Samsung NY63T8751SS INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

Page 1
Dual Fuel Range
Installation manual
NY63*875**
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-03-27  11:10:00
Page 2
Contents Contents
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and liquids
Before you begin 3
in the vicinity of this or any other appliance.
Contents
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Important safety information 3
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or the gas supplier.
Anti-tip device
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY. TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS, PERSONAL
INJURY, AND/OR DEATH. INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING THE
INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device in the Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation Manual. Failure to follow these instructions can result in death, serious personal injury, and / or property damage.
Dual fuel range components 9
Installation requirements 11
Installation instructions 16
To prevent accidental tipping of the range, DO NOT step, sit, or lean on the door or drawer.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualied technician.
2 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-03-27  11:10:00
Page 3

Before you begin

Important safety information

ABOUT THIS MANUAL
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
IMPORTANT NOTE TO THE INSTALLER
Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
IMPORTANT NOTE TO THE CONSUMER
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in (76.2 cm).
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions. These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Before you begin
IMPORTANT NOTE TO THE SERVICER
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-03-27  11:10:00
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
English 3
Page 4
Important safety information
Important safety information
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected in series.
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
FIRE SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not store, place, or use ammable or combustible materials such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other ammable vapors or liquids near the range.
Do not wear loose tting or hanging garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF button. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and result in injury.
4 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-03-27  11:10:01
Page 5
GAS SAFETY
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension
cord.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 240-volt, 60-Hz, 40-amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range.
Important safety information
English 5
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-03-27  11:10:01
Page 6
Important safety information
Important safety information
INSTALLATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Have your range installed and properly grounded by a qualied installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualied gas range installers or service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
LOCATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water.
Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight. Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked or covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion and get the good cooking result.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 194 °F (90 °C) generated by the range.
6 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-03-27  11:10:01
Page 7
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches (76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
COOKTOP SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods
are amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re- assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled.
Please refer to the start guide how to install the burners.
Checking the ame quality after installing all burner. Please refer to page 25.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1) Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
Important safety information
English 7
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-03-27  11:10:01
Page 8
Important safety information
Important safety information
OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only.
Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located below the control box. This area could become hot during oven use. Never block this vent or place plastic or heat-sensitive items on it.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
WARMING DRAWER SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
The warming drawer is designed to keep hot foods at serving temperature. Always start with hot food. Cold or room temperature food cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40 and 140 °F.
Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
8 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-03-27  11:10:01
Page 9

Dual fuel range components

SELFCLEANING OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self­cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self- cleaning cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.

What’s in the box

Parts supplied
Template Anti Tip Bracket (1) /
Screws (4)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT)
x ½ in (ID)
Filler Kit (1) & Screws (2)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in (ID)
Dual fuel range components
135-degree elbow
(optional)
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-03-27  11:10:02
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
English 9
Page 10
Dual fuel range components
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Dual fuel range components
¼” Nut driver Pencil and ruler Level Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
What’s not included
4-Wire Cord or 3-Wire Cord
(UL Approved 40 or 50 AMP)
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pliers
solution
Strain Relief
(For Conduit Installation Only)
Pipe wrench (2)
2915/16 in
(761.0 mm)
in
16
7
/
26
16
/
11
(671.7 mm)
28
(728.6 mm)
With handle
in (1250.3 mm)
4
1
/
49
Door fully open
361/4 in
(921.2 mm) Min.
37 in
(939.8mm) Max.
in
* For Canada only
10 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-03-27  11:10:04
Page 11

Installation requirements

Location requirements

Clearances and dimensions
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information, dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range. The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the following dimensions and clearances.
For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than
4.7 in (12 cm) from any adjacent surface.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops, and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
Side Clearance Above Cooking Surface to Wall
36 in
(91.4 cm)
(10.2 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
Minimum from
top of cooktop to
4 in
(76.2 cm)
cabinets
(76.2 cm)
30 in
30 in
6 in
(15.2 cm)
Below Cooking
Top and at Rear
18 in
(45.7 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
and Sides of
Range
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet
Depth
24.2 in
(61.5 cm)
0 in
(0 cm)
CAUTION
DO NOT install the oven so that the door is ush with the cabinet.
For OTR over Gas Stove, please follow local GAS CODE.
Minimum dimensions
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets. This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death, personal injury, and/or re hazard. The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance of not less than ¼” between the hood and the underside of the combustible material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the ventilation hood surface must never be less than 24 inches. Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in (76.2-cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm) ame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel,
0.015-in (0.038-cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet bottom.
Installation requirements
English 11
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-03-27  11:10:04
Page 12
Installation requirements
Exception 2 : For island installation, maintain 2-½” minimum from cutout to back
edge of countertop and 4” minimum from cutout to side edges of countertop.
IMPORTANT:
To eliminate the risk of burns or re caused by reaching over heated surface
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
(For models NY63*875**)
Recommended
17 in
(43.2 cm)
position
units, avoid having cabinet storage space located above the surface units. If you have cabinet storage space over the heating elements, you can reduce the risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets.
Installation guide
3"
25"
24"
24"
3"
Recommended area for
through-the-wall and through-
the-oor connection of gas
pipe stub and shut-off valve.
Gas Wall Area
9 in
(22.9 cm)
2 in
(5.1 cm)
Gas Floor Area
30 in (76.2 cm)
12 in
(30.5 cm)
Cabinet Opening
Recommended area for 120V electrical outlet on rear wall
17 in (43.2 cm)
CAUTION
Installation requirements
You must use the rear ller kit to install the range in a freestanding cutout cabinet. For more information, see “Optional rear ller kit” as shown below.
Optional rear ller kit
36 1/4"-37"
(921.2 mm)
29 15/16"
(761.0 mm)
26 7/16"
(671.7 mm)
A: Cabinet opening 30" (76.2) IMPORTANT: If your cabinet have height over 37", this range cannot be installed
without supporting unit like hard block.
A
WARNING
Used to ll gap between the range back and wall. Adds a ller strip to the rear of the range. This kit can only be used when the opening in the countertop is 25" deep.
NOTE
If the countertop depth is greater than 25", there will be a gap between the ller kit and the back wall.
12 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-03-27  11:10:05
Page 13

To avoid breakage

CAUTION
Please DO NOT push the unit strongly when you install. These actions can cause the damage to the unit.
Please DO NOT push the burner knobs when installing the range. (Grasp the L/R door area to push the unit.)
Do not grasp and push handle when you install.
CAUTION
Do NOT lift or handle the unit by the cooktop frame.
1. The counter top around the cut-out should be at and leveled (See hatched area on Fig. 1).
2. Before installing the unit, measure the heights of the two cabinet sides (C1~C4), front and back (See Fig. 1) from the oor to the top of the counter.
3. Level the range using the four leveling legs so that the height from the oor to the underside of the cooktop frame is greater than the tallest cabinet measurement by at least /".
4. Slide the unit into the cabinet (DO NOT
Fig. 1
PUSH THE UNIT HARD). Make sure the
center of the unit aligns with the center of the cabinet cut-out.
5. The metal ange under each side of the cooktop MUST be placed over the cabinet countertop for proper unit support. The cooktop should NOT rest directly on the countertop or else it could cause damage to the cooktop voiding the warranty. Level the unit if needed.
Installation requirements
English 13
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-03-27  11:10:05
Page 14
Installation requirements

Gas requirements

Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is designed.
Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this manual to a different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before attempting to operate the range. For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column. For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and 33 cm) of water column. When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
Installation requirements
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given. The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used. A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.

Special gas requirements (gas models sold in Massachusetts)

COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
- Gas leaks may not be detected by smell alone.
- Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas lines must not be connected in series.
14 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-03-27  11:10:06
Page 15

Electrical requirements

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances.
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the cover back wire)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
Canada gas models are equipped with a power cord with an equipment­grounding conductor and a grounding plug. (The power cord is not provided in US model.)
A 240-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 40-amp circuit breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet
with a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Grounding
All ranges must be grounded for personal safety.
All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor
and a grounding plug.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper outlet. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualied electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Installation requirements
English 15
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-03-27  11:10:06
Page 16

Installation instructions

Installation instructions

Installing your dual fuel range

IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly recommend that you hire a professional installer.

Step 1. Unpack the range

Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 9. Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
This appliance must be supplied with
the proper voltage and frequency, and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as specied on the rating plate. The rating plate is located on the bottom side of the control panel.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range connected by a qualied electrician. After installation, have the electrician show you where your main range disconnect is located.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your range must be wired and fused to meet the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70–Latest Edition. You can get a copy by writing:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269

Step 2. Meeting electrical connection requirements

CAUTION
For personal safety, do not use an extension cord with this appliance. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
16 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-03-27  11:10:06
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize a 4-conductor connection to an electric range.
When installing an electric range in new construction, follow Steps 2 and 3 for 4-wire connection.
You must use a 3-wire or 4-wire, single-phase A.C. 208Y/120 Volt or 240/120 Volt, 60 hertz electrical system.
If the electrical service provided does not meet the above specications, have a licensed electrician install an approved outlet.
Page 17
Access cover
Terminal block
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be provided with ring terminals on wire and a strain relief device.
A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt range is required. A 50 amp range cord is not recommended but if used, it should be marked for use with nominal 1⅜" diameter connection openings. Care should be taken to center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from damaging the cable.
Because range terminals are not accessible after range is in position, exible service conduit or cord must be used.
NOTE
If conduit is being used, go to Step 5 on pages 19 ~ 20.
If the power connection is plugged in improperly, the following message
appears on the display.
LCD, PMOLED : Wire installation fail
LED : bAd LinE
Reconnect the power connection properly, and the message disappears.
ALL NEW BRANCH-CIRCUIT CONSTRUCTIONS, MOBILE HOMES, RECREATIONAL VEHICLES AND INSTALLATIONS WHERE LOCAL CODES DO NOT ALLOW GROUNDING THROUGH NEUTRAL, REQUIRE A 4-CONDUCTOR UL-LISTED RANGE CORD.

Step 3. Accessing the power cord connection

Remove the rear access cover and loosen the screw with a screwdriver. The terminal block will then be accessible.
Specied power-supply-cord kit rating
Range rating, watts
120/240
volts 3-wire
120/208
volts 3-wire
Specied rating of power-supply­cord kit, amperes
8750 - 16500 7801 - 12500 40 or 50A 1⅜" 1⅛"
Diameter (inches) of range
connection opening
Power cord Conduit
Installation instructions
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-03-27  11:10:06
English 17
Page 18
Installation instructions
Ground strap
Neutral
terminal
Black
White
Red
Black
White
Red
Strain relief
Power cord
Conduit connection plate
Installation instructions

Step 4. Installing the power cord

For power cord installations, hook the strain relief over the power cord hole (1⅜") located below the rear of the drawer body. Insert the power cord through the strain relief and tighten the device.
You must install the power cord with a strain relief.
Attach the strain relief to the 1⅜" opening in conduit connection plate. Installing a 3-wire power cord
WARNING
The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral terminal located in the center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block.
1. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block.
2. Insert the 3 terminal screws through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/neutral) is connected to the center lower position of the terminal block.
3. Tighten screws securely into the terminal block. DO NOT remove the
ground strap connection.
4. Go to step 6 on page 21 and proceed
with the installation.
18 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-03-27  11:10:07
Page 19
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
Conduit connection plate
Strain relief
Ring
Body
Figure 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 wire 4 wire
Knockout surface
Figure 1
⅜"
Installing a 4-wire power cord
Ground strap
Ground plate
Ground
screw
Neutral terminal
Ground wire (Green)
White
Black
Red
Black
White
Red
WARNING
The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal located in the lower center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block. The 4th grounding lead must be connected to the frame of the range with the ground plate and the ground screw.
1. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and retain them.
2. Cut and discard the ground strap. Do not discard any screws.
3. Insert the one ground screw into the
power cord ground wire terminal ring, through the ground plate, and into the frame of the range.
4. Insert the 3 terminal screws (removed earlier) through each power cord terminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/ neutral) is connected to the center lower position of the terminal block. Tighten screws securely into the terminal block.
5. Go to step 6 on page 21 and proceed with the installation.

Step 5. Installing the conduit

Remove the conduit connection plate from the rear of the drawer body and rotate it as shown below. The conduit hole (1⅛") must be used.
1. Prepare the conduit cord shown in Figure 1.
2. Install the conduit cord as shown in Figure 2.
Installation instructions
For conduit installations, insert the strain relief (not included) into the conduit hole (1⅛"). Then thread the conduit cord through the body of the strain relief and fasten the ring. Reinstall the bracket.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-03-27  11:10:07
English 19
Page 20
Installation instructions
Ground strap
Ground plate
White
Black
Red
Neutral terminal
Ground wire (Green)
Wire
tips
White
Black
Red
White
Black
Red
Ground strap
Neutral
terminal
Wire tips
Red
White
Black
Installation instructions
Installing a 3-wire conduit
Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to Step 4 depending on the number of wires.
Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring practices and local codes.
1. Loosen the 3 lower terminal screws from the terminal block.
2. Insert the center bare wire (white/ neutral) tip through the bottom center terminal block opening. On certain models, the wire will need to be inserted through the ground strap opening and then into the bottom center block opening.
3. Insert the two side bare wire tips into the lower left and the lower right terminal block openings.
4. Tighten the screws until the wire is rmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws since it could damage the wires.
5. Go to step 6 on page 21 and proceed with the installation.
Installing a 4-wire conduit
Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage to make the connection. Connect wires according to this Step 4 depending on the number of wires.
Wire used, location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring practices and local codes.
1. Loosen the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and retain them.
2. Cut and discard the ground strap. Do not discard any screws.
3. Insert the ground bare wire tip between
the range frame and the ground plate (removed earlier) and secure it in place with the ground screw (removed earlier).
4. Insert the bare wire (white/neutral) tip through the bottom center of the terminal block opening.
5. Insert the two side bare wire tips into the lower left and the lower right terminal block openings.
6. Tighten the screws until the wire is rmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws since it could damage the wires.
7. Go to step 6 and proceed with the installation.
20 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-03-27  11:10:08
Page 21
Adapter
Flex
Connector
(6-ft max.)
Adapter
Gas Shut-Off Valve
0.5-in or 0.75-in Gas Pipe
Tubing Line to Oven Burner Control Valve
Gas Flow into Range
Pressure
Regulator
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold

Step 6. Replacing the access cover

Replace the access cover on the range back. To replace the wire cover, insert double projections in the pockets located below the opening and tighten the screw.
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections. Overtightening may crack the pressure regulator resulting in a gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup, contact a qualied installer, service agency, or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed in an accessible location in the gas piping, external to the appliance, for the purpose of turning on or shutting off the gas to the appliance.

Step 7. Connect the range to gas supply

Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certied exible metal appliance connector is recommended unless local codes require a hard-piped connection.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage.
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or gas supplier.
English 21
Installation instructions
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-03-27  11:10:08
Page 22
Installation instructions
Installation instructions
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe-joint compound or wrap pipe-thread tape with Teon on all male (external) pipe threads.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) are union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator tting to avoid damage. When installing the range from the front, remove the 90 ° elbow for easier installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) are union adapter to the NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back up the shut-off valve to keep it from turning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range. Position range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
To prevent death, personal injury, explosion, and/or re hazard, DO NOT use a ame to check for gas leaks.
When using test pressures greater than ½ psig to pressure-test the gas supply system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from the gas supply piping. When using test pressures of ½ psig or less to test the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the individual shut-off valve.

Step 8. Convert to LP gas (optional)

All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 57 in the User Manual to contact a qualied service technician.
The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer. Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion kit. The conversion to LP requires all burner orices to be changed (5 surface burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and retrot sizes and orice indication. Checking the ame quality all burner after converting to LP gas.
22 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-03-27  11:10:08
Page 23

Step 9. Install the anti-tip device

Anti-Tip bracket
*approximately /" (16.5 mm)
Screw must enter wood or concrete
*NOTE: To install the Anti-Tip bracket, release the leveling leg. A minimum clearance of /" (16.5 mm) is required between the range bottom and the kitchen oor.

Step 10. Plug in and place

WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following
the instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation instructions, and template are shipped with every range (PN DG94-00870B). The instructions include information necessary to complete the installation of the anti-tip bracket. Read and follow the instructions on the sheet and use the template for anti-tip bracket installation. If not properly installed, the range could be tipped by you or a child standing, sitting, or leaning on an open oven door.
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 15 ~ 16 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
All Dual Fuel ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear of the range. Please review "Electrical requirements" on pages 15 ~ 16.
The electrical system, including the power cord, is preinstalled and prewired at the factory. Altering any part of this system may result in a short or overload.
1. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical codes as referenced on pages 15 ~ 16.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket. Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the back brace and prevents tip-over.
Installation instructions
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-03-27  11:10:08
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
English 23
Page 24
Installation instructions
Leveling leg
Installation instructions

Step 11. Level the range

1. Make sure the range is positioned
where you want it.
2. Using a wrench, level the range by turning the front leveling legs in or out as necessary. Counterclockwise shortens the leg and lowers the range. Clockwise lengthens the leg and raises the range.
NOTE
Adjusting the two front legs is usually sufcient, but adjust all four legs if necessary.
Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range. Extending the leveling legs more than necessary or removing legs can cause the range to be unstable.
3. If range is next to or between cabinets, make sure the cooktop (without the surface burner grates) is level with the countertops.
4. Position an oven rack in the center rack position.
5. Check the level of the range with a carpenter level using the two positions shown at right.
6. After the range becomes level, slide the range away from the wall so that the anti-tip bracket can be installed.

Step 12. Assemble the surface burners

Do not operate the surface burners without all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
2. Place the matching size caps on top of
Precise Simmer Burner (RR)
The caps on Precise simmer burner (RR) and inside Dual Burner (RF) can be interchangeably used.
Flat surface Concave line
3. Place the left, center, and right surface
CAUTION
the surface burner manifolds as shown at right. The electrodes will t into the slot in the bottom of the heads. Make sure the surface burner heads are at and parallel with the cooktop.
each surface burner head.
NOTE
burner grates on the cooktop. The edges of the grates should match up with the edges of the cooktop.
24 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-03-27  11:10:09
Page 25
2
3
1

Step 13. Check the ignition of surface burners

2
1
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for that surface burner to the LITE position. The "clicking" sound indicates the electronic ignition system is operating properly. The burner will light in about 4 seconds, after the air has been purged from the supply line.
2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting. The "clicking" sound will stop and the ame height will change from Max. to Min. during turning the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the operation of each surface burner in succession.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for good baking results. After the oven has reached the desired cooking temperature, it will beep 6 times.
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame quality.
1. Soft blue ames—Normal for natural gas operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP gas operation.
3. Yellow ames—Abnormal for any gas operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range should not be used until it is serviced. Call for service. Normal burner ames shall look like 1 or 2, depending on the gas type you use.
Installation instructions
English 25
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 25 2020-03-27  11:10:09
Page 26
Installation instructions
Installation instructions

Step 14. Final installation checklist

You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas line has been properly connected to the range. The gas has been turned
on. All connections have been checked for leaks.
Range is plugged into the properly grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range.
Range is leveled and is rmly sitting on a solid, level oor.
Gas surface burners have been properly assembled.
All burners have been tested for proper operation.
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold panel graphics.
1. Rotate a knob to LO position and remove the knob from the valve stem while the ame is lit.
Simmer Set
Screw
Small Screwdriver
Valve Stem
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve set screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
2. Carefully push the screw driver into
the stem of the valve, until it hits the simmer set screw. Make sure the screwdriver athead is seated into the set screw groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to decrease LO setting ame output, or rotate set screw counter clockwise to increase LO setting ame output.
26 English
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 26 2020-03-27  11:10:10
Page 27
Memo
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 27 2020-03-27  11:10:10
Page 28
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
smartphone
DG68-01242A-00
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 28 2020-03-27  11:10:10
Page 29
Estufa de combustible dual
Manual de instalación
NY63*875**
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-03-27  11:10:11
Page 30
Contenido
Contenido Contenido
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
Antes de comenzar 3
inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Información importante de seguridad 3
Componentes de la estufa de combustible dual 9
Contenido de la caja 9
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Para evitar la inclinación accidental de la estufa, NO se pare, siente o apoye sobre la puerta ni el cajón.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
Requisitos de instalación 11
Requisitos de ubicación 11 Para evitar la rotura 13 Requisitos para el gas 14 Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts) 14 Requisitos eléctricos 15
Instrucciones de instalación 16
Instalación de la estufa de combustible dual 16 Paso 1. Desembalaje de la estufa 16 Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica 16 Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación 17 Paso 4. Instalación del cable de alimentación 18 Paso 5. Instalación del conducto 19 Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso 21 Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas 21 Paso 8. Conversión a gas LP (opcional) 22 Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación 23 Paso 10. Enchufe y ubicación 23 Paso 11. Nivelación de la estufa 24 Paso 12. Montaje de los quemadores superiores 24 Paso 13. Vericación del encendido de los quemadores superiores 25 Paso 14. Lista de vericación nal de la instalación 26
2 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-03-27  11:10:11
Page 31

Antes de comenzar

Información importante de seguridad

ACERCA DE ESTE MANUAL
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de
conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier artefacto que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima de la supercie de los quemadores.
NOTA IMPORTANTE PARA EL SERVICIO TÉCNICO
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la estufa.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas
sufran lesiones. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Antes de comenzar
Español 3
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-03-27  11:10:12
Page 32
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
4 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-03-27  11:10:12
Page 33
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF (APAGAR) para apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones.
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable
prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 voltios, 60 Hz, 40 A y equipado con
fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
Información importante de seguridad
Español 5
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-03-27  11:10:12
Page 34
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calicados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los
comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/ CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Asociación de Gas de Canad según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas ni cubiertas, y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y se obtengan buenos resultados de cocción.
6 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-03-27  11:10:12
Page 35
Asegúresede que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la placa de cocción.
No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la placa de cocción que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si
se ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Consulte cómo instalar los quemadores en la guía de inicio.
Verique la calidad de la llama luego de instalar todos los quemadores. Consulte la
página 25.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasa y aceite durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Información importante de seguridad
Español 7
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-03-27  11:10:12
Page 36
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno dividida esté en la posición adecuada dentro de la rejilla externa.
Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después
de haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una rejilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente
frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo de la caja de control. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
CALENTAMIENTO SEGURO DEL CAJÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos o a temperatura ambiente no pueden ser calentados, entibiados o cocinados en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
autolimpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
8 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-03-27  11:10:13
Page 37

Componentes de la estufa de combustible dual

SEGURIDAD DURANTE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo sucientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna supercie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-
limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.

Contenido de la caja

Piezas provistas
Plantilla Ménsula anti inclinación (1) /
Tornillos (4)
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada o
½ pulgada (NPT)
x ½ pulgada (diámetro
Kit de relleno (1) y tornillos (2)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada (diámetro interior)
interior)
Componentes de la estufa de combustible dual
Codo de 135 grados
(opcional)
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-03-27  11:10:14
Tirafondo o perno de
expansión con camisa
de ½ pulgada
(diámetro exterior)
Español 9
Page 38
Componentes de la estufa de combustible dual
Herramientas necesarias
Componentes de la estufa de combustible dual
Destornillador de punta
Destornillador Phillips Llave de boca ja o
plana
Llave para tuercas
Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión de
de ¼”
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Elementos no incluidos con su estufa
Cable de 4 conductores o cable de
3 conductores
(de 40 o 50 AMP, aprobados por United
Laboratories, Inc. ("UL"))
* Solo para Canadá
Llave Stillson (2)
ajustable
tuberías
Pinza
Sujetador de cables con amortiguador de
esfuerzo
(únicamente para instalación con conducto)
2915/16 pulgadas
(761.0 mm)
pulgadas
16
7
/
26
(671.7 mm)
11
28
361/4 pulgadas
(921.2 mm) mín.
37 pulgadas
(939.8mm) máx.
pulgadas
16
/ (728.6 mm)
Con manija
pulgadas
4
1
/
49
(1250.3 mm)
abierta
Puerta completamente
10 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-03-27  11:10:15
Page 39

Requisitos de instalación

Requisitos de ubicación

Distancias, espacios libres y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres.
Para instalaciones en Canadá, una estufa de pie no debe instalarse a menos de 4.7 pulgadas (12 cm) de cualquier supercie adyacente.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las supercies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento.
Espacio libre lateral
por encima de la
supercie de cocción
hasta la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
Profundidad del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
Distancia mínima desde la parte superior de la cubierta hasta los
gabinetes 30 pulgadas
(76.2 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
6 pulgadas
18 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre debajo de la parte superior
de cocción y en la
parte posterior y los laterales de la estufa 0 pulgadas
(45.7 cm)
(0 cm)
Profundidad del gabinete
superior de
13 pulgadas
(33 cm)
24.2 pulgadas (61.5 cm)
0 pulgadas
(0 cm)
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar sobre estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a ¼” entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la supercie de cocción y la supercie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas. Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la supercie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano.
Requisitos de instalación
Español 11
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-03-27  11:10:16
Page 40
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-½” entre el recorte y el borde
trasero de la mesada y 4” como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada.
IMPORTANTE:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima de las unidades de supercie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades de supercie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Guía de instalación
3"
25"
24"
A
29 15/16"
(761.0 mm)
36 1/4"-37"
(921.2 mm)
26 7/16"
(671.7 mm)
A: Abertura del gabinete 30" (76.2) IMPORTANTE: Si su gabinete tiene una altura superior a 37", esta estufa no puede ser
instalada sin una unidad de soporte como un bloque de hormigón.
24"
3"
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
(Para modelos NY63*875**)
Posición recomendada
12 pulgadas
(30.5 cm)
Área recomendada para el tomacorriente de 120V de la pared posterior
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
17 pulgadas (43.2 cm)
Área de la pared de gas
Área recomendada para la
conexión de pared y de piso de
la boca de la tubería de gas y
de la válvula de cierre.
9 pulgadas
(22.9 cm)
2 pulgadas
(5.1 cm)
17 pulgadas
(43.2 cm)
Área del piso
de gas
PRECAUCIÓN
Debe usar el kit de relleno trasero para instalar la estufa en un gabinete de recorte independiente. Para obtener más información, consulte “Kit de relleno trasero opcional” que se muestra a continuación.
Kit de relleno trasero opcional
ADVERTENCIA
Se usa para llenar el espacio entre la parte trasera de la estufa y la pared. Agrega una tira de relleno a la parte trasera de la estufa. Este kit solo puede usarse cuando la abertura en la mesada tiene una profundidad de 25".
NOTA
Si la profundidad de la mesada es mayor a 25", habrá un espacio entre el kit de relleno y la pared trasera.
12 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-03-27  11:10:16
Page 41

Para evitar la rotura

PRECAUCIÓN
NO empuje la unidad con excesiva fuerza al
instalarla. Podría dañar la unidad.
NO empuje las perillas de los quemadores cuando instale la estufa. (Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la puerta.)
No sujete ni presione las manijas al instalar la unidad.
PRECAUCIÓN
NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta.
1. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos lados del gabinete (C1~C4), frontal y posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior de la mesada.
3. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación de modo que la distancia entre el piso y la parte inferior del marco de la cubierta sea al menos /” mayor que la medida más alta del gabinete.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA
Fig. 1
EMPUJE CON FUERZA). Asegúrese de que
el centro de la unidad esté alineado con el centro del recorte del gabinete.
5. La brida de metal de cada lado de la cubierta SE DEBE colocar sobre la mesada del gabinete para que la unidad se soporte adecuadamente. La cubierta NO debe descansar directamente sobre la mesada ya que podría dañar la cubierta e invalidar la garantía. Nivele la unidad si es necesario.
Requisitos de instalación
Español 13
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-03-27  11:10:17
Page 42
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación

Requisitos para el gas

Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado.
No intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta estufa con gas LP, un instalador de LP calicado debe realizar la conversión antes de intentar operar la estufa. Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua. Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas (25 cm y 33 cm) de columna de agua. Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da. El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP. El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.

Requisitos especiales para el gas (modelos a gas vendidos en Massachusetts)

REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación peligrosa.
- Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
- Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado de Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
14 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-03-27  11:10:17
Page 43

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada,
consulte a un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra debe realizarse en conformidad con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/ NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro del cable posterior de la cubierta)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos de gas
Los modelos a gas para Canadá están equipados con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. (El cable de alimentación no se suministra con el modelo de EE.UU.)
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 240 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 40 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Verique que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm) certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un
sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Conexión a tierra
Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra manera
la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calicado instale el tomacorriente adecuado. El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada. No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Requisitos de instalación
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Español 15
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-03-27  11:10:17
Page 44

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación

Instalación de la estufa de combustible dual

IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local o consulte la última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos especialmente que se contrate a un instalador profesional.

Paso 1. Desembalaje de la estufa

Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes provistos de la página 9.
Verique que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.

Paso 2. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica

PRECAUCIÓN
Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación.
Este electrodoméstico debe ser alimentado
con el voltaje y la frecuencia correctos, y debe conectarse a un ramal de circuito individual correctamente conectado a tierra y protegido con un disyuntor o fusible cuyo amperaje debe concordar con lo establecido en la placa de especicaciones. La placa de especicaciones se encuentra del lado inferior del panel de control.
Le recomendamos que el cableado y la conexión de su estufa sean realizados por un electricista calicado. Luego de la instalación, solicítele al electricista que le muestre dónde se encuentra el principal dispositivo de desconexión de su estufa.
Verique con su empresa local de servicio eléctrico los códigos eléctricos vigentes en su área. Si el cableado de su horno no se hace de acuerdo con los códigos en vigencia se podrían generar condiciones peligrosas. Si no hay códigos locales, su estufa debe ser cableada y equipada con fusibles que cumplan los requisitos de la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/ NFPA Nro. 70. Para obtener una copia, escriba a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, MA 02269
Con vigencia a partir del 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que en las construcciones nuevas (no existentes en ese momento) para estufas de cocina se utilicen conexiones de cuatro conductores.
Cuando instale una estufa eléctrica en una construcción nueva, siga los Pasos 2 y 3 para conexión de 4 conductores.
Debe usar un sistema eléctrico de 3 o 4 conductores, monofásico, CA. 208Y/120 voltios o 240/120 voltios, 60 hertz.
16 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-03-27  11:10:17
Page 45
Cubierta de acceso
Cuerpo de terminales
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especicaciones anteriores, haga que un electricista con licencia le instale un tomacorriente aprobado.
Utilice únicamente un cable para estufas de 3 o 4 conductores incluido en las listas de UL. Estos cables pueden venir con terminales de aro y un dispositivo de sujeción con amortiguador de esfuerzo.
Se requiere un cable para estufas apto para 40 amps. con un rango de voltaje mínimo de 125/250 voltios. No se recomienda el uso de cable de 50 amps., pero si se lo utiliza debe estar marcado para uso con aberturas de conexión de 1⅜” pulgadas de diámetro. Se debe prestar cuidado de centrar el cable y el sujetador con amortiguador de esfuerzo dentro del oricio de salida para evitar que el borde dañe el cable.
Dado que las terminales no quedan accesibles una vez que la estufa está en posición, se debe usar conducto o cable exible.
NOTA
Si se utiliza un conducto, vaya al Paso 5 en la página 19 ~ 20.
Si la conexión de alimentación está mal realizada, aparecerá el siguiente mensaje en la
pantalla.
LCD, PMOLED : Falla de la instalación del cableado
LED : bAd LinE
Vuelva a realizar la conexión de alimentación correctamente y el mensaje desaparecerá.
TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITOS RAMALES, CASAS RODANTES, VEHÍCULOS RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO PERMITEN LA CONEXIÓN A TIERRA MEDIANTE EL NEUTRO, REQUIEREN UN CABLE PARA ESTUFAS DE 4 CONDUCTORES INCLUIDOS EN LOS LISTADOS DE UL.

Paso 3. Acceso a la conexión del cable de alimentación

Retire la cubierta de acceso de la parte posterior y aoje el tornillo con un desarmador. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales.
Especicaciones del kit de cable para alimentación eléctrica
Especicación de estufa, watts
120/240 voltios
3-conductores
120/208 voltios
3-conductores
Especicaciones
del kit de cable
para alimentación
eléctrica, en amperes
8750 - 16500 7801 - 12500 40 o 50 A 1⅜" 1⅛"
Diámetro (en pulgadas) de la abertura para conexión de la
estufa
Cable de
alimentación
Conducto
Instrucciones de instalación
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-03-27  11:10:18
Español 17
Page 46
Instrucciones de instalación
Cinta de conexión a tierra
Terminal
neutra
Negro
Blanco
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
Sujetador de cables con
amortiguador de esfuerzo
Cable de alimentación
Placa de conducción del conducto
Instrucciones de instalación

Paso 4. Instalación del cable de alimentación

Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo sobre el oricio del cable de alimentación (1⅜") ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo.
El cable de alimentación se debe instalar con un sujetador-amortiguador.
Fije el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo a la abertura de 1⅜ pulgadas en
la placa de conexión del conducto.
Instalación de un cable de alimentación de 3 conductores
ADVERTENCIA
El conductor neutral o de tierra del cable de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en el centro del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.
1. Retire los tornillos de las tres terminales inferiores del cuerpo de terminales.
2. Introduzca los 3 tornillos terminales a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales.
3. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura. NO retire la cinta de conexión
a tierra.
4. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe
con la instalación.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-03-27  11:10:18
18 Español
Page 47
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
Placa de conducción del conducto
Sujetador de cables con
amortiguador de esfuerzo
Aro
Cuerpo
Figura 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 conductores 4 conductores
Supercie de salida
Figura 1
⅜"
Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores
Cinta de conexión
a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Tornillo de conexión a
tierra
Terminal neutra
Conductor a tierra (Verde)
Blanco
Negro
Rojo
Negro
Blanco
Rojo
ADVERTENCIA El conductor neutral del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-03-27  11:10:19
ADVERTENCIA
1. Retire los tornillos de las tres terminales
inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Introduzca el único tornillo de tierra en
la terminal de aro de tierra del cable de alimentación, también a través de la chapa de conexión a tierra y dentro del marco de la estufa.
4. Introduzca los 3 tornillos terminales (retirados anteriormente) a través de cada aro terminal del cable de alimentación y dentro de las terminales inferiores del cuerpo de terminales. Asegúrese de que el conductor central (blanco/neutro) sea conectado a la posición central inferior del cuerpo de terminales. Ajuste los tornillos al cuerpo de terminales en forma segura.
5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe con la instalación.

Paso 5. Instalación del conducto

Retire la placa de conexión del conducto de la parte trasera del cuerpo del cajón y rótela como se muestra abajo. Se debe utilizar el oricio de conducto (1⅛").
1. Prepare el cable de conducto que se muestra en la Figura 1.
2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.
Instrucciones de instalación
En el caso de instalaciones de conducto, introduzca el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo (no incluido) en el oricio del conducto (1⅛"). Luego pase el cable de conducto a través del cuerpo del sujetador-amortiguador y ajuste el tornillo. Reinstale la placa.
Español 19
Page 48
Instrucciones de instalación
Cinta de conexión
a tierra
Chapa de
conexión a tierra
Blanco
Negro
Rojo
Terminal neutra
Conductor a tierra (Verde)
Puntas de conductor
Blanco
Negro
Rojo
Blanco
Negro
Rojo
Cinta de conexión a tierra
Terminal
neutra
Puntas de conductor
Rojo
Blanco
Negro
Instrucciones de instalación
Instalación de un conducto de 3 conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y
aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores de acuerdo con el Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
1. Aoje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales.
2. Introduzca la punta desnuda del conductor central (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales. En ciertos modelos, será necesario introducir el conductor a través de la abertura de la cinta de conexión a tierra y luego dentro de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales.
3. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.
4. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden rmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores.
5. Vaya al paso 6 en la página 21 y continúe con la instalación.
Instalación de un conducto de 4 conductores
Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y
aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores de acuerdo con este Paso 4, dependiendo del número de conductores.
Los conductores utilizados, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales.
1. Aoje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales. Retire el tornillo y la chapa de conexión a tierra y guárdelos.
2. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. No descarte ningún tornillo.
3. Inserte la punta desnuda del conductor de
tierra entre el marco de la estufa y la chapa de conexión a tierra (retirados anteriormente) y fíjelo en su lugar con el tornillo de conexión a tierra (retirados anteriormente).
4. Introduzca la punta desnuda del conductor (blanco/neutro) a través de la abertura en la parte central inferior del cuerpo de terminales.
5. Introduzca las puntas desnudas de los dos conductores laterales en las aberturas inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales.
6. Ajuste los tornillos hasta que los conductores queden rmemente anclados (35 a 50 pulgadas-libras de torque). No ajuste los tornillos en exceso porque esto podría dañar los conductores.
7. Vaya al paso 6 y continúe con la instalación.
20 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-03-27  11:10:19
Page 49

Paso 6. Colocación de la cubierta de acceso

Adaptador
Conector
exible (máx.
6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5 pulgadas o 0.75 pulgadas
Tubería hacia la válvula de control de los quemadores del horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador
de presión
Tubería hacia
el distribuidor
de control de la
cubierta
Recoloque la cubierta de acceso en la parte trasera de la estufa. Para recolocar la cubierta de los conductores, inserte las dos pestañas en las cavidades ubicadas debajo de la abertura y ajuste el tornillo.
ADVERTENCIA
No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar en exceso puede agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías rígidas, comuníquese con un instalador calicado, una agencia de servicio técnico o el proveedor de gas.

Paso 7. Conexión de la estufa al suministro de gas

Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
- No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
- QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
Instrucciones de instalación
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-03-27  11:10:19
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería de gas, externa al artefacto, con el n de abrir o cerrar el suministro de gas del equipo.
Español 21
Page 50
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías o envuelva las roscas macho (exteriores) de la tubería con cinta para roscas de tuberías con Teón.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa. Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños. Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90° para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual y recuerde sujetar la válvula de cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para vericar que no haya pérdidas en el sistema.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una llama para vericar que no haya pérdidas de gas.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas.

Paso 8. Conversión a gas LP (opcional)

Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas natural. Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página 57 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de conversión. Las instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen con el kit de conversión a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los oricios de los quemadores (5 quemadores superiores).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los oricios y de las medidas para la adaptación. Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP.
22 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-03-27  11:10:19
Page 51

Paso 9. Instalación del dispositivo anti inclinación

Ménsula anti inclinación
*aproximadamente
/” (16.5 mm)
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto.
*NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora. Se requiere una distancia mínima de /” (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos, instrucciones de instalación y una plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga las instrucciones de la página y utilice la plantilla para la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se instala correctamente, la estufa podría inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la puerta del horno abierta.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para vericar que la estufa quede jada correctamente por la ménsula anti inclinación. No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.

Paso 10. Enchufe y ubicación

ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de las páginas 15 ~ 16 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de combustible dual vienen equipadas con un cable de alimentación. El
cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los "Requisitos
eléctricos" de las páginas 15 ~ 16.
El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente de fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede provocar un cortocircuito o una sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 15 ~ 16.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y
permanezca conectada durante la colocación.
4. Verique que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para vericar que la ménsula anti inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.
Instrucciones de instalación
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-03-27  11:10:20
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
Español 23
Page 52
Instrucciones de instalación
Pata niveladora
Instrucciones de instalación

Paso 11. Nivelación de la estufa

1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada
donde lo desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la pata y eleva la estufa.
NOTA
En general es suciente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible ajustar las cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida en que ello resulte necesario para nivelar la estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o retirarlas puede causar que la estufa sea inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas de los quemadores superiores) esté nivelada con la supercie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la derecha para comprobar el nivel de la estufa con un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y sepárela de la pared para que pueda instalarse la ménsula anti inclinación.

Paso 12. Montaje de los quemadores superiores

PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores en la parte superior de los colectores para los quemadores superiores, tal como se indica a la derecha. Los electrodos entrarán en la ranura que se encuentra en la parte inferior de los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superiores queden horizontales y paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada cabezal de los quemadores superiores.
Quemador a fuego lento de precisión (TD)
Supercie plana Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores de la izquierda, el centro y la derecha sobre la cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la cubierta.
24 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-03-27  11:10:20
Page 53
2
3
1
Paso 13. Vericación del encendido de los quemadores superiores
2
1
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador superior y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un "clic" que indica que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se encenderá en aproximadamente 4 segundos, después de que se haya purgado el aire del conducto de suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Los "clics" se detendrán y la altura de la llama cambiará de máximo a mínimo cuando se gire la perilla de control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar el funcionamiento de cada quemador superior, uno tras otro.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces.
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural.
2. Puntas amarillas en los conos exteriores— Normal con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para ningún tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales de los quemadores deben verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que se utilice.
Instrucciones de instalación
Español 25
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 25 2020-03-27  11:10:21
Page 54
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 14. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de vericación para conrmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento.
El conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha
vericado que no haya fugas en ninguna de las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han montado correctamente.
Se ha comprobado que todos los quemadores funcionen correctamente.
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los grácos del panel del colector.
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y retírela del vástago de la válvula mientras la llama está encendida.
Tornillo de ajuste
del fuego lento
Destornillador pequeño
Vástago de la válvula
ADVERTENCIA
1. No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la válvula. El
tornillo de ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje de la válvula de gas. Retirar el tornillo de ajuste de la válvula causará una pérdida de gas.
2. Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje para detectar pérdidas de gas.
2. Introduzca con cuidado el desarmador en el vástago de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en la ranura del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la derecha para reducir la salida de la llama en la posición LO (Bajo) o hacia la izquierda para aumentarla.
26 Español
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 26 2020-03-27  11:10:21
Page 55
Notas
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 27 2020-03-27  11:10:21
Page 56
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
inteligente
DG68-01242A-00
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 28 2020-03-27  11:10:21
Page 57
Cuisinière mixte
Manuel d'installation
NY63*875**
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-03-27  11:10:23
Page 58
Table des matières Table des matières
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
Table des matières
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
Avant de commencer 3
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Informations importantes relatives à la sécurité 3
- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
- NE TOUCHEZ aucun commutateur électrique.
- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE MODÈLE FOURNI AVEC LE SUPPORT.
An d'éviter le basculement de la cuisinière, xez-la correctement au sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du dispositif anti­basculement gure dans les consignes d'installation.) Vériez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en place an d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures et/ ou dégâts matériels.
Pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière, veillez à ne JAMAIS
Composants de la cuisinière mixte 9
Éléments de la boîte 9
Conditions d'installation 11
Conditions d'emplacement 11 Pour éviter toute rupture 13 Exigences en matière de gaz 14 Exigences spéciales en matière d'alimentation en gaz
(modèles au gaz vendus dans le Massachusetts) 14 Exigences en matière de raccordement électrique 15
Consignes d'installation 16
Installation de votre cuisinière mixte 16 Étape 1 : déballage de la cuisinière 16 Étape 2 : respect des exigences en matière de raccordements électriques 16 Étape 3 : accès au branchement du cordon d'alimentation 17 Étape 4 : installation du cordon d'alimentation 18 Étape 5 : installation de la gaine 19 Étape 6 : remise en place du panneau d'accès 21 Étape 7 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz 21 Étape 8 : conversion au GPL (facultatif) 22 Étape 9 : installation du dispositif anti-basculement 23 Étape 10 : branchement et mise en place 23 Étape 11 : mise à niveau de la cuisinière 24 Étape 12 : montage des brûleurs de la surface de cuisson 24 Étape 13 : vérication de l'allumage des brûleurs de surface 25 Étape 14 : vérication nale de l'installation 26
monter, vous asseoir, ou vous appuyer sur la porte ou le tiroir.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualié.
2 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-03-27  11:10:23
Page 59

Avant de commencer

Informations importantes relatives à la sécurité

À PROPOS DE CE MANUEL
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
REMARQUE IMPORTANTE DESTINÉE À L'INSTALLATEUR
Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la
cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la
garantie.
REMARQUE IMPORTANTE DESTINÉE À L'UTILISATEUR
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.
Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à respecter.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur qualié ou un technicien spécialisé.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci.
La distance entre le meuble de rangement et les brûleurs de surface doit être d'au moins 30 pouces (76,2 cm).
REMARQUE IMPORTANTE DESTINÉE AU PRESTATAIRE
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées an de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles. Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez
à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov
Avant de commencer
Français 3
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-03-27  11:10:23
Page 60
Informations importantes relatives à la sécurité
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations
Informations importantes relatives à la sécurité
au gaz qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
Ne touchez aucune partie de la cuisinière, y compris mais pour autant sans s'y limiter les brûleurs du four, les brûleurs de surface ou les surfaces internes, pendant ou juste après la cuisson.
Repérez l'emplacement de la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Ne laissez pas les enfants rester près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Mettez convenablement au rebut les éléments d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si elle ou une partie de celle-ci présente des dommages, un dysfonctionnement ou des pièces manquantes.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour de l'une des parties du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés.
Évitez tout choc sur la vitre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la
porte.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à toute réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours
être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C).
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez et n'utilisez jamais de matériaux inammables ou combustibles tels que du papier, du plastique, des maniques, des tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inammables à proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez la cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément
chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
4 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-03-27  11:10:23
Page 61
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le bouton OFF (ARRÊT). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser les récipients et provoquer des blessures.
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez aucun cordon d'alimentation
sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez
les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant.
N'utilisez pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une che ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal xée.
Ne modiez d'aucune manière la che ou le cordon d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 240 V, 60 Hz, 40 A (CA) avec fusible pour cette
cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des conduites de gaz ou des tuyaux d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/ NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme.
Informations importantes relatives à la sécurité
Français 5
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-03-27  11:10:23
Page 62
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur qualié, conformément aux instructions d'installation. L'installation et l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ou de remplacer votre cuisinière ou l'une de ses pièces, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas de raccords exibles usagés.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer.
Retirez tous les adhésifs et éléments d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les
grilles et grils sont lourds. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant le transport.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz
que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur ou un technicien qualié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orices des brûleurs de surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit d'orices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Code d'installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Code d'installation du propane, CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la L'Association canadienne du gaz selon CAN/ CGA-1.1, dernière édition.
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que ses orices de ventilation ne sont pas obturés ou recouverts et qu'il y a sufsamment d'espace au­dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orices de ventilation permettent l'échappement nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil, à une combustion correcte et à l'obtention des résultats de cuisson escomptés.
6 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-03-27  11:10:24
Page 63
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée par celle-ci, pouvant atteindre 194 °F (90 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 30 pouces (76,2 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de l'utilisation du réglage de chaleur moyen ou élevé.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous que ces derniers se sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur le réglage de mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la table de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous
faites amber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière
est éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réinstaller.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l'électrode lors de sa réinstallation.
Veuillez vous reporter au guide de démarrage pour connaître les instructions d'installation des brûleurs.
Vériez la qualité de la amme après avoir installé tous les brûleurs. Reportez-vous à la page 25.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau dans la cavité de la table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les ammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches des ustensiles sont dirigés vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si
vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez­les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Informations importantes relatives à la sécurité
Français 7
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-03-27  11:10:24
Page 64
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson, par exemple le séchage de vêtements ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque le four est allumé ou juste après
l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de papier aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des passages au bas du four ou pour tapisser une grille du four.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four a complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours
à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Les orices de ventilation du four se situent sous le boîtier de commande. Lorsque le four est en marche, cette zone peut devenir chaude. N'obstruez jamais ces orices de ventilation et ne placez pas de matière plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur dessus.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFEPLAT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments chauds à température de consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments froids ou à température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe­plat. Les bactéries se multiplient rapidement dans les aliments dont la température est comprise entre 40 et 140 °F.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson, par exemple le séchage de vêtements ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants.
Pour éviter les brûlures par la vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle
d'auto-nettoyage.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.
8 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-03-27  11:10:24
Page 65

Composants de la cuisinière mixte

SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTONETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures sufsamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles, les récipients et
les ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto- nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.

Éléments de la boîte

Pièces fournies
Modèle Support anti-basculement (1) /
Vis (4)
Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu
toutes les pièces, contactez votre revendeur local.
Pièces requises
Vanne de coupure de
gaz
Raccord d'appareil
en métal exible de
½ po x 5 pi (diamètre
intérieur)
Raccord union évasé de
¾ po ou ½ po (NPT)
x ½ po (diamètre
intérieur)
Kit de leur (1) et vis (2)
Raccord union évasé
½ po (NPT) x ½ po
(diamètre intérieur)
Composants de la cuisinière mixte
Coude de 135 degrés
(facultatif)
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-03-27  11:10:25
Tire-fond ou boulon
d'ancrage de ½ po
(diamètre extérieur)
Français 9
Page 66
Composants de la cuisinière mixte
Outils requis
Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à
Clé à tuyau (2)
molette
361/4 po
(921,2 mm)
minimum
37 po
Composants de la cuisinière mixte
Tournevis à douille
Un crayon et une règle Niveau Pâte à joint pour tuyau
de ¼"
16
7
/
26
(671,7 mm)
Cutter Solution d'eau
savonneuse
Pince
2915/16 po
(761,0 mm)
Accessoires non fournis
Cordon 4 ls ou 3 ls
(répertorié UL, de 40 ou 50 A)
(pour le branchement des gaines uniquement)
Réducteur de tension
(939,8 mm)
maximum
po
po
16
/
11
28
(728,6 mm)
Avec poignée
po (1250,3 mm)
4
1
/
49
ouverte
Porte complètement
* Pour le Canada uniquement
10 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-03-27  11:10:26
Page 67

