Samsung NV70F7796ES User Manual [fi]

Page 1
Inbyggnadsugn
bruksanvisning
NV70F7796ES
Bruksanvisningen är tillverkad av återvunnet papper till 100 %.
föreställ dig möjligheterna
Tack för att du valde en produkt från Samsung.
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 1 2015-05-21 �� 6:38:00
Page 2
UGNSKONTROLLER
12
TILLBEHÖR
12
INLEDANDE RENGÖRING
14
ANVÄNDA UGNEN
14
12 Ugnskontroller
12 Tillbehör
14 Inledande rengöring
14 Använda ugnens olika delar 15 Ställ in tillagningsfunktion 15 Ställ in temperaturen 15 Använda dubbelt läge 15 Dubbelt läge 15 Automatisk uppvärmning
TIDSINSTÄLLNING
16
ANDRA INSTÄLLNINGAR
17
Svenska - 2
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 2 2015-05-21 �� 6:38:01
16 Ställa in tid 16 Ställ in tillagningstimer 16 Ställ in sluttid 17 Ställa in senarelagd start 17 Ställ in kökstimer
17 Tonsignal 17 Ugnslampa 17 Barnlås 17 Slår av
Page 3
TILLAGNINGSFUNKTION
18
AUTOMATISK TILLAGNING
19
18 Tillagningsfunktion
20
Automatiska tillagningsprogram för enkel ugn
22
Automatiska tillagningsprogram för övre ugn
22
Automatiska tillagningsprogram för nedre ugn
23
Automatiska tillagningsprogram för dubbel ugn
TILLAGNINGSGUIDE
24
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
30
FELSÖKNING &
FELMEDDELANDEN
34
24 Stor grill 24 Eko-grill 25 Traditionell 26 Undervärme + Varmluft 26 Varmluft 27 Övervärme + Varmluft 27 Eko-varmluft 28 Dubbelt läge 29 Testrätter
30 Självrengöring 31 Ångrengöring (Beror på modell) 31 Katalytisk emaljyta (Beror på modell) 31 Manuell rengöring 32 Rengöring av vattenuppsamlaren 32 Ta loss skenorna (Beroende på modell) 33 Göra rent upptill i ugnen(Beror på modell)
34 Felsökning 34 Informationskoder
BILAGA
35 Produktdatablad
35
Svenska - 3
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 3 2015-05-21 �� 6:38:01
Page 4
använda den här bruksanvisningen
Tack för att du valde en SAMSUNG inbyggnadsugn. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att vägleda
dig vid användning och underhåll av denna apparat. Ta god tid på dig att läsa denna bruksanvisning innan du använder ugnen och behåll denna bok för framtida referens.
Följande symboler används i texten i denna bruksanvisning.
VARNING eller OBS! Viktigt Kommentar
säkerhetsanvisningar
Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga säkerhetsrekommendationer.
VARNING
Den här enheten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller med avsaknad av de erfarenheter och kunskaper som krävs, om inte dessa personer övervakas eller får anvisningar gällande användningen av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med enheten.
Om nätsladden är defekt skall den bytas ut mot en specialsladd eller en enhet som är tillgänglig hos tillverkaren eller en auktoriserad servicetekniker. (Endast fast kabeltyp)
Om utrustningens strömkabel skadas måste den bytas av tillverkaren eller dess servicetekniker, eller av en person med samma fackkunskaper för att undvika olycksrisk. (Endast montering med strömsladd)
Enheten måste kunna kopplas ifrån strömförsörjningen efter installationen. Urkoppling blir enkel genom att ha kontakten åtkomlig eller genom att integrera en strömbrytare i det fasta kablaget i enlighet med kablagereglerna.
Svenska - 4
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 4 2015-05-21 �� 6:38:01
Page 5
Under användning blir enheten mycket varm. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inne i ugnen.
VARNING: Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning. Små barn skall hållas på avstånd.
Om enheten har ång- eller självrengöringsfunktion, måste spill avlägsnas före rengöring och inga verktyg får lämnas i ugnen under ång- eller självrengöring. (endast rengöringsmodell)
Om den här enheten har en självrengörande funktion kan ytorna bli hetare än vanligt under självrengöringsprocessen och barn ska hållas på avstånd. (endast rengöringsmodell)
Använd bara rekommenderad termometer för den här ugnen. (endast termometer med givare)
Ångrengöring ska inte användas.
VARNING: Utrustningen skall vara helt avstängd vid byte av lampa för att undvika risk för elektriska stötar.
Använd inte slipmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnens glas eftersom det kan repa ytorna, vilket kan leda till att glaset spricker.
VARNING: Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen. Barn under 8 år ska inte använda enheten om de inte övervakas.
Denna enhet kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats i att använda enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna i samband med att använda enheten. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakande.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara mycket hög när enheten är igång.
Luckan eller den yttre ytan kan bli het när enheten används.
Svenska - 5
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 5 2015-05-21 �� 6:38:01
Page 6
Förvara enheten och dess sladd utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Enheterna är inte avsedda att användas med en extern timer eller separat fjärrstyrning.
Placera den uppbända ramsidan i den bakre delen som stöd för vilopositionen vid tillagning av stora mängder. (Modellberoende)
VAR FÖRSIKTIG
Om ugnen har skadats under transport, får den inte anslutas. Denna apparat får endast anslutas till strömförsörjningen av en särskilt behörig elektriker. Vid fel eller skada på apparaten, skall du inte försöka använda den. Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker. En felaktigt utförd reparation kan leda
till allvarliga skador för dig och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta SAMSUNG servicecenter eller din återförsäljare.
Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen. Ugnen skall anslutas till strömförsörjningen med en godkänd kretsbrytare eller säkring. Använd
aldrig grenuttag eller förlängningssladdar. Apparatens strömförsörjning skall kopplas från vid reparation eller rengöring. Var försiktig vid anslutning av elektrisk utrustning till uttag i närheten av ugnen. Om den här enheten har en ångkokfunktion ska du inte använda den här enheten när
vattentillförseln inte fungerar. (endast ångfunktionsmodell) Om enheten är skadad eller har sprickor ska du inte använda den utan kontakta närmaste
servicecenter. (endast ångfunktionsmodell) Denna ugn är endast avsedd för tillagning av mat för hushållsanvändning. Under användning blir ugnens inre ytor tillräckligt heta för att orsaka brännskador. Rör inte vid
värmeelementen eller ugnens inre ytor förrän de svalnat. Förvara aldrig antändbara material i ugnen. Ugnens ytor blir heta när apparaten används vid hög temperatur under en längre tid. Vid tillagning, var försiktig då du öppnar ugnsluckan, eftersom het luft och ånga snabbt strömmar
ut. Vid tillagning av rätter som innehåller alkohol, kan alkoholen dunsta vid höga temperaturer och
ångan kan fatta eld om den kommer i kontakt med ugnens heta delar. För din säkerhet skall du inte använda apparaten med ång- eller högtrycksapparater. Barn skall hållas på säkert avstånd när ugnen används. Frysta livsmedel, som t.ex. pizza, skall tillagas på grillgallret. Om bakplåten används, kan den
deformeras p.g.a. de stora temperaturskillnaderna. Häll inte vatten i ugnens botten när den är het. Detta kan orsaka skada på den emaljerade ytan. Ugnsluckan skall vara stängd under tillagning.
Svenska - 6
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 6 2015-05-21 �� 6:38:01
Page 7
Placera inte aluminiumfolie i botten av ugnen och placera inte bakplåtar eller formar på den. Aluminiumfolie blockerar värmen, vilket kan orsaka skador på den emaljerade ytan och därmed leda till dåliga tillagningsresultat.
Fruktjuicer efterlämnar fläckar som kan vara omöjliga att få bort från ugnens emaljerade ytor. Vid tillagning av mycket mjuka kakor skall ett djupt kärl användas.
Placera inte eldfasta lergods på den öppna ugnsluckan. Om barn befinner sig nära tvättmaskinen skall en vuxen kontrollera att de inte leker med den. Håll barn borta från luckan när du öppnar eller stänger den, eftersom de kan slå sig på luckan
eller fastna med fingrarna i den. Du får inte stå på, sätta dig på eller luta dig mot luckan eller placera tunga saker på den. Var inte våldsam när du öppnar luckan.
VARNING: Koppla inte ur apparaten från strömmen efter att tillagningsprocessen är klar.
VARNING: Låt inte luckan stå öppen när ugnen är på.
BYTE AV LAMPA
Risk för elektrisk stöt! Innan byte av glödlampa, skall följande åtgärder vidtagas:
•Slå av ugnen.
•Koppla från ugnen från strömkällan.
•Skydda ugnens glödlampa och glashölje genom att
lägga en trasa på botten av ugnen.
•Lampor kan köpas från ett servicecenter för SAMSUNG.
Svenska - 7
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 7 2015-05-21 �� 6:38:02
Page 8
Bakre ugnslampa
1. Avlägsna lampan genom att vrida moturs och plocka bort metallringen, rutans ring och rengör glaset. Vid behov kan glödlampan bytas ut mot en 25 watts, 300 °C värmetålig ugnsglödlampa.
2. Rengör glashöljet, metallringen och rutans ring vid behov.
3. Montera metallringen på glashöljet.
4. Placera glashöljet där du har plockat bort det i steg
1och vrid medurs för att hålla på plats.
Ugnslampa på sidan (Beroende på modell)
1. Ta bort glashöljet genom att hålla i den undre änden med en hand, för in ett platt, vasst föremål som en matkniv mellan glaset och tryck upp höljet.
2. Tryck ut det.
3. Vid behov kan halogenlampan bytas ut mot en
25-40watts, 300 °C värmetålig ugnshalogenlampa.
Tips!
Använd alltid en trasa vid hantering av halogenlampor för att förhindra att svett från händerna lägger sig på ytan. Det förlänger glödlampans livslängd när du byter glödlampan.
4. Sätt tillbaka glashöljet.
Svenska - 8
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 8 2015-05-21 �� 6:38:02
Page 9
BORTTAGNING AV LUCKA
Ugnsluckan bör inte avlägsnas vid normal användning, men om den måste tas bort för t.ex. rengöring, skall dessa instruktioner följas.
OBS! Ugnsluckan är tung.
2
70
1
1. Öppna luckan och vrid upp clipsen på de båda gångjärnen helt.
2. Stäng igen luckan till en vinkel på omkring 70 °. Greppa i båda handtagen av ugnsluckan i mitten och dra tills gångjärnen kan tas ut.
3.
För att sätta tillbaka luckan efter rengöringen upprepar du steg 1 och 2 i omvänd ordning. Clipset på gångjärnet ska vara stängt på båda sidor.
AVLÄGSNANDE AV RUTAN
Ugnsluckan är försedd med 4 glasrutor som är placerade mot varandra. Dessa rutor kan avlägsnas för rengöring.
Glasruta 1
2 gummiskydd
1. Avlägsna de två skruvarna på vänster och höger sida om luckan.
2. Ta bort omslaget och ta bort glasruta 1, 2, 3 och 2 gummiskydd från luckan.
MONTERING: Luckans glas varierar från 2 EA till 4 EA beroende på modell.
Vid montering av innerglasruta 1, placera den i pilens riktning nedan.
Glasruta 2
Glasruta 3
Pyro-SW-M
Pyro-SW-M
3. Efter att du har rengjort glasrutorna upprepar du steg 1 och 2 i omvänd ordning för att sätta ihop luckan. Kontrollera rätt plats för glasruta 2 och 3 med bilden ovan.
Svenska - 9
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 9 2015-05-21 �� 6:38:03
Page 10
AUTOFUNKTION FÖR ENERGIBESPARING
• Om du inte väljer någon funktion när apparaten är mitt i inställning eller användning och tillfälligt stoppad avbryts funktionen och klockan visas efter 10 minuter.
• Belysning: Vid matlagning kan du släcka lampan genom att trycka in knappen för belysning. För att förbruka mindre energi stängs ugnens belysning av några minuter efter det att tillagningsprogrammet påbörjats.
KORREKT AVFALLSHANTERING AV PRODUKTEN (ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA PRODUKTER)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
installation
Säkerhetsanvisningar för installation
Den här ugnen får endast installeras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för att ansluta enheten till strömkällan och att följa de säkerhetsregler som gäller.
•
Säkerställ att ugnen inte kommer i kontakt med rörliga delar vid montering.
Strömanslutning
Om apparaten inte är ansluten till strömkällan med en kontakt måste en jordad kontakt (med minst 3 mm kontaktyta) användas för att uppfylla säkerhetsreglerna. Strömkabeln (H05 RR-F eller H05 VV-F, minst 1,5-2,5mm²) måste vara tillräckligt lång för att anslutas till ugnen, även om ugnen står på golvet framför det inbyggda skåpet. Öppna ugnens bakre lucka med en skruvmejsel och lossa skruvarna för kabelklämman innan du ansluter strömmen till relevanta anslutningar. Ugnen är jordad via ( )-terminalen. Den gula och gröna kabeln (jord) måste anslutas först och den måste vara längre än de andra kablarna. Om ugnen ansluts till eluttaget med en kontakt måste kontakten förbli åtkomlig efter att ugnen installerats. Samsung tar inte ansvar för olyckor som har sitt ursprung i att det jordade uttaget är bristfälligt.
VARNING! Se till att elsladden inte hamnar i kläm under installationen, och att den inte ligger mot en yta som kan bli het.
BRUN
eller
SVART
BLÅ eller
VIT
GUL och GRÖN
Svenska - 10
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 10 2015-05-21 �� 6:38:04
Page 11
Installation i skåpet
Plastöverdragna ytor på skåpets insida måste klara 90 °C, omgivande ytor och möbler måste klara 75°C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på plastöverdragna ytor på grund av värmen.
Det måste finnas en luftkanal längst ner i skåpet där ugnen installeras. Utrymmet för ventilation bör vara 50 mm mellan det nedre hyllplanet och den bakre väggen. Om ugnen installeras under en häll ska hällens installationsinstruktioner följas.
595
max. 506
595
max. 494
370
85
minst 550
175
572
21
max. 50
Inbyggd
595
595
370
minst 550
572
275
545
21
560
550
minst 560
minst 50
minst 590 ~
055
max. 600
minst 460 x minst 50
För in enheten helt och hållet i skåpet och fixera den med hjälp av två skruvar. Se till att avståndet mellan enheten och skåpet intill är minst 5 mm.
Avlägsna skyddsplast, tejp, papper och tillbehör från ugnen och luckan efter installationen. Om ugnen avlägsnas från skåpet ska den först kopplas bort från elnätet, och sedan ska de två skruvarna på ugnens båda sidor lossas.
VARNING! Skåpet måste ha en minsta ventilationsöppning för luftflöde såsom visas på bilden. Täck inte över öppningen med en trälist då hålet används för att tillhandahålla ventilation.
Utsidan på ugnen, till exempel handtaget, är olika beroende på modell. Storleken är dock densamma som för ugnen på bilden.
minst 560
560
550
055
275
545
minst 600
minst 460 x minst 50
Underinbyggd
Inbyggd +
underinbyggd
Svenska - 11
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 11 2015-05-21 �� 6:38:06
Page 12
ugnskontroller
Indikator för snabbuppvärmning
Ugnslampa
Display Tid
Kökstimer
Ugnsdelsväljare Tillagningstimer
Lägesväljare Flerfunktionsväljare
Främre design
Den främre panelen finns att få med olika material och färger inklusive rostfritt stål, i vitt eller svart och i glas. För att höja kvaliteten kan utseendet förändras.
Temperatur
Barnlås
Stopptimer
tillbehör
Din nya ugn från Samsung levereras med flera olika tillbehör som kan vara till hjälp vid förberedelse av olika måltider. Följande tillbehör varierar mellan de olika modellerna.
OBS! Se till att du monterar tillbehören korrekt på skenorna. Det måste var minst 2 cm mellan plåtarna nederst i ugnen, annars kan den emaljerade ytan skadas.
VARNING: Var försiktig när du tar ut mat ur ugnen. Du kan bränna dig på maten eller på de varma ytorna!
Hettan kan få olika tillbehör att ändra form. Deformeringen försvinner när tillbehöret svalnat, och påverkar inte funktionen.
Avskiljare
Avskiljaren behöver användas om du vill använda ugnens läge för dubbel tillagning. Den avdelar övre och nedre facket och måste användas för fals 3.
Ugnsgaller
Gallret ska användas för grillning. Du kan även använda det för att ställa grytor på. Placera den uppbända ramsidan i den bakre delen som stöd för vilopositionen vid tillagning av stora mängder.
Galler till ugnsplåt (Beror på modell) Gallret ska användas för grillning. Det kan användas i kombination med plåten för att förhindra att vätskor droppar ned på ugnens botten.
Svenska - 12
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 12 2015-05-21 �� 6:38:07
Page 13
Bakplåt (Beror på modell)
01 UGNSKONTROLLER & TILLBEHÖR
Bakplåten (Djup: 20 mm) kan användas för att tillaga kakor, tårtor och småkakor. Sätt in den med den sluttande delen framåt.
Universalplåt (Beror på modell) Universalplåten (Djup: 30 mm) kan användas för att tillaga kakor, tårtor och småkakor. Den lämpar sig även för grillning. Den kan användas i kombination med gallret för att förhindra att vätskor droppar ned på ugnens botten. Sätt in den med den sluttande delen framåt.
Extra djup plåt (Beror på modell) Den extra djupa plåten (Djup: 50 mm) lämpar sig även för grillning. Den kan användas i kombination med gallret för att förhindra att vätskor droppar ned på ugnens botten. Sätt in den med den sluttande delen framåt.
Självroterande grillspett (Beror på modell) Grillspettet kan användas för att grilla exempelvis kyckling. Grillspettet kan bara användas i enkelt läge på fals 3, eftersom dess delning måste monteras på en adapter på bakre falsen. Plocka bort det svarta handtaget vid tillagningen.
Självroterande grillspett och kebabspett(Beror på modell) Användning:
• Placera den djupa plåten (utan ställ) på nivå 1 för att samla upp köttsafterna eller på ugnens botten om en stor köttbit tillagas.
• Skjut på en av gaarna på spettet och skjut på köttstycket som ska tillagas.
• Förvälld potatis och andra grönsaker kan placeras runt kanterna i den djupa plåten så att de ugnsteks samtidigt.
• Placera vaggan på mitthyllan med den ”v”-formade delen riktad framåt.
• Handtaget kan skruvas på den trubbiga änden, det gör det enklare att
skjuta på köttstycket.
• Vila spettet i vaggan med den spetsiga änden riktad bakåt och skjut försiktigt in det tills spettets ände förs in i vridmekanismen på ugnens baksida. Spettets trubbiga ände måste vila på den “v”-formade delen. (Det finns två tungor på spettet som ska vara närmast ugnsluckan så att spettet inte glider framåt, tungorna håller även fast handtaget.)
• Skruva loss handtaget vid tillagning. Ta bort spettet från vaggan genom att skruva fast handtaget när tillagningen är klar.
Teleskopiska falsar (Beror på modell)
• För att infoga plåten eller gallret för du först ut de teleskopiska falsarna för en viss nivå.
• Placera galler eller plåt på falsarna och för tillbaka dem helt in i ugnen. Stäng ugnsluckan först efter att du har fört in de teleskopiska falsarna ordentligt i ugnen.
Fettfilter (Beror på modell) Fettfiltret som är installerat på ugnens invändiga baksida skyddar fläkten, det runda värmeaggregatet och ugnen från orenheter, speciellt skvättande fett. Vid tillagning av kött rekommenderar vi att du använder fettfilter. Vid bakning av deg ska filtret alltid tas bort! Om filtret installeras vid bakning av deg eller kakor kan resultatet bli dåligt.
Svenska - 13
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 13 2015-05-21 �� 6:38:11
Page 14
inledande rengöring
Innan ugnen används första gången ska den rengöras för att avlägsna lukten av ny ugn.
1. Avlägsna alla tillbehör från ugnen.
2. Kör ugnen vid 200 °C under en timmes tid. Därigenom förbränns eventuella rester från
tillverkningen bort.
3. Stäng av ugnen efter en timme genom att sätta lägesväljaren på Av. Rengör alla tillbehör med hjälp av varmt vatten, diskmedel och en mjuk, ren trasa.
använda ugnen
Den nya ugnen kan användas på flera olika sätt.
Lägesväljaren FlerfunktionsväljarenTemperaturUgnsdelsväljaren
STEG 1 VÄLJ DEL FÖRST
STEG 2 STÄLL IN
TILLAGNINGSFUNKTION
ANVÄNDA UGNENS OLIKA DELAR
Dubbelt läge gör det möjligt att tillaga
två måltider med olika funktion och
temperaturinställning. Avdelare krävs för
Ugnens nedre del används för tillagning.
Avdelare krävs för att använda detta läge.
ENKELT LÄGE
ÖVRE LÄGE
NEDRE LÄGE
Dubbelt läge
Dubbelt läge
att använda detta läge.
Undre läge
I enkelt läge fungerar ugnen som en traditionell ugn. Använd det här läget för stora mängder mat eller om du behöver speciella tillbehör som exempelvis grillspett. Avlägsna avdelaren från ugnen för att använda enkelt läge.
Bara ugnens övre eller nedre del används för tillagning. Dessa lägen sparar tid och energi eftersom bara en del av ugnen värms upp. Sätt i avdelare i fals 3 för att använda detta tillagningsläge.
Vid tillagning i detta läge kan glaset på den icke använda halvan av ugnen visa spår av kondens.
I dubbelt läge kan ugnens övre och undre del ställas in för olika typer av temperatur och tillagning. Tillagningstimer ställs också in separat. Sätt i avdelare i fals 3 för att använda detta tillagningsläge.
STEG 3 STÄLL IN
TEMPERATUREN
Övre läge
Ugnens övre del används för tillagning. Avdelare krävs för att använda detta läge.
Enkelt läge
Hela ugnen används för tillagning. Avlägsna avdelaren.
Svenska - 14
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 14 2015-05-21 �� 6:38:13
Page 15
STÄLL IN TILLAGNINGSFUNKTION
02 INLEDANDE RENGÖRING & ANVÄNDA UGNEN
Tillagningsfunktionen ställs in efter val av läge. Ugnen har fler olika tillagningsfunktioner, se avsnittet om dessa funktioner i handboken.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för funktion.
2.
Ställ in flerfunktionsväljaren på önskad funktion.
3.
Tryck på -knappen igen.
Under tillagning kan du ändra tillagningsfunktion genom att följa samma steg som ovan.
STÄLL IN TEMPERATUREN
Temperaturen ställs in efter val av tillagningsfunktion. Ugnen har fler olika tillagningsfunktioner, se avsnittet om dessa funktioner i handboken.
1. Tryck på -knappen, temperatursirorna böjar blinka.
2.
Ställ in flerfunktionsväljaren på önskad temperatur.
3.
Tryck på -knappen igen.
Under tillagning kan du ändra temperaturen genom att följa samma steg som ovan.
ANVÄNDA DUBBELT LÄGE
I dubbelt läge väljs funktion och temperatur för ugnens övre och undre del individuellt.
Välj dubbelt läge
1. Välj dubbelt läge genom att vrida på lägesväljaren.
Inställning för övre läge
2. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad funktion för det övre läget.
3. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad temperatur.
Inställning för nedre läge
4. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad funktion för det nedre läget.
5. Tryck på -knappen och vrid på flerfunktionsväljaren för att välja önskad temperatur.
Ändra tillagningsfunktion eller temperatur för dubbelt läge genom att först välja del (övre eller undre). Tryck på -knappen eller -knappen EN GÅNG, för att ändra inställningarna för den övre delen. Tryck på -knappen eller -knappen TVÅ GÅNGER, för att ändra inställningarna för den nedre delen.
DUBBELT LÄGE
När dubbelt läge används kan en av ugnens delar bli klar med tillagningen först. I detta fall kan inställningen ändras så att ugnen bara använder en del. När inställningen ändras från dubbelt läge till nedre eller övre läge behålls inställningarna för detta läge.
AUTOMATISK UPPVÄRMNING
En av ugnens tillagningsfunktioner är snabb uppvärmning. Detta läge indikeras bredvid temperaturangivelsen på displayen. Under uppvärmningen används ugnens olika värmeelement för att skynda på uppvärmningen. Om önskad temperatur ändras under tiden kommer ugnen automatiskt att anpassa måltemperaturen och använda snabb uppvärmning. När den valda temperaturen uppnåtts kommer symbolen för snabb uppvärmning att släckas och en signal ljuder.
Svenska - 15
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 15 2015-05-21 �� 6:38:13
Page 16
tidsinställning
När dubbelt läge används ställs en tillagningstimer in för varje del individuellt. Tryck på -tangenten EN GÅNG for övre delen och TVÅ GÅNGER för nedre delen för att ändra tillagningstimern.
FlerfunktionsväljarenTillagningstimer Stopptimer TidKökstimer
STÄLLA IN TID
Tiden måste ställas in första gången ugnen används, eller efter strömavbrott
1. Tryck på
2. Ställ in timmen genom att vrida på flerfunktionsväljaren.
3. Tryck på -knappen, siran för minuter börjar blinka.
4. Ställ in minuter genom att vrida på flerfunktionsväljaren.
5. Tryck på -knappen igen för att ställa in aktuell tid.
Ändra angiven tid genom att följa samma steg som ovan. Tryck på -knappen för att se klocktiden.
STÄLL IN TILLAGNINGSTIMER
Efter att du har ställt in tillagningsfunktion kan du ställa in hur länge tillagningen ska vara. När inställningstiden är slut stängs värmeelementen av automatiskt.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för tillagningstimer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad tid.
3. Tryck på -knappen igen.
Ändra angiven tid genom att följa samma steg som ovan. När tiden löpt ut visar displayen ”0:00” och en signal ljuder. Ställ in timern på nytt eller stäng av ugnen.
Avbryt timern genom att trycka på -knappen och sätt
-knappen, siran för timme börjar blinka.
tim
ern till noll.
STÄLL IN SLUTTID
Efter att du har ställt in tillagningsfunktion kan du ställa in när tillagningen är slut. När inställningstiden är slut stängs värmeelementen av automatiskt.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för timer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad sluttid.
3. Tryck på -knappen igen.
Timern kan ställas in med stegen ovan och när tiden löpt ut visar displayen ”0:00” och en signal ljuder.
Avbryt timern genom att trycka på -knappen och sätt timern till noll.
Svenska - 16
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 16 2015-05-21 �� 6:38:14
Page 17
STÄLLA IN SENARELAGD START
03 SÄTTA KLOCKAN & ANDRA INSTÄLLNINGAR
Om sluttiden anges efter att tillagningstiden redan har ställts in, beräknas tillagningstid och sluttid och ugnen ställer vid behov in en fördröjd startpunkt.
VARNING: Lämna inte maten i ugnen alltför länge eftersom maten kan förstöras.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för tillagningstimer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad tillagningstid.
3. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för timer.
4. Använd flerfunktionsväljaren för att ange önskad sluttid.
5. Starttiden beräknas automatiskt och ugnen startar på utsatt tid.
Senarelagd start kan inte användas för dubbelt läge. Timer och senarelagd start ställs in sedan tillagningsfunktion valts.
STÄLL IN KÖKSTIMER
Kökstimern kan ställas in oberoende av vald funktion och kan användas samtidigt som med tillagningstimer. Kökstimern har sin egen signal.
1. Tryck på -knappen så blinkar symbolen för kökstimer.
2. Använd flerfunktionsväljaren för att ställa in önskad tid.
3. Tryck på
Avbryt kökstimern genom att tycka in och hålla -knappen i två sekunder. Kökstimern kan ställas in med stegen ovan och när tiden löpt ut visar displayen ”0:00” och en signal ljuder.
-knappen igen.
andra inställningar
TONSIGNAL
För att aktivera eller avaktivera tonsignalen genom att trycka på, och hålla in och
+
-knapparna i tre sekunder.
UGNSLAMPA
Tänd och släck genom att trycka på -knappen. För att förbruka mindre energi stängs ugnens belysning av några minuter efter det att tillagningsprogrammet påbörjats.
Vissa modeller har två lampor, upptill och nedtill.
BARNLÅS
För att aktivera eller avaktivera barnlåsfunktionen trycker du på och håller in -knappen i 3 sekunder.
Displayen visar när funktionen för barnlås är aktiverad. Barnlåset kan användas vid tillagning. Inte alla knappar eller vred kommer att fungera, men det går att stänga av ugnen.
SLÅR AV
Alla värmeelement inaktiveras när ugnen stängs av. Av säkerhetsskäl kommer fläkten att vara aktiv en stund efter det att ugnen stängts av.
Svenska - 17
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 17 2015-05-21 �� 6:38:15
Page 18
tillagningsfunktion
Den här ugnen erbjuder de olika funktionerna som anges nedan.
Symbol Funktion Användning
Värme kommer genom de övre och nedre
Traditionell
Varmluft
Övervärme +
Varmluft
Undervärme +
Varmluft
Eko-grill
Stor grill
Fläktgrill
Storkok
ProStekning
värmesystemen. Den här funktionen ska användas för normal bakning och grillning av nästan alla typer av maträtter. Föreslagen temperatur: 200 °C
Den hetta som genereras genom varmluftsfunktionen delas jämnt i ugnen via fläktar. Den här funktionen ska användas för frusna maträtter och vid bakning. Föreslagen temperatur: 170 °C
Den hetta som genereras genom det övre värmesystemet och varmluftsfunktionen delas jämnt i ugnen via fläktar. Den här funktionen ska användas för att grilla exempelvis kött. Föreslagen temperatur: 190 °C
Den hetta som genereras genom det nedre värmesystemet och varmluftsfunktionen delas jämnt i ugnen via fläktar. Den här funktionen ska användas för pizza, bröd och vid bakning av kakor. Föreslagen temperatur: 190 °C
Värme alstras från det lilla grillområdet. Den här funktionen ska användas för mindre rätter som kräver mindre värme, exempelvis fisk och fyllda baguetter. Föreslagen temperatur: 240 °C
Värme alstras från det stora grillområdet. Den här funktionen ska användas för maträtter som lasagne och vid grillning. Föreslagen temperatur: 240 °C
Värmen som genereras av de två övre värmeelementen fördelas med hjälp av fläkten. Det här läget kan användas för att grilla kött och fisk. Föreslagen temperatur: 240 °C
Det här läget aktiverar alla värmeelement såsom övervärme, undervärme och varmluftsfläkt växelvis. Värmen fördelas jämt i ugnen. Det här läget är lämpligt för stora mängder mat som behöver värmetillförsel, som till exempel stora gratänger och pajer. Föreslagen temperatur: 170 °C
I det här läget ingår ett automatiskt uppvärmningsprogram upp till 220 °C. Övervärmaren och varmluftsfläkten används då köttet bryns. Efter det här steget tillagas maten på låg eekt genom förvalet av låg temperatur. Det sker genom att över- och undervärmen används. Det här läget passar för köttstekar, kyckling och fisk. Föreslagen temperatur: 100 °C
40-250 - - -
40-250 40-250 40-250 170-250
40-250 40-250 - 170-250
40-250 - 40-250 170-250
40-270 40-250 - 200-250
40-270 40-250 - 200-250
40-270 40-250 - 200-250
40-250 - - -
40-150 - - -
Enkel Övre Undre Dubbel
Temperatur (°C)
O X X X
O O O
O O X Övre
O X O Undre
O O X Övre
O O X Övre
O O X Övre
O X X X
O X X X
Över
Under
Svenska - 18
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 18 2015-05-21 �� 6:38:17
Page 19
Symbol Funktion Användning
04 TILLAGNINGSFUNKTION
Det här läget använder det nedre värmeelementet.
Värmebevarande
Porslinsvärmare
Eko-varmluft
Det här läget passar för varmhållning. Föreslagen temperatur: 80 °C
Det här läget använder undervärme och varmluftsfläkt. Det här läget passar för att värma tallrikar, muggar och skålar av porslin. Föreslagen temperatur: 60 °C
Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar dina rätter. Föreslagen temperatur: 170 °C
EKO-varmluftslägets uppvärmningssätt används för att fastställa energiklassen i enlighet med EN50304.
Enkel Övre Undre Dubbel
Temperatur (°C)
X X O X
- - 40-100 -
X X O X
- - 40-80 -
O X X X
40-250 - - -
automatisk tillagning
Med automatiskt tillagningsfunktion kan du välja önskade auto-program för kokning, stekning och bakning.
FlerfunktionsväljarenUgnsdelsväljaren Livsmedelspgm./Vikt
1. Ställ in lägesväljaren på autotillagningsläget.
2. Tryck på -knappen för att välja del av ugnen.
3. Ställ in flerfunktionsväljaren på önskat livsmedelsprogram och vänta 4-5 sekunder.
4. Ställ in flerfunktionsväljaren på önskad vikt och vänta 4-5 sekunder.
5. Det automatiska tillagningsprogrammet startar inom 4-5 sekunder.
När dubbelt läge används tillsammans med tillagningsprogrammet måste önskad vikt ställas in individuellt för den övre och undre delen.
Svenska - 19
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 19 2015-05-21 �� 6:38:18
Page 20
AUTOMATISKA TILLAGNINGSPROGRAM FÖR ENKEL UGN
I följande tabell presenteras 25 automatiska program för kokning, stekning och bakning. De kan användas i enkel ugn. Ta alltid bort avdelaren. Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Se dessa riktlinjer vid tillagning. Sätt alltid in mat i kall ugn.
Nej Livsmedel Vikt/kg Tillbehör Falsnivå Rekommendation
A-01 Fryst pizza 0,3-0,6
A-02 Frusna pommes
frites
A-03 Frysta kroketter 0,3-0,5
A-04 Lasagne 0,3-0,5
A-05 Bistek 0,3-0,6
A-06 Nötstek 0,6-0,8
A-07 Fläskstek 0,6-0,8
A-08 Lammkotletter 0,3-0,4
A-09 Kycklingdelar 0,5-0,7
A-10 Hel kyckling 1,0-1,1
A-11 Ankbröst 0,3-0,5
A-12 Kalkonrulle 0,6-0,8
A-13 Ångkokad fisk 0,5-0,7
0,7-1,0 0,3-0,5
(tunna) 0,6-0,8 (tjocka)
0,6-0,8
0,8-1,0
0,6-0,8
0,9-1,1
0,9-1,1
0,5-0,6
1,0-1,2
1,2-1,3
0,6-0,8
0,9-1,1
0,8-1,0
Ugnsgaller 2 Ställ den frysta pizzan i mitten av gallret.
Bakplåt
(Universal)
Bakplåt
(Universal) Ugnsgaller 3 Förbered färsk lasagne eller använd en
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler
Den djupa plåten
med galler Ugnsgaller 2 Rensa och skölj fiskar, såsom forell, abborre
2 Fördela pommes friten jämnt på bakplåten.
Den första inställningen rekommenderas för tunna pommes frites, den andra inställningen rekommenderas för tjocka pommes frites.
2 Fördela de frusna potatiskroketterna jämnt på
bakplåten.
förberedd produkt och placera i en väl tilltagen mikrosäker form. Placera maten i mitten av ugnen.
4 Lägg marinerade bistekar sida vid sida på
gallret. Vänd på dem då du hör ett pipande ljud. Den första inställningen är för tunna stekar och den andra inställningen för tjocka stekar.
2 Placera den marinerade rostbien på gallret.
Vänd på dem då du hör ett pipande ljud.
2 Placera det marinerade fläskköttet på ett tätt
galler med svålen nedåt. Vänd på dem då du hör ett pipande ljud.
4 Marinera lammkotletterna. Placera
lammkotletterna på gallret. Vänd på dem då du hör ett pipande ljud. Den första inställningen är för tunna kotletter och den andra inställningen för tjocka kotletter.
4 Pensla kycklingdelarna med olja och kryddor.
Placera kycklingdelarna intill varandra på gallret.
2 Pensla kycklingen med olja och kryddor.
Placeras på litet galler med bröstsidan nedåt. Vänd på dem då du hör ett pipande ljud.
4 Förbered ankbröstet, placera det på gallret med
den feta sidan uppåt. Första inställningen är för ett ankbröst, andra inställningen är för 2 tjocka ankbröst.
2 Placera kalkonen på gallret. Vänd på dem då du
hör ett pipande ljud.
och sjöabborre. Placera dem med på längden i en oval ugnsform. Tillsätt 2-3 matskedar citronsaft. Täck med ett plastlock.
Svenska - 20
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 20 2015-05-21 �� 6:38:18
Page 21
Nej Livsmedel Vikt/kg Tillbehör Falsnivå Rekommendation
05 AUTOMATISK TILLAGNING
A-14 Ugnsstekt fisk 0,5-0,7
0,8-1,0
Den djupa plåten
med galler
4 Placera fiskarna jämte varandra på det övre
gallret. Den första inställningen gäller för 2 fiskar och den andra för 4. Programmet är lämpligt för hela fiskar, såsom forell och gös.
A-15 Laxkotletter 0,3-0,4
0,7-0,8
A-16 Hasselbackspotatis 0,4-0,5
0,8-1,0
Den djupa plåten
med galler
Bakplåt
(Universal)
4 Placera laxkotletterna på gallret. Vänd på dem
då du hör ett pipande ljud.
2 Skölj potatisen och skär dem i halvor. Pensla
med olja, örter och kryddor. Fördela jämnt på plåten. Första inställningen är för små potatisar (100 g) och andra inställningen är för större potatisar (200 g).
A-17 Rostade grönsaker 0,4-0,5
0,8-1,0
Långpanna
(universal)
4 Lägg grönsaker, exempelvis skivad squash,
paprikabitar, skivad aubergine, svamp och körsbärstomater på bakplåten. Pensla med olivolja, örtkryddor och andra kryddor.
A-18 Rotsaksgratäng 0,4-0,6
0,8-1,0
A-19 Tigerkaka 0,5-0,6
Ugnsgaller 2 Förbered grönsaksgratängen i en ugnssäker,
rund form. Placera maten i mitten av ugnen.
Ugnsgaller 2 Placera smeten i en smord sockerkaksform. 0,7-0,8 0,9-1,0
A-20 Pajbotten 0,3-0,4
(stor)
0,2-0,3
Ugnsgaller 2 Placera degen i en smord form. Första
inställningen är för en fruktbotten, andra inställningen för 5-6 små tartletter.
(tartletter)
A-21 Sockerkaka 0,4-0,5
(mellanstor)
0,2-0,3
Ugnsgaller 2 Placera degen i en rund, svartmetalls bakform.
Första inställningen är för Ø 26 cm och andra inställningen är för små Ø 18 cm bakformar.
(liten)
A-22 Muns 0,5-0,6
0,7-0,8
Ugnsgaller 2 Placera smeten i en svart bakplåt i metall för
12 muns. Första inställningen gäller för små muns, andra för stora.
A-23 Bröd 0,7-0,8
(vitt)
0,8-0,9
(fullkorn)
Ugnsgaller 2 Förbered degen enligt tillverkarens anvisningar
och placera den i den rektangulära formen (längd på 25 cm). Första inställningen är för vitt bröd (0,7-0,8kg) och andra inställningen (0,8­0,9 kg) är för fullkornsbröd.
A-24 Hembakad pizza 1,0-1,2
1,3-1,5
Bakplåt
(Universal)
2 Lägg pizzan på plåten. Viktintervallen inkluderar
fyllningen, t.ex. sås, grönsaker, skinka och ost. Inställning 1 (1,0-1,2 kg) är för tunna pizzor och inställning 2 (1,3-1,5 kg) är för pizza med mycket fyllning.
A-25 Jäsdeg 0,3-0,5
0,6-0,8
Ugnsgaller 2 Första inställningen rekommenderas för
jäsdeg för pizza. Andra inställningen passar för jäst deg för kakor och bröd. Lägg den i en stor rund, värmeresistent skål och täck med mikrovågssäker film.
Svenska - 21
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 21 2015-05-21 �� 6:38:18
Page 22
AUTOMATISKA TILLAGNINGSPROGRAM FÖR ÖVRE UGN
I följande tabell presenteras 5 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Sätt in avdelaren. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Se dessa riktlinjer vid tillagning. Sätt alltid in mat i kall ugn.
Nej Livsmedel Vikt/kg Tillbehör Falsnivå Rekommendation
A-01 Frysta frallor 0,2-0,3
A-02 Fryst pizza 0,1-0,2
A-03 Frysta pizza-snacks 0,2-0,3
A-04 Frysta fiskpinnar 0,2-0,3
A-05 Frusna pommes
frites
0,4-0,5
0,3-0,4
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5 0,6-0,7
Ugnsgaller 4 Fördela de frysta frallorna jämnt på gallret.
Ugnsgaller 5 Placera den frusna pizzan på mitten av grillgallret.
Ugnsgaller 5 Fördela pizza-snacksen intill varandra på gallret.
Bakplåt
(Universal)
Bakplåt
(Universal)
5 Fördela fiskpinnarna jämnt på gallret.
0,2-0,3 kg viktområde föreslås för 10 stycken, 0,4-0,5 kg för 15 stycken. Vänds när signalen hörs.
5 Fördela pommes fritesen jämnt på bakplåten.
Den första inställningen rekommenderas för tunna pommes frites, den andra inställningen rekommenderas för tjocka pommes frites. Använd bakplåtspapper. Vänd när det piper.
AUTOMATISKA TILLAGNINGSPROGRAM FÖR NEDRE UGN
I följande tabell presenteras 5 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Sätt in avdelaren. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Se dessa riktlinjer vid tillagning. Sätt in maten i den kalla ugnen, om det inte finns rekommendationer om att förvärma ugnen.
Nej Livsmedel Vikt/kg Tillbehör Falsnivå Rekommendation
A-01 Fryst lax i smördeg 0,2-0,3
A-02 Hemmagjord
Ostpaj
A-03 Hembakad pizza 0,2-0,6
A-04 Muns 0,5-0,6
A-05 Smördeg med frukt 0,2-0,3
0,5-0,6
0,5-0,6
(liten)
0,9-1,0
(stor)
0,8-1,2
0,7-0,8
0,4-0,5
Bakplåt
(Universal)
Ugnsgaller 1 Vi rekommenderar förvärmning av undre ugn
Bakplåt
(Universal)
Ugnsgaller 1 Placera smeten i en svart bakplåt i metall för
Bakplåt
(Universal)
1 Använd bakplåtspapper. Placera 2 stycken (0,2-
0,3 kg) sida vid sida, eller 4 stycken (0,5-0,6 kg) smördegar i två rader på bakplåten.
till 210 ˚C med undervärme + varmluftsläge tills signalen hörs. Använd svart metallplåtform. Efter förvärmningen placerar du rätten i mitten av grillgallret. Vid första inställningen ska du använda en form med Ø 18 cm, för andra inställningen använder du Ø 26 cm.
1 Använd bakplåtspapper. Placera 0,2-0,6 kg på en
rund pizzaplåt och 0,8-1,2 kg på den kvadratiska bakplåten.
12muns.
1 Placera de 4 smördegarna i två rader på
bakplåten och använd bakplåtspapper. Använd första inställningen för 4 små smördegsknyten (0,2-0,3 kg) och andra inställningen för 4 stora smördegsknyten (0,4-0,5 kg).
Svenska - 22
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 22 2015-05-21 �� 6:38:18
Page 23
AUTOMATISKA TILLAGNINGSPROGRAM FÖR DUBBEL UGN
05 AUTOMATISK TILLAGNING
Innan du använder den dubbla automatiska tillagningsfunktionen ska du föra in avdelaren i ugnen. I följande tabell presenteras 5 automatiska dubbla program för kokning, stekning och bakning. Genom att använda de här programmen kan du tillaga dina huvud- och sidorätter eller huvudrätter och desserter samtidigt. Den här tabellen innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Se riktlinjerna för tillagning. Sätt alltid in mat i kall ugn.
Nej del Livsmedel Vikt/kg Tillbehör Falsnivå Rekommendation
A-01 övre Kycklingdelar 0,3-0,5
nedre Potatisgratäng 0,4-0,6
A-02 övre Rostade grönsaker 0,4-0,5
nedre Pizzabotten 0,1-0,2
A-03 övre Ugnsstekt fisk 0,3-0,5
nedre Klyftpotatis 0,3-0,4
A-04 övre Stekt ankbröst 0,3-0,5
nedre Ugnsbakade
äpplen
A-05 övre Muns 0,5-0,6
nedre Hembakad pizza 0,2-0,6
0,8-1,0
0,8-1,0
0,7-0,8
0,3-0,4
0,6-0,8
0,5-0,6
(1-2 tunna)
0,6-0,8
( 2 tjocka)
0,4-0,5 0,9-1,0
0,7-0,8
0,8-1,2
Den djupa plåten
med galler
Ugnsgaller 1 Använd ugnsäker form. Placeras i
Långpannan 4 Fördela skivade grönsaker, exempelvis
Bakplåt
(Universal)
Den djupa plåten
med galler
Bakplåt
(Universal)
Den djupa plåten
med galler
Ugnsgaller 1 Skölj och kärna ur äpplen och fyll dem
Ugnsgaller 4 Placera smeten i en svart bakplåt i
Bakplåt
(Universal)
4 Pensla kycklingdelarna med olja
och kryddor. Placera delarna med skinnsidan uppåt på gallret.
mitten av gallret.
blomkålsbuketter, paprika, lök, svamp, fänkål, äggplanta och tomater i den djupa långpannan. Pensla med olivolja och kryddor.
1 Placera pizzabotten på bakplåtspapper
i långpannan.
4 Skölj och rensa hela fiskar, exempelvis
forell, braxen eller gös, tillsätt citronsaft, örter och kryddor. Pensla med olivolja och kryddor. Placera på gallret i plåten.
1 Skölj och rensa potatisen. Skär dem i
klyftor eller dela små potatisar i halvor. Pensla med olivolja och kryddor.
4 Placera de marinerade ankbrösten med
den feta sidan uppåt på gallret. Första inställningen är för ankbröst av normal storlek (0,3 kg), andra är för 2ankbröst (0,4 kg vardera)
med marsipan eller russin. Placeras i en rund, ugnssäker form.
metall för 12 muns.
1 Placera 0,2-0,6 g på en rund
pizzaplåt i metall och 0,8-1,2 kg på den kvadratiska bakplåten. Använd bakplåtspapper.
Svenska - 23
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 23 2015-05-21 �� 6:38:18
Page 24
tillagningsguide
STOR GRILL
Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder den stora grillen.
Livsmedel Falsnivå Tillbehör Temperatur (°C) Tid (min.)
Korvar (tjocka) 5-10stk
Korvar (tjocka) 8-12 stk
Rostat bröd 5-10 stk
Varma smörgåsar med ost 4-6stk 4 Gallret + bakplåten 200 4-8 Frusna pannkakor med fyllning, rysk stil
(200 - 500 g) Bistek (400-800g)
4
4
5 Ugnsgaller 240
3
4
EKO-GRILL
Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder eko-grillen. Placera maten i mitten och tillbehören runt om.
Livsmedel Falsnivå Tillbehör Temperatur (°C) Tid (min.)
Frusen ugnscamembert (2-4 á 75 g)
PLACERA I KALL UGN (före förvärmning) Frusna baguetter med garnering (tomat/
Mozzarella eller skinka/ost)
Frusna fiskpinnar (300-700 g)
PLACERA I KALL UGN (före), OLJA
Frusen fiskburgare (300-600 g)
PLACERA I KALL UGN, OLJA
Frusen pizza (300-500 g)
PLACERA I KALL UGN (före förvärmning)
3 Ugnsgaller 200 10-12
3 Gallret + bakplåten 200 15-20
3 Gallret + bakplåten 200 15-25
3
3 Gallret + bakplåten 180-200 23-30
Gallret +
Långpannan
Gallret +
Långpannan
Bakplåt (Universal)
Gallret +
Långpannan
Bakplåt (Universal)
220
220
200 20-30
240
180-200 20-35
1:a sidan: 5-8 2:a sidan: 5-8
1:a sidan: 4-6 2:a sidan: 4-6
1:a sidan: 1-2 2:a sidan: 1-2
1:a sidan: 8-10
2:a sidan: 5-7
Svenska - 24
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 24 2015-05-21 �� 6:38:18
Page 25
TRADITIONELL
06 TILLAGNINGSGUIDE
Vi rekommenderar att du i traditionellt läge förvärmer ugnen.
Livsmedel Falsnivå Tillbehör
Hel kyckling (800-1300 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR Placera med bröstsidan nedåt och vänd efter halva tiden.
Fläskstek med svål (1500-2000 g)
Placera med svålen nedåt och vänd efter halva tiden.
Frusen lasagne (500-1000 g) 3 Ugnsgaller 180-200 40-50 Hel fisk (300-1000 g)
3-4 skåror per sida OLJA
Fiskfilé (500-1000 g)
3-4 skåror per sida OLJA
Frusna biar (350-1000 g)
av köttfärs, skinka, ost eller svamp OLJA
Frysta biar av morot, rödbeta eller potatis (350-1000 g)
OLJA
Fläskkotletter (500-1000 g)
OLJA, TILLSÄTT SALT & PEPPAR
Bakad potatis (skuren på hälften) (500-1000 g) 3 Bakplåt (Universal) 180-200 30-45 Frusen stek med champinjonfyllning (500-1000 g)
OLJA
Sockerkaka (250-500 g) 2 Ugnsgaller 160-180 20-30 Tigerkaka (500-1000 g) 2 Ugnsgaller 170-190 40-50 Jäst kaka på plåt med frukt och krokanttopping
(1000-1500 g) Muns (500-800 g) 2 Ugnsgaller 190-200 25-30
2 Gallret + Långpannan 200-220 50-70
2 Gallret + Långpannan 190-200 120-150
3 Gallret + Långpannan 240 15-20
3 Bakplåt (Universal) 200 13-20
3 Bakplåt (Universal) 200 25-35
3 Bakplåt (Universal) 200 20-30
3 Gallret + Långpannan 200 40-50
3 Bakplåt (Universal) 180-200 40-50
2 Bakplåt (Universal) 160-180 25-35
Temperatur
(°C)
Tid (min.)
Svenska - 25
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 25 2015-05-21 �� 6:38:19
Page 26
UNDERVÄRME + VARMLUFT
Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med undervärme och varmluft.
Livsmedel Falsnivå Tillbehör
Äppelkaka, fryst (350-700 g) 3 Ugnsgaller 180-200 15-20 Små pajer med fyllning, frysta (300-600 g)
PENSLA MED ÄGGULA, PLACERA I KALL UGN (före förvärmning)
Köttbullar i sås (250-500 g)
använd ugnsäker form
Bakverk (500-1000 g)
PENSLA MED ÄGGULA
Cannelloni i sås (250-500 g)
använd ugnsäker form
Pajer med fyllning (600-1000 g)
PENSLA MED ÄGGULA
Hembakad pizza (500-1000 g) 2 Bakplåt (Universal) 200-220 15-25 Hembakat bröd (700-900 g) 2 Ugnsgaller 170-180 45-55
3 Bakplåt (Universal) 180-200 20-25
3 Ugnsgaller 180-200 25-35
3 Bakplåt (Universal) 180 15-23
3 Ugnsgaller 180 22-30
3 Bakplåt (Universal) 180-200 20-30
Temperatur
(°C)
Tid (min.)
VARMLUFT
Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i varmluftsläge.
Livsmedel Falsnivå Tillbehör
Lammkotletter (350-700 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR Ugnsstekta bananer (3-5 stk),
skär en skåra på ovansidan, lägg i 10-15g choklad, 5-10 g hackade nötter, en aning sockervatten, linda om aluminiumfolie.
Ugnsbakade äpplen 5-8 st, var och en 150-200 g Ta bort kärnhusen och lägg i russin och sylt. Använd ugnsäker form.
Pannbiar (300-600 g) OLJA
Köttfärsrulle med fyllning, rysk stil (500-1000 g)
PENSLA MED OLJA
Frusna kroketter (500-1000 g) 2 Bakplåt (Universal) 180-200 25-35 Frusna pommes frites (300-700 g) 2 Bakplåt (Universal) 180-200 20-30 Frusen pizza (300-1000 g) 2 Ugnsgaller 200-220 15-25 Mandel och äppelkaka (500-1000 g) 2 Ugnsgaller 170-190 35-45 Färdiga croissanter (200-400 g)
(färdig deg)
3 Gallret + Långpannan 190-200 40-50
3 Ugnsgaller 220-240 15-25
3 Ugnsgaller 200-220 15-25
3 Bakplåt (Universal) 190-200 18-25
3 Bakplåt (Universal) 180-200 50-65
3 Ugnsgaller 180-200 15-25
Temperatur
(°C)
Tid (min.)
Svenska - 26
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 26 2015-05-21 �� 6:38:19
Page 27
ÖVERVÄRME + VARMLUFT
06 TILLAGNINGSGUIDE
Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen med övervärme och varmluft.
Livsmedel Falsnivå Tillbehör
Fläskstek med ben (1000 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR
Fläskstek i folie (1000-1500 g)
MARINERA
Hel kyckling (800-1300 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR Placera med bröstsidan nedåt och vänd efter halva tiden.
Kött eller fiskstekar (400-800 g)
OLJA, TILLSÄTT SALT & PEPPAR
Kycklingdelar (500-1000 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR
Ugnsbakad fisk (500-1000 g)
använd ugnsäker form PENSLA MED OLJA
Nötstek (800-1200 g)
PENSLA MED OLJA & KRYDDOR
Ankbröst (300-500 g)
3 Gallret + Långpannan 180-200 50-65
2 Bakplåt (Universal) 180-230 80-120
2 Gallret + Långpannan 190-220 45-65
3 Gallret/Långpannan 180-200 15-35
4 Gallret + Långpannan 200-220 25-35
2 Ugnsgaller 180-200 30-40
Gallret + Långpannan Häll i
2
4
1 dl vatten
Gallret + Långpannan Häll i
1 dl vatten
Temperatur
(°C)
200-220 45-60
180-200 25-35
Tid (min.)
EKO-VARMLUFT
Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar dina rätter. Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i Eco-varmluftsläge.
Energibesparingstips
• Vid tillagning ska ugnsluckan vara stängd förutom när något behöver göras med maten. Om du vill behålla temperaturen i ugnen och spara energi och tid ska du inte öppna luckan ofta under tillagning.
• Om tillagningstiden inte är längre än 30 minuter kan du stänga av ugnen 5-10 minuter innan slutet på tillagningstiden för att spara energi. Den kvarvarande värmen slutför tillagningsprocessen.
• Om mer mat ska tillagas går det att spara mycket tid och energi genom att utnyttja den varma ugnen omedelbart.
Livsmedel Falsnivå Tillbehör
Sockerkaka (250-500 g) 2 Ugnsgaller 150-160 30-40 Muns (500-800 g) 2 Ugnsgaller 180-200 15-25 Nötstek (800-1200 g)
Fläskstek (800-1200 g)
Frusna pommes frites (300-700 g) 2 Bakplåt (Universal) 180-200 20-30 Frusen pizza (300-500 g) 2 Ugnsgaller 200-220 8-15 Minipaj (200-400 g) 2 Bakplåt (Universal) 180-200 8-15
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 27 2015-05-21 �� 6:38:19
2
2
Gallret + extra djupa
långpannan Häll i 1 dl vatten
Gallret + extra djupa
långpannan Häll i 1 dl vatten
Svenska - 27
Temperatur
(°C)
200-220 40-55
150-170 70-100
Tid (min.)
Page 28
DUBBELT LÄGE
Genom att använda dubbelt läge kan du tillaga två olika maträtter i ugnen. Vid tillagning i övre och nedre delen kan du använda olika temperaturer, tillagningstider och tillagningslägen. Du kan exempelvis laga stekar och gratänger samtidigt. Genom att använda avdelaren kan du tillaga gratängen i den nedre delen och stek i den övre. Montera alltid avskiljaren i fals 3 innan du börjar tillagningen.
Anmärkning: Sätt in maten i kall ugn.
Förslag 1: Tillagning i olika temperaturer
Del Livsmedel Falsnivå Tillagningsläge Temperatur (°C) Tillbehör Tid (min.)
ÖVRE Frusen pizza
(300-400 g)
NEDRE Tigerkaka
(500-700 g)
Förslag 2: Tillagning i olika tillagningslägen
Del Livsmedel Falsnivå Tillagningsläge Temperatur (°C) Tillbehör Tid (min.)
ÖVRE Kycklingdelar
(400-600 g)
NEDRE Potatisgratäng
(500-1000 g)
4 Varmluft 200-220 Ugnsgaller 15-25
1 Varmluft 160-180 Bakplåt (Universal) 50-60
Övervärme +
4
1 Varmluft 160-180 Ugnsgaller 30-40
Varmluft
200-220
Långpanna +
Galler.
25-35
Svenska - 28
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 28 2015-05-21 �� 6:38:19
Page 29
TESTRÄTTER
06 TILLAGNINGSGUIDE
Enligt standard EN 60350
1. Bakning Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn.
Sätt in den med den sluttande delen framåt.
Typ av
livsmedel
Mördegskakor Bakplåt (Universal) 3 Traditionell 150-170 25-35
Små mjuka kakor Bakplåt 3 Traditionell 160-180 25-35
Fettfri sockerkaka Kakform med löstagbar botten
Äppelkaka Bakplåt (Universal) 3 Traditionell 150-170 65-75
Äppelpaj Grillgaller +2 kakformar med
* Två kakor kan läggas på gallret längst bak till vänster och längst fram till höger. ** Två kakor kan läggas i mitten ovanpå varandra.
2. Grillning
Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av den stora grillfunktionen.
Typ av
livsmedel
Varma smörgåsar på vitt bröd
Hamburgare av nötkött * (12 st.)
* Hamburgare: Förvärm den tomma ugnen i 15 minuter med hjälp av den stora grillfunktionen.
Maträtt & anteckningar Falsnivå Tillagningsläge Temp. (°C)
2 Varmluft 150-170 20-30 Bakplåt + Universalplåt 1+4 Varmluft 150-170 20-30 Bakplåt (Universal) +
Extra djup långpanna
Bakplåt + Universalplåt 1+4 Varmluft 150-170 25-35 Bakplåt (Universal) +
Extra djup långpanna
(mörk beläggning, ø 26 cm) Kakform med löstagbar botten
(mörk beläggning, ø 26 cm) på bakplåt med galler
Bakplåt + Universalplåt 1+4 Varmluft 150-170 75-85 Bakplåt (Universal) +
Extra djup långpanna
löstagbar botten (mörk beläggning, ø 20 cm)
Bakplåt (Universal) + Grillgaller + 2 kakformar med löstagbar botten ** (mörk beläggning, ø20 cm)
Maträtt & anteckningar Falsnivå Tillagningsläge Temp. (°C)
Ugnsgaller 5 Stor grill 270 °C 1:a : 1-2
Gallret + Långpannan (för att fånga upp fett)
2+5 Varmluft 150-170 20-30
2 Varmluft 150-170 25-35
2+5 Varmluft 150-170 25-35
2 Traditionell 160-180 20-30
2 Varmluft 150-170 35-45
1+4 Varmluft 150-170 35-45
2 Varmluft 150-170 70-80
2+5 Varmluft 150-170 75-85
1 Placerad
diagonalt
1+3 Varmluft 170-190 80-100
4 Stor grill 270 °C 1:a : 14-16
Traditionell 170-190 70-90
Tillagningstid
(min.)
Tillagningstid
(min.)
2:a : 1-1½
2:a : 5-7
Svenska - 29
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 29 2015-05-21 �� 6:38:19
Page 30
rengöring och skötsel
SJÄLVRENGÖRING
Det här läget rengör ugnen automatiskt. Det här läget bränner bort rester på ugnens insida genom att hetta upp ugnen till över 400 °C. Självrengöring bör utföras med 2-3 månaders mellanrum, men kan utföras oftare än så.
Rengör luckans glas regelbundet för att underlätta för självrengöringen att avlägsna smuts.
Under självrengöringen hålls ugnsluckan låst.
Låsning av luckan ( )
Upplåsning När temperaturen faller under 200 °C, låses luckan upp automatiskt.
Innan självrengöringen påbörjas
• Alla tillbehör, däribland galler, plåtar och skenor (beroende på modell) ska avlägsnas. Den höga temperaturen (400 °C) kan annars skada tillbehören.
• Avlägsna större samlingar av smuts från ugnens insida. Större matrester, fett och köttsafter är brandfarliga, och kan orsaka en brand under rengöringsprocessen.
Självrengöring
1. Ställ in lägesväljaren på .
2. Välj en av de tre nivåerna för självrengöring genom att ställa in flerfunktionsväljaren.
Självrengöringen startar inom några sekunder och då är det inte längre möjligt att ändra nivå.
3. När skärmen börjar blinka och det hörs en signal är rengöringen klar. Ställ in funktionsratten på O (Av) för att avsluta rengöringen.
4. När ugnen svalnat avlägsnas askan som bildats med hjälp av en fuktig trasa.
Självrengöringen kan avbrytas genom att lägesväljaren ställs på Av. Luckan till ugnen låses upp först när temperaturen sjunkit till en nivå som inte är skadlig.
Varning
• Under självrengöringen blir ugnens utsida varmare än vid vanlig matlagning.
• Barn bör övervakas så att de inte rör vid ugnens utsida under tiden som självrengöringen
pågår.
När ugnstemperaturen stiger upp till 300 °C, låses luckan automatiskt för din säkerhet.
Nivå Varaktighet P 1 Låg omkring 120 minuter P 2 Medium omkring 150 minuter P 3 Hög omkring 180 minuter
Svenska - 30
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 30 2015-05-21 �� 6:38:20
Page 31
ÅNGRENGÖRING (BEROR PÅ MODELL)
07 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Om ugnen är smutsig kan ånga användas för rengöring. Det gör rengöringen enkel.
1. Avlägsna alla tillbehör från ugnen.
2. Häll ca. 4 dl vatten i botten på ugnen och stäng luckan.
3. Ställ in lägesväljaren på . Ångrengöringen startar automatiskt efter
några sekunder.
4. När skärmen börjar blinka och det hörs en signal är rengöringen klar. Ställ in lägesväljaren på Av för att avsluta ångrengöringen.
5. Rengör ugnens insida med hjälp av en ren, mjuk trasa och samla upp eventuellt vatten med hjälp av en svamp.
Att observera vad gäller ångrengöring
• Varförsiktignärduöppnarluckanislutetavångrengöringsproceduren;vattnetibottenärhett.
• Låtaldrigvattenliggakvariugnenenlängretid,t.ex.övernatten.
• Upprepaprocedurennärugnenharsvalnatomdenärmycketsmutsig.
• Virekommenderarattdugnuggarenvisaäckarmedrengöringsmedelinnanugnens rengöringsfunktionaktiverasomugnenärmycketnedsmutsadavfett,t.ex.efterugnstekning
eller grillning.
• Låtugnsluckanståöppeni15°vinkelsåattdeinreemaljytornakantorkaheltnärrengöringen
är klar.
KATALYTISK EMALJYTA (BEROR PÅ MODELL)
Det avtagbara höljet är täckt med en mörkgrå katalytisk emalj som kan täckas med olja och fett via ugnens varmluftsfunktion. Dessa avlagringar bränns bort i ugnstemperaturer på 200 °C eller högre.
1. Avlägsna alla tillbehör från ugnen.
2. Sätt temperaturen till 250 °C när insidan är rengjord.
MANUELL RENGÖRING
OBS! Kontrollera att ugnen och tillbehören är svala före rengöring. Använd inte frätande rengöringsmedel, hårda borstar, kökssvampar eller trasor, stålull, knivar eller andra frätande material.
Ugnens insida
• Rengör ugnens insida med en trasa och ett milt rengöringsmedel eller varmt tvålvatten.
• Rengör inte tätningslisterna.
• För att undvika skada på emaljerade ugnsytor, använd de ugnsrengöringsmedel som finns i
handeln.
• För att avlägsna envis smuts, använd en särskilt ugnsrengöringsmedel.
Ugnens utsida
Rengör ugnens utsida, till exempel luckan, handtaget och displayen med en trasa och ett milt rengöringsmedel eller varmt tvålvatten. Torka med handduk eller hushållspapper. Fett och smuts kan förekomma runt handtaget och knappar på grund av den varma luften som ventileras ut, se därför till att rengöra dem efter användande.
Tillbehör
Tvätta tillbehören efter varje användning och torka med en kökshandduk. Vid behov, lägg i varmt tvålvatten i omkring 30 minuter för enklare rengöring.
Svenska - 31
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 31 2015-05-21 �� 6:38:20
Page 32
RENGÖRING AV VATTENUPPSAMLAREN
Vattenuppsamlaren samlar upp vattnet som uppstår när ugnen tillagar mat med mycket fukt. Matrester kan samlas på vattensamlaren. Om rengöring inte utförs kan de inbyggda tillbehören skadas. Rengör vattensamlaren för att skydda tillbehören efter tillagning.
VARNING: Om du stöter på ett vattenläckage från vattensamlaren efter tillagningen ska du kontakta oss på servicecentret.
Vattensamlare
TA LOSS SKENORNA (BEROENDE PÅ MODELL)
1. Tryck på mittdelen av sidoskenans övre del.
2. Vrid sidoskenan med omkring 45 °.
Svenska - 32
3. Dra i och ta bort
sidoskenan från de båda nedre hålen.
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 32 2015-05-21 �� 6:38:21
Page 33
GÖRA RENT UPPTILL I UGNEN(BEROR PÅ MODELL)
07 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
1. Värmeelementet kan fällas ner, vilket gör det enklare att göra rent. Vrid låsmekanismen åt sidan genom att snurra det motsols samtidigt som du håller i elementet.
2. Värmeelementet fälls ner framåt, men kan inte tas loss från ugnen. Undvik att trycka elementet nedåt eftersom det då kan bli skevt.
3. När rengöringen är klar ska du lyfta den övre delen av värmeelementet tillbaka till den ursprungliga nivån och vrida låsmekanismen medurs.
Svenska - 33
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 33 2015-05-21 �� 6:38:22
Page 34
felsökning & felmeddelanden
**
1)
**
1)
FELSÖKNING
PROBLEM LÖSNING
Vad gör jag om ugnen inte värms upp?
Vad ska jag göra om ugnen inte värms upp även efter att funktionen och temperaturen har ställts in?
Vad skall jag göra om en felkod visas och ugnen inte värms upp?
Vad gör jag om ugnslampan inte tänds?
Vad gör jag om ugnsfläkten körs utan att den ställts in?
Vad gör jag om inte alla knappar fungerar?
INFORMATIONSKODER
• Ugnen kanske inte är påslagen. Slå på ugnen.
• Kontrollera om nödvändiga inställningar har utförts.
• En säkring kan ha gått, eller en kretsbrytare gått
sönder. Byt ut säkringarna för att återställa kretsen. Om detta inträar upprepade gånger skall en auktoriserad elektriker tillkallas.
• Det kan vara fel på de interna elektriska anslutningarna. Ring ett lokalt servicecenter.
• Det är fel på den interna elektriska strömkretsen. Ring ett lokalt servicecenter.
• Ugnslampan är trasig. Ring ett lokalt servicecenter.
• Efter användning körs ugnsfläktarna till dess att ugnen
kylts ner. Ring ditt lokala servicecenