penggunaan DVC Media 5.1.
Membuat sambungan ke komputer pribadi.
1. Pasangkan kabel USB ke port USB di komputer.
2. Pasang ujung kabel USB yang satunya ke terminal yang ada pada kamera. (colokan USB).
- Jika komputer tersambung dengan kamera lewat kabel USB saja, saklar POWER, ZOOM, MODE dan NIGHT CAPTURE dapat
difungsikan.
Melepas kabel USB
Setelah selesai memindahkan data, Anda harus melepas kabelnya dengan cara berikut:
1. SPilih tanda gambar removable disc dan pilih dengan menekan tombol kanan mouse [Eject].
2. Pilih (pastikan) dan lepas kabel USB bila layar Windows Splash muncul.
Perhatian
Jika kabel USB dilepas dari komputer atau kamera pada saat pemindahan data sedang berlangsung, pengiriman data akan berhenti dan data yang ada bisa rusak.
Jika Anda menyambungkan kabel USB ke komputer lewat USB HUB atau menyambungkan kabel USB bersama dengan perangkat USB lainnya, ada kemungkinan kamera tidak akan berfungsi normal.
- Jika terjadi seperti ini, lepas semua perangkat USB dari komputer dan
ulangi pemasangannya ke kamera.
Kabel USB
8383
Page 84
INDO
TM
TM
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
MEMORY STICK - kartu memori (perlengkapan tambahan)
Memory Stick digunakan untuk mengatur serta menyimpan foto hasil rekaman kamera.
Fungsi Memory Stick
Merekam foto dan film MPEG4Melihat foto dan film MPEG4
Satu per satu
Berurutan (hanya untuk foto)
Tampilan beragamMenjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapusMenghapus gambar hasil rekaman di Memory StickMenandai foto yang akan dicetakMemformat Memory Stick
Perhatian
Anda bisa menggunakan sebagian besar fungsi kamera jika gambar direkam ke Memory Stick.
“” muncul di layar pada saat gambar direkam ke Memory Stick.
Pada saat merekam atau mengambil gambar, jangan mencabut atau memasukkan Memory Stick.
- Jika Memory Stick dimasukkan atau dicabut pada saat gambar sedang direkam, datanya bisa rusak.
Jika Anda ingin menyimpan semua gambar yang ada di dalam Memory Stick, geser keping proteksi rekam pada Memory Stick ke posisi LOCK.
Memory Stick adalah merek dagang terdaftar Sony Corporation.
Semua nama produk lain yang tertulis di sini merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar milik perusahaan pembuatnya masing-masing. Selanjutnya, “™” dan
Memory Stick PRO tidak bisa digpakai untuk kamera model VP-D303(i)/D303D(i).
8484
®
tidak akan dicantumkan lagi dalam buku petunjuk ini.
Terminal Protection tab
Page 85
INDO
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Memasukkan dan mencabut Kartu Memori.
Memasukkan Kartu Memori.
1. Setel saklar daya ke posisi OFF (mati).
2. Masukkan Kartu Memori sesuai dengan arah tanda panah ke dalam lubang Kartu
Memori yang terdapat di bagian bawah kamera.
Mencabut Kartu Memori
1. Setel saklar daya ke posisi OFF (mati).
2. Dorong Kartu Memori, dan kartu akan keluar dengan sendirinya dari dalam kamera.
3. Cabut Kartu Memori. Jangan menarik Kartu Memori keluar sebelum mendorongnya masuk terlebih dahulu.
Perhatian
Memory Stick Duo atau RC-MMC (hanya VP-D305(i)/D307(i)) harus dimasukkan dengan bantuan ADAPTOR (harus dibeli terpisah).
Jika kamera disetel ke mode M.PLAY, foto yang terakhir kali terekam akan muncul.
- Jika tidak ada rekaman gambar di dalam Kartu Memori, pada layar akan muncul
tulisan NO STORED PHOTO! or NO STORED MPEG4! dan tanda gambar .
Jangan mematikan kamera pada saat merekam, mengambil, menghapus gambar atau memformat.
Matikan kamera sebelum Anda memasukkan atau mencabut Kartu Memori Data yang tersimpan dalam Kartu Memori bisa hilang.
Jangan sampai ada benda logam yang bersentuhan dengan terminal Kartu Memori.
Jangan menekuk, menjatuhkan atau memukul keras Kartu Memori.
Setelah mengeluarkan Kartu Memori dari kamera, simpan Kartu Memori tersebut di dalam tempat yang lunak untuk mencegah terjadinya tegangan listrik statis.
Hasil rekaman dalam Kartu Memori bisa berubah atau hilang akibat penggunaan yang salah, tegangan listrik statis, gangguan listrik atau perbaikan. Simpan gambar-gambar yang penting terpisah.
Samsung tidak bertanggung jawab atas hilangnya data akibat penggunaan yang salah.
VP-D303(i)/VP-D303D(i)
Memory Stick
VP-D305(i)/VP-D307(i)
Memory Stick Memory Stick PRO
SD/MMC
(Usable MEMORY CARDs)
8585
Page 86
INDO
DCIM
100 SSDVC DCAM 0001 DCAM 0002
101SSDVC
.
.
. .
File number
Folder number
000-0000
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Struktur laci data dan data dalam Kartu Memori
Foto hasil rekaman Anda disimpan dalam format JPEG di dalam Kartu Memori.Gambar bergerak atau film hasil rekaman Anda disimpan dalam format MPEG4 di dalam
Kartu Memori.
Setiap gambar diberi nomor dan semua gambar dimasukkan ke dalam laci data.
Masing-masing gambar hasil rekaman akan diberi nomor berurutan mulai dari DCAM0001 sampai dengan DCAM9999.
Setiap laci akan diberi nomor mulai dari 100SSDVC sampai dengan 999SSDVC, dan terekam dalam Kartu Memori.
Format Gambar
Gambar Foto
Gambar diperkecil ukurannya dalam format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
Jumlah pixelnya adalah 640 x 480 untuk masing-masing mode.
Besarnya foto harus di bawah 1,4MB.
Gambar Film
Gambar diperkecil ukurannya dalam format MPEG (Moving Picture Experts Group).
Jumlah pixelnya adalah 352 X 288, 176 x 144 untuk masing-masing mode.
Memilih mode CAMCORDER
Anda bisa memakai kamera ini sebagai Digital Still Camera (DSC) atau kamera foto digital.Anda harus menyetel saklar mode ke posisi Memory Card jika ingin menggunakan kamera ini sebagai kamera foto digital
(DSC).
Mode M.REC (Memory RECORD) - rekam ke kartu memori
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke CAMERA.
Mode M.PLAY (Memory PLAYBACK) - putar ulang dari kartu memori
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
8686
Page 87
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
M.REC MODE
INITIAL
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
M.REC MODE
MEMORY SET
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
MEMORY FILE NUMBER - nomor gambar di memori.
Gambar akan diberi nomor sesuai urutan rekaman ketika foto disimpan di dalam Kartu Memori.MEMORY FILE NUMBER bisa diatur sebagai berikut:
SERIES: Jika di dalamnya sudah ada gambar, gambar yang baru akan diberi nama dengan nomor berikut.
RESET
- Jika tidak ada gambar yang tersimpan di dalam Kartu Memori: nomor gambar dimulai dari 0001.
- Jika ada gambar tersimpan di dalam Kartu Memori: nomor gambar diurut setelah nomor gambar yang paling akhir.
1. Setel saklar mode ke Memory Card dan saklar daya ke mode CAMERA.
2. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
3. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai FILE NO. aktif dan tekan MENU SELECTOR.
5. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Perhatian
Bila menggunakan Kartu Memori yang berisi gambar hasil rekaman alat lain, gambar akan diberi nomor berikut dari nomor paling besar yang ada di kamera atau di Kartu Memori.
Nomor gambar akan mulai lagi dari 0001 jika di dalamnya sudah ada 9999 gambar.
INDO
8787
Page 88
INDO
M.REC MODE
INITIAL
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
M.REC MODE
NORMAL
SUPER FINE SF
F N
FINE
MEMORY SET
PHOTO QUALITY
M.REC MODE
MEMORY SET
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Memilih kualitas gambar
Anda bisa memilih kualitas foto yang akan direkam.
Pilih kualitas gambar
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
3. Tekan tombol MENU.
Menu akan muncul.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke PHOTO QUALITY dalam submenu.
7. Tekan MENU SELECTOR.
8. Dengan menggunakan MENU SELECTOR, pilih kualitas gambar
Tekan MENU SELECTOR untuk memastikan kualitas gambar yang Anda pilih.
Jika Anda keluar dari submenu tanpa menekan MENU SELECTOR, kualitas tidak akan berubah.
9. Setelah selesai, tekan tombol MENU.
Jumlah gambar yang bisa disimpan di dalam Kartu Memori
KUALITAS 8MB 16MB
SUPER FINE (sangat halus) Kurang-lebih 45 Kurang-lebih 90
FINE (halus) Kurang-lebih 85 Kurang-lebih 170
NORMAL (biasa) Kurang-lebih 155 Kurang-lebih 310
- Jumlah pasti gambar yang bisa Anda simpan bervariasi, tergantung ukuran gambarnya.
8888
Page 89
INDO
2 2 / 2 4 0
F
PHOTO
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Merekam foto ke dalam Kartu Memori menggunakan Mode M.REC
Foto tidak bisa disimpan di dalam Kartu Memori bersama suara.
Merekam gambar ke dalam Kartu Memori
1. Setel saklar mode le Memory Card.
2. Setel saklar daya ke CAMERA.
3. Tekan tombol PHOTO.
Foto akan terekam ke dalam Kartu Memori.
Pada saat kamera sedang merekam foto, “” akan muncul di layar.
8989
Page 90
INDO
2 2 / 2 4 0
F
PHOTO
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Merekam gambar dari kaset sebagai foto.
Anda bisa merekam foto dari kaset ke dalam Kartu Memori.Jika ingin merekam banyak foto dari kaset ke dalam Kartu Memori, gunakan fungsi COPY.
1. Setel saklar mode ke TAPE.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
3. Putar kaset.
4. Tekan tombol PHOTO.
Foto akan terekam ke dalam Kartu Memori.
Pada saat kamera sedang merekam foto, “” akan muncul di layar.
9090 9090
Page 91
INDO
REC SEARCH FADE BLC
REV FWD S.SHOW
EASY
MULTI DISP.
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Melihat Foto
Anda bisa memutar dan melihat foto yang ada di dalam Kartu Memori.Ada 3 cara melihat gambar hasil rekaman.
Single: Untuk melihat gambar satu demi satu
Slide show: Untuk melihat semua gambar secara otomatis dan berurutan.
Multi Display: Untuk melihat 6 gambar sekaligus.
Untuk melihat gambar satu demi satu (Single)
1. Setel saklar mode ke MEMORY Card.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
- Jika tidak ada gambar hasil rekaman di dalam Kartu Memori, NO STORED PHOTO! or NO STORED MPEG4! and
3. Dengan menggunakan tombol (FWD) dan (REV), cari foto yang Anda
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setal saklar daya ke mode PLAYER.
3. Tekan tombol (S.SHOW).
4. Jika ingin berhenti, tekan kembali tombol (S.SHOW).
ana tampil di layar.
inginkan.
Untuk melihat gambar berikut: tekan tombol (FWD).
Untuk melihat gambar sebelumnya: tekan tombol (REV).
Jika Anda menekan (FWD) saat sedang melihat gambar yang terakhir maka yang berikutnya muncul adalah gambar pertama dan jika menekan (REV) saat sedang melihat gambar yang pertama maka yang berikutnya muncul adalah gambar terakhir.
Tekan terus (FWD) atau (REV) untuk mencari gambar dengan cepat.
Untuk melihat gambar berurutan (Slide Show)
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
Semua gambar akan ditampilkan secara berurutan setiap 3-4 detik.
91919191
Page 92
INDO
19 20 21
22 23 24
[22/24]100-0025
REC SEARCH FADE BLC
REV FWD S.SHOW
EASY
MULTI DISP.
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Untuk melihat beberapa gambar sekaligus (Multi Display)
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setal saklar daya ke mode PLAYER.
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
3. Untuk melihat enam gambar hasil rekaman sekaligus dalam satu layar, tekan tombol MULTI DISP.
Tanda pilih ( ) akan muncul di bawah gambar tersebut.
Pindahkan MENU SELECTOR untuk memilih satu gambar.
4. Untuk kembali melihat gambar satu demi satu (single playback mode), tekan kembali tombol MULTI DISP.
Perhatian
Untuk melihat enam gambar sebelumnya, tekan (REV).
Untuk melihat enam gambar berikutnya, tekan (FWD).
9292
Page 93
INDO
PLAYER MODE
REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12
SOUND[1]
AUDIO SELECT WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT
PLAYER MODE
INITIAL
WIND CUT PB DSE
REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
AV IN/OUT
OUT
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Menyalin foto dari kaset ke dalam Kartu Memori.
Anda bisa menyalin foto yang direkam menggunakan fungsi PHOTO yang ada di kaset ke dalam Kartu Memori.Gulung mundur KASET sampai ke gambar yang Anda inginkan.
1. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
2. Tekan tombol MENU.
3. Pindah MENU SELECTOR sampai ke A/V dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu akan muncul.
4. Pindah MENU SLEECTOR sampai ke PHOTO COPY dan tekan MENU SELECTOR.
Semua foto yang tersimpan dalam kaset akan disalin ke dalam Kartu Memori.
5. Kamera secara otomatis akan melakukan pencarian foto sampai foto ditemukan dan mulai menyalin.
6. Tekan tombol (STOP) untuk berhenti menyalin.
Proses menyalin akan berhenti jika kaset sudah habis atau Kartu Memori penuh.
9393
Page 94
INDO
M.PLAY MODE
THIS FILE NUM:000 ALL FILES
MEMORY SET
NUM:000
PRINT MARK
INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Memberi tanda pada gambar untuk dicetak.
Kamera ini bisa digunakan dengan format cetak DPOF (Digital Print Order Format).Anda bisa secara otomatis mencetak gambar yang terekam di dalam Kartu Memori dengan menggunakan mesin cetak yang
sesuai untuk PDOF.
Ada 2 cara membuat PRINT MARK (tanda cetak).
THIS FILE: Anda bisa menandai foto yang terlihat di layar LCD.
ALL FILES: Untuk mencetak semua gambar yang tersimpan masing-masing 1 kali.
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
Gambar yang terakhir kali direkam akan muncul.
3. Dengan tombol (FWD) atau (REV), cari foto yang ingin Anda beri tanda.
4. Tekan tombol MENU.
5. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu MEMORY SET akan muncul.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke PRINT MARK, tekan MENU SELECTOR.
7. Dengan MENU SELECTOR pilih THIS FILE atau ALL FILES dan tekan MENU SELECTOR.
8. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih berapa kali gambar akan dicetak dan tekan MENU SELECTOR.
Perhatian
Jika PRINT MARK Anda pilih ALL FILES, 999 gambar dari yang pertama akan diatur ke 1 atau 0.
Jika ALL FILES yang Anda pilih, waktu yang diperlukan akan lebih lama tergantung jumlah
9494
gambar yang tersimpan.
Page 95
INDO
M.PLAY MODE
THIS FILE ON
MEMORY SET
PROTECT
INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Menjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapus
Anda bisa menjaga agar jangan sampai gambar dengan tidak sengaja terhapus
Jika Anda mengaktifkan FORMAT maka semua gambar, termasuk yang diproteksi, akan terhapus.
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
Gambar yang terakhir kali terekam akan muncul.
Jika tidak ada gambar yang tersimpan di dalam Kartu Memori, NO STORED PHOTO! atau NO STORED MPEG4! dan akan muncul di layar.
3. Dengan tombol (FWD) dan (REV), cari foto yang ingin Anda proteksi.
4. Tekan tombol MENU.
5. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu MEMORY SET akan muncul.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke PROTECT dan tekan MENU SELECTOR.
7. Tekan MENU SELECTOR untuk menyetel PROTECT ke posisi ON (aktif) atau OFF (tidak aktif).
THIS FILE ON: menjaga gambar terpilih sehingga tidak bisa terhapus.
8. Untuk keluar dari menu ini, tekan tombol MENU.
9595
Page 96
INDO
M.PLAY MODE
THIS FILE CANCEL ALL FILES
MEMORY SET
DELETE
INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Menghapus foto
Anda bisa menghapus foto yang tersimpan di dalam Kartu Memori.Jika ingin menghapus gambar yang terproteksi, Anda terlebih dahulu harus membuat proteksi gambar menjadi tidak aktif.Gambar yang sudah dihapus tidak bisa dimunculkan lagi.
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke PLAYER.
3. Dengan tombol (FWD) dan (REV), cari foto yang ingin Anda hapus.
4. Tekan tombol MENU.
5. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu MEMORY SET akan muncul.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke DELETE dan tekan MENU SELECTOR.
Dengan MENU SELECTOR, pilih salah satu, THIS FILE atau ALL FILES, lalu tekan MENU SELECTOR.
THIS FILE: hanya untuk menghapus gambar yang dipilih.
ALL FILES: untuk menghapus semua gambar yang tersimpan dalam Kartu Memori.
7. Akan muncul kotak yang meminta Anda untuk memastikan apakah Anda benar ingin menghapus gambar(-gambar) tersebut.
Dengan MENU SELECTOR, pilih salah satu.
EXECUTE: menghapus gambar(-gambar) yang dipilih.
CANCEL: tidak menghapus gambar(-gambar) yang dipilih dan kembali ke menu sebelumnya.
Perhatian
9696
Jika Anda mencoba menghapus gambar yang diproteksi, tulisan PROTECT! akan muncul di layar.
Page 97
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER
M.PLAY MODE
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
M.PLAY MODE
MEMORY SET
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
Memformat Kartu Memori
Anda bisa menggunakan fungsi MEMORY FORMAT untuk menghapus tuntas semua gambar dan pilihan yang ada di dalam
Kartu Memori termasuk gambar yang diproteksi.
Dengan fungsi format Anda dapat mengembalikan Kartu Memori ke kondisi semula.Kartu Memori yang Anda peroleh saat membeli kamera ini sudah diformat sebelumnya.
Perhatian
Jika fungsi MEMORY FORMAT Anda jalankan, semua gambar akan terhapus samasekali dan gambar yang sudah
dihapus tidak bisa dimunculkan lagi.
1. Setel saklar mode ke Memory Card.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
3. Tekan tombol MENU.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY dan tekan MENU SELECTOR.
Submenu akan muncul.
5. Pilih FORMAT dari menu dan tekan MENU SELECTOR.
6. Tulisan ALL FILES ARE DELETED! FORMAT REALLY? akan muncul di layar.
7. Dengan MENU SELECTOR, pilih salah satu.
NO: Kembali ke menu sebelumnya.
YES: Mulai memformat.
8. Tekan MENU SELECTOR. Jika Anda memilih YES, tulisan COMPLETE!” akan muncul di layar begitu Kartu Memori selesai diformat.
9. Untuk keluar dari menu, tekan tombol MENU.
Perhatian
Jika Anda ingin memformat Memory Stick dengan komputer, jangan gunakan program lain selain MS Formatter yang ada dalam CD program.
- MS formatter adalah program khusus untuk Memory Stick.
INDO
9797
Page 98
INDO
DCIM
MISC
SSMOV
100SMDVC
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
MEREKAM MPEG
Anda bisa merekam gambar film lengkap dengan audio di Kartu Memori.
Menyimpan gambar yang direkam dengan kamera sebagai gambar film ke dalam Kartu Memori.
1. Periksa apakah Kartu Memori sudah dimasukkan ke dalam kamera. Jika belum ada di dalam kamera, masukkan kartu ke lubangnya.
2. Setel saklar mode ke posisi Memory Card.
3. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
4. Tekan tombol START/STOP, dan gambar akan direkam ke dalam Kartu Memori dalam format MPEG4.
Anda bisa merekam selama 10 ~ 20 detik terus-menerus
Untuk merekam foto ke dalam Kartu Memori, tekan tombol PHOTO, jangan tombol START/STOP.
5. Tekan tombol START/STOP untuk berhenti merekam.
Perhatian
Sebelum menggunakan fungsi MPEG REC, periksa terlebih dahulu apakah Kartu Memori sudah dimasukkan ke dalam kamera.
Gambar film bisa dibuat dengan dua ukuran, 176 x 144 atau 352 x 288 (pixel).
Gambar film yang Anda rekam akan disimpan dalam format *.asf di dalam Kartu Memori.
Gambar-gambar hasil rekaman akan disimpan di dalam laci data.
Film yang ada di dalam Kartu Memori ukurannya lebih kecil dan tidak setajam yang tersimpan di dalam pita kaset.
Suara yang terekam jenisnya mono.
Fungsi berikut tidak dapat diaktifkan dalam mode M.REC.
- DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program AE, Digital Special Effect, Slow Shutter.
Pada saat merekam ke dalam Kartu Memori, jangan memasukkan atau mengeluarkan kaset karena suaranya akan terekam.
Pada saat merekam ke dalam Kartu Memori, Kartu jangan dikeluarkan karena data di dalam Kartu Memori atau Kartu
9898
Memorinya sendiri bisa rusak.
Page 99
INDO
M.REC MODE
INITIAL
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
M.REC MODE
MEMORY SET
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY SELECT
FILE NO. DELETE FORMAT
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
PHOTO
SF
352X288
000
SERIES
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Memilih ukuran film
1. Setel saklar mode ke posisi Memory Card.
2. Setel saklar daya ke mode CAMERA.
3. Tekan tombol MENU.
4. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY.
5. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
6. Pindah MENU SELECTOR sampai ke MPEG4 SIZE.
7. Tekan MENU SELECTOR.
Setiap kali ditekan, MPEG4 SIZE akan berubah dari 352 ✕288 ke 176 ✕144 dan seterusnya.
9999
Page 100
INDO
M.PLAY MODE
INITIAL
PHOTO QUALITY
M.PLAY SELECT
MPEG4 SIZE
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
FILE NO DELETE FORMAT
PRINT MARK PROTECT
M.PLAY MODE
MPEG4
352X288
MEMORY SET
M.PLAY SELECT
SF
000
SERIES
FILE NO DELETE
PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE
FORMAT
PRINT MARK PROJECT
Mode Digital Still Camera - mode kamera foto digital (hanya VP-D303(i)/D303D(i)/D305(i)/D307i)
Memutar MPEG
MPEG Playback hanya bisa berfungsi dalam mode M.PLAY saja.Anda bisa memutar film yang ada di dalam Kartu Memori.Selama MPEG4 diputar, Anda hanya bisa mendengar suara dari pengeras suara yang ada di komputer saja.
(Anda tidak bisa mendengar suara lewat kamera dan TV)
1. Setel saklar mode ke posisi Memory Card.
2. Setel saklar daya ke mode PLAYER.
3. Tekan tombol MENU dan pindah MENU SELECTOR sampai ke MEMORY.
4. Tekan MENU SELECTOR untuk masuk ke submenu.
5. Gunakan MENU SELECTOR untuk memilih MPEG4 dari submenu. (M.PLAY SELECT)
6. Untuk keluar dari menu, tekan tombol MENU.
7. Dengan tombol (FWD) dan (REV), cari film yang ingin Anda putar.
8. Tekan tombol PLAY/STILL.
Film hasil rekaman di dalam Kartu Memory akan diputar ulang.
Perhatian
Gambar bisa terlihat pecah atau berbentuk mosaik ketika film MPEG4 diputar, tetapi kondisi seperti ini bukan merupakan kerusakan.
Sharp G.726 Audio Codec akan secara otomatis terpasang ke dalam komputer dari Internet bila Anda memutar gambar MPEG4.
Jika Sharp G.726 Audio Codec tidak terpasang baik di dalam komputer Anda, suara (audio) di dalam gambar MPEG4 tidak dapat diputar.
Film yang Anda rekam di dalam Kartu Memori mungkin tidak bisa diputar menggunakan kamera merek lain.
Film MPEG4 yang direkam menggunakan kamera lain mungkin tidak bisa diputar dengan kamera ini.
- Perlu Microsoft Windows Media Player Version 9 atau versi lebh baru dan Sharp G.726 Audio Codec untuk bisa memutar
100
100
gambar MPEG4 yang ada di dalam Kartu Memori di komputer Anda. (Microsoft Windows Media Player Version 9 (Eng) ada di dalam CD yang Anda peroleh saat Anda membeli kamera ini.)
- Anda bisa mengambil Microsoft Windows Media Player yang ada di situs Internet (website) Microsoft
http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp.
Loading...