Conditions d'installation

Conditions d'emplacement

Dégagements et dimensions
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière
et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées an d'assurer une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du gaz peut être réglé an de respecter les dimensions et dégagements suivants.
Concernant les installations au Canada, une cuisinière non encastrable ne peut pas être installée à moins de 12 cm (4,7 po) de toute surface adjacente.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C), température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre.
Espacement latéral
entre le dessus
de la surface de
cuisson et le mur
36 po
(91,4 cm)
4 po
(10,2 cm)
24 po
(61 cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
Minimum entre le
dessus de la table de
cuisson et les meubles
30 po
(76,2 cm)
30 po
(76,2 cm)
6 po
(15,2 cm)
0 cm (0 po) Espace
sous la partie
supérieure de la
surface de cuisson
et à l'arrière et
sur les côtés de la
18 po
(45,7 cm)
cuisinière
33 cm (13 po)
Profondeur
du meuble en
hauteur
24,2 po
(61,5 cm)
0 po
(0 cm)
ATTENTION
N'INSTALLEZ PAS le four de sorte que la porte soit alignée avec le meuble.
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz.
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles devrait être fournie. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure corporelle et/ou risque d'incendie. La hotte de ventilation doit être réalisée en tôle d'une épaisseur d'au moins 0,0122". Installez la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un espacement d'au moins ¼" entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un meuble en métal. La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre la surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit jamais être inférieure à 24 pouces. Exception 1 : l'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux consignes d'installation fournies avec cet appareil.
Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le bas d'un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur à 30 po (76,2 cm), un espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque que le bas d'un meuble en bois ou en métal est protégé par un carton à l'enrouleuse ignifugeant d'au moins 0,25 po (0,64 cm) d'épaisseur recouvert au minimum d'une tôle d'acier MSG n°28, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,038 cm) d'épaisseur, d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm) d'épaisseur ou de cuivre de 0,020 po (0,051 cm) d'épaisseur.
18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent.
Conditions d'installation
Français 11
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-03-27  11:10:27
Page 68
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Exception 2 : pour une installation en îlot, maintenez un espacement d'au moins 2½" entre le
découpage et l'arête arrière du plan de travail et d'au moins 4" entre le découpage et les arêtes latérales du plan de travail.
IMPORTANT :
Pour éliminer tout risque de brûlure ou d'incendie lors de l'accès à l'espace situé au-dessus des éléments de cuisson chauds, évitez d'y aménager tout meuble de rangement. Si un meuble de rangement est situé au-dessus des éléments de cuisson, vous pouvez réduire le risque en installant une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5 pouces au­delà du dessous du meuble.
Manuel d'installation
3"
29 15/16"
(761,0 mm)
25"
36 1/4"-37"
(921,2 mm)
26 7/16"
(671,7 mm)
24"
A
24"
3"
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
(pour les modèles NY63*875**)
Position recommandée
12 po
(30,5 cm)
des prises de gaz
30po (76,2cm)
Ouverture du meuble
Zone recommandée pour la prise électrique de 120V sur le mur arrière
17 po (43,2 cm)
Zone d'installation murale des prises de gaz
Zone recommandée pour le
branchement mural et au
niveau du sol des embases des
tuyaux de gaz et de la vanne
de coupure de gaz.
9 po
(22,9 cm)
2 po
(5,1 cm)
17 po
(43,2 cm)
Zone d'installation
au niveau du sol
ATTENTION
Vous devez utiliser le kit de leur arrière pour installer la cuisinière dans un meuble avec découpage pour encastrement. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Kit de leur arrière en option », comme indiqué ci-dessous.
Kit de leur arrière en option
AVERTISSEMENT
Utilisez ce kit pour combler le jeu entre l'arrière de la cuisinière et le mur. Ajoute une baguette à l'arrière de la cuisinière. Ce kit ne peut être utilisé que lorsque la profondeur de l'ouverture dans le plan de travail est de 25".
REMARQUE
Si la profondeur du plan de travail dépasse 25", il y aura un jeu entre le kit de leur et le mur arrière.
A : ouverture du meuble : 30" (76,2 cm) IMPORTANT : si la hauteur du meuble dépasse 37", cette cuisinière ne peut pas être installée
sans pièce de support telle que des blocs durs.
12 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-03-27  11:10:27
Page 69

Pour éviter toute rupture

ATTENTION
NE POUSSEZ PAS l'appareil avec trop de force
lorsque vous l'installez. Cette action peut l’endommager.
NE POUSSEZ PAS les boutons de commande des brûleurs lorsque vous installez la cuisinière. (Saisissez la zone de la porte G/D pour pousser la cuisinière.)
Veillez à ne pas attraper ou pousser la poignée lors de l'installation.
ATTENTION
NE soulevez PAS et NE manipulez PAS l'appareil par le cadre de la table de cuisson.
1. Le plan de travail autour du découpage doit être plat et de niveau (reportez-vous à la zone hachurée sur la Fig. 1).
2. Avant d'installer l'appareil, mesurez les hauteurs des deux côtés du meuble (C1 à C4), à l'avant et à l'arrière (voir Fig. 1) entre le sol et la face supérieure du plan de travail.
3. Mettez la cuisinière de niveau en utilisant les quatre pieds de mise à niveau de sorte que la hauteur entre le sol et la face inférieure du cadre de la table de cuisson soit supérieure d'au moins /" à la mesure du meuble le plus haut.
Fig. 1
4. Faites glisser l'appareil dans le meuble
(POUSSEZ DOUCEMENT). Assurez-vous que le centre de l'appareil soit aligné avec le centre des découpes du meuble.
5. Le rebord métallique sous chacun des côtés de la table de cuisson DOIT être placé au-dessus du plan de travail du meuble pour un support correct de l'appareil. La table de cuisson NE DOIT PAS reposer directement sur le plan de travail car elle pourrait être endommagée, annulant ainsi la garantie. Mettez l'appareil de niveau si cela s'avère nécessaire.
Conditions d'installation
Français 13
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-03-27  11:10:28
Page 70
Conditions d'installation
Conditions d'installation

Exigences en matière de gaz

Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 13 cm (5 po) de colonne d'eau au gaz naturel ou de 25 cm (10 po) de colonne d'eau au GPL (propane ou butane).
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue.
N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécié dans ce manuel par un gaz différent sans consulter votre fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Si vous décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur de GPL qualié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil. Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel arrivant sur le régulateur doit être comprise entre 5 po et 13 po (13 cm et 33 cm) de la colonne d'eau. Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 10 po et 13 po (25 cm et 33 cm) de la colonne d'eau. Lors de la vérication du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au moins 2,5 cm (1 po) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme indiqué. Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans le circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé. Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé an de brancher la cuisinière au tuyau d'arrivée de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 1,3 cm (0,5 po) et être long de 152 cm (5 pieds), pour une installation plus simple. Au Canada, les raccords souples doivent être des raccords en métal à simple paroi, pas plus longs que 183 cm (6 pieds).
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la cuisinière.

Exigences spéciales en matière d'alimentation en gaz (modèles au gaz vendus dans le Massachusetts)

EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation dangereuse.
- Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur.
- Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un détecteur de gaz répertorié UL. Le détecteur de gaz devrait être installé conformément aux consignes des fabricants.
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz qualiés par l'État du Massachusetts.
La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau d'arrivée de gaz de votre cuisinière.
Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.
14 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-03-27  11:10:28
Page 71

Exigences en matière de raccordement électrique

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage corporel :
Toutes cuisinières
N'utilisez pas de rallonge ou de che intermédiaire avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de votre
cuisinière.
Ne modiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre prise murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour remplacer cette dernière.
Le câblage et la mise à la terre doivent être effectués conformément aux codes locaux ou, en l'absence de ceux-ci, au Code national électrique, aux normes ANSI/NFPA n° 70 dernière édition (pour les États-Unis) ou au Code électrique canadien CSA C22.1 dernière édition, ainsi qu'aux codes et règlements locaux.
Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la protection arrière du câblage)
Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas s'il est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée.
Mise à la terre
Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle.
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant
d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal xée.
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez, ne modiez, ne retirez et ne démontez en aucun cas la (troisième) broche
de mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à la prise secteur ou si vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour remplacer cette dernière. Le client doit faire vérier la prise murale et le circuit par un électricien qualié an de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre. Des disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne sont ni exigés ni recommandés pour les prises des cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des conduites de gaz ou des tuyaux d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie, un choc électrique ou un accident mortel.
Conditions d'installation
Modèles de cuisinières à gaz
Les modèles de cuisinières à gaz canadiens sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de terre et d'une prise de mise à la terre. (Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec les modèles américains.)
Une installation électrique homologuée de 240 V, 60 Hz, CA avec un disjoncteur ou un fusible à retardement de 40 A est exigée pour tout modèle américain et canadien.
Vériez le dispositif de protection de 1,9 cm (3/4 po), homologué UL, à l'endroit où le cordon d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre appareil.
Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé dans
le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté.
Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-03-27  11:10:28
Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes
L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la Norme de sécurité et de structure pour mobile-homes, titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement la Norme fédérale sur la sécurité et la structure pour mobile-homes, titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas où cette norme n'est pas applicable, le Norme pour les installations dans les mobile­homes, dernière édition (Installations, communautés et sites de mobile-homes), ANSI A225.1, dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit respecter l'actuel Code actuel sur l'installation de mobile-home CAN/CSA Z240/MH.
Français 15
Page 72

Consignes d'installation

Consignes d'installation

Installation de votre cuisinière mixte

IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des accessoires, contactez votre revendeur local ou reportez-vous à la dernière page du manuel.
REMARQUE
Pour assurer une bonne installation, nous vous recommandons fortement d'engager un installateur professionnel.

Étape 1 : déballage de la cuisinière

Retirez tous les éléments d'emballage. Tout élément d'emballage non retiré risque d'endommager l'appareil.
Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et composants répertoriée en page 9.
Vériez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce ne manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local.
Cet appareil doit être alimenté par la fréquence
et la tension adaptées. Il doit également être branché sur un circuit individuel correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible dont l'ampérage est conforme à celui spécié sur la plaque signalétique de l'appareil.La plaque signalétique est située au bas du tableau de commande.
Nous vous recommandons de coner le câblage et le branchement électriques de votre cuisinière à un électricien qualié. Une fois l'installation effectuée, demandez à l'électricien de vous montrer l'emplacement de débranchement principal de votre cuisinière.
Vériez auprès de votre service public les codes électriques s'appliquant à votre zone. Le non-respect des codes obligatoires pour le branchement de votre four peut s'avérer dangereux. S'il n'existe pas de codes locaux, votre cuisinière doit être branchée conformément aux exigences du Code national électrique, ANSI/NFPA N° 70 (dernière édition). Vous pouvez en obtenir une copie en adressant un courrier à :
National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, MA 02269

Étape 2 : respect des exigences en matière de raccordements électriques

ATTENTION
Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible de l'installation électrique ou ouvrez le disjoncteur avant de démarrer l'installation.
16 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-03-27  11:10:28
Entré en vigueur le 1er janvier 1996, le Code électrique national exige que toute construction neuve (non existante) doive être équipée d'un branchement à 4 conducteurs pour les cuisinières électriques.
Lorsque vous installez une cuisinière électrique dans une construction neuve, suivez les étapes 2 et 3 relatives aux connexions à 4 ls.
Vous devez utiliser un système électrique à 3 ls ou 4 ls monophasé CA de 208Y/120 volts ou 240/120 volts, 60 hertz.
Page 73
Cache d'accès
Bornier
Si votre installation électrique n'est pas conforme aux spécications ci-dessus, contactez un électricien agréé an d'installer une prise homologuée.
Utilisez uniquement un cordon d'alimentation à 3 ou 4 ls gurant dans la liste UL. Ces cordons peuvent être fournis avec des bornes rondes sur le l et un réducteur de tension.
Un cordon d'alimentation nominale de 40 A et de 125/250 V minimum est indispensable. Il est déconseillé d'utiliser un cordon d'alimentation de 50 A mais, si toutefois vous en utilisez un, celui-ci doit être étiqueté pour être utilisé avec des ouvertures de connexion de diamètre nominal 1⅜". Veillez à bien centrer le câble et le réducteur de tension dans le trou d'éjection an d'empêcher que le bord n'endommage le câble.
Etant donné que les prises de la cuisinière sont inaccessibles une fois la cuisinière installée, il est nécessaire d'utiliser une gaine ou un cordon exible.
REMARQUE
Si une gaine est utilisée, allez à l'étape 5 aux pages 19 et 20.
Si les ls d'alimentation sont mal branchés, le message suivant apparaît à l'écran.
LCD, PMOLED : Erreur de câblage
LED : bAd LinE
Rebranchez correctement les ls d'alimentation ; le message disparaît alors.
TOUTES LES CONSTRUCTIONS DONT LES CIRCUITS DERIVES SONT NEUFS, LES MAISONS MOBILES, LES VEHICULES ET LES INSTALLATIONS DE LOISIRS DONT LES CODES LOCAUX NE PERMETTENT PAS UNE MISE A LA TERRE PAR UNE BORNE NEUTRE, NECESSITENT L'UTILISATION D'UN CORDON D'ALIMENTATION A 4 FILS FIGURANT DANS LA LISTE UL.

Étape 3 : accès au branchement du cordon d'alimentation

Retirez le panneau d'accès situé à l'arrière et desserrez la vis à l'aide d'un tournevis. Vous pourrez alors accéder au bornier.
Classication de l'équipement nécessaire à la mise sous tension
Classication
Classication générale, watts
de l'équipement
nécessaire à la
120/240 volts,
3 ls
120/208 volts,
3 ls
mise sous tension,
ampères
8750 - 16500 7801 - 12500 40 ou 50 A 1⅜" 1⅛"
Diamètre (pouces) de
l'ouverture de connexion de la
cuisinière
Cordon
d'alimentation
Gaine
Consignes d'installation
Français 17
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-03-27  11:10:29
Page 74
Consignes d'installation
Conducteur de terre
Borne
neutre
Noir
Blanc
Rouge
Noir
Blanc
Rouge
Réducteur de tension
Cordon d'alimentation
Plaque de raccordement de la gaine
Consignes d'installation

Étape 4 : installation du cordon d'alimentation

Pour l'installation du cordon d'alimentation, accrochez le réducteur de tension sur l'orice du cordon d'alimentation (1⅜") situé sous la partie arrière du tiroir. Insérez le cordon d'alimentation dans le réducteur de tension et serrez ce dernier.
Le cordon d'alimentation doit être installé au moyen d'un réducteur de tension.
Fixez le réducteur de tension sur l'ouverture de 1⅜" dans la plaque de raccordement de
la gaine.
Installation d'un cordon d'alimentation à 3 ls
AVERTISSEMENT
La prise de terre ou la prise neutre du cordon d'alimentation doit être connectée à la borne neutre située au centre du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes inférieures gauches et inférieures droites du bornier.
1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure du bornier.
2. Insérez les 3 vis de la borne dans les bornes inférieures du bornier en passant par chacun des anneaux de la borne du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le l central (blanc/neutre) est relié à l'emplacement central inférieur du bornier.
3. Serrez fermement les vis dans le bornier. NE retirez PAS la connexion du conducteur de terre.
4. Reportez-vous à l'étape 6 en page 21 pour
poursuivre l'installation.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-03-27  11:10:29
18 Français
Page 75
1⅛" 1⅜"
1⅛"1⅜"
Plaque de raccordement de la gaine
Réducteur de tension
Anneau
Corps
Figure 2
1"
3½"
⅜" 1"
3½"
3 ls 4 ls
Surface de débouchure
Figure 1
⅜"
Installation d'un cordon d'alimentation à 4 ls
Conducteur
de terre
Plaque de terre
Vis de
terre
Borne neutre
Conducteur de terre (Vert)
Blanc
Noir
Rouge
Noir
Blanc
Rouge
AVERTISSEMENT
La prise neutre du circuit d'alimentation doit être connectée à la borne neutre située au centre inférieur du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes inférieures gauches et inférieures droites du bornier. Le 4ème câble de mise à la terre doit être connecté au bâti de la cuisinière au moyen de la plaque et de la vis de masse.
1. Retirez les 3 vis de la borne inférieure du bornier. Retirez la vis et la plaque de terre et conservez-les.
2. Coupez et jetez le conducteur de terre. Ne jetez aucune vis.
3. Insérez la première vis de terre dans l'anneau
de la borne du l de mise à la terre du cordon d'alimentation, en passant par la plaque de masse puis dans le bâti de la cuisinière.
4. Insérez les 3 vis de la borne (retirées précédemment) dans les bornes inférieures du bornier en passant par chacun des anneaux de la borne du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le l central (blanc/neutre) est relié à l'emplacement central inférieur du bornier. Serrez fermement les vis dans le bornier.
5. Reportez-vous à l'étape 6 en page 21 pour poursuivre l'installation.

Étape 5 : installation de la gaine

Retirez la plaque de connexion de la gaine de la partie arrière du tiroir, puis faites-la pivoter comme indiqué ci-dessous. Le trou de la gaine (1⅛") doit être utilisé.
1. Préparez le cordon de la gaine comme le montre la gure 1.
2. Installez le cordon de la gaine comme le montre la gure 2.
Consignes d'installation
Pour l'installation de la gaine, insérez le réducteur de tension (non fourni) dans le trou de la gaine (1⅛"). Faites ensuite passer le cordon de la gaine dans le réducteur de tension, puis serrez l'anneau de serrage. Réinstallez le support.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-03-27  11:10:30
Français 19
Page 76
Consignes d'installation
Conducteur
de terre
Plaque de terre
Blanc
Noir
Rouge
Borne neutre
Conducteur de terre (Vert)
Extrémités
des ls
Blanc
Noir
Rouge
Blanc
Noir
Rouge
Conducteur de terre
Borne
neutre
Extrémités des ls
Rouge
Blanc
Noir
Consignes d'installation
Installation d'une gaine à 3 ls
Un l réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de
la tension nominales correctes permettant d'établir la connexion. Connectez les ls en suivant l'étape 4 selon le nombre de ls utilisé.
Les ls utilisés, les emplacements, les jonctions de ls, etc. doivent être conformes aux bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.
1. Desserrez les 3 vis des bornes inférieures du bornier.
2. Insérez l'extrémité du l dénudé (blanc/ neutre) central dans l'ouverture inférieure centrale du bornier. Sur certains modèles, le l devra être inséré dans l'ouverture du conducteur de terre puis dans l'ouverture inférieure centrale du bornier.
3. Insérez les deux extrémités dénudées des ls de chaque côté dans les ouvertures inférieure gauche et inférieure droite du bornier.
4. Serrez les vis jusqu'à xation complète du l (35 à 50 pouces-livres). Ne serrez pas excessivement les vis sous peine d'endommager les ls.
5. Reportez-vous à l'étape 6 en page 21 pour poursuivre l'installation.
Installation d'une gaine à 4 ls
Un l réalisé en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de
la tension nominales correctes permettant d'établir la connexion. Connectez les ls en suivant l'étape 4 selon le nombre de ls utilisé.
Les ls utilisés, les emplacements, les jonctions de ls, etc. doivent être conformes aux bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux.
1. Desserrez les 3 vis des bornes inférieures du bornier. Retirez la vis et la plaque de terre et conservez-les.
2. Coupez et jetez le conducteur de terre. Ne jetez aucune vis.
3. Insérez l'extrémité du l de terre dénudée
entre le bâti de la cuisinière et la plaque de terre (retirée précédemment) et xez­la à l'aide de la vis de terre (retirée précédemment).
4. Insérez l'extrémité dénudée du l (blanc/ neutre) dans l'ouverture inférieure centrale du bornier.
5. Insérez les deux extrémités dénudées des ls de chaque côté dans les ouvertures inférieure gauche et inférieure droite du bornier.
6. Serrez les vis jusqu'à xation complète du l (35 à 50 pouces-livres). Ne serrez pas excessivement les vis sous peine d'endommager les ls.
7. Reportez-vous à l'étape 6 pour poursuivre l'installation.
20 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-03-27  11:10:30
Page 77

Étape 6 : remise en place du panneau d'accès

Adaptateur
Connecteur
exible
(6 pieds maxi.)
Adaptateur
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de 0,5 po ou 0,75 po
Tuyau vers la vanne de commande du brûleur du four
Flux du gaz dans la cuisinière
Régulateur de
pression
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de la
surface de cuisson
Replacez le panneau d'accès à l'arrière de la cuisinière. Pour replacer la protection du câblage, insérez les deux saillies dans les orices situés sous les ouvertures et serrez la vis.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des raccordements de tuyaux de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression risque de ssurer ce qui entraînerait une fuite de gaz.
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez exige un branchement avec des tuyaux rigides, contactez un installateur qualié, une agence de maintenance ou un fournisseur de gaz.

Étape 7 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz

Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière et laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque vous rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation d'un raccord d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est recommandée, sauf si les codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
- DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
Consignes d'installation
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-03-27  11:10:31
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait être installée dans un endroit accessible au niveau du tuyau de gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer le gaz de la cuisinière.
Français 21
Page 78
Consignes d'installation
Consignes d'installation
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi.
An d'éviter des fuites de gaz, appliquez de la pâte de joint pour tuyau ou enroulez du ruban de letage de tuyau avec du téon sur tous les letages de tuyau mâle (externe).
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de la cuisinière, facilement accessible. Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l'arrivée de gaz.
2. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) sur le let interne de 1,3 mm (0,5 po) NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le régulateur an d'éviter tout dommage. Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90° pour une installation plus facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 1,3 mm (0,5 po) ou 1,9 mm (0,75 po) sur le let interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle, en prenant soin de la soutenir an de l'empêcher de tourner.
4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale. Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements an de repérer les fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'accident mortel, de blessure corporelle, d'explosion et/ou d'incendie, N'UTILISEZ PAS de amme pour vérier la présence de fuites de gaz.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de ½ psig an de tester la pression du système d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de test de ½ psig ou moins an de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système en fermant la vanne de coupure de gaz individuelle.

Étape 8 : conversion au GPL (facultatif)

Toutes les nouvelles cuisinières à gaz sont livrées depuis l'usine, prête à fonctionner au gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie an de fonctionner au GPL. Reportez-vous à la page 57 du manuel d'utilisation pour contacter un technicien qualié.
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualié. Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion. La conversion au GPL requiert le changement de tous les orices des brûleurs (5 brûleurs de surface).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orices ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions améliorées et les indications des orices. Vériez la qualité de la amme de tous les brûleurs après la conversion au GPL.
22 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-03-27  11:10:31
Page 79

Étape 9 : installation du dispositif anti-basculement

Support anti­basculement
*approximativement
/" (16,5 mm)
La vis doit pénétrer dans
le bois ou le béton
*REMARQUE : Desserrez le pied de mise à niveau pour installer le support anti-basculement. Un dégagement d'au moins /" (16,5 mm) est nécessaire entre le dessous de la cuisinière et le sol de la cuisine.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs anti­basculement correctement installés, fournis dans l’emballage.
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.
Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections, des
blessures et/ou des accidents mortels.
An d'éviter un basculement accidentel, installez et vériez le support anti-basculement en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement, des consignes d'installation et un modèle sont livrés avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B). Les consignes comprennent des informations nécessaires pour terminer l'installation du support anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du support anti-basculement. Si le support n'est pas correctement installé, le fait que quelqu'un marche, s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four pourrait faire basculer la cuisinière.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours cette procédure pour vérier que celle-ci est correctement xée par le support anti-basculement. Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière ne serait pas xée correctement au dispositif anti-basculement.

Étape 10 : branchement et mise en place

AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des pages 15 à 16 du présent manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique.
Toutes les cuisinières mixtes sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le cordon
d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la section
« Exigences en matière de raccordement électrique » aux pages 15 et 16.
Le système électrique, y compris le cordon d'alimentation, est préinstallé et prébranché en usine. Modier une pièce de ce système peut conduire à un court-circuit ou à une surcharge.
1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que la prise est conforme aux codes électriques locaux et nationaux, comme indiqué aux pages 15 et 16.
2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.
3. Vériez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il
est resté branché pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le pied arrière de la cuisinière se soit bien glissé dans le support anti-basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l'avant an de vous assurer que le support anti-basculement s'emboîte dans la xation arrière et que la cuisinière ne bascule pas.
Consignes d'installation
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-03-27  11:10:31
An de vérier si le support est installé et emboîté correctement, retirez le tiroir de rangement et regardez sous la cuisinière pour vérier que le pied de mise à niveau est bien emboîté dans le support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins de 4 pouces (10,2 cm) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit être réinstallé.
Français 23
Page 80
Consignes d'installation
Pied de mise à niveau
Consignes d'installation

Étape 11 : mise à niveau de la cuisinière

1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à
l'endroit où vous le souhaitez.
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau en serrant ou desserrant les pieds de mise à niveau avant, selon le besoin. Tourner dans le sens anti-horaire réduit le pied et baisse la cuisinière. Tourner dans le sens horaire allonge le pied et fait monter la cuisinière.
REMARQUE
Il suft généralement de régler les deux pieds avant, mais il peut s'avérer nécessaire de régler les quatre pieds.
Réglez uniquement les pieds de mise à niveau autant que nécessaire pour mettre la cuisinière à niveau. Allonger les pieds de mise à niveau plus que nécessaire ou les retirer peut entraîner l'instabilité de la cuisinière.
3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre des meubles, assurez-vous que la table de cuisson (sans les grilles du brûleur de surface) se trouve au même niveau que les plans de travail.
4. Placez une grille du four dans la position de la grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec un niveau de menuisier en appliquant les deux positions indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise de niveau, éloignez-la du mur en la faisant glisser an que le support anti-basculement puisse être installé.

Étape 12 : montage des brûleurs de la surface de cuisson

ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place.
1. Placez les têtes des brûleurs de surface au-dessus des coupelles de ces derniers, comme illustré à droite. Les électrodes seront adaptées à la fente se trouvant sous les têtes de brûleurs. Assurez-vous que les têtes des brûleurs de surface sont plates et parallèles à la table de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles correspondantes sur chaque tête des brûleurs de surface.
Brûleur de mijotage précis (ArD)
Surface plate Ligne concave
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être intervertis.
3. Placez les grilles des brûleurs de surface gauche, central et droit sur la table de cuisson. Les bords des grilles doivent s'adapter aux bords de la table de cuisson.
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-03-27  11:10:32
24 Français
Page 81
2
3
1
Étape 13 : vérication de l'allumage des brûleurs de surface
2
1
Vériez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a été branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique.
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Réglez le bouton de ce brûleur de surface sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant dessus et en le faisant tourner. Le « clic » indique que le système d'allumage électronique fonctionne correctement. Le brûleur s'allumera au bout de 4 secondes environ, une fois que l'air aura été purgé du tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton de commande sur le réglage souhaité. Le « clic » s'arrête et la hauteur de la amme change de Max. (maximum) à Min. (minimum) lorsque vous tournerez le bouton de commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 an de vérier le bon fonctionnement de chaque brûleur de surface, l'un après l'autre.
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez les aliments une fois le four préchauffé. Le préchauffage est important pour une bonne cuisson. Lorsque le four atteint la température souhaitée, un signal sonore retentit 6 fois.
Contrôler la qualité de la amme :
Les ammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement an de déterminer leur qualité de combustion.
1. Des ammes bleu clair sont normales pour un fonctionnement au gaz naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales pour un fonctionnement au GPL.
3. Des ammes jaunes sont anormales quel que soit le gaz. Contactez un centre de dépannage.
REMARQUE
Si la amme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée. Contactez un centre de dépannage. Normalement les ammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en fonction du type de gaz que vous utilisez.
Consignes d'installation
Français 25
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 25 2020-03-27  11:10:32
Page 82
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 14 : vérication nale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes sont sur la position OFF (ARRÊT) et que la circulation de l'air de ventilation vers la cuisinière n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de conrmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi.
Le tuyau de gaz a correctement été raccordé à la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les
connexions ont été vériées an de repérer les fuites de gaz.
La cuisinière est branchée sur la bonne prise électrique reliée à la terre.
Le support anti-basculement approuvé est correctement installé et emboîté sur la
cuisinière.
La cuisinière est de niveau et correctement placée sur une surface solide et plane.
Les brûleurs de surface au gaz ont été correctement assemblés.
Le bon fonctionnement de tous les brûleurs a été vérié.
Ajuster le réglage de la amme faible
Identiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le schéma du panneau répartiteur.
1. Faites tourner un bouton sur la position LO (Faible) et retirez le bouton de la tige de la
vanne tant que la amme est allumée.
Vis de pression du
mijotage
2. Insérez délicatement le tournevis dans la tige
Petit tournevis
Tige de vanne
AVERTISSEMENT
1. Ne retirez pas complètement la vis de pression de la vanne au niveau de la tige de vanne.
La vis de pression de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de vanne de gaz. Si vous retirez la vis de pression de la vanne, vous provoquerez une fuite de gaz.
2. Après avoir réglé la vis de pression de la vanne, inspectez l’ensemble à la recherche d’éventuelles fuites de gaz.
de la vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la vis de pression du mijotage. Assurez-vous que la tête plate du tournevis soit bien positionnée dans la rainure de la vis de pression.
3. Faites tourner la vis de pression de la vanne dans le sens horaire pour réduire le réglage LO (Faible) de la puissance de la amme, ou faites tourner la vis de pression dans le sens antihoraire pour augmenter le réglage LO (Faible) de la puissance de la amme.
26 Français
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 26 2020-03-27  11:10:32
Page 83
Notes
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 27 2020-03-27  11:10:32
Page 84
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
smartphone
DG68-01242A-00
Install_NY63T8751S_DG68-01242A-00_EN+MES+CFR.indb 28 2020-03-27  11:10:32
Loading...