14 Använda ugnens olika delar
15 Ställ in tillagningsfunktion
15 Ställ in temperaturen
15 Använda dubbelt läge
15 Dubbelt läge
15 Automatisk uppvärmning
30 Självrengöring
31 Ångrengöring (Beror på modell)
31 Katalytisk emaljyta (Beror på modell)
31 Manuell rengöring
32 Rengöring av vattenuppsamlaren
32 Ta loss skenorna (Beroende på modell)
33 Göra rent upptill i ugnen(Beror på modell)
Tack för att du valde en SAMSUNG inbyggnadsugn.
Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att vägleda
dig vid användning och underhåll av denna apparat.
Ta god tid på dig att läsa denna bruksanvisning innan du använder ugnen och behåll denna bok för
framtida referens.
Följande symboler används i texten i denna bruksanvisning.
VARNING eller OBS!ViktigtKommentar
säkerhetsanvisningar
Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för anslutning
av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga säkerhetsrekommendationer.
VARNING
Den här enheten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental
förmåga, eller med avsaknad av de erfarenheter och kunskaper
som krävs, om inte dessa personer övervakas eller får
anvisningar gällande användningen av enheten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med
enheten.
Om nätsladden är defekt skall den bytas ut mot en specialsladd
eller en enhet som är tillgänglig hos tillverkaren eller en
auktoriserad servicetekniker. (Endast fast kabeltyp)
Om utrustningens strömkabel skadas måste den bytas av
tillverkaren eller dess servicetekniker, eller av en person med
samma fackkunskaper för att undvika olycksrisk. (Endast
montering med strömsladd)
Enheten måste kunna kopplas ifrån strömförsörjningen efter
installationen. Urkoppling blir enkel genom att ha kontakten
åtkomlig eller genom att integrera en strömbrytare i det fasta
kablaget i enlighet med kablagereglerna.
Under användning blir enheten mycket varm. Omsorg bör vidtas
för att undvika att röra värmeelementen inne i ugnen.
VARNING: Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under
användning. Små barn skall hållas på avstånd.
Om enheten har ång- eller självrengöringsfunktion, måste spill
avlägsnas före rengöring och inga verktyg får lämnas i ugnen
under ång- eller självrengöring. (endast rengöringsmodell)
Om den här enheten har en självrengörande funktion kan ytorna
bli hetare än vanligt under självrengöringsprocessen och barn
ska hållas på avstånd. (endast rengöringsmodell)
Använd bara rekommenderad termometer för den här ugnen.
(endast termometer med givare)
Ångrengöring ska inte användas.
VARNING: Utrustningen skall vara helt avstängd vid byte av
lampa för att undvika risk för elektriska stötar.
Använd inte slipmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra
ugnens glas eftersom det kan repa ytorna, vilket kan leda till att
glaset spricker.
VARNING: Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta
under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra
värmeelementen. Barn under 8 år ska inte använda enheten
om de inte övervakas.
Denna enhet kan användas av barn från 8 år och äldre och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller
instruerats i att använda enheten på ett säkert sätt och förstår
riskerna i samband med att använda enheten. Barn får inte leka
med enheten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras
av barn utan övervakande.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara mycket hög när
enheten är igång.
Luckan eller den yttre ytan kan bli het när enheten används.
Förvara enheten och dess sladd utom räckhåll för barn som är
yngre än 8 år.
Enheterna är inte avsedda att användas med en extern timer
eller separat fjärrstyrning.
Placera den uppbända ramsidan i den bakre
delen som stöd för vilopositionen vid tillagning
av stora mängder. (Modellberoende)
VAR FÖRSIKTIG
Om ugnen har skadats under transport, får den inte anslutas.
Denna apparat får endast anslutas till strömförsörjningen av en särskilt behörig elektriker.
Vid fel eller skada på apparaten, skall du inte försöka använda den.
Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker. En felaktigt utförd reparation kan leda
till allvarliga skador för dig och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta SAMSUNG
servicecenter eller din återförsäljare.
Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen.
Ugnen skall anslutas till strömförsörjningen med en godkänd kretsbrytare eller säkring. Använd
aldrig grenuttag eller förlängningssladdar.
Apparatens strömförsörjning skall kopplas från vid reparation eller rengöring.
Var försiktig vid anslutning av elektrisk utrustning till uttag i närheten av ugnen.
Om den här enheten har en ångkokfunktion ska du inte använda den här enheten när
vattentillförseln inte fungerar. (endast ångfunktionsmodell)
Om enheten är skadad eller har sprickor ska du inte använda den utan kontakta närmaste
servicecenter. (endast ångfunktionsmodell)
Denna ugn är endast avsedd för tillagning av mat för hushållsanvändning.
Under användning blir ugnens inre ytor tillräckligt heta för att orsaka brännskador. Rör inte vid
värmeelementen eller ugnens inre ytor förrän de svalnat.
Förvara aldrig antändbara material i ugnen.
Ugnens ytor blir heta när apparaten används vid hög temperatur under en längre tid.
Vid tillagning, var försiktig då du öppnar ugnsluckan, eftersom het luft och ånga snabbt strömmar
ut.
Vid tillagning av rätter som innehåller alkohol, kan alkoholen dunsta vid höga temperaturer och
ångan kan fatta eld om den kommer i kontakt med ugnens heta delar.
För din säkerhet skall du inte använda apparaten med ång- eller högtrycksapparater.
Barn skall hållas på säkert avstånd när ugnen används.
Frysta livsmedel, som t.ex. pizza, skall tillagas på grillgallret. Om bakplåten används, kan den
deformeras p.g.a. de stora temperaturskillnaderna.
Häll inte vatten i ugnens botten när den är het. Detta kan orsaka skada på den emaljerade ytan.
Ugnsluckan skall vara stängd under tillagning.
Placera inte aluminiumfolie i botten av ugnen och placera inte bakplåtar eller formar på den.
Aluminiumfolie blockerar värmen, vilket kan orsaka skador på den emaljerade ytan och därmed
leda till dåliga tillagningsresultat.
Fruktjuicer efterlämnar fläckar som kan vara omöjliga att få bort från ugnens emaljerade ytor. Vid
tillagning av mycket mjuka kakor skall ett djupt kärl användas.
Placera inte eldfasta lergods på den öppna ugnsluckan.
Om barn befinner sig nära tvättmaskinen skall en vuxen kontrollera att de inte leker med den.
Håll barn borta från luckan när du öppnar eller stänger den, eftersom de kan slå sig på luckan
eller fastna med fingrarna i den.
Du får inte stå på, sätta dig på eller luta dig mot luckan eller placera tunga saker på den.
Var inte våldsam när du öppnar luckan.
VARNING: Koppla inte ur apparaten från strömmen efter att tillagningsprocessen är klar.
VARNING: Låt inte luckan stå öppen när ugnen är på.
BYTE AV LAMPA
Risk för elektrisk stöt! Innan byte av glödlampa,
skall följande åtgärder vidtagas:
•Slå av ugnen.
•Koppla från ugnen från strömkällan.
•Skydda ugnens glödlampa och glashölje genom att
lägga en trasa på botten av ugnen.
•Lampor kan köpas från ett servicecenter för SAMSUNG.
1. Avlägsna lampan genom att vrida moturs
och plocka bort metallringen, rutans
ring och rengör glaset. Vid behov kan
glödlampan bytas ut mot en 25 watts,
300 °C värmetålig ugnsglödlampa.
2. Rengör glashöljet, metallringen och rutans ring vid behov.
3. Montera metallringen på glashöljet.
4. Placera glashöljet där du har plockat bort det i steg
1och vrid medurs för att hålla på plats.
Ugnslampa på sidan (Beroende på modell)
1. Ta bort glashöljet genom
att hålla i den undre änden
med en hand, för in ett
platt, vasst föremål som en
matkniv mellan glaset och
tryck upp höljet.
2. Tryck ut det.
3. Vid behov kan halogenlampan bytas ut mot en
25-40watts, 300 °C värmetålig ugnshalogenlampa.
Tips!
Använd alltid en trasa vid hantering av
halogenlampor för att förhindra att svett från händerna
lägger sig på ytan. Det förlänger glödlampans livslängd
när du byter glödlampan.
Ugnsluckan bör inte avlägsnas vid normal användning, men om den måste tas bort för t.ex.
rengöring, skall dessa instruktioner följas.
OBS! Ugnsluckan är tung.
2
70
1
1. Öppna luckan och vrid
upp clipsen på de båda
gångjärnen helt.
2. Stäng igen luckan till en
vinkel på omkring 70 °.
Greppa i båda handtagen av
ugnsluckan i mitten och dra
tills gångjärnen kan tas ut.
3.
För att sätta tillbaka luckan
efter rengöringen upprepar
du steg 1 och 2 i omvänd
ordning. Clipset på gångjärnet
ska vara stängt på båda sidor.
AVLÄGSNANDE AV RUTAN
Ugnsluckan är försedd med 4 glasrutor som är placerade mot varandra. Dessa rutor kan avlägsnas
för rengöring.
Glasruta 1
2 gummiskydd
1. Avlägsna de två skruvarna
på vänster och höger sida
om luckan.
2. Ta bort omslaget och ta
bort glasruta 1, 2, 3 och 2
gummiskydd från luckan.
MONTERING: Luckans glas varierar från 2 EA till 4 EA beroende på modell.
Vid montering av innerglasruta 1, placera den i pilens riktning nedan.
Glasruta 2
Glasruta 3
Pyro-SW-M
Pyro-SW-M
3. Efter att du har rengjort
glasrutorna upprepar du steg
1 och 2 i omvänd ordning
för att sätta ihop luckan.
Kontrollera rätt plats för
glasruta 2 och 3 med bilden
ovan.
• Om du inte väljer någon funktion när apparaten är mitt i inställning eller användning och tillfälligt
stoppad avbryts funktionen och klockan visas efter 10 minuter.
• Belysning: Vid matlagning kan du släcka lampan genom att trycka in knappen för belysning.
För att förbruka mindre energi stängs ugnens belysning av några minuter efter det att
tillagningsprogrammet påbörjats.
KORREKT AVFALLSHANTERING AV PRODUKTEN
(ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA PRODUKTER)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska
tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat
hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av
beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare
information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet.
Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt
avfall.
installation
Säkerhetsanvisningar för installation
Den här ugnen får endast installeras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för att ansluta
enheten till strömkällan och att följa de säkerhetsregler som gäller.
•
Säkerställ att ugnen inte kommer i kontakt med rörliga delar vid montering.
Strömanslutning
Om apparaten inte är ansluten till strömkällan med en kontakt måste en jordad kontakt (med minst 3 mm
kontaktyta) användas för att uppfylla säkerhetsreglerna. Strömkabeln (H05
RR-F eller H05 VV-F, minst 1,5-2,5mm²) måste vara tillräckligt lång för att
anslutas till ugnen, även om ugnen står på golvet framför det inbyggda
skåpet. Öppna ugnens bakre lucka med en skruvmejsel och lossa skruvarna
för kabelklämman innan du ansluter strömmen till relevanta anslutningar.
Ugnen är jordad via ( )-terminalen. Den gula och gröna kabeln (jord) måste
anslutas först och den måste vara längre än de andra kablarna. Om ugnen
ansluts till eluttaget med en kontakt måste kontakten förbli åtkomlig efter att
ugnen installerats.
Samsung tar inte ansvar för olyckor som har sitt ursprung i att det jordade
uttaget är bristfälligt.
VARNING! Se till att elsladden inte hamnar i kläm under installationen, och att den inte ligger
mot en yta som kan bli het.
Plastöverdragna ytor på skåpets insida måste klara 90 °C, omgivande ytor och möbler måste klara
75°C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på plastöverdragna ytor på grund av
värmen.
Det måste finnas en luftkanal längst ner i skåpet där ugnen installeras. Utrymmet för ventilation bör
vara 50 mm mellan det nedre hyllplanet och den bakre väggen. Om ugnen installeras under en häll
ska hällens installationsinstruktioner följas.
595
max. 506
595
max. 494
370
85
minst 550
175
572
21
max. 50
Inbyggd
595
595
370
minst 550
572
275
545
21
560
550
minst 560
minst 50
minst 590 ~
055
max. 600
minst 460 x minst 50
För in enheten helt och hållet i skåpet och fixera den med hjälp av två skruvar.
Se till att avståndet mellan enheten och skåpet intill är minst 5 mm.
Avlägsna skyddsplast, tejp, papper och tillbehör från ugnen och luckan efter installationen.
Om ugnen avlägsnas från skåpet ska den först kopplas bort från elnätet, och sedan ska de två
skruvarna på ugnens båda sidor lossas.
VARNING! Skåpet måste ha en minsta ventilationsöppning för luftflöde såsom visas på bilden.
Täck inte över öppningen med en trälist då hålet används för att tillhandahålla ventilation.
Utsidan på ugnen, till exempel handtaget, är olika beroende på modell.
Storleken är dock densamma som för ugnen på bilden.
Den främre panelen finns att få med olika material och färger inklusive rostfritt stål, i vitt eller
svart och i glas. För att höja kvaliteten kan utseendet förändras.
Temperatur
Barnlås
Stopptimer
tillbehör
Din nya ugn från Samsung levereras med flera olika tillbehör som kan vara till hjälp vid
förberedelse av olika måltider. Följande tillbehör varierar mellan de olika modellerna.
OBS! Se till att du monterar tillbehören korrekt på skenorna. Det måste var minst 2 cm
mellan plåtarna nederst i ugnen, annars kan den emaljerade ytan skadas.
VARNING: Var försiktig när du tar ut mat ur ugnen. Du kan bränna dig på maten eller på de
varma ytorna!
Hettan kan få olika tillbehör att ändra form. Deformeringen försvinner när tillbehöret svalnat,
och påverkar inte funktionen.
Avskiljare
Avskiljaren behöver användas om du vill använda ugnens läge för dubbel
tillagning. Den avdelar övre och nedre facket och måste användas för fals 3.
Ugnsgaller
Gallret ska användas för grillning. Du kan även använda det för att ställa
grytor på. Placera den uppbända ramsidan i den bakre delen som stöd för
vilopositionen vid tillagning av stora mängder.
Galler till ugnsplåt (Beror på modell)
Gallret ska användas för grillning. Det kan användas i kombination med
plåten för att förhindra att vätskor droppar ned på ugnens botten.
Bakplåten (Djup: 20 mm) kan användas för att tillaga kakor, tårtor och
småkakor. Sätt in den med den sluttande delen framåt.
Universalplåt (Beror på modell)
Universalplåten (Djup: 30 mm) kan användas för att tillaga kakor, tårtor
och småkakor. Den lämpar sig även för grillning. Den kan användas i
kombination med gallret för att förhindra att vätskor droppar ned på ugnens
botten. Sätt in den med den sluttande delen framåt.
Extra djup plåt (Beror på modell)
Den extra djupa plåten (Djup: 50 mm) lämpar sig även för grillning. Den kan
användas i kombination med gallret för att förhindra att vätskor droppar ned
på ugnens botten. Sätt in den med den sluttande delen framåt.
Självroterande grillspett (Beror på modell)
Grillspettet kan användas för att grilla exempelvis kyckling. Grillspettet
kan bara användas i enkelt läge på fals 3, eftersom dess delning måste
monteras på en adapter på bakre falsen. Plocka bort det svarta handtaget
vid tillagningen.
Självroterande grillspett och kebabspett(Beror på modell)
Användning:
• Placera den djupa plåten (utan ställ) på nivå 1 för att samla upp
köttsafterna eller på ugnens botten om en stor köttbit tillagas.
• Skjut på en av gaarna på spettet och skjut på köttstycket som ska
tillagas.
• Förvälld potatis och andra grönsaker kan placeras runt kanterna i den
djupa plåten så att de ugnsteks samtidigt.
• Placera vaggan på mitthyllan med den ”v”-formade delen riktad framåt.
• Handtaget kan skruvas på den trubbiga änden, det gör det enklare att
skjuta på köttstycket.
• Vila spettet i vaggan med den spetsiga änden riktad bakåt och skjut
försiktigt in det tills spettets ände förs in i vridmekanismen på ugnens
baksida. Spettets trubbiga ände måste vila på den “v”-formade delen.
(Det finns två tungor på spettet som ska vara närmast ugnsluckan så att
spettet inte glider framåt, tungorna håller även fast handtaget.)
• Skruva loss handtaget vid tillagning. Ta bort spettet från vaggan genom
att skruva fast handtaget när tillagningen är klar.
Teleskopiska falsar (Beror på modell)
• För att infoga plåten eller gallret för du först ut de teleskopiska falsarna
för en viss nivå.
• Placera galler eller plåt på falsarna och för tillbaka dem helt in i ugnen.
Stäng ugnsluckan först efter att du har fört in de teleskopiska falsarna
ordentligt i ugnen.
Fettfilter (Beror på modell)
Fettfiltret som är installerat på ugnens invändiga baksida skyddar fläkten, det
runda värmeaggregatet och ugnen från orenheter, speciellt skvättande fett.
Vid tillagning av kött rekommenderar vi att du använder fettfilter. Vid bakning
av deg ska filtret alltid tas bort! Om filtret installeras vid bakning av deg eller
kakor kan resultatet bli dåligt.
Innan ugnen används första gången ska den rengöras för att avlägsna lukten av ny ugn.
1. Avlägsna alla tillbehör från ugnen.
2. Kör ugnen vid 200 °C under en timmes tid. Därigenom förbränns eventuella rester från
tillverkningen bort.
3. Stäng av ugnen efter en timme genom att sätta lägesväljaren på Av.
Rengör alla tillbehör med hjälp av varmt vatten, diskmedel och en mjuk, ren trasa.
I enkelt läge fungerar ugnen som en traditionell ugn.
Använd det här läget för stora mängder mat eller om du behöver
speciella tillbehör som exempelvis grillspett.
Avlägsna avdelaren från ugnen för att använda enkelt läge.
Bara ugnens övre eller nedre del används för tillagning.
Dessa lägen sparar tid och energi eftersom bara en del av ugnen värms
upp. Sätt i avdelare i fals 3 för att använda detta tillagningsläge.
Vid tillagning i detta läge kan glaset på den icke använda
halvan av ugnen visa spår av kondens.
I dubbelt läge kan ugnens övre och undre del ställas in för olika typer
av temperatur och tillagning. Tillagningstimer ställs också in separat.
Sätt i avdelare i fals 3 för att använda detta tillagningsläge.
STEG 3
STÄLL IN
TEMPERATUREN
Övre läge
Ugnens övre del används för tillagning.
Avdelare krävs för att använda detta läge.
Enkelt läge
Hela ugnen används för tillagning.
Avlägsna avdelaren.
Tillagningsfunktionen ställs in efter val av läge. Ugnen har fler olika tillagningsfunktioner, se
avsnittet om dessa funktioner i handboken.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för funktion.
2.
Ställ in flerfunktionsväljaren på önskad funktion.
3.
Tryck på -knappen igen.
Under tillagning kan du ändra tillagningsfunktion genom att följa samma steg som ovan.
STÄLL IN TEMPERATUREN
Temperaturen ställs in efter val av tillagningsfunktion. Ugnen har fler olika tillagningsfunktioner,
se avsnittet om dessa funktioner i handboken.
1. Tryck på -knappen, temperatursirorna böjar blinka.
2.
Ställ in flerfunktionsväljaren på önskad temperatur.
3.
Tryck på -knappen igen.
Under tillagning kan du ändra temperaturen genom att följa samma steg som ovan.
ANVÄNDA DUBBELT LÄGE
I dubbelt läge väljs funktion och temperatur för ugnens övre och undre del individuellt.
Välj dubbelt läge
1. Välj dubbelt läge genom att vrida på lägesväljaren.
Inställning för övre läge
2. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad funktion för det övre läget.
3. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad temperatur.
Inställning för nedre läge
4. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad funktion för det nedre läget.
5. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad temperatur.
Ändra tillagningsfunktion eller temperatur för dubbelt läge genom att först välja del (övre eller undre).
Tryck på -knappen eller -knappen EN GÅNG, för att ändra inställningarna för den övre delen. Tryck
på -knappen eller -knappen TVÅ GÅNGER, för att ändra inställningarna för den nedre delen.
DUBBELT LÄGE
När dubbelt läge används kan en av ugnens delar bli klar med tillagningen först. I detta fall
kan inställningen ändras så att ugnen bara använder en del.
När inställningen ändras från dubbelt läge till nedre eller övre läge behålls inställningarna för
detta läge.
AUTOMATISK UPPVÄRMNING
En av ugnens tillagningsfunktioner är snabb uppvärmning. Detta läge indikeras bredvid
temperaturangivelsen på displayen. Under uppvärmningen används ugnens olika
värmeelement för att skynda på uppvärmningen. Om önskad temperatur ändras under tiden
kommer ugnen automatiskt att anpassa måltemperaturen och använda snabb uppvärmning.
När den valda temperaturen uppnåtts kommer symbolen för snabb uppvärmning att släckas
och en signal ljuder.
När dubbelt läge används ställs en tillagningstimer in för varje del individuellt. Tryck på -tangenten
EN GÅNG for övre delen och TVÅ GÅNGER för nedre delen för att ändra tillagningstimern.
Tiden måste ställas in första gången ugnen används, eller efter strömavbrott
1. Tryck på
2. Ställ in timmen genom att vrida på flerfunktionsväljaren.
3. Tryck på -knappen, siran för minuter börjar blinka.
4. Ställ in minuter genom att vrida på flerfunktionsväljaren.
5. Tryck på -knappen igen för att ställa in aktuell tid.
Ändra angiven tid genom att följa samma steg som ovan.
Tryck på -knappen för att se klocktiden.
STÄLL IN TILLAGNINGSTIMER
Efter att du har ställt in tillagningsfunktion kan du ställa in hur länge tillagningen ska vara. När
inställningstiden är slut stängs värmeelementen av automatiskt.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för tillagningstimer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad tid.
3. Tryck på -knappen igen.
Ändra angiven tid genom att följa samma steg som ovan. När tiden löpt ut visar displayen
”0:00” och en signal ljuder. Ställ in timern på nytt eller stäng av ugnen.
Avbryt timern genom att trycka på -knappen och sätt
-knappen, siran för timme börjar blinka.
tim
ern till noll.
STÄLL IN SLUTTID
Efter att du har ställt in tillagningsfunktion kan du ställa in när tillagningen är slut. När
inställningstiden är slut stängs värmeelementen av automatiskt.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för timer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad sluttid.
3. Tryck på -knappen igen.
Timern kan ställas in med stegen ovan och när tiden löpt ut visar displayen ”0:00” och en
signal ljuder.
Avbryt timern genom att trycka på -knappen och sätt timern till noll.
Om sluttiden anges efter att tillagningstiden redan har ställts in, beräknas tillagningstid och sluttid
och ugnen ställer vid behov in en fördröjd startpunkt.
VARNING: Lämna inte maten i ugnen alltför länge eftersom maten kan förstöras.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för tillagningstimer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad tillagningstid.
3. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för timer.
4. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad sluttid.
5. Starttiden beräknas automatiskt och ugnen startar på utsatt tid.
Senarelagd start kan inte användas för dubbelt läge.
Timer och senarelagd start ställs in sedan tillagningsfunktion valts.
STÄLL IN KÖKSTIMER
Kökstimern kan ställas in oberoende av vald funktion och kan användas samtidigt som med
tillagningstimer. Kökstimern har sin egen signal.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för kökstimer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ställa in önskad tid.
3. Tryck på
Avbryt kökstimern genom att tycka in och hålla -knappen i två sekunder.
Kökstimern kan ställas in med stegen ovan och när tiden löpt ut visar displayen ”0:00” och
en signal ljuder.
-knappen igen.
andra inställningar
TONSIGNAL
För att aktivera eller avaktivera tonsignalen genom att trycka på, och hålla in och
+
-knapparna i tre sekunder.
UGNSLAMPA
Tänd och släck genom att trycka på -knappen.
För att förbruka mindre energi stängs ugnens belysning av några minuter efter det att
tillagningsprogrammet påbörjats.
Vissa modeller har två lampor, upptill och nedtill.
BARNLÅS
För att aktivera eller avaktivera barnlåsfunktionen trycker du på och håller in -knappen i
3 sekunder.
Displayen visar när funktionen för barnlås är aktiverad. Barnlåset kan användas vid tillagning.
Inte alla knappar eller vred kommer att fungera, men det går att stänga av ugnen.
SLÅR AV
Alla värmeelement inaktiveras när ugnen stängs av.
Av säkerhetsskäl kommer fläkten att vara aktiv en stund efter det att ugnen stängts
av.
Den här ugnen erbjuder de olika funktionerna som anges nedan.
SymbolFunktionAnvändning
Värme kommer genom de övre och nedre
Traditionell
Varmluft
Övervärme +
Varmluft
Undervärme +
Varmluft
Eko-grill
Stor grill
Fläktgrill
Storkok
ProStekning
värmesystemen. Den här funktionen ska användas
för normal bakning och grillning av nästan alla
typer av maträtter.
Föreslagen temperatur: 200 °C
Den hetta som genereras genom
varmluftsfunktionen delas jämnt i ugnen via fläktar.
Den här funktionen ska användas för frusna
maträtter och vid bakning.
Föreslagen temperatur: 170 °C
Den hetta som genereras genom det övre
värmesystemet och varmluftsfunktionen delas
jämnt i ugnen via fläktar. Den här funktionen ska
användas för att grilla exempelvis kött.
Föreslagen temperatur: 190 °C
Den hetta som genereras genom det nedre
värmesystemet och varmluftsfunktionen delas
jämnt i ugnen via fläktar. Den här funktionen ska
användas för pizza, bröd och vid bakning av kakor.
Föreslagen temperatur: 190 °C
Värme alstras från det lilla grillområdet. Den här
funktionen ska användas för mindre rätter som
kräver mindre värme, exempelvis fisk och fyllda
baguetter.
Föreslagen temperatur: 240 °C
Värme alstras från det stora grillområdet. Den
här funktionen ska användas för maträtter som
lasagne och vid grillning.
Föreslagen temperatur: 240 °C
Värmen som genereras av de två övre
värmeelementen fördelas med hjälp av fläkten. Det
här läget kan användas för att grilla kött och fisk.
Föreslagen temperatur: 240 °C
Det här läget aktiverar alla värmeelement såsom
övervärme, undervärme och varmluftsfläkt
växelvis. Värmen fördelas jämt i ugnen. Det här
läget är lämpligt för stora mängder mat som
behöver värmetillförsel, som till exempel stora
gratänger och pajer.
Föreslagen temperatur: 170 °C
I det här läget ingår ett automatiskt
uppvärmningsprogram upp till 220 °C.
Övervärmaren och varmluftsfläkten används då
köttet bryns. Efter det här steget tillagas maten på
låg eekt genom förvalet av låg temperatur. Det sker
genom att över- och undervärmen används. Det här
läget passar för köttstekar, kyckling och fisk.
Föreslagen temperatur: 100 °C
Det här läget passar för varmhållning.
Föreslagen temperatur: 80 °C
Det här läget använder undervärme och
varmluftsfläkt. Det här läget passar för att värma
tallrikar, muggar och skålar av porslin.
Föreslagen temperatur: 60 °C
Det här läget använder det optimerade
värmesystemet så att du sparar energi när du
tillagar dina rätter.
Föreslagen temperatur: 170 °C
EKO-varmluftslägets uppvärmningssätt
används för att fastställa energiklassen i
enlighet med EN50304.
EnkelÖvreUndre Dubbel
Temperatur (°C)
XXOX
--40-100-
XXOX
--40-80-
OXXX
40-250---
automatisk tillagning
Med automatiskt tillagningsfunktion kan du välja önskade auto-program för kokning, stekning
och bakning.
I följande tabell presenteras 25 automatiska program för kokning, stekning och bakning.
De kan användas i enkel ugn. Ta alltid bort avdelaren.
Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer.
Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig.
Se dessa riktlinjer vid tillagning. Sätt alltid in mat i kall ugn.
Ugnsgaller2Ställ den frysta pizzan i mitten av gallret.
Bakplåt
(Universal)
Bakplåt
(Universal)
Ugnsgaller3Förbered färsk lasagne eller använd en
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Ugnsgaller2Rensa och skölj fiskar, såsom forell, abborre
2Fördela pommes friten jämnt på bakplåten.
Den första inställningen rekommenderas för
tunna pommes frites, den andra inställningen
rekommenderas för tjocka pommes frites.
2Fördela de frusna potatiskroketterna jämnt på
bakplåten.
förberedd produkt och placera i en väl tilltagen
mikrosäker form. Placera maten i mitten av
ugnen.
4Lägg marinerade bistekar sida vid sida på
gallret. Vänd på dem då du hör ett pipande ljud.
Den första inställningen är för tunna stekar och
den andra inställningen för tjocka stekar.
2Placera den marinerade rostbien på gallret.
Vänd på dem då du hör ett pipande ljud.
2Placera det marinerade fläskköttet på ett tätt
galler med svålen nedåt. Vänd på dem då du
hör ett pipande ljud.
4Marinera lammkotletterna. Placera
lammkotletterna på gallret. Vänd på dem då du
hör ett pipande ljud. Den första inställningen är
för tunna kotletter och den andra inställningen
för tjocka kotletter.
4Pensla kycklingdelarna med olja och kryddor.
Placera kycklingdelarna intill varandra på gallret.
2Pensla kycklingen med olja och kryddor.
Placeras på litet galler med bröstsidan nedåt.
Vänd på dem då du hör ett pipande ljud.
4Förbered ankbröstet, placera det på gallret med
den feta sidan uppåt. Första inställningen är för
ett ankbröst, andra inställningen är för 2 tjocka
ankbröst.
2Placera kalkonen på gallret. Vänd på dem då du
hör ett pipande ljud.
och sjöabborre. Placera dem med på längden
i en oval ugnsform. Tillsätt 2-3 matskedar
citronsaft. Täck med ett plastlock.
gallret. Den första inställningen gäller för 2 fiskar
och den andra för 4. Programmet är lämpligt för
hela fiskar, såsom forell och gös.
A-15Laxkotletter0,3-0,4
0,7-0,8
A-16Hasselbackspotatis0,4-0,5
0,8-1,0
Den djupa plåten
med galler
Bakplåt
(Universal)
4Placera laxkotletterna på gallret. Vänd på dem
då du hör ett pipande ljud.
2Skölj potatisen och skär dem i halvor. Pensla
med olja, örter och kryddor. Fördela jämnt på
plåten. Första inställningen är för små potatisar
(100 g) och andra inställningen är för större
potatisar (200 g).
A-17Rostade grönsaker0,4-0,5
0,8-1,0
Långpanna
(universal)
4Lägg grönsaker, exempelvis skivad squash,
paprikabitar, skivad aubergine, svamp och
körsbärstomater på bakplåten. Pensla med
olivolja, örtkryddor och andra kryddor.
A-18Rotsaksgratäng0,4-0,6
0,8-1,0
A-19Tigerkaka0,5-0,6
Ugnsgaller2Förbered grönsaksgratängen i en ugnssäker,
rund form. Placera maten i mitten av ugnen.
Ugnsgaller2Placera smeten i en smord sockerkaksform.
0,7-0,8
0,9-1,0
A-20Pajbotten0,3-0,4
(stor)
0,2-0,3
Ugnsgaller2Placera degen i en smord form. Första
inställningen är för en fruktbotten, andra
inställningen för 5-6 små tartletter.
(tartletter)
A-21Sockerkaka0,4-0,5
(mellanstor)
0,2-0,3
Ugnsgaller2Placera degen i en rund, svartmetalls bakform.
Första inställningen är för Ø 26 cm och andra
inställningen är för små Ø 18 cm bakformar.
(liten)
A-22Muns0,5-0,6
0,7-0,8
Ugnsgaller2Placera smeten i en svart bakplåt i metall för
12 muns. Första inställningen gäller för små
muns, andra för stora.
A-23Bröd0,7-0,8
(vitt)
0,8-0,9
(fullkorn)
Ugnsgaller2Förbered degen enligt tillverkarens anvisningar
och placera den i den rektangulära formen
(längd på 25 cm). Första inställningen är för vitt
bröd (0,7-0,8kg) och andra inställningen (0,80,9 kg) är för fullkornsbröd.
A-24Hembakad pizza1,0-1,2
1,3-1,5
Bakplåt
(Universal)
2Lägg pizzan på plåten. Viktintervallen inkluderar
fyllningen, t.ex. sås, grönsaker, skinka och ost.
Inställning 1 (1,0-1,2 kg) är för tunna pizzor
och inställning 2 (1,3-1,5 kg) är för pizza med
mycket fyllning.
A-25Jäsdeg0,3-0,5
0,6-0,8
Ugnsgaller2Första inställningen rekommenderas för
jäsdeg för pizza. Andra inställningen passar
för jäst deg för kakor och bröd. Lägg den i en
stor rund, värmeresistent skål och täck med
mikrovågssäker film.
I följande tabell presenteras 5 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Den
innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Sätt in avdelaren.
Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig.
Se dessa riktlinjer vid tillagning. Sätt alltid in mat i kall ugn.
Ugnsgaller4Fördela de frysta frallorna jämnt på gallret.
Ugnsgaller5Placera den frusna pizzan på mitten av grillgallret.
Ugnsgaller5Fördela pizza-snacksen intill varandra på gallret.
Bakplåt
(Universal)
Bakplåt
(Universal)
5Fördela fiskpinnarna jämnt på gallret.
0,2-0,3 kg viktområde föreslås för 10 stycken,
0,4-0,5 kg för 15 stycken. Vänds när signalen hörs.
5Fördela pommes fritesen jämnt på bakplåten.
Den första inställningen rekommenderas för
tunna pommes frites, den andra inställningen
rekommenderas för tjocka pommes frites. Använd
bakplåtspapper.
Vänd när det piper.
AUTOMATISKA TILLAGNINGSPROGRAM FÖR NEDRE UGN
I följande tabell presenteras 5 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Den
innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Sätt in avdelaren.
Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig.
Se dessa riktlinjer vid tillagning.
Sätt in maten i den kalla ugnen, om det inte finns rekommendationer om att förvärma ugnen.
Ugnsgaller1Vi rekommenderar förvärmning av undre ugn
Bakplåt
(Universal)
Ugnsgaller1Placera smeten i en svart bakplåt i metall för
Bakplåt
(Universal)
1Använd bakplåtspapper. Placera 2 stycken (0,2-
0,3 kg) sida vid sida, eller 4 stycken (0,5-0,6 kg)
smördegar i två rader på bakplåten.
till 210 ˚C med undervärme + varmluftsläge tills
signalen hörs. Använd svart metallplåtform.
Efter förvärmningen placerar du rätten i mitten av
grillgallret.
Vid första inställningen ska du använda en form
med Ø 18 cm, för andra inställningen använder
du Ø 26 cm.
1Använd bakplåtspapper. Placera 0,2-0,6 kg på en
rund pizzaplåt och 0,8-1,2 kg på den kvadratiska
bakplåten.
12muns.
1Placera de 4 smördegarna i två rader på
bakplåten och använd bakplåtspapper. Använd
första inställningen för 4 små smördegsknyten
(0,2-0,3 kg) och andra inställningen för 4 stora
smördegsknyten (0,4-0,5 kg).
Innan du använder den dubbla automatiska tillagningsfunktionen ska du föra in avdelaren i ugnen.
I följande tabell presenteras 5 automatiska dubbla program för kokning, stekning och bakning.
Genom att använda de här programmen kan du tillaga dina huvud- och sidorätter eller huvudrätter
och desserter samtidigt. Den här tabellen innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika
rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig.
Se riktlinjerna för tillagning. Sätt alltid in mat i kall ugn.
Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med övervärme och varmluft.
LivsmedelFalsnivåTillbehör
Fläskstek med ben (1000 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR
Fläskstek i folie (1000-1500 g)
MARINERA
Hel kyckling (800-1300 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR
Placera med bröstsidan nedåt och vänd
efter halva tiden.
Kött eller fiskstekar (400-800 g)
OLJA, TILLSÄTT SALT & PEPPAR
Kycklingdelar (500-1000 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR
Ugnsbakad fisk (500-1000 g)
använd ugnsäker form
PENSLA MED OLJA
Nötstek (800-1200 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR
Ankbröst (300-500 g)
3Gallret + Långpannan 180-20050-65
2Bakplåt (Universal)180-23080-120
2Gallret + Långpannan 190-22045-65
3Gallret/Långpannan180-20015-35
4Gallret + Långpannan200-22025-35
2Ugnsgaller180-20030-40
Gallret + Långpannan Häll i
2
4
1 dl vatten
Gallret + Långpannan Häll i
1 dl vatten
Temperatur
(°C)
200-22045-60
180-20025-35
Tid (min.)
EKO-VARMLUFT
Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar dina
rätter. Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i Eco-varmluftsläge.
Energibesparingstips
• Vid tillagning ska ugnsluckan vara stängd förutom när något behöver göras med maten. Om du
vill behålla temperaturen i ugnen och spara energi och tid ska du inte öppna luckan ofta under
tillagning.
• Om tillagningstiden inte är längre än 30 minuter kan du stänga av ugnen 5-10 minuter innan slutet
på tillagningstiden för att spara energi. Den kvarvarande värmen slutför tillagningsprocessen.
• Om mer mat ska tillagas går det att spara mycket tid och energi genom att utnyttja den varma
ugnen omedelbart.
Genom att använda dubbelt läge kan du tillaga två olika maträtter i ugnen. Vid
tillagning i övre och nedre delen kan du använda olika temperaturer, tillagningstider och
tillagningslägen. Du kan exempelvis laga stekar och gratänger samtidigt. Genom att
använda avdelaren kan du tillaga gratängen i den nedre delen och stek i den övre.
Montera alltid avskiljaren i fals 3 innan du börjar tillagningen.
Anmärkning: Sätt in maten i kall ugn.
Förslag 1: Tillagning i olika temperaturer
DelLivsmedelFalsnivå Tillagningsläge Temperatur (°C)TillbehörTid (min.)
Det här läget rengör ugnen automatiskt.
Det här läget bränner bort rester på ugnens insida genom att hetta upp ugnen till över 400 °C.
Självrengöring bör utföras med 2-3 månaders mellanrum, men kan utföras oftare än så.
Rengör luckans glas regelbundet för att underlätta för självrengöringen att avlägsna smuts.
Under självrengöringen hålls ugnsluckan låst.
Låsning av luckan ( )
UpplåsningNär temperaturen faller under 200 °C, låses luckan upp automatiskt.
Innan självrengöringen påbörjas
• Alla tillbehör, däribland galler, plåtar och skenor (beroende på modell) ska avlägsnas.
Den höga temperaturen (400 °C) kan annars skada tillbehören.
• Avlägsna större samlingar av smuts från ugnens insida.
Större matrester, fett och köttsafter är brandfarliga, och kan orsaka en brand under
rengöringsprocessen.
Självrengöring
1. Ställ in lägesväljaren på .
2. Välj en av de tre nivåerna för självrengöring genom att ställa in flerfunktionsväljaren.
Självrengöringen startar inom några sekunder och då är det inte längre möjligt att ändra nivå.
3. När skärmen börjar blinka och det hörs en signal är rengöringen klar. Ställ in funktionsratten på
O (Av) för att avsluta rengöringen.
4. När ugnen svalnat avlägsnas askan som bildats med hjälp av en fuktig trasa.
Självrengöringen kan avbrytas genom att lägesväljaren ställs på Av.
Luckan till ugnen låses upp först när temperaturen sjunkit till en nivå som inte är skadlig.
Varning
• Under självrengöringen blir ugnens utsida varmare än vid vanlig matlagning.
• Barn bör övervakas så att de inte rör vid ugnens utsida under tiden som självrengöringen
pågår.
När ugnstemperaturen stiger upp till 300 °C, låses luckan automatiskt
för din säkerhet.
NivåVaraktighet
P 1Lågomkring 120 minuter
P 2Mediumomkring 150 minuter
P 3Högomkring 180 minuter
Det avtagbara höljet är täckt med en mörkgrå katalytisk emalj som kan täckas med olja och fett via
ugnens varmluftsfunktion. Dessa avlagringar bränns bort i ugnstemperaturer på 200 °C eller högre.
1. Avlägsna alla tillbehör från ugnen.
2. Sätt temperaturen till 250 °C när insidan är rengjord.
MANUELL RENGÖRING
OBS! Kontrollera att ugnen och tillbehören är svala före rengöring.
Använd inte frätande rengöringsmedel, hårda borstar, kökssvampar eller trasor, stålull, knivar
eller andra frätande material.
Ugnens insida
• Rengör ugnens insida med en trasa och ett milt rengöringsmedel eller varmt tvålvatten.
• Rengör inte tätningslisterna.
• För att undvika skada på emaljerade ugnsytor, använd de ugnsrengöringsmedel som finns i
handeln.
• För att avlägsna envis smuts, använd en särskilt ugnsrengöringsmedel.
Ugnens utsida
Rengör ugnens utsida, till exempel luckan, handtaget och displayen med en trasa och ett milt
rengöringsmedel eller varmt tvålvatten. Torka med handduk eller hushållspapper.
Fett och smuts kan förekomma runt handtaget och knappar på grund av den varma luften som
ventileras ut, se därför till att rengöra dem efter användande.
Tillbehör
Tvätta tillbehören efter varje användning och torka med en kökshandduk. Vid behov, lägg i varmt
tvålvatten i omkring 30 minuter för enklare rengöring.
Vattenuppsamlaren samlar upp vattnet som uppstår när
ugnen tillagar mat med mycket fukt. Matrester kan samlas på
vattensamlaren. Om rengöring inte utförs kan de inbyggda tillbehören
skadas. Rengör vattensamlaren för att skydda tillbehören efter
tillagning.
VARNING: Om du stöter på ett vattenläckage från
vattensamlaren efter tillagningen ska du kontakta oss på
servicecentret.
1. Värmeelementet kan fällas ner, vilket gör det enklare
att göra rent.
Vrid låsmekanismen åt sidan genom att snurra det
motsols samtidigt som du håller i elementet.
2. Värmeelementet fälls ner framåt, men kan inte tas
loss från ugnen.
Undvik att trycka elementet nedåt eftersom det då
kan bli skevt.
3. När rengöringen är klar ska du lyfta den övre delen
av värmeelementet tillbaka till den ursprungliga
nivån och vrida låsmekanismen medurs.
Vad ska jag göra om ugnen
inte värms upp även efter att
funktionen och temperaturen
har ställts in?
Vad skall jag göra om en felkod
visas och ugnen inte värms
upp?
Vad gör jag om ugnslampan inte
tänds?
Vad gör jag om ugnsfläkten körs
utan att den ställts in?
Vad gör jag om inte alla knappar
fungerar?
INFORMATIONSKODER
• Ugnen kanske inte är påslagen. Slå på ugnen.
• Kontrollera om nödvändiga inställningar har utförts.
• En säkring kan ha gått, eller en kretsbrytare gått
sönder. Byt ut säkringarna för att återställa kretsen. Om
detta inträar upprepade gånger skall en auktoriserad
elektriker tillkallas.
• Det kan vara fel på de interna elektriska anslutningarna.
Ring ett lokalt servicecenter.
• Det är fel på den interna elektriska strömkretsen. Ring ett
lokalt servicecenter.
• Ugnslampan är trasig. Ring ett lokalt servicecenter.
• Efter användning körs ugnsfläktarna till dess att ugnen
kylts ner. Ring ditt lokala servicecenter om fläkten
fortsätter att köras då ugnen kylts ner.
• Kontrollera om barnlåset är aktiverat. Om låset inte är
aktiverat bör du ringa en servicetekniker.
KODPROBLEMLÖSNING
Säkerhetssystemet har slagits av. Ugnen
har varit i drift vid inställd temperatur
under en längre tid.
Under 105 °C 16 timmar
Mellan 105 och 240 °C 8 timmar
245 °C och högre 4 timmar
Knapp stannar i nedtryckt läge.Rengör knappen och kontrollera att det
Avdelaren används på fel sätt.Sätt avdelare för övre, dubbelt och nedre
Stäng av ugnen och avlägsna maten. Låt
ugnen svalna innan den används på nytt.
inte förekommer vatten runt knappen.
Slå av, och på, ugnen och försök igen.
Om felet återkommer, kontakta ditt lokala
kundcenter för SAMSUNG.
läge. Avlägsna avdelaren för enkelt läge.
Kontakta ditt lokala kundcenter för
SAMSUNG.
Page 35
Bilaga
08 FELSÖKNING & FELMEDDELANDEN
PRODUKTDATABLAD
SAMSUNGSAMSUNG
ModellidentifieringNV70F7796ES
Energieektivitetsindex per utrymme (EEI utrymme)88,1
Energieektivitetsklass per utrymmeA
Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad
mängd i ett utrymme i en elektriskt uppvärmd ugn under en
cykel i traditionellt läge per utrymme (elektrisk slutlig energi)
(EC
elektriskt utrymme
Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad
mängd i ett utrymme i en elektriskt uppvärmd ugn under en
cykel i fläktläge per utrymme (elektrisk slutlig energi)
(EC
elektriskt utrymme
Antal utrymmen1
Värmekälla per utrymme (elektricitet eller gas)elektricitet
Volym per utrymme (V)70 l
Typ av ugnInbyggd
Apparatens massa (M)48,0 kg
Data har fastställts i enlighet med standard EN 60350-1 och Kommissionens förordningar
(EU) Nr 65/2014 och (EU) 66/2014.
Energispartips
• Vid tillagning ska ugnsluckan vara stängd förutom när något behöver göras med maten. Öppna
inte luckan för ofta under tillagning. På så sätt bibehålls ugnstemperaturen och du sparar energi.
• Planera användningen av ugnen för att undvika att stänga av ugnen mellan tillagningen av två
rätter. Då sparar du energi och minskar tiden det tar att värma upp ugnen igen.
• Om tillagningstiden är längre än 30 minuter kan du stänga av ugnen 5–10 minuter innan slutet
på tillagningstiden för att spara energi. Den kvarvarande värmen slutför tillagningsprocessen.
• När så är möjligt ska du tillaga mer än en rätt åt gången.
14 Bruk av ovnsrommet
15 Angi tilberedningsfunksjon
15 Angi temperatur
15 Bruke dobbel modus
15 Nyttig dobbel modus
15 Nyttig forvarming med automatisk
30 Selvrensing
31 Damprengjøring (avhenger av modell)
31 Katalyttemaljerte overflater
(avhenger av modell)
31 Rengjøring for hånd
32 Rengjøring av vannsamleren
32 Fjerne sideholderne (avhenger av modell)
33 Rengjøre taket (avhenger av modell)
FEILSØKING OG
INFORMASJONSKODER
34 Feilsøking og problemløsning
34 Informasjonskoder
Takk for at du valgte innbyggingsovnen fra SAMSUNG.
Denne brukerhåndboken inneholder viktig sikkerhetsinformasjon og instruksjoner som gjør det lettere å
bruke og vedlikeholde apparatet.
Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken før du bruker ovnen og ta vare på denne boken til fremtidig
referanse.
Følgende symboler er brukt i teksten i denne brukerhåndboken:
ADVARSEL eller FORSIKTIGViktigMerknad
sikkerhetsinstruksjoner
Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble apparatet
til strømnettet i henhold til gjeldende retningslinjer.
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer
(inkludert barn) som er svekket fysisk, sansemessig eller
mentalt, eller som mangler erfaring og kunnskap, med
mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Hvis det er feil på strømledningen, må den skiftes ut med
en spesiell ledning eller montasje, som kan leveres av
produsenten eller en autorisert servicerepresentant. (Kun
modeller med kabling)
Hvis ledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten,
serviceagenten eller en annen kvalifisert person for å unngå
farer. (Kun modeller med strømledning)
Det bør være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen
etter installasjonen. Frakoblingen kan oppnås ved å ha
støpselet lett tilgjengelig eller ved å tilføye en bryter i
kablingen i samsvar med kablingsreglene.
Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre
varmeelementene inne i ovnen.
ADVARSEL: Deler som man kan komme borti, kan bli
varme under bruk. Små barn må holdes unna.
Hvis dette apparatet har funksjon for damprengjøring
eller selvrensing, må overdrevent søl fjernes før rengjøring
og ingen redskaper må være igjen i ovnen under
damprengjøring eller selvrensing. (Kun modeller med
rengjøringsfunksjon)
Hvis dette apparatet har selvrensingsfunksjon, kan
overflatene bli varmere enn vanlig under selvrensingen og
barn bør holdes unna. (Kun rengjøringsmodell)
Bare bruk den temperatursonden som er anbefalt for denne
ovnen. (Kun modeller med temperaturfølersonde)
Det skal ikke brukes en damprenser.
ADVARSEL: Kontroller at apparatet er slått av før du
skifter lyspæren for å unngå muligheten for elektrisk støt.
Ikke bruk sterke slipemidler eller metallskrape til å rengjøre
glasset i ovnsdøren. Dette kan føre til at overflaten blir
skrapet opp slik at glasset knuses.
ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan
komme borti, blir varme under bruk. Unngå å berøre
varmeelementene. Barn under 8 år må holdes unna med
mindre de er under oppsyn.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover,
og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
evne, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de
er under oppsyn eller har fått opplæring av en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn
uten oppsyn.
Temperaturen til tilgjengelige overflater kan være høy når
apparatet er i bruk.
Døren eller den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i
bruk.
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn
under 8 år.
Apparater er ikke ment å skulle opereres ved hjelp av en
ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.
Sett den oppoverbøyde rammesiden i
bakkant, slik at den støtter opp under
hvileposisjonen når du tilbereder store
mengder. (Avhenger av modell)
FORSIKTIG
Hvis stekeovnen har blitt skadet under transport, må den ikke kobles til.
Dette apparatet må kobles til strømnettet av en autorisert elektriker.
Hvis det oppstår feil eller skade på apparatet, må det ikke brukes.
Reparasjoner må utføres av en autorisert reparatør. Feilaktig reparasjon kan føre til stor fare
for deg selv og andre. Hvis stekeovnen trenger reparasjon, kontakter du forhandleren eller et
SAMSUNG-servicesenter.
Elektriske ledninger og kabler må ikke berøre stekeovnen.
Stekeovnen må kobles til strømnettet via en godkjent kretsbryter eller sikring. Bruk aldri adaptere
med flere kontakter eller skjøteledninger.
Strømforsyningen til apparatet må slås av ved reparasjon eller rengjøring.
Vær forsiktig når elektriske apparater kobles til kontakter i nærheten av stekeovnen.
Hvis dette apparatet har dampkokefunksjon, må du ikke bruke det når vannforsyningspatronen er
skadet. (Kun modell med dampfunksjon)
Når patronen er spruttet eller ødelagt, må du ikke bruke den og du må kontakte nærmeste
servicesenter. (Kun modell med dampfunksjon)
Denne stekeovnen er konstruert utelukkende for tilberedning av husholdningsmatvarer.
Ved bruk blir den innvendige overflaten i stekeovnen varm nok til å forårsake brannskader.
Varmeelementene eller de innvendige overflatene må ikke berøres før de er kjølt ned.
Brennbare materialer må aldri oppbevares i stekeovnen.
Stekeovnens overflater blir varme når apparatet brukes ved høy temperatur over lengre tid.
Vær forsiktig når ovnsdøren åpnes. Varm luft og damp kan strømme raskt ut av åpningen.
Ved tilberedning av retter som inneholder alkohol, kan alkoholen fordampe som følge av den høye
temperaturen, og dampen kan begynne å brenne hvis den kommer i kontakt med en varm del av
stekeovnen.
Unngå bruk av spyleslange med høyt trykk eller dampstrålespylere, av hensyn til din egen
sikkerhet.
Barn må holdes på sikker avstand mens stekeovnen er i bruk.
Frossen mat, for eksempel pizza, må tilberedes på den store risten. Hvis det brukes bakeplate,
kan den bli deformert på grunn av de store variasjonene i temperaturen.
Ikke hell vann inn i stekeovnen når den er varm. Dette kan forårsake skade på den emaljerte
overflaten.
Døren på stekeovnen må være lukket under tilberedning.
Bunnen i stekeovnen må ikke dekkes med aluminiumsfolie, og bakeplater eller -former må ikke
settes på bunnen. Aluminiumsfolien blokkerer varmen, slik at det kan oppstå skade på den
emaljerte overflaten og dårlige tilberedningsresultater.
Fruktjuice lager flekker som kan være umulige å fjerne fra de emaljerte overflatene i stekeovnen.
Bruk langpannen ved steking av kaker med mye fuktighet.
Bakeutstyr må ikke plasseres på den åpne stekeovndøren.
Små barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Hold barn borte fra døren når du åpner eller lukker den, da de kan skumpe borti døren eller sette
fast fingrene i døren.
Ikke tråkk på, len deg mot, sitt på eller plasser tunge gjenstander på døren.
Ikke åpne døren med unødvendig mye kraft.
ADVARSEL: Ikke koble apparatet fra strømnettet selv etter at tilberedningsprosessen er
ferdig.
ADVARSEL: Ikke la døren være åpen mens ovnen er i bruk.
PÆREUTSKIFTING
Fare for elektrisk støt! Før du skifter noen av
ovnspærene, må du gjennomføre følgende tiltak:
•Slå av ovnen.
•Koble ovnen fra nettstrøm.
•Beskytt lyspæren og glassdekselet ved å legge en klut i
1. Fjern hetten ved å vri mot klokken, fjern
metallringen og plateringen og rengjør
glasshetten. Om nødvendig skifter du ut
pæren med en lyspære på 25 watt som
tåler stekeovnvarme på 300 °C.
2. Rengjør glasshetten, metallringen og plateringen om
nødvendig.
3. Sett metallringen og beskyttelsesringen på glassdekselet.
4. Plasser glasshetten der du fjernet den i trinn 1, og vri den
med klokken for å holde den på plass.
Lys på siden av ovnen (Avhenger av modell)
1. Fjern glassdekselet ved å
holde i den nedre kanten
med en hånd, og sette inn
en flat, skarp gjenstand,
for eksempel en bordkniv,
mellom glasset og rammen.
2. Dytt ut dekselet.
3. Om nødvendig skifter du ut halogenpæren med en
halogenpære på 25-40 watt som tåler stekeovnvarme på
300 °C.
Tips:
Bruk alltid en tørr klut eller lignende til å håndtere
en halogenpære for å forhindre at svette fra fingerne
settes av på pæreoverflaten. Dette øker levetiden til
pæren når du bytter pære.
Ved normal bruk skal stekeovndøren ikke demonteres. Hvis det imidlertid er nødvendig å demontere
døren, for eksempel ved rengjøring, følger du disse instruksjonene.
FORSIKTIG: Stekeovndøren er tung.
2
70
1
1. Åpne døren og vend klipsene
på begge hengsler slik at det
er helt åpne.
2. Lukk døren med omtrent
70°C. Grip med begge
hender midt på sidene av
ovnsdøren, og trekk og løft
den ut inntil hengslene kan
3. For å feste døren etter
rengjøring må du gjenta trinn
1 og 2 i omvendt rekkefølge.
Klipset på hengslen skal
lukkes på begge sider.
tas ut.
FJERNING AV DØRGLASS
Stekeovndøren er utstyrt med fire glassplater som ligger mot hverandre. Disse platene kan fjernes
for rengjøring.
Glass 1
2 Gummiskinner
1. Fjern de to skruene på
venstre og høyre side av
døren.
2. Løsne dekselet og fjern glass
1, 2, 3 og 2 gummiskinner
fra døren.
MONTERING: Dørglasset er forskjellig fra 2 EA til 4 EA, modell for modell.
Ved montering av innerglass 1 skal det trykte elementet følge retningen nedenfor.
Glass 2
Glass 3
Pyro-SW-M
Pyro-SW-M
3. Når du har rengjort
dørglassene gjentar du trinn
1og 2 i omvendt rekkefølge
for montering. Se bildet over
for å finne riktig plassering av
glass 2 og 3.
• Hvis du ikke velger en funksjon når apparatet er midt i en innstilling eller bruker den midlertidige
stopptilstanden, avbrytes funksjonen og klokken vises etter 10 minutter.
• Lys: Under tilberedningsprosessen kan du slå av ovnslampen ved å trykke på stekeovnlampeknappen. For å spare strøm slås ovnslyset av noen minutter etter at tilberedningsprogrammet
har startet.
KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET
(AVFALL FRA ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet
eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen
med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet
eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra
andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle
ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter
for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette
produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal
kastes.
installasjon
Sikkerhetsinstrukser for installasjon
Denne ovnen kan bare installeres av en godkjent elektriker. Installatøren er ansvarlig for å koble
apparatet til hovedforsyningen, samtidig som de relevante sikkerhetsbestemmelsene følges.
•
Sørg for beskyttelse mot strømførende deler når ovnen installeres.
Strømtilkobling
Hvis apparatet ikke kobles til hovedforsyningen med en stikkontakt, må det installeres en flerpols
skillebryter (med minst 3 mm avstand mellom kontaktpunktene) for
å tilfredsstille sikkerhetsbestemmelsene. Strømkabelen (H05 RR-F
eller H05 VV-F, min., 1,5~2,5 mm²) må være tilstrekkelig lang slik
at den kan kobles til ovnen, selv om ovnen står på gulvet foran det
innebygde kabinettet. Åpne det bakre tilkoblingsdekslet på ovnen
med en skrutrekker og løsne skruene på kabelklammer før du kobler
nettledningene til de relevante kabelklemmene. Ovnen er jordet via
( )-terminalen. Den gule og grønne kabelen (jordforbindelse) må
tilkobles først og være lenger enn de andre. Hvis ovnen er koblet til
hovedforsyningen med en stikkontakt, må denne stikkontakten være
tilgjengelig også etter at ovnen er installert. Samsung er ikke ansvarlig
for ulykker som oppstår fra en manglende eller defekt jordforbindelse.
ADVARSEL: Du må ikke la forbindelseskabelen sitte fastklemt under installasjonen, og
hindre at den kommer i kontakt med varme deler på ovnen.
Med innebygget møblement, skal plastflater og bindemiddel for ovnen være motstandsdyktig opptil
90°C inne i møblementet og opptil 75 °C for tilstøtende møblement. Samsung er ikke ansvarlig for
skade på plastflater eller bindemiddel som følge av varme.
Det skal være en ventilasjonsåpning i kjøkkenskapets base der ovnen skal plasseres. For
ventilasjon, skal det være en åpning på ca. 50 mm mellom nedre hylle og støtteveggen. Hvis ovnen
skal installeres under en komfyrtopp, skal du følge installasjonsinstruksjonene for komfyrtoppen.
maks. 50
595
595
370
572
21
min. 550
560
550
275
545
min. 550
min. 560
min.50
595
min. 590 ~
055
maks. 600
min. 460 x min. 50
370
85
maks. 506
595
maks. 494
175
572
21
min. 560
560
550
055
275
545
min. 600
min. 460 x min. 50
Underbygd
Innebygd
Innebygd + underbygd
Skyv apparatet helt inn i kabinettet og fest ovnen på begge sider ved hjelp av to skruer.
Påse at det finnes en åpning på minst 5 mm mellom apparatet og det tilstøtende kabinettet.
Etter installasjonen, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape, papir og tilbehør fra døren og innsiden av
ovnen. Før du demonterer ovnen fra møblementet, må du koble ovnen fra strømforsyningen og skru
løs de to skruene fra begge sider av ovnen.
ADVARSEL: Det innebygde møblementet må ha en minimum ventilasjonsåpning for luftstrøm som
vist på bildet. Du må ikke dekke til dette hullet med trebiter, ettersom dette brukes som ventilasjon.
Ovnens forside, slik som håndtaket, kan avvike fra modell til modell.
Men størrelsen på ovnen i bildet er den samme.
Frontpanelet er tilgjengelig i forskjellige material- og fargeutførelser, blant annet rustfritt stål,
hvitt, svart og glass. For å forbedre kvaliteten kan utseendet bli gjenstand for endringer.
Ovnsromvelger Tilberedningstimer
Temperatur
Barnesikring
Sluttimer
tilbehør
Din nye Samsung-ovn leveres med en mengde tilbehør som bør komme til nytte ved
tilberedning av forskjellige matretter. Følgende tilbehør medfølger avhengig av modell.
FORSIKTIG: Sørg for å feste tilbehøret riktig til hyllen på innsiden av ovnen. Plater trenger
minst 2 cm klaring mot bunnen av ovnen, hvis ikke kan emaljeoverflaten ta skade.
ADVARSEL: Vær svært forsiktig når du fjerner mat og/eller tilbehør fra ovnen. Du kan brenne
deg på varm mat, tilbehør og overflater!
Tilbehøret kan bli deformert når det blir varmt. Når det har blitt kaldt igjen forsvinner
deformasjonen uten noen følger for funksjonen.
Skilleplate
Skilleplaten må brukes hvis du vil bruke ovnens øvre, nedre og doble
modus. Den skiller øvre og nedre rom og må brukes i hyllenivå 3.
Rist
Risten brukes til grilling og steking av mat. Du kan bruke den med
kasseroller og andre matlagingsbeholdere. Sett den oppoverbøyde
rammesiden i bakkant, slik at den støtter opp under hvileposisjonen når du
tilbereder store mengder.
Ristbrett (Avhenger av modell)
Ristbrettet brukes til grilling og steking av mat. Det kan brukes i kombinasjon
med dryppebrettet for å forhindre at væske drypper ned i bunnen av ovnen.
Stekeplaten (dybde: 20 mm) kan brukes til å lage kaker, kjeks og annet
bakverk. Plasser den skrå siden mot forsiden.
Universalplate (Avhenger av modell)
Universalplaten (dybde: 30 mm) kan brukes til å lage kaker, kjeks og annet
bakverk. Og den er også fin til steking. Den kan brukes i kombinasjon med
ristbrettet for å forhindre at væske drypper ned i bunnen av ovnen. Plasser
den skrå siden mot forsiden.
Ekstra dyp plate (Avhenger av modell)
Den ekstra dype platen (dybde: 50 mm) er også fin til steking. Den kan
brukes i kombinasjon med ristbrettet for å forhindre at væske drypper ned i
bunnen av ovnen. Plasser den skrå siden mot forsiden.
Stekespidd (Avhenger av modell)
Stekespiddet kan brukes til grilling av for eksempel kylling. Stekespiddet kan
bare brukes i enkeltmodus på hyllenivå 3, fordi det må festes til en adapter
på bakplanet. Fjern det svarte plasthåndtaket under tilberedning.
Stekespiddinnsats med kebabspidd (Avhenger av modell)
Slik brukes den:
• Plasser platen (uten trefot) på hyllenivå 1 for å samle opp stekesjyen, eller
sett den nederst i ovnen hvis kjøttstykket som skal stekes, er for stort.
• Stikk en av gaflene inn i spiddet, plasser kjøttstykket på spiddet.
• Halvkokte poteter og grønnsaker kan plasseres langs kantene av platen
slik at de blir stekt samtidig.
• Plasser understellet på den midtre hyllen med “v”-formen vendt fremover.
• Det blir lettere å sette inn spiddet hvis du skrur fast håndtaket på den
butte enden.
• Plasser spiddet i understellet med den spisse enden vendt bakover, og
skyv forsiktig til tuppen av spiddet kommer inn i roteringsmekanismen
bak i ovnen. Den butte enden av spiddet må ligge i “v”-formen. (Spiddet
har to knaster som skal være nærmest ovnsdøren for å hindre at spiddet
glir fremover. Knastene fungerer også som feste for håndtaket.)
• Skru av håndtaket før bruk. Når stekingen er ferdig, skrur du på
håndtaket igjen for å gjøre det lettere å ta ut spiddet fra understellet.
Teleskopskinner (Avhenger av modell)
• Når du skal sette inn risten eller platen, trekker du først ut
teleskopskinnene til ett bestemt nivå.
• Plasser risten eller platen på skinnene og skyv dem bakover helt inn i
ovnen. Ikke lukk ovnsdøren før teleskopskinnene er skjøvet helt inn i
ovnen.
Fettfilter(Avhenger av modell)
Fettfilteret installeres bak i ovnen for å beskytte viften, det runde
varmeelementet og ovnen mot urenheter, spesielt fettsprut. Vi anbefaler
å bruke fettfilteret ved steking av kjøtt. Fjern alltid filteret ved baking! Hvis
filteret er installert når du steker kaker eller andre bakevarer, kan resultatet
bli dårlig.
Før ovnen brukes for første gang må du rengjøre den for å fjerne lukten av ny ovn.
1. Fjern alt tilbehør fra stekeovnen.
2. Kjør ovnen med konveksjon på 200 °C eller vanlig program på 200 °C i en time. Denne prosedyren brenner
bort eventuelle gjenværende produksjonsstoer i ovnen.
3. Slå av ovnen ved å dreie modusvelgeren til “av” etter en time.
Ved førstegangs bruk av tilbehøret rengjør du dem nøye med varmt vann, vaskemiddel og en myk rengjøringsklut.
bruke ovnen
Den nye ovnen har følgende grunnleggende trinn for tilberedning av mat.
I enkeltmodus fungerer ovnen som en tradisjonell ovn.
Bruk denne modusen til store mengder mat eller hvis du trenger spesielt
tilbehør, for eksempel spiddet.
Fjern skilleplaten fra ovnen for å bruke denne modusen.
Bare det øvre eller nedre ovnsrommet brukes til tilberedning.
Disse modusene sparer tid på forvarming samt strøm mens du tilbereder
mindre mengder mat. Sett skilleplaten i hyllenivå 3 for å bruke denne modusen.
Når du velger å tilberede mat i modus for halvt ovnsrom (øvre eller
nedre modus), kan det komme kondens på dørglasset til det ubrukte
ovnsrommet.
I dobbel modus har det øvre og nedre ovnsrommet forskjellige funksjoner
og forskjellig temperatur fra hverandre. Innstillingene for tilberedningstimer
og sluttimer er også tilgjengelige for begge. Sett skilleplaten i hyllenivå 3 for
å bruke denne modusen.
TRINN 3
ANGI
TEMPERATUR
Øvre modus
Det øvre ovnsrommet brukes til tilberedning.
Skilleplaten er nødvendig for å bruke denne
modusen.
Enkel modus
Det øvre ovnsrommet brukes til tilberedning.
Ta ut skilleplaten.
Tilberedningsfunksjonen kan angis etter valg av ovnsrom. Denne ovnen tilbyr forskjellige
tilberedningsfunksjoner, så se i delen om tilberedningsfunksjoner i håndboken.
1. Trykk på -tasten, så vil tilberedningsfunksjonfiguren blinke.
2. Vri flerfunksjonsvelgeren for å angi ønsket tilberedningsfunksjon.
3. Trykk på -tasten igjen.
Under tilberedning kan du endre tilberedningsfunksjonen i samme rekkefølge som over.
ANGI TEMPERATUR
Temperaturen kan angis når tilberedningsfunksjonen er stilt inn. Hver tilberedningsfunksjon har forskjellig
temperaturområde. Se i delen om tilberedningsfunksjoner i håndboken.
1. Trykk på -tasten, så vil temperaturtallet blinke.
2. Vri flerfunksjonsvelgeren for å angi ønsket temperatur.
3. Trykk på -tasten igjen.
Under tilberedning kan du endre temperaturen i samme rekkefølge som over.
BRUKE DOBBEL MODUS
I dobbel modus må det angis funksjon og temperatur separat for øvre og nedre modus.
Velg Dobbel modus
1. Velg Dobbel modus ved å dreie modusvelgeren.
Innstilling av øvre modus
2. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket øvre tilberedningsfunksjon.
3. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket temperatur.
Innstilling av nedre modus
4. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket nedre tilberedningsfunksjon.
5. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket temperatur.
For å endre tilberedningsfunksjon eller temperatur med dobbel modus må du velge ovnsrom (øvre
eller nedre) først. Hvis du trykker på -tasten eller -tasten ÉN GANG, kan du velge øvre ovnsrom
og endre innstillingen. Hvis du trykker på -tasten eller -tasten TO GANGER, kan du velge nedre
ovnsrom og endre innstillingen.
NYTTIG DOBBEL MODUS
Når du lager mat med dobbel modus kan et ovnsrom bli før ferdig med tilberedningen. I dette
tilfellet kan du velge å bruke et halvt ovnsrom.
Når du dreier modusvelgeren fra dobbel modus til øvre modus eller nedre modus, beholder den
valgte modusen den eksisterende innstillingen.
NYTTIG FORVARMING MED AUTOMATISK HASTIGHET
Ovnen tilbyr forskjellige tilberedningsfunksjoner, blant annet et raskt forvarmingstrinn. Dette
trinnet indikeres ved siden av temperaturinnstillingen på displayet. Under forvarmingstrinnet
brukes forskjellige varmeelementer for å fremskynde oppvarmingen av ovnen. Selv om du øker
temperaturen, endrer ovnen automatisk måltemperaturen og forvarming med automatisk hastighet
brukes. Når den valgte temperaturen er nådd, forsvinner forvarmingsindikatoren og et signal
minner deg på å sette maten inn i ovnen.
Dobbel tilberedningsmodus lar deg bruke forskjellige innstillinger på tilberedningstimer eller sluttimer
for hvert ovnsrom. For å bruke eller endre tilberedningstimer eller sluttimer trykker du på -tasten
ÉN GANG for øvre ovnsrom og TO GANGER for nedre ovnsrom.
Ved første gangs bruk av ovnen etter et strømbrudd må du angi klokkeslett.
1. Trykk på -tasten, så vil timetallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å angi time.
3. Trykk på -tasten, så vil minuttallet blinke.
4. Drei flerfunksjonsvelgeren for å angi minutt.
5. Trykk på
Ønsket klokkeslett kan tilbakestilles på samme måte som over.
Under tilberedningsprosessen trykker du på -tasten for å se klokkeslettet.
ANGI TILBEREDNINGSTIMER
Når du har valgt tilberedningsfunksjon, kan du angi hvor lenge tilberedningen skal vare. Når den
innstilte tiden utløper, slås varmeelementene automatisk av.
1. Trykk på -tasten, så vil tilberedningstimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til tilberedningstimeren.
3. Trykk på -tasten igjen.
Tilberedningstimeren kan tilbakestilles på samme måte som over. Når den innstilte tiden er over,
blinker displayet “0:00” med et signal. Du kan angi en ny tilberedingstimer eller slå av ovnen.
For å avbryte tilberedningstimeren trykker du på -tasten og angir tilberedingstimeren til null.
-tasten igjen for å angi gjeldende klokkeslett.
ANGI SLUTTIMER
Når du har valgt tilberedningsfunksjon, kan du angi når tilberedningen skal avsluttes. Når den
innstilte tiden utløper, slås varmeelementene automatisk av.
1. Trykk på -tasten, så vil sluttimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til sluttimeren.
3. Trykk på -tasten igjen.
Sluttimeren kan tilbakestilles på samme måte som over og når den innstilte tiden er over, blinker
displayet “0:00” med et signal.
For å avbryte sluttimeren trykker du på -tasten og angir sluttimeren til gjeldende klokkeslett.
Hvis sluttiden stilles inn etter at steketiden er stilt inn, vil stekeovnen beregne steketid og sluttid og
om nødvendig angi et forsinket starttidspunkt.
ADVARSEL: Du må ikke la maten være for lenge i ovnen, ettersom maten kan bli ødelagt.
1. Trykk på -tasten, så vil tilberedningstimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke tiden til tilberedningstimeren.
3. Trykk på -tasten, så vil sluttimertallet blinke.
4. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til sluttimeren.
5. Det forsinkede starttidspunktet beregnes automatisk og ovnen venter til det forsinkede starttidspunktet.
Forsinket start vil ikke stilles inn i dobbel modus.
Tilberedningstimeren, sluttimeren og forsinket start kan stilles inn etter tilberedningsfunksjonens innstilling.
ANGI KJØKKENTIMER
Kjøkkentimeren kan angis uavhengig av ovnsfunksjonen og brukes med tilberedningstimeren eller
sluttimeren samtidig. Siden kjøkkentimeren har sitt eget signal, kan du skille den fra andre.
1. Trykk på -tasten, så vil kjøkkentimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til kjøkkentimeren.
3. Trykk på -tasten igjen.
For å avbryte kjøkkentimeren trykker du på og holder inne -tasten i to sekunder.
Kjøkkentimeren kan tilbakestilles på samme måte som over og når den innstilte tiden er over, blinker
displayet “0:00” med et signal.
andre innstillinger
TONESIGNAL
For å aktivere eller deaktivere tonesignalet trykker du på og holder inne - og -tasten i 3 sekunder
+
.
STEKEOVNLAMPE
Trykk på -tasten for å slå på og av.
For å spare strøm slås stekeovnlampen av noen minutter etter at tilberedningen har startet.
Enkelte modeller har 2 stekeovnlamper på øvre og nedre side i ovnen.
BARNESIKRING
Hvis du vil aktivere eller deaktivere barnesikringsfunksjonen, trykker du på og holder inne
-tasten i 3 sekunder.
Displayet viser når barnesikringsfunksjonen er aktivert. Du kan også bruke
barnesikringsfunksjonen under tilberedning. I dette tilfellet vil ingen taster eller
flerfunksjonsvelgeren reagere, men du kan slå av ovnen ved å slå av modusvelgeren.
SLÅ AV
Når ovnen har blitt slått av, slutter alle varmeelementene å operere.
Av sikkerhetsmessige grunner fortsetter kjøleviften å operere en stund etter at ovnen har blitt
slått av.
Denne ovnen tilbyr de forskjellige funksjonene nedenfor.
SymbolFunksjonBruk
Varmen stråler ut fra det øvre og nedre
Konvensjonell
Konveksjon
varmesystemet. Denne funksjonen bør brukes til
standard baking og steking av nesten alle slags
retter.
Anbefalt temperatur: 200 °C
Den genererte konveksjonsvarmen fordeles jevnt
i ovnen ved hjelp av vifter. Denne funksjonen bør
brukes til frosne retter og baking.
Anbefalt temperatur: 170 °C
EnkelØvreNedreDobbel
Temperaturområde (°C)
OXXX
40-250---
OOO
40-25040-25040-250 170-250
Øvre
Nedre
Overvarme +
Konveksjon
Undervarme +
Konveksjon
Økogrill
Stor grill
Viftegrill
Intensiv
tilberedning
Pro-steking
Den genererte varmen fra overvarmesystemet
og konvektoren fordeles jevnt i ovnen ved hjelp
av vifter. Denne funksjonen bør brukes til å steke
retter med ytre hinner, for eksempel kjøtt.
Anbefalt temperatur: 190 °C
Den genererte varmen fra undervarmesystemet
og konvektoren fordeles jevnt i ovnen ved hjelp
av vifter. Denne funksjonen bør brukes til pizzaer,
brød og kaker.
Anbefalt temperatur: 190 °C
Varme stråles ut fra den lille grillen. Denne
funksjonen bør brukes til småretter som trenger
mindre varme, f.eks. fisk og fylte baguetter.
Anbefalt temperatur: 240 °C
Varme stråles ut fra den store grillen. Denne
funksjonen bør brukes til retter som lasagne og
grilling av kjøtt.
Anbefalt temperatur: 240 °C
Varmen som skapes av de to øvre
varmeelementene, blir fordelt av viften. Denne
modusen kan brukes for grilling av kjøtt og fisk.
Anbefalt temperatur: 240 °C
Denne modusen aktiverer alle varmeelementene
vekselsvis, som det øvre og nedre elementet og
konveksjonsviften. Varmen fordeles jevnt i ovnen.
Denne modusen er egnet for store mengder
mat som trenger mye varme, for eksempel store
gratenger og paier.
Anbefalt temperatur: 170 °C
Denne modusen bruker en syklus som
automatisk varmer opp ovnen opptil 220 °C.
Det øvre varmeelementet og konveksjonsviften
fungerer sammen under prosessen for å steke
kjøttet. Etter dette trinnet stekes maten jevnt ved
den nedre forhåndsinnstilte temperaturen. Denne
prosessen utføres mens både de øvre og nedre
varmeelementene er i drift. Denne modusen
passer til kjøttsteker, fjærkre og fisk.
Anbefalt temperatur: 100 °C
varmeelementet. Denne modusen passer til å
holde mat varm.
Anbefalt temperatur: 80 °C
Denne modusen aktiverer det nedre
varmeelementet og konveksjonsviften. Denne
modusen passer til å varme keramikkboller,
tallerkener og kopper.
Anbefalt temperatur: 60 °C
Denne modusen bruker et optimalisert
oppvarmingssystem, slik at du kan spare strøm
under tilberedning av mat.
Anbefalt temperatur: 170 °C
Oppvarmingsmodusen ØKOkonveksjon brukes til å fastslå
energieektivitetsklassen i henhold til
EN50304.
EnkelØvreNedreDobbel
Temperaturområde (°C)
XXOX
--40-100-
XXOX
--40-80-
OXXX
40-250---
automatisk tilberedning
Med automatisk tilberedningsfunksjon kan du velge ønskede autoprogrammer for koking,
steking og baking.
FlerfunksjonsvelgerOvnsromvelgerMatvarenr./Vekt
1. Drei modusvelgeren til automatisk tilberedningsmodus.
2. Trykk på -tasten for å velge ønsket ovnsrom.
3. Drei flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket matvarenummer og vent i 4-5 sekunder.
4. Drei flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket vekt og vent i 4-5 sekunder.
5. Etter 4-5 sekunder starter automatiske tilberedningsprogrammer automatisk.
Når du bruker den doble ovnens automatiske tilberedningsfunksjon og har valgt
matvarenummer, velger du ønsket vekt for øvre og nedre ovnsrom hver for seg.
Følgende tabell viser 25 automatiske programmer for steking og baking.
Disse kan bukes i ovnens enkeltrom. Fjern alltid skilleplaten.
Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert.
Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn.
Nr.MatvareVekt (kg)TilbehørHyllenivåAnbefaling
A-01
Frossen pizza0,3-0,6
A-02
Frosne pommes
frites
A-03
Frosne kroketter0,3-0,5
A-04
Hjemmelaget
lasagne
A-05
A-06
A-07
A-08
A-09
A-10
A-11
A-12
A-13
Bi0,3-0,6
Oksestek0,6-0,8
Grillet svinekjøtt0,6-0,8
Lammekoteletter0,3-0,4
Kyllingstykker0,5-0,7
Hel kylling1,0-1,1
Andebryst0,3-0,5
Kalkunrullade0,6-0,8
Dampet fisk0,5-0,7
0,7-1,0
0,3-0,5 (tynne)
0,6-0,8 (tykke)
0,6-0,8
0,3-0,5
0,8-1,0
0,6-0,8
0,9-1,1
0,9-1,1
0,5-0,6
1,0-1,2
1,2-1,3
0,6-0,8
0,9-1,1
0,8-1,0
Rist2Plasser frossen pizza i midten av risten.
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Rist3Klargjør fersk lasagne eller bruk et ferdig
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Rist2Skyll og rens fisken, som hel ørret, abbor eller
2Fordel frosne pommes frites jevnt over
bakeplaten. Den første innstillingen er for
tynne pommes frites, den andre innstillingen
for tykke.
2Legg frosne potetkroketter på platen.
produkt og plasser det i en ildfast form av
passende størrelse. Sett maten i midten av
ovnen.
4Plasser marinert kjøtt side ved side på
ristbrettet. Snu når ovnen piper. Den første
innstillingen er for tynne bier, den andre
for tykke.
2Plasser en marinert oksestek på ristbrettet.
Snu når ovnen piper.
2Plasser marinert grillet svinekjøtt på ristbrettet
med svorsiden ned. Snu når ovnen piper.
4Mariner lammekoteletter. Plasser
lammekoteletter på ristbrettet. Snu når ovnen
piper. Den første innstillingen er for tynne
koteletter, den andre for tykke.
4Pensle kyllingbitene med olje og krydder.
Plasser kyllingstykker side ved side på
ristbrettet.
2Pensle kyllingen med olje og krydder. Plasser
kyllingen på ristbrettet med brystsiden ned.
Snu når ovnen piper.
4Forbered andebrystet, legg det på ristbrettet
med fettsiden opp. Første innstilling er for ett
andebryst, den andre innstillingen er for to
tykke andebryster.
2Legg kalkunrulladen på ristbrettet. Snu når
ovnen piper.
havabbor. Legg med hode mot hale i et ovalt
ildfast fat. Tilsett 2-3 spiseskjeer sitronsaft.
Dekk til med lokket.
ristbrettet. Første innstilling er for 2 fisker, den
andre for 4 fisker. Programmet egner seg for
hele fisker, som ørret eller abbor.
A-15
Lakseskiver0,3-0,4
0,7-0,8
Universalplate
(dyp) med
4Plasser laksestykkene på ristbrettet. Snu når
ovnen piper.
ristbrett
A-16
Ovnsbakte poteter0,4-0,5
0,8-1,0
Bakeplate
(universalplate)
2Skyll og del potetene i to. Pensle med
olivenolje, urter og krydder. Fordel jevnt
utover brettet. Den første innstillingen er
for små poteter (på 100 g hver), den andre
innstillingen er for store ovnspoteter (på
200g hver).
A-17
Stekte grønnsaker0,4-0,5
0,8-1,0
Universalplate
(dyp)
4Plasser grønnsaker, for eksempel oppskåret
squash, paprikastrimler, aubergineskiver,
sopp og cherrytomater på universalplaten.
Pensle med en blanding av olivenolje, urter
og krydder.
A-18
Grønnsaksgrateng0,4-0,6
A-19
Marmorkake0,5-0,6
0,8-1,0
0,7-0,8
Rist2Forbered grønnsaksgratengen i et ildfast
rundt fat. Sett maten i midten av ovnen.
Rist2Legg deig i en smurt kakeform av passende
størrelse for formkake eller sukkerbrød.
0,9-1,0
A-20
Frukttertebunn0,3-0,4 (stor)
0,2-0,3 (småterter)
Rist2Legg deig på en smurt bakeplate for
kakebunn. Den første innstillingen er for en
frukttertebunn, den andre for 5-6 småterter.
A-21
Svampkake0,4-0,5 (middels)
0,2-0,3 (liten)
Rist2Plasser deig i en rund bakeform av metall.
Den første innstillingen er for Ø 26 cm og den
andre innstillingen er for en liten bakeform
på Ø 18 cm.
A-22
Muns0,5-0,6
0,7-0,8
Rist2Legg deig i en bakeform for 12 muns.
Første innstilling er for små muns, den
andre innstillingen er for store muns.
A-23
Brød0,7-0,8
(lyst)
0,8-0,9 (grovt)
Rist2Lag deigen i henhold til produsentens
instruksjoner og legg i en rektangulær
bakeform av metall (lengde 25 cm). Den
første innstillingen er for lyst brød (0,7-0,8 kg)
og den andre innstillingen (0,8-0,9 kg) er for
grovt brød.
A-24
Hjemmelaget pizza1,0-1,2
1,3-1,5
Bakeplate
(universalplate)
2Plasser pizzaen på brettet. Vektintervallene
omfatter fyll som saus, grønnsaker, skinke
og ost. Innstilling 1 (1,0-1,2 kg) er for tynne
pizzer og innstilling 2 (1,3-1,5 kg) er for pizza
med mye fyll.
A-25
Heving av gjærdeig0,3-0,5
0,6-0,8
Rist2Den første innstillingen anbefales for heving
av pizzadeig. Den andre innstillingen passer
til gjærdeig til kaker og brød. Plasser deigen
i en stor, rund, ildfast form, og dekk med
plastfolie.
Følgende tabell viser 5 automatiske programmer for steking og baking. Den viser mengde, vekt og
anbefalinger. Sett inn skilleplaten for å bruke den.
Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert.
Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn.
Nr.MatvareVekt (kg)TilbehørHyllenivåAnbefaling
A-01Frosne
rundstykker
A-02Frossen pizza0,1-0,2
A-03Frossen
pizzasnacks
A-04Frosne
fiskefingre
A-05Frosne
pommes frites
0,2-0,3
0,4-0,5
0,3-0,4
0,2-0,3
0,4-0,5
0,2-0,3
0,4-0,5
0,4-0,5
0,6-0,7
Rist4Fordel rundstykkene jevnt utover risten.
Rist5Sett den frosne pizzaen midt på risten.
Rist5Fordel småpizzaene side ved side på risten.
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
5Fordel fiskefingrene jevnt utover stekeplaten.
Det blir foreslått en vekt på mellom 0,2 og 0,3 for
10stk., 0,4-0,5 kg for 15 stk. Snu fiskefingrene når
du hører pipesignalet.
5Fordel de frosne pommes fritene utover stekeplaten.
Den første innstillingene anbefales for tynne pommes
frites, den andre anbefales for tykke pommes frites.
Bruk bakepapir.
Snu steken når du hører pipesignalet.
AUTOMATISKE STEKEPROGRAMMER FOR NEDRE OVN
Følgende tabell viser 5 automatiske programmer for steking og baking. Den viser mengde, vekt og
anbefalinger. Sett inn skilleplaten for å bruke den.
Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert.
Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning.
Sett inn maten i kald ovn med mindre det er anbefalt å forvarme ovnen.
Nr.MatvareVekt (kg)TilbehørHyllenivåAnbefaling
A-01Frossen laks i
butterdeig
A-02Hjemmelaget
quiche
A-03Hjemmelaget
pizza
A-04Muns0,5-0,6
A-05Butterdeig
med frukt
0,2-0,3
0,5-0,6
0,5-0,6
(små)
0,9-1,0
(stor)
0,2-0,6
0,8-1,2
0,7-0,8
0,2-0,3
0,4-0,5
Bakeplate
(universalplate)
Rist1Vi anbefaler å forvarme den nedre ovnen til
Bakeplate
(universalplate)
Rist1Legg deig i en bakeform for 12 muns.
Bakeplate
(universalplate)
1Bruk bakepapir. Plasser 2 stykker (0,2-0,3 kg) side
ved side eller 4 stykker (0,5-0,6 kg) i to rader på
stekeplaten.
210˚C med undervarme og konveksjonsmodus
til pipesignalet høres. Bruk den svarte, runde
stekeformen.
Etter forvarming settes formen inn midt på risten.
For den første innstillingen brukes en stekeform med
diameter 18 cm, for den andre innstillingens brukes
en form med diameter 26 cm.
1Bruk bakepapir. En pizza på 0,2-0,6 kg plasseres på
den runde pizzaplaten, mens en pizza på 0,8-1,2 kg
plasseres på den firkantede stekeplaten.
1Plasser 4 paier på to rader på bakeplaten med
bakepapir. Bruk den første innstillingen for 4 små
paier (0,2-0,3 kg) og den andre innstillingen for
4store paier (0,4-0,5 kg).
Før du bruker automatiske stekeprogrammer for dobbel ovn, må du sette inn skilleplaten i ovnen.
Følgende tabell viser 5 automatiske stekeprogrammer.
Med disse programmene vil du kunne tilberede hovedretten og tilbehøret eller hovedretten og desserten
samtidig. Tabellen viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert.
Se i retningslinjene for tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn.
krydder. Plasser bitene med skinnet
opp på ristbrettet.
på risten.
4Fordel grønnsaker skåret i skiver,
for eksempel squash, paprika, løk,
sopp, fenikkel, aubergine og timater,
i universalpannen. Pensle med
olivenolje og krydder.
1Plasser pizzabrødet på en stekeplate
med bakepapir.
4Skyll og rengjør hele fisk som for
eksempel ørret, brosme, abbor eller
sik, og gni inn med sitronsaft, urter og
krydder. Pensle skinnet med olivenolje
og krydder. Legg på ristbrettet.
1Skyll og rens potetene. Skjær dem
i båter, eller skjær små poteter i to.
Pensle med olivenolje og krydder.
4Plasser de marinerte andebrystene
med fettsiden opp på ristbrettet.
Den første innstillingen er for
alminnelige andebryst (0,3 kg), og
den andre innstillingen er for 2 store
andebryst (0,4 kg hver)
med marsipan eller rosiner. Plasser i
en rund, ildfast form.
12muns.
1En pizza på 0,2-0,6 g plasseres på
den runde pizzaplaten, mens en
pizza på 0,8-1,2 kg plasseres på
den firkantede stekeplaten. Bruk
bakepapir.
Vi anbefaler at ovnen forvarmes med overvarme og konveksjonsmodus.
MatvareHyllenivåTilbehør
Svinestek med ben (1000 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER
Svinebog (1000-1500 g)
MARINÉR
Hel kylling (800-1300 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER
Plasser med brystsiden ned og vend etter
halve steketiden.
Bi av kjøtt eller fisk (400-800 g)
DRYPP OLJE, SALT OG PEPPER
Kyllingfileter (500-1000 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER
Stekt fisk (500 g-1000 g)
bruk ildfast fat
BØRST MED OLJE
Oksestek (800-1200 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER
Andebryst (300-500 g)
3Ristbrett + Universalplate (dyp) 180-20050-65
2Bakeplate (universalplate)180-23080-120
2Ristbrett + Universalplate (dyp) 190-22045-65
3Ristbrett/Universalplate (dyp)180-20015-35
4Ristbrett + Universalplate (dyp)200-22025-35
2Rist180-20030-40
Ristbrett + Universalplate (dyp),
2
4
tilsett 1 kopp vann
Ristbrett + Universalplate (dyp),
tilsett 1 kopp vann
Temperatur
(°C)
200-22045-60
180-20025-35
Tid (min.)
ØKO-KONVEKSJON
Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem, slik at du kan spare strøm under tilberedning av
mat. Vi anbefaler at ovnen forvarmes ved ØKO-konveksjonsmodus.
Energisparingstips
• Under bruk bør ovnsdøren være lukket unntatt når maten skal vendes. Du bør ikke åpne døren ofte
under tilberedningen for å holde temperaturen ved like i ovnen samt for å spare strøm og tid.
• Hvis tilberedningstiden er lenger enn 30 minutter, kan du slå av ovnen 5–10 minutter
før tilberedningen er ferdig for å spare strøm. Den gjenværende varmen vil fullføre
tilberedningsprosessen.
• Når du er ferdig med å tilberede noe og går videre til å lage noe annet før ovnen kjøles ned, kan du
redusere strøm og tid som går med til å varme opp ovnen igjen.
Med dobbel modus kan du tilberede to ulike retter i ovnen. Når du tilbereder i den øvre
og den nedre åpningen kan du bruke ulike temperaturer, innstillinger og steketider. Du
kan for eksempel grille en stek og gratinere poteter samtidig. Med skilleplaten kan du
gratinere poteter i den nedre delen og tilberede stek i den øvre delen av ovnen.
Sett alltid skilleplaten i hyllenivå 3 før du starter stekingen.
Merk: Sett maten i kald ovn.
Forslag 1: Tilberede med forskjellige temperaturer
OvnsromMatvareHyllenivå Tilberedningsmodus
ØVRE Frossen pizza
(300-400 g)
NEDRE Marmorkake
(500-700 g)
Forslag 2: Tilberede med forskjellige stekeinnstillinger
Denne modusen er for automatisk rensing av ovnen.
Denne modusen brenner bort rester som fett inni ovnen med en temperatur på over 400 °C.
Det anbefales å bruke selvrensing annenhver til tredjehver måned til rengjøring, men det kan gjerne
gjøres oftere.
Rengjør det innerste glasset i døren jevnlig etter at du har brukt ovnen, ellers kan ikke
selvrensingsfunksjonene være eektive for smuss som har samlet seg på glasset.
Under selvrensingen låses ovnsdøren automatisk for din sikkerhet.
Dørlåsing ( )
OpplåsingNår ovnstemperaturen faller under 200 °C, vil døren låses opp automatisk.
Før du starter selvrensingen
• Alle tilbehørsdeler inkludert risten, platen og sideholderne (avhenger av modell) bør tas ut av
ovnen.
Den høye temperaturen over 400 °C vil skade tilbehørsdelene.
• Fjern store partier med smuss inni ovnen manuelt.
Fordi tykke matvarerester, fett og kjøttsjy er brennbare, kan det oppstå brann i ovnen under
selvrensing.
Selvrensingsinnstillinger
1. Drei modusvelgeren til .
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å velge selvrensingsnivå blant de 3 nivåene under.
Når du velger selvrensingsnivå startes selvrensingen automatisk etter noen sekunder og det er
ikke mulig å endre selvrensingsnivået hvis den allerede har startet.
3. Når displayet begynner å blinke og det høres et pip, er selvrensingen
ferdig. Sett modusvelgeren på Av for å avslutte selvrensingen.
4. Når ovnen har kjølt seg ned, rengjør du innsiden av ovnen med en fuktig klut og fjerner
gjenværende aske inni ovnen.
Det er mulig å stanse funksjonen under selvrensingen ved å dreie modusvelgeren til Av.
Hvis temperaturen inni ovnen er for høy, kan du ikke åpne døren før den automatisk låses
opp av sikkerhetsmessige grunner.
Advarsel
• Under selvrensing blir ovnens overflate varmere enn ved normal tilberedningsmodus.
• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke berører ovnens overflate under
selvrensingsprosessen.
Når ovnstemperaturen varmes opp til 300 °C, vil døren låses automatisk av
sikkerhetshensyn.
NivåVarighet
P 1Lavca. 120 minutter
P 2Middelsca. 150 minutter
P 3Høyca. 180 minutter
Det avtakbare dekselet er dekket med en mørk grå katalyttemalje, som kan bli dekket av olje og
fett som sirkulerer i luften ved bruk av konveksjonsvarme. Disse avleiringene brennes bort ved
stekeovntemperaturer over 200 °C.
1. Fjern alt tilbehør fra stekeovnen.
2. Etter rengjøring av alle innvendige ovnsoverflater settes ovnen på vanlig program 250 °C
RENGJØRING FOR HÅND
FORSIKTIG: Forsikre deg om at stekeovnen og tilbehøret er kalde før du rengjør dem.
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, harde børster, skuresvamper eller skurekluter, stålull,
kniver eller andre slipende materialer.
Stekeovnens innvendige flater
• Bruk en ren klut og et mildt rengjøringsmiddel eller varmt såpevann til innvendig rengjøring av
stekeovnen.
• Tetningslisten i døren må ikke rengjøres for hånd.
• Bruk et vanlig rengjøringsmiddel for stekeovn for å unngå skade på emaljerte overflater.
• Bruk en spesiell stekeovnrens ved fjerning av vanskelig smuss.
Stekeovnens utvendige flater
Bruk en ren klut og et mildt rengjøringsmiddel eller varmt såpevann og tørk med tørkepapir eller et
tørt håndkle ved utvendig rengjøring av stekeovnen som ovnsdør, håndtak og display.
Spesielt kan det ligge igjen fett og smuss rundt håndtaket og tastene på grunn av den varme luften
som kommer fra ovnen, så rengjør håndtaket og tastene etter bruk av ovnen.
Tilbehør
Vask tilbehøret etter hver gangs bruk, og tørk det av med kjøkkenpapir. Legg det eventuelt i varmt
såpevann i omtrent 30 minutter for enklere rengjøring.
Vannsamleren samler opp vannet fra fuktigheten som skapes når
ovnen brukes til å tilberede veldig fuktig mat. Matavfall kan bli
sittende fast på vannsamleren. Hvis rengjøring ikke utføres kan de
innebygde møblene bli ødelagt. Rengjør vannsamleren for å beskytte
møblene etter matlaging.
ADVARSEL: Hvis det oppstår vannlekkasje fra vannsamleren
etter matlaging, kontakter du oss på servicesenteret.
Vannsamler
FJERNE SIDEHOLDERNE (AVHENGER AV MODELL)
1. Trykk på den midtre delen
av sideholderens øvre del.
2. Roter sideholderen
omtrent 45 º.
3. Dra og fjern sideholderen
fra de nederste to hullene.
1. Du kan slippe ned grillelementet og det er nyttig ved
rengjøring av taket på ovnen.
Fjern muttersirkelen ved å vri den mot klokken mens
du holder grillelementet.
2. Fronten av grillelementet vipper nedover og
grillelementet kan ikke tas ut av ovnen.
Ikke press grillelementet ned, da kan det bli
deformert.
3. Når rengjøring er utført, løfter du toppen av
grillelementet tilbake til det opprinnelige nivået og
vrir muttersirkelen med klokken.
Hva skal jeg gjøre hvis
stekeovnen ikke blir varm?
Hva bør jeg gjøre hvis ovnen
ikke varmes opp selv etter at
funksjonen og temperaturen er
innstilt?
Hva skal jeg gjøre hvis en
feilkode vises og stekeovnen
ikke blir varm?
Hva skal jeg gjøre hvis lampen i
stekeovnen ikke tennes?
Hva skal jeg gjøre hvis
stekeovnviften går selv om den
ikke er slått på?
Hva skal jeg gjøre hvis ingen av
knappene virker?
INFORMASJONSKODER
• Stekeovnen er kanskje ikke slått på. Slå på stekeovnen.
• Kontroller at ønskede innstillinger er valgt.
• Det kan hende at en sikring har røket eller en
kretsbryter er utløst. Skift sikringen eller tilbakestill
kretsbryteren. Kontakt en elektriker hvis dette skjer
gjentatte ganger.
• Det kan være et problem med de innvendige elektriske
tilkoblingene. Kontakt ditt lokale servicesenter.
• Det er en feil i de innvendige elektriske tilkoblingene.
Kontakt ditt lokale servicesenter.
• Lyspæren er gått. Kontakt ditt lokale servicesenter.
• Etter at stekeovnen har vært brukt, fortsetter viften å gå
til stekeovnen er kjølt ned. Kontakt servicesenteret hvis
viften fortsetter å gå etter at stekeovnen er kjølt ned.
• Kontroller om barnesikringen er aktiv. Hvis barnesikringen
ikke er aktivert, ringer du ditt lokale servicesenter.
KODEPROBLEMLØSNING
Sikkerhetsavstengning. Ovnen fortsetter
driften ved innstilt temperatur over et
lengre tidsrom.
Under 105 °C 16 timer
Fra 105 °C til 240 °C 8 timer
Fra 245 °C til maks 4 timer
Tasten trykkes i en lengre periode.Rengjør tastene og kontroller om det er
Bruk av skilleplate er feilaktig.Sett inn skilleplate for øvre, dobbel
En feil i stekeovnen kan føre til dårlig
1)
ytelse og oppstår problemer med
**
sikkerheten. Slutt umiddelbart å bruke
stekeovnen.
Norsk – 34
Slå av stekeovnen og fjern maten. La
stekeovnen kjøles ned før du bruker den
igjen.
vann på overflaten rundt tastene. Slå
av ovnen og prøv å stille inn på nytt.
Hvis det skjer igjen, ringer du ditt lokale
SAMSUNG kundesenter.
og nedre modus. Fjern skilleplate for
enkeltmodus.
Kontakt ditt lokale SAMSUNGkundesenter.
Page 71
Vedlegg
08 FEILSØKING OG INFORMASJONSKODER
PRODUKTDATAARK
SAMSUNGSAMSUNG
ModellidentifikasjonNV70F7796ES
Energieektivitetsindeks per hulrom (EEI-hulrom)88,1
Energieektivitetsklasse per hulromA
Energiforbruk som kreves for å varme opp en standardisert
ladning i hulrommet til en elektrisk oppvarmet ovn, i
konvensjonell modus per hulrom (elektrisk sluttenergi)
(EC
elektrisk hulrom
Energiforbruk som kreves for å varme opp en standardisert
ladning i hulrommet til en elektrisk oppvarmet ovn, i viftedrevet
modus per hulrom (elektrisk sluttenergi) (EC
Antall hulrom.1
Varmekilde per hulrom (elektrisitet eller gass)elektrisitet
Volum per hulrom (V)70 l
OvnstypeInnebygd
Enhetens masse (M)48,0 kg
Dataene er fastsatt i henhold til standard EN 60350-1 og kommisjonsreguleringene (EU) No
65/2014 og (EU) No 66/2014.
Tips til energisparing
• Ovnsdøren bør holdes lukket ved steking, med unntak av når maten snus. For å opprettholde
ovnstemperaturen og spare energi må ikke døren åpnes ofte under steking.
• Planlegg ovnsbruken slik at du unngår å slå av ovnen mellom steking av ulike retter. På denne
måten kan du spare strøm og redusere tiden det tar å varme opp ovnen på nytt.
• Hvis steketiden er på mer enn 30 minutter, kan ovnen slås av 5–10 minutter før endt steketid for
å spare strøm. Restvarmen vil fullføre stekeprosessen.
• Prøv å steke mer enn én rett om gangen når det er mulig.
Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin.
Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus - ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen käytössä ja
hoidossa.
Lue käyttöopas huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia merkkejä:
VAROITUS tai VAARATärkeääHuom.
turvallisuusohjeet
Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään
sähköverkkoon voimassaolevien turvallisuusmääräysten ja - suositusten mukaisesti.
VAROITUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti
rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim.
lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään
laitetta oikein.
Valvo, etteivät lapset leiki laitteen kanssa.
Hanki uudet verkkojohdot ja - liittimet viallisten tilalle
valtuutetusta huoltoliikkeestä tai laitteen valmistajalta.
(Vain kiinteää johdotusta käyttävät mallit)
Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen
valtuuttaman huoltoliikkeen tai pätevän ammattilaisen
tulee vaihtaa johto, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.
(Vain pistorasiaan liitettävät mallit.)
Laite tulee voida irrottaa verkkovirrasta asentamisen
jälkeen. Irrottaminen voidaan varmistaa huolehtimalla
pistokkeen luokse pääsystä tai liittämällä kiinteään
johdotukseen kytkin määräysten mukaisesti.
Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin
vastuksiin ei tule koskea.
VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat
kuumeta käytön aikana. Pienet lapset on pidettävä
turvallisella etäisyydellä laitteesta.
Jos tässä laitteessa on höyry - tai
automaattipuhdistustoiminto, irtoava lika ja
kaikki tarpeettomat astiat tulee poistaa uunista
höyrypuhdistuksen tai automaattipuhdistuksen ajaksi.
(Koskee vain niitä malleja, joissa on puhdistustoiminto.)
Jos tässä laitteessa on automaattipuhdistustoiminto,
uunin pinnat voivat kuumentua puhdistustoiminnon aikana
tavallista kuumemmiksi. Lapset on pidettävä turvallisella
etäisyydellä laitteesta. (Koskee vain niitä malleja, joissa on
puhdistustoiminto.)
Käytä vain tähän uuniin suositeltua lämpömittaria. (Vain
lämpötilatunnistimella varustetut mallit.)
Höyrypuhdistusta ei saa käyttää.
VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu, ennen
kuin vaihdat sen lampun, jotta et saisi sähköiskua.
Älä puhdista uunin luukun lasia hankaavilla aineilla
tai terävillä metallilastoilla, sillä ne voivat naarmuttaa
lasipintaa, mikä puolestaan voi johtaa lasin
rikkoutumiseen.
VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat
kuumenevat käytön aikana. Laitteen lämpövastuksiin ei
tule koskea. Alle 8 - vuotiaat lapset on pidettävä poissa
laitteen lähettyviltä, jollei heitä valvota jatkuvasti.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 - vuotiaat lapset sekä
fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat
henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu
ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja jos he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule antaa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta
ilman valvontaa.
Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana.
Luukun ulkopinta voi kuumentua laitteen ollessa käytössä.
Pidä laite ja sen sähköjohto alle 8 - vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Näitä laitteita ei ole tarkoitettu käytettäviksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko - ohjausjärjestelmän kanssa.
Aseta ylös taivutettu sivu taakse tukemaan
painavaa kuormaa. (Vaihtelee mallin
mukaan)
VAARA
Uunia ei saa asentaa, jos se on vaurioitunut kuljetuksen aikana.
Tämän laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu sähköasennusliike.
Älä yritä käynnistää tai käyttää viallista tai vaurioitunutta laitetta.
Korjauksia laitteeseen saa tehdä vain valtuutettu asentaja. Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa
käyttäjän ja muiden turvallisuuden. Ota yhteyttä SAMSUNGin huoltoon tai jälleenmyyjään, jos uuni
kaipaa korjausta.
Sähköjohdot tai - kaapelit eivät saa olla kosketuksissa uuniin.
Uuni kytketään sähköverkkoon käyttäen hyväksyttyä suojakatkaisinta tai sulaketta. Älä milloinkaan
käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Laite on irrotettava sähköverkosta korjaamisen tai puhdistamisen ajaksi.
Noudata varovaisuutta, kun käytät uunin lähellä sijaitsevia sähköpistokkeita.
Jos tässä laitteessa on höyrytystoiminto, älä käytä laitetta, jos vesisäiliö on vaurioitunut. (Koskee
vain malleja, joissa on höyrytystoiminto.)
Jos säiliö on murtunut tai rikki, älä käytä sitä, vaan ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
(Koskee vain malleja, joissa on höyrytystoiminto.)
Tämä uuni on tarkoitettu vain ruoanvalmistukseen kotitalouksissa.
Uunia käytettäessä sen sisäpinnat tulevat polttavan kuumiksi. Älä koske uunin sisäpintoja tai
lämpövastuksia ennen kuin ne ovat jäähtyneet kunnolla.
Älä säilytä palavia materiaaleja uunissa.
Uunin pinnat kuumenevat, kun se kuumennetaan korkeaan lämpötilaan pidemmäksi aikaa.
Avatessasi uunin luukkua varo uunista purkautuvaa kuumaa ilmaa ja höyryä.
Kun valmistat alkoholia sisältäviä ruokia voi alkoholi höyrystyä korkeassa lämpötilassa ja höyry voi
syttyä palamaan tullessaan kosketuksiin uunin kuuman kohdan kanssa.
Turvallisuussyistä laitetta ei pidä koskaan puhdistaa höyrysuihkulla tai painepesurilla.
Pidä lapset turvallisella etäisyydellä uunista sen ollessa käytössä.
Pakasteruuat, kuten pizzat, tulee paistaa grilliritilän päällä. Uunipelti voisi vääntyä suuren
lämpöeron vuoksi.
Älä kaada vettä kuuman uunin pohjalle. Se voi vaurioittaa emalipintaa.
Uunia käytettäessä sen luukun tulee olla kiinni.
Älä vuoraa uunin pohjaa alumiinifoliolla äläkä peitä sitä uunipellillä, paistoalustalla tai vuoalla.
Alumiinifolio estää uunin kuumenemisen, mikä voi vaurioittaa emalipintoja ja estää ruoan
kunnollisen kypsymisen.
Hedelmämehuista jää tahroja, jotka voivat jäädä lähtemättömästi uunin emalipinnoille. Kun paistat
kosteita kakkuja, käytä uunipannua.
Älä pane astioita uunin luukun päälle.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä päästä lapsia luukun lähelle, kun avaat tai suljet sen, sillä lapset voivat satuttaa itsensä siihen
tai heidän sormensa voivat jäädä sen väliin.
Älä astu luukun päälle tai nojaa siihen äläkä aseta luukun päälle mitään painavia esineitä.
Älä käytä luukun avaamisessa tarpeetonta voimaa.
VAROITUS: Älä irrota laitetta verkkovirrasta, vaikka olet saanut ruoan valmistettua.
VAROITUS: Älä jätä luukkua auki, kun käytät uunia.
LAMPUN VAIHTO
Sähköiskun vaara! Toimi seuraavasti ennen
lampun vaihtamista:
•Katkaise uunista virta.
•Irrota uuni verkkovirrasta.
•Suojaa uunin valoa ja sen lasikupua käyttämällä kangasta
1. Irrota lasikupu vastapäivään kääntämällä.
Irrota metallirengas ja tiivisterengas ja
puhdista lasikupu. Asenna tarvittaessa
uusi 25W:n uunilamppu, joka kestää
300°C:n kuumuutta.
2. Puhdista tarvittaessa lasikupu,
metallirengas ja tiivisterengas.
3. Aseta lasikupuun metalli - ja tiivisterenkaat.
4. Asenna lasikupu takaisin paikoilleen vaiheen 1 mukaiseen
paikkaan ja käännä sitä myötäpäivään.
Uunin sivuvalo (vaihtelee mallin mukaan)
1. Irrota suojalasi pitämällä
yhdellä kädellä kiinni sen
alaosasta ja työntämällä
lasin ja kehyksen väliin
terävä esine, esimerkiksi
veitsi.
2. Työnnä kehys irti.
3. Korvaa vanha lamppu tarvittaessa uudella, 25 - 40W:n
halogeeni - uunilampulla, joka kestää 300asteen
lämpötilan.
Vinkki:
Käsittele halogeenilamppua aina kankaan
sisällä, jottei sormistasi jää lampun pintaan rasvaa.
Lampun vaihtaminen pidentää lampun käyttöikää.
Uuninluukkua ei tule irrottaa normaalikäytössä, mutta jos se on välttämätöntä esim. puhdistuksen
vuoksi, noudata näitä ohjeita.
VAARA: Uuninluukku on painava.
2
70
1
1. Avaa uuninluukku ja
käännä kokonaan auki
molempien saranoiden
vivut.
2.
Sulje uuninluukkua noin
70°. Ota tukeva ote luukun
reunojen keskikohdilta
molemmin käsin ja vedä
ylöspäin kunnes saranat
voidaan irrottaa.
3. Puhdistuksen jälkeen
kiinnitä luukku
toistamalla vaiheet
1 ja 2 käänteisessä
järjestyksessä. Saranavipu
on suljettava molemmilta
sivuilta.
LUUKUN LASIEN IRROTUS
Uunin luukussa on neljä päällekkäistä lasilevyä. Nämä lasit voidaan irrottaa puhdistusta varten.
Lasi 1
2 Ohjainkumit
1. Avaa luukun vasemmalla
ja oikealla puolella olevat 2
ruuvia.
2. Poista suojalista
paikoiltaan ja irrota lasit 1,
2 ja 3 sekä luukun kaksi
ohjainkumia.
KIINNITTÄMINEN: Luukun laseja on mallista riippuen 2 - 4kpl.
Kun asennat lasia1, aseta kirjoitus alareunaan.
Lasi 2
Lasi 3
Pyro-SW-M
Pyro-SW-M
3. Kun olet puhdistanut lasit,
kokoa luukku toistamalla
vaiheet 1 ja 2 käänteisessä
järjestyksessä. Tarkista
lasien 2 ja 3 oikea
sijaintipaikka yllä olevasta
kuvasta.
• Jos et valitse mitään toimintoa, kun laitteen asetusten tekeminen on kesken tai kun laite on
tilapäisesti pysähtyneenä, toiminto perutaan ja kello palautuu näkyviin 10minuutin kuluttua.
• Valo: Voit sammuttaa uunin valon ruoanlaiton aikana painamalla uunin valopainiketta. Uunin valo
sammutetaan energiansäästösyistä muutama minuutti ruoanvalmistusohjelman käynnistämisen
jälkeen.
TUOTTEEN TURVALLINEN HÄVITTÄMINEN
(ELEKTRONIIKKA JA SÄHKÖLAITTEET)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai
lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja
kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten.
Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla
yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen.
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot.
Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
asentaminen
Asentamisen turvallisuusohjeet
Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään
sähköverkkoon soveltuvien turvallisuusmääräysten mukaisesti.
•
Varmista, että uunin jännitteellisten osat pysyvät suojattuina uunia asennettaessa.
Sähkökytkentä
Jos laitetta ei kytketä verkkovirtaan pistokkeella, kytkennän tulopuolelle on asennettava turvallisuussyistä
moninapainen irtikytkentälaite (kosketinväli vähintään 3mm). Sähköjohdon (H05
RR-F tai H05 VV-F, min., 1,5-2,5 mm²) on oltava niin pitkä, että se voidaan
kiinnittää uuniin, joka seisoo lattialla sijoituskalusteensa edessä.
Avaa uunin kytkentöjen taustalevy ruuviavaimella ja löysää johdon vedonpoistimen
ruuvit. Asenna vasta sen jälkeen sähköjohdot asianmukaisiin liittimiin. Uuni
maadoitetaan ( )-liittimellä. Keltainen ja vihreä johto (maatto) täytyy kytkeä ensin
ja niiden on oltava muita pitempiä. Jos uuni kytketään verkkovirtaan pistokkeella,
pistokkeeseen tulee päästä helposti käsiksi uunin asentamisen jälkeenkin.
Samsung ei vastaa sellaisista vahingoista tai onnettomuuksista, jotka johtuvat
puuttuvasta tai viallisesta maadoituksesta.
VAROITUS: Älä anna liitosjohdon juuttua mihinkään asennuksen aikana ja estä sitä
pääsemästä kosketuksiin uunin kuumien osien kanssa.
Asennuskalusteiden muovi- ja liimapintojen tulee kestää 90°C:n lämpötila ja niiden viereisten
kalusteiden 75°C:n lämpötila. Samsung ei vastaa kuumuuden aiheuttamista kaappien muovi- tai
liimapintojen vaurioista.
Sen keittiökaapiston pohjassa, johon uuni asennetaan, tulisi olla ilmankiertotila. Alahyllyn ja
tukiseinän väliin tulee jättää n. 50mm:n kokoinen tila ilmanvaihtoa varten. Jos uuni asennetaan
lieden alle, on noudatettava lieden asennusohjeita.
370
85
enint. 506
595
enint. 494
väh. 550
175
572
21
370
enint. 50
595
595
Sisäänrakennettu
väh. 550
572
21
275
545
560
550
väh. 560
väh. 50
595
väh. 590 ~
055
enint. 600
väh. 460 x väh. 50
Työnnä laite täysin kaapiston sisään ja kiinnitä uuni tiiviisti paikoilleen molemmilta sivuilta kahden
tähän tarkoitukseen varatun ruuvin avulla. Varmista, että laitteen ja sen viereisen kaapin väliin jää
vähintään 5mm:n kokoinen aukko.
Poista uunin luukusta ja sisältä suojakalvot, teipit, paperit ja lisätarvikkeet asennuksen jälkeen.
Ennen kuin irrotat uunin kalusteista, katkaise sen virransyöttö ja irrota sen molemmilla sivuilla olevat
kaksi ruuvia.
VAROITUS: Asennuskalusteisiin on jätettävä vähintään kuvassa näytetyt ilmankiertotilat ilmanvaihtoa
varten. Älä peitä tätä tilaa välilistoilla, sillä tilaa käytetään ilmanvaihtoon.
Uunin etupuolen ulkoasu, esimerkiksi kahva, on erilainen eri malleissa.
Uuni on kuitenkin kooltaan samanlainen kuin kuvassa.
Etupaneelia on saatavana useita materiaali - ja värivaihtoehtoja kuten ruostumaton teräs,
valkoinen, musta ja lasi. Koska kehitämme laatua jatkuvasti, laitteen ulkonäkö saattaa
muuttua.
Lämpötila
Lapsilukko
Lopetusajastin
Monitoimivalitsin
lisätarvikkeet
Saat uuden Samsung - uunin kanssa runsaasti lisätarvikkeita, joista on hyötyä monenlaisten
ruokalajien valmistuksessa. Eri mallien kanssa toimitetaan alla kuvattuja lisätarvikkeita.
VAARA: Lisätarvikkeet tulee asettaa huolellisesti uunin sisällä oleville uunitasoille. Peltien ja
astioiden tulee olla vähintään 2 cm uunin pohjaa ylempänä, jottei emalipinta vaurioidu.
VAROITUS: Ole huolellinen, kun otat ruuat ja/tai varusteet uunista. Kuumat ruuat, varusteet
ja pinnat voivat polttaa!
Lisätarvikkeisiin voi tulla epämuodostumia, kun ne kuumenevat. Epämuodostuma häviää,
kun tarvike jäähtyy eikä tämä vaikuta uunin toimintaan.
Jakotaso
Jos haluat käyttää uunin ylä - , ala - tai kaksoistilaa, aseta jakotaso
paikoilleen. Se jakaa uunin kahteen osaan ja se tulee asettaa uunitasolle3.
Ritilätaso
Ritilätasoa käytetään grillaukseen ja paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää
vuokien ja muiden leivonta - astioiden kanssa. Aseta ylös taivutettu sivu
Uuniritilä (vaihtelee mallin mukaan)
Uuniritilää käytetään grillaukseen ja paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää
yhdessä pellin kanssa estämään ruoista tippuvien nesteiden pääsy uunin
pohjalle.
Suomi - 12
Page 85
Uunipelti (vaihtelee mallin mukaan)
01 UUNIN OHJAIMET JA LISÄTARVIKKEET
Uunipelti (syvyys: 20mm) kakuille, pikkuleiville ja muille leivonnaisille. Aseta
viisto reuna eteen.
Yleispelti (vaihtelee mallin mukaan)
Yleispelti (syvyys: 30mm) kakuille, pikkuleiville ja muille leivonnaisille. Se
sopii myös paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää yhdessä uuniritilän kanssa
estämään ruoista tippuvien nesteiden pääsy uunin pohjalle. Aseta viisto
reuna eteen.
Syvä pelti (vaihtelee mallin mukaan)
Syvä pelti (syvyys: 50mm) sopii myös paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää
yhdessä uuniritilän kanssa estämään ruoista tippuvien nesteiden pääsy
uunin pohjalle. Aseta viisto reuna eteen.
Paistinvarras (vaihtelee mallin mukaan)
Paistinvarrasta voidaan käyttää esimerkiksi kanan grillaamiseen.
Paistinvarrasta voidaan käyttää ainoastaan yksiosaisessa tilassa tasolla3,
sillä varras yhdistetään takaseinässä olevaan kiinnikkeeseen. Irrota musta
muovikahva ennen ruoanlaittoa.
Paistin - ja saslik - varras (vaihtelee mallin mukaan)
Käyttö:
• Aseta pelti tasolle1 (ilman pannunalusta) keräämään lihan nesteet, tai
uunin pohjalle, jos kypsennettävä liha on muutoin liian iso.
• Kiinnitä yksi haarukoista vartaaseen ja aseta paistettava liha vartaaseen.
• Varraspaistossa voit kypsentää pellin reunoilla samalla myös
esikypsytettyjä perunoita ja vihanneksia.
• Työnnä kehikko keskitasolle v - kulma edellä.
• Voit kiinnittää kahvan vartaan tylppään päähän, jolloin sitä on helpompi
käsitellä.
• Pane varras kehikolle terävä pää uunin takaseinää kohti ja työnnä vartaan
pää varovasti takaseinässä olevan pyöritysmekanismin sisään. Vartaan
tylpän pään tulee asettua kehikon v - kulmaan. (Vartaassa on kaksi
korvaketta, joiden tulee olla lähinnä uunin luukkua estämässä vartaan
liikkumista; ne toimivat myös kahvan tukena.)
• Irrota kahva ennen ruoanlaittoa. Kiinnitä kahva uudelleen paiston jälkeen,
jotta saat poistettua vartaan kehikosta.
Teleskooppiohjaimet (vaihtelevat mallin mukaan)
• Voit asettaa ritilätason tai pellin uuniin liu’uttamalla ensin yhden tason
teleskooppiohjaimet ulos.
• Aseta ritilätaso tai pelti ohjainten päälle ja työnnä ohjaimet kokonaan
takaisin uuniin. Sulje uunin luukku vasta, kun teleskooppiohjaimet ovat
kokonaan uunin sisällä.
Rasvasuodatin (vaihtelee mallin mukaan)
Uunin takaseinään asennettu rasvasuodatin suojaa tuuletinta, pyöreää
lämmitintä ja uunin sisätiloja lialta, erityisesti rasvaroiskeilta. Suosittelemme
käyttämään rasvasuodatinta liharuokia valmistettaessa. Muista poistaa
suodatin aina, kun paistat leivonnaisia! Jos suodatin on paikoillaan
leivonnaisia paistettaessa, lopputulos ei välttämättä ole kovin hyvä.
Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, se tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi.
1. Poista kaikki varusteet uunin sisältä.
2. Lämmitä uunia kiertoilmalla 200asteessa tai tavallisessa tilassa 200asteessa tunnin ajan. Näin
uunista poltetaan pois sinne valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet.
3. Sammuta uuni tunnin kuluttua kääntämällä tilanvalitsin sammutusasentoon.
Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä vedellä,
pesuaineella ja pehmeällä liinalla.
uunin käyttö
Ruoanlaitto uudella uunillasi tapahtuu seuraavien perusvaiheiden mukaisesti.
TilanvalitsinMonitoimivalitsinLämpötilaUunin osan valitsin
VAIHE 1
VALITSE ENSIN
UUNIN OSA
VAIHE 2
ASETA
KYPSENNYSTOIMINTO
SISÄTILAN KÄYTTÖ
Kaksoistilassa voit valmistaa kaksi
ruokalajia eri toimintoja ja lämpötila -
asetuksia käyttäen. Tässä tilassa täytyy
Ruoanvalmistukseen käytetään uunin alaosaa.
Tässä tilassa täytyy käyttää jakotasoa.
YKSIOSAINEN
TILA
YLÄUUNI
ALAUUNI
KAKSOISTILA
Kaksoistila
käyttää jakotasoa.
Alauuni
Yksiosaisessa tilassa uuni toimii tavanomaisen uunin tapaan.
Käytä tätä tilaa suurelle ruokamäärälle tai jos tarvitset erityistarvikkeita,
kuten paistovarrasta. Poista jakotaso uunista, kun käytät tätä tilaa.
Kun ruoanlaittoon käytetään vain uunin ylä - tai alaosaa.
Nämä tilat säästävät esilämmitysaikaa ja sähköä pienempiä ruokamääriä
valmistettaessa. Käytä tätä tilaa asettamalla jakotaso tasolle3.
Kun valmistat ruokaa puolilämmitystilassa (ylä - tai alatila), luukun
lasiin saattaa kertyä kosteutta lämmittämättömän osan puolelle.
Kaksoistilassa uunin ylä - ja alaosat käyttävät eri toimintoja ja
lämpötiloja. Myös valmistusajan ja ajastimen voi säätää erikseen
molemmille. Käytä tätä tilaa asettamalla jakotaso tasolle3.
VAIHE 3
ASETA LÄMPÖTILA
Yläuuni
Ruoanvalmistukseen käytetään uunin
yläosaa. Tässä tilassa täytyy käyttää
jakotasoa.
Yksiosainen tila
Ruoanvalmistukseen käytetään uunin
koko sisätilaa. Irrota jakotaso.
Kypsennystoiminto voidaan asettaa uunin osan valitsemisen jälkeen. Uunissa on useita
kypsennystoimintoja, jotka löydät käyttöoppaan ruoanvalmistusosiosta.
1. Paina - painiketta, jolloin kypsennystoiminnon kuvake alkaa vilkkua.
Voit vaihtaa kypsennystoimintoa ruoanlaiton aikana samassa järjestyksessä kuin edellä.
ASETA LÄMPÖTILA
Lämpötila voidaan asettaa kypsennystoiminnon asettamisen jälkeen. Kaikilla kypsennystoiminnoilla
on omat lämpötilarajansa, jotka löydät käyttöoppaan ruoanvalmistusosiosta.
1. Paina - painiketta, jolloin lämpötilan kuvake alkaa vilkkua.
2. Aseta haluamasi lämpötila kääntämällä monitoimivalitsinta.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit muuttaa lämpötilaa ruoanlaiton aikana samassa järjestyksessä kuin edellä.
KAKSOISTILAN KÄYTTÖ
Kaksoistilassa ylä - ja alatilan toiminnot ja lämpötila on asetettava erikseen.
5. Paina - painiketta ja aseta haluamasi lämpötila kääntämällä monitoimivalitsinta.
Jos haluat vaihtaa kypsennystoimintoa tai muuttaa lämpötilaa kaksoistilassa, sinun täytyy
ensin valita uunin (ylä - tai ala - )osa. Jos painat - painiketta tai - painiketta KERRAN,
voit valita yläosan ja muuttaa asetuksia. Jos painat - painiketta tai - painiketta KAKSI
KERTAA, voit valita alaosan ja muuttaa asetuksia.
HYÖDYLLINEN KAKSOISTILA
Kun valmistat ruokaa kaksoistilassa, uunin toisessa osassa oleva ruoka saattaa valmistua ennen
toista. Tällöin voit valita uunin toisen osan ja käyttää vain sitä.
Kun käännät tilanvalitsimen kaksoistilasta ylä - tai alatilaan, valittu tila pitää nykyiset asetuksensa.
HYÖDYLLINEN AUTOMAATTINEN ESILÄMMITYS
Joihinkin uuninkypsennystoimintoihin sisältyy nopea esilämmitysvaihe. Tilasta ilmoitetaannäytössä
lämpötila - asetuksen vieressä. Esilämmitysvaiheen aikana käytetään useita lämpövastuksia,
jotta uuni lämpenisi nopeammin. Vaikka nostaisit lämpötilaa, uuni muuttaa tavoitelämpötilan
automaattisesti ja automaattinen esilämmitys käynnistyy. Kun valittu lämpötila saavutetaan,
esilämmityksen ilmaisin sammuu ja äänimerkki muistuttaa, että ruoka tulisi laittaa uuniin.
Kaksoistilassa kummallekin uunin osalle voidaan käyttää eri aika - ja ajastinasetuksia. Jos haluat
käyttää tai muokata ruoanlaiton aloituksen tai lopetuksen ajastinta, valitse uunin yläosa painamalla
- painiketta KERRAN ja alaosa painamalla sitä KAKSI KERTAA.
Voit nollata ajan samassa järjestyksessä kuin edellä.
Ruoanlaiton aikana kellonajan saa näkyviin painamalla - painiketta.
ASETA VALMISTUSAJASTIN
Kun olet valinnut kypsennystoiminnon, voit asettaa kypsennysajan. Kun asetettu aika päättyy,
vastuksista katkeaa automaattisesti virta.
1. Paina - painiketta, jolloin valmistusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse haluamasi valmistusajastimen aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit nollata valmistusajastimen ajan samassa järjestyksessä kuin edellä. Kun asetettu aika
on kulunut umpeen, näytössä vilkkuu ”0:00” ja uuni antaa äänimerkin. Voit asettaa uuden
valmistusajastimen ajan tai sammuttaa uunin. Voit peruuttaa valmistusajastimen painamalla
- painiketta ja asettamalla valmistusajastimen nollaan.
- painiketta uudelleen.
ASETA LOPETUSAJASTIN
Kun olet valinnut kypsennystoiminnon, voit asettaa kypsennyksen lopetusajan. Kun asetettu aika
päättyy, vastuksista katkeaa automaattisesti virta.
1. Paina - painiketta, jolloin lopetusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse haluamasi lopetusajastimen aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit nollata lopetusajastimen ajan samassa järjestyksessä kuin edellä. Kun asetettu aika
on kulunut umpeen, näytössä vilkkuu ”0:00” ja uuni antaa äänimerkin. Voit peruuttaa
lopetusajastimen painamalla - painiketta ja asettamalla lopetusajastimen nykyiseen
kellonaikaan.
Jos lopetusaika asetetaan vasta kypsennysajan jälkeen, uuni laskee uudelleen kypsennysajan ja
lopetusajan ja käynnistyy tarvittaessa viivästetysti.
VAROITUS: Älä jätä ruokaa liian pitkäksi aikaa uuniin, sillä ruoka voi pilaantua.
1. Paina - painiketta, jolloin valmistusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse valmistusajastimen aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta, jolloin lopetusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
4. Valitse haluamasi lopetusajastimen aika monitoimivalitsimella.
5. Viivekäynnistyskohta lasketaan automaattisesti ja uuni odottaa siihen asti.
Ajastettua käynnistystä ei aseteta kaksoistilassa. Valmistusajastin, lopetusajastin ja
viivekäynnistys voidaan asettaa kypsennystoiminnon valinnan jälkeen.
ASETA MUNAKELLO
Munakello voidaan asettaa riippumatta uunin toiminnoista ja sitä voidaan käyttää samanaikaisesti
valmistusajastimen ja lopetusajastimen kanssa. Munakellolla on oma äänimerkkinsä, joka on
erilainen kuin muut.
1. Paina - painiketta, jolloin munakellon kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse haluamasi munakellon aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit perua munakellon käytön pitämällä - painiketta painettuna kaksi sekuntia. Voit nollata
munakellon ajan samassa järjestyksessä kuin edellä. Kun asetettu aika on kulunut umpeen,
näytössä vilkkuu ”0:00” ja uuni antaa äänimerkin.
muut asetukset
ÄÄNIMERKKI
Äänimerkin saa päälle tai pois päältä pitämällä - ja - painikkeita painettuina 3sekunnin
+
ajan.
UUNIN VALO
Sytytä tai sammuta valo painamalla - painiketta.
energiansäästösyistä muutama minuutti ruoanvalmistuksen aloittamisen jälkeen.
Joissakin uuneissa on kaksi valoa - yksi ylhäällä ja toinen alareunassa.
Uunin valo sammutetaan
LAPSILUKKO
Lapsilukon saa päälle tai pois päältä pitämällä - painiketta painettuna 3sekunnin
ajan. Kun lapsilukkotoiminto on käytössä, näytössä näkyy . Voit käyttää lapsilukkoa
myös ruoanlaiton aikana. Tällöin mitkään painikkeet ja monitoimivalitsin eivät reagoi
kosketukseen, mutta uunin voi sammuttaa kääntämällä tilanvalitsimen sammutustilaan.
SAMMUTUS
Kun uuni sammutetaan, kaikki lämpövastukset lakkaavat toimimasta. Tuuletin jatkaa
turvallisuussyistä toimintaansa jonkin aikaa uunin sammuttamisen jälkeen.
Uunissa on useita toimintoja, jotka on kuvattu alla.
MerkkiToimintoKäyttö
Lämpö säteilee ylä - ja alavastuksesta. Tätä toimintoa
Perinteinen
Kiertoilma
Ylä +
Kiertoilma
Alaosa +
Kiertoilma
Ekogrilli
Iso grilli
Tuuletingrilli
Tehovalmistus
suositellaan lähes kaiken tyyppisten ruokalajien
tavalliseen leipomiseen ja paistamiseen.
Suositeltu lämpötila: 200°C
Kiertoilman tuottama lämpö jakautuu uuniin tasaisesti
puhaltimien avulla. Tätä toimintoa suositellaan pakasteille
ja leivontaan.
Suositeltu lämpötila: 170°C
Ylävastusten ja kiertoilman tuottama lämpö jakautuu
uuniin tasaisesti puhaltimien avulla. Tätä toimintoa
suositellaan rapeakuoriseen paahtamiseen esimerkiksi
lihalle.
Suositeltu lämpötila: 190°C
Alavastusten ja kiertoilman tuottama lämpö jakautuu
uuniin tasaisesti puhaltimien avulla. Tätä toimintoa
suositellaan pizzoille, leivälle ja kakuille.
Suositeltu lämpötila: 190°C
Lämpö säteilee grillistä pienellä alueella. Tätä toimintoa
suositellaan pienille ruokamäärille, jotka tarvitsevat vähän
lämpöä, kuten kala ja täytetyt patongit.
Suositeltu lämpötila: 240°C
Lämpö säteilee grillistä laajalla alueella. Tätä toimintoa
suositellaan lasagne - tyyppiselle ruualle ja lihan
grillaukseen.
Suositeltu lämpötila: 240°C
Kahden ylävastuksen tuottama lämpö jakautuu
uuniin tuulettimen avulla. Tämä tila sopii lihan ja kalan
grillaamiseen.
Suositeltu lämpötila: 240°C
Tässä tilassa otetaan kaikki vastukset käyttöön
vuorotellen. Lämpöä voivat tuottaa esimerkiksi ylä - ja
alavastus sekä kiertoilmatuuletin. Lämpö jakautuu uuniin
tasaisesti. Tämä tila sopii sellaisten suurten ruokamäärien
valmistukseen, jotka tarvitsevat kuumuutta. Tällaisia ovat
esimerkiksi laajat gratiinit sekä piirakat.
Suositeltu lämpötila: 170°C
Tähän tilaan kuuluu automaattinen kuumennus 220 °C:n
lämpötilaan. Ylävastus ja kiertoilmatuuletin toimivat lihan
käristämisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruokaa
Paahto
Pidä
lämpimänä
Lautasten
lämmittäminen
Ekokiertoilma
kypsytetään hiljalleen ennalta valitussa matalassa
lämpötilassa. Uuni käyttää tässä vaiheessa ylä - ja
alavastuksia. Tämä tila soveltuu lihan paahtamiseen,
siipikarjalle ja kalalle.
Suositeltu lämpötila: 100°C
Tässä tilassa käytetään alavastusta. Tila on tarkoitettu
ruoan lämpimänä pitämiseen.
Suositeltu lämpötila: 80°C
Tässä tilassa käytetään alavastusta ja kiertoilmatuuletinta.
Tila soveltuu keraamisten kulhojen, lautasten ja kuppien
lämmitykseen.
Suositeltu lämpötila: 60°C
Tässä tilassa käytetään optimoitua
kuumennusjärjestelmää, joka säästää energiaa ruokien
kypsennyksen aikana.
Suositeltu lämpötila: 170°C
Ekokiertoilmakuumennustilan
energiatehokkuusluokka on määritelty standardin
EN50304 mukaisesti.
YksiYläuuni AlauuniKaksi
Lämpötila - alue (°C)
OXXX
40 - 150 - - -
XXOX
- - 40 - 100 -
XXOX
- - 40 - 80 -
OXXX
40 - 250 - - -
automaattinen ruoanvalmistus
Automaattisessa ruoanvalmistustoiminnossa voit valita haluamasi automaattiohjelman
paistamiseen, paahtamiseen ja leipomiseen.
MonitoimivalitsinUunin osan valitsinRuokalajinnumero/Paino
Seuraavassa taulukossa on 25 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan.
Niitä voi käyttää uunin yksiosaisessa tilassa. Poista aina jakotaso.
Se sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset.
Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta.
Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka aina kylmään uuniin.
Ritilätaso2Huuhtele ja puhdista kalat, esimerkiksi
2Levitä pakastetut uuniperunat tasaisesti
paistopellille. Ensimmäistä asetusta
suositellaan ohuille ranskanperunoille, toista
asetusta paksuille uuniperunoille.
2Aseta pakastetut perunakroketit pellille.
esivalmistettua tuotetta ja laita se
sopivankokoiseen uunivuokaan. Aseta astia
uunin keskelle.
4Aseta marinoidut pihvit vierekkäin
uuniritilälle. Käännä liha heti, kun uuni on
antanut äänimerkin. Ensimmäinen asetus
on tarkoitettu ohuille, toinen asetus paksuille
naudanpihveille.
2Aseta marinoitu naudanpaisti uuniritilälle.
Käännä liha heti, kun uuni on antanut
äänimerkin.
2Aseta marinoitu porsaanpaisti uuniritilälle
nahkapuoli alaspäin. Käännä liha heti, kun
uuni on antanut äänimerkin.
4Marinoi lampaankyljykset. Aseta
lampaankyljykset uuniritilälle. Käännä liha
heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
Ensimmäinen asetus on tarkoitettu ohuille,
toinen asetus paksuille kyljyksille.
4Sivele kananpalat öljyllä ja mausteilla. Aseta
kananpalat vierekkäin uuniritilälle.
2Sivele kana öljyllä ja mausteilla. Aseta kana
uuniritilälle rintapuoli alaspäin. Käännä liha
heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
4Valmistele ankanrinta ja aseta se uuniritilälle
rasvapuoli ylöspäin. Ensimmäinen asetus on
yhdelle ankanrinnalle, toinen asetus on
2 paksulle ankanrinnalle.
2Aseta kalkkunarulla uuniritilälle. Käännä liha
heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
kokonainen taimen, hauki tai meribrassi.
Aseta kala pitkittäin ellipsin muotoiseen
uuninkestävään lasivuokaan. Lisää 2 - 3 rkl
sitruunamehua. Peitä kannella.
Ensimmäinen asetus on tarkoitettu 2 kalalle,
toinen asetus 4 kalalle. Tämä ohjelma
soveltuu käytettäväksi kokonaisen kalan
kanssa, esimerkiksi taimen tai hauki.
A-15Lohimedaljongit0,3 - 0,4
0,7 - 0,8
Yleispelti
(syvä)
4Asettele lohipihvit uuniritilälle. Käännä liha
heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
uuniritilällä
A-16Uuniperunat0,4 - 0,5
0,8 - 1,0
Leivontapelti
(yleispelti)
2Huuhtele perunat, leikkaa perunat puoliksi.
Sivele oliiviöljyllä, yrteillä ja mausteilla.
Asettele tasaisesti pellille. Ensimmäinen
asetus on pienille perunoille (kukin 100 g),
toinen asetus on suurille uuniperunoille
(kukin 200 g).
A-17Paahdetut
kasvikset
0,4 - 0,5
0,8 - 1,0
Yleispelti
(syvä)
4Aseta kasvikset, kuten viipaloitu
kesäkurpitsa, paloiteltu paprika,
viipaloitu munakoiso, herkkusieniä ja
kirsikkatomaatteja yleispellille. Sivele
oliiviöljyn, yrttien ja mausteiden seoksella.
Ritilätaso2Aseta taikina sopivan kokoiseen voideltuun
kakkuvuokaan.
0,9 - 1,0
A-20Hedelmätortun
pohja
A-21Sokerikakku0,4 - 0,5
A-22Munssit0,5 - 0,6
0,3 - 0,4
(suuri)
0,2 - 0,3
(leivokset)
(keskikokoinen)
0,2 - 0,3
(pieni)
0,7 - 0,8
Ritilätaso2Aseta taikina voideltuun
kakkupohjavuokaan. Ensimmäinen asetus
on yhdelle hedelmätortun pohjalle, toinen
5 - 6 pienelle tortulle.
Ritilätaso2Kaada taikina pyöreään, mustaan,
metalliseen kakkuvuokaan. Ensimmäinen
asetus on Ø 26 cm ja toinen asetus on
Ø 18 cm kakkuvuokaan.
Ritilätaso2Aseta taikina mustaan, metalliseen
12munssin leivontavuokaan. Ensimmäinen
asetus on tarkoitettu pienille munsseille,
toinen asetus suurille munsseille.
A-23Leipä0,7 - 0,8
(valkoinen)
0,8 - 0,9
(täysjyvä)
Ritilätaso2Tee taikina valmistajan ohjeiden mukaisesti
ja kaada se mustaan, metalliseen
suorakulmaiseen vuokaan (pituus 25 cm).
Ensimmäinen asetus on vaalealle leivälle
(0,7 - 0,8kg) ja toinen (0,8 - 0,9kg)
täysjyväleivälle.
A-24Kotitekoinen pizza1,0 - 1,2
1,3 - 1,5
Leivontapelti
(yleispelti)
2Aseta pizza pellille. Painoalueissa on otettu
huomioon myös täytteet, kuten kastike,
kasvikset, kinkku ja juusto. Asetus1 (1,0
- 1,2kg) ohuelle pizzalle ja asetus2 (1,3 1,5kg) pizzalle, jossa on runsaasti täytettä.
hiivataikinan kohotukseen. Toinen asetus on
tarkoitettu kakkujen ja leipien hiivataikinan
kohotukseen. Kaada taikina isoon,
kuumuutta kestävään pyöreään astiaan ja
peitä muovikelmulla.
Seuraavassa taulukossa on 5 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Se
sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Käytä jakotasoa.
Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta.
Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka aina kylmään uuniin.
NroRuokalaji
A-01 Pakastetut sämpylät 0,2 - 0,3
A-02Pakastepizza0,1 - 0,2
A-03 Pakastepizzapalaset 0,2 - 0,3
A-04Pakastetut
kalapuikot
A-05Pakastetut
uuniperunat
Paino/
kg
0,4 - 0,5
0,3 - 0,4
0,4 - 0,5
0,2 - 0,3
0,4 - 0,5
0,4 - 0,5
0,6 - 0,7
Lisätarvike UunitasoSuositus
Ritilätaso4Asettele pakastetut sämpylät tasaisesti ritilätasolle.
Suosittelemme 0,2 - 0,3 kg:n painoasetusta
10 kappaleelle ja 0,4 - 0,5 kg:n painoasetusta
15 kappaleelle. Käännä puikot toisin päin
äänimerkin jälkeen.
5Levitä pakastetut uuniperunat tasaisesti uunipellille.
Ensimmäistä asetusta suositellaan ohuille
ranskanperunoille, toista asetusta paksuille
uuniperunoille. Käytä leivinpaperia.
Käännä äänimerkin kuuluessa.
ALAUUNIN AUTOMAATTIOHJELMAT
Seuraavassa taulukossa on 5 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Se
sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Käytä jakotasoa.
Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita
ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka kylmään uuniin, jollei ohjeessa kehoteta esilämmittämään uunia.
Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät automaattista kaksoistoimintoa.
Seuraavassa taulukossa on 5 kaksiosaisen uunin automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen
ja leivontaan.
Näiden ohjelmien avulla voit valmistaa pääruoan ja lisukkeet tai pääruoan ja jälkiruoan
samanaikaisesti. Taulukossa annetaan tarvittavat määrä - , painoraja - ja muut suositukset.
Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita
ruoanvalmistukseen. Aseta ruoka aina kylmään uuniin.
Uunin
Nro
osa
A-01 YläuuniKananpalat0,3 - 0,5
Alauuni Perunagratiini0,4 - 0,6
A-02 YläuuniPaahdetut
AlauuniPizzaleipä0,1 - 0,2
A-03 YläuuniKalapaisti0,3 - 0,5
Alauuni Lohkoperunat0,3 - 0,4
A-04 YläuuniPaahdettu
AlauuniUuniomenat0,4 - 0,5
A-05 YläuuniMunssit0,5 - 0,6
AlauuniKotitekoinen
RuokalajiPaino/kgLisätarvikeUunitasoSuositus
kasvikset
ankanrinta
pizza
0,8 - 1,0
0,8 - 1,0
0,4 - 0,5
0,7 - 0,8
0,3 - 0,4
0,6 - 0,8
0,5 - 0,6
0,3 - 0,5
(1 - 2 ohutta)
0,6 - 0,8
(2 paksua)
0,9 - 1,0
0,7 - 0,8
0,2 - 0,6
0,8 - 1,2
Yleispelti (syvä)
uuniritilällä
Ritilätaso1Käytä uuninkestävää valmistusastiaa.
Yleispelti (syvä)4Asettele viipaloidut kasvikset,
Leivontapelti
(yleispelti)
Yleispelti (syvä)
uuniritilällä
Leivontapelti
(yleispelti)
Yleispelti (syvä)
uuniritilällä
Ritilätaso1Pese omenat, poista niiden kodat ja täytä
Ritilätaso4Aseta taikina mustaan metalliseen
Leivontapelti
(yleispelti)
4Sivele kananpalat öljyllä ja mausteilla.
Asettele palat uuniritilälle nahkapuoli
ylöspäin.
Aseta ruoka ritilätason keskelle.
esim. kesäkurpitsa, paprika, sipuli,
herkkusienet, fenkoli, munakoiso ja
tomaatti yleispellille. Sivele oliiviöljyllä ja
mausteilla.
1Aseta pizzaleipä leivinpaperilla suojatulle
pellille.
4Puhdista ja valmista kokonaiset kalat,
esim. taimen, lahna, kuha tai kultaotsa
- ahven, lisää sitruunamehua, yrttejä ja
mausteita. Sivele nahkaan oliiviöljyä ja
mausteita. Aseta uuniritilälle.
1Huuhtele ja pese perunat. Lohko ne, tai
jos ne ovat pieniä, halkaise ne kahtia.
Sivele oliiviöljyllä ja mausteilla.
4Aseta marinoidut ankanrinnat uuniritilälle
rasvapuoli ylöspäin.
Ensimmäinen asetus on
normaalikokoisille ankanrinnoille (0,3kg)
ja toinen kahdelle ankanrinnalle (0,4kg/
kpl)
ne marsipaanilla tai rusinoilla. Asettele ne
pyöreään, uuninkestävään astiaan.
12 munssin leivontavuokaan.
1Käytä 0,2 - 0,6 g:lle pyöreää, metallista
pizzavuokaa ja 0,8 - 1,2 kg:lle uunipeltiä.
Käytä leivinpaperia.
Suosittelemme uunin esilämmittämistä Yläosa + Kiertoilma - tilaa käytettäessä.
RuokalajiUunitasoLisätarvike
Porsaankyljykset (1000g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA
Porsaanlapa foliossa (1000 - 1500g)
MARINOI
Kokonainen kana (800 - 1300 g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA
Aseta kana uuniin rintapuoli alaspäin
ja käännä se paistamisen puolivälissä
toisin päin.
Liha - tai kalapihvit (400 - 800g)
TILKKA ÖLJYÄ, SUOLAA JA PIPPURIA
Kananpalat (500 - 1000g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA
Paistettu kala (500 - 1000g)
käytä uuninkestävää astiaa
SIVELE ÖLJYLLÄ
Naudanpaisti (800 - 1200g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA
Ankanrinta (300 - 500g)
Lämpötila
(°C)
3Uuniritilä + Yleispelti (syvä) 180 - 20050 - 65
2Leivontapelti (yleispelti)180 - 23080 - 120
2Uuniritilä + Yleispelti (syvä) 190 - 22045 - 65
3Uuniritilä/Yleispelti(syvä)180 - 20015 - 35
4Uuniritilä + Yleispelti (syvä)200 - 22025 - 35
2Ritilätaso180 - 20030 - 40
Uuniritilä + Yleispelti (syvä),
2
4
lisää 1kupillinen vettä
Uuniritilä + Yleispelti (syvä),
lisää 1kupillinen vettä
200 - 22045 - 60
180 - 20025 - 35
Aika
(minuuttia)
EKOKIERTOILMA
Tässä tilassa käytetään optimoitua kuumennusjärjestelmää, joka säästää energiaa ruokien
kypsennyksen aikana. Suosittelemme uunin esilämmittämistä ekokiertoilmatilaa käytettäessä.
Energiansäästövinkki
• Uunin luukku tulisi pitää suljettuna ruoanlaiton aikana, paitsi ruokaa käännettäessä. Älä
avaa uunin luukkua usein kypsennyksen aikana, jotta lämpö pysyy uunin sisällä. Tämä
säästää myös energiaa ja aikaa.
• Jos kypsennysaika on yli 30minuuttia, voit säästää energiaa katkaisemalla uunista virran
5 - 10minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä. Jälkilämpö kypsentää ruoan loppuun.
• Säästät sähköä ja aikaa, jos aloitat toisen ruoan valmistamisen ensimmäisen ruoan
valmistuttua ja ennen kuin uuni jäähtyy, sillä tällöin uunia ei tarvitse lämmittää uudelleen.
Kaksoistilaa käyttämällä voit valmistaa uunissa kaksi eri ruokaa. Kun laitat ruokaa uunin
ylä - ja alaosassa, voit käyttää eri lämpötiloja, valmistustiloja ja valmistusaikoja. Voit
esimerkiksi grillata pihvejä ja paistaa gratiinia samanaikaisesti. Jakotasoa käyttämällä voit
valmistaa gratiinia uunin alaosassa ja pihvejä uunin yläosassa.
Aseta jakotaso aina paistotasolle 3 ennen ruoanvalmistuksen aloittamista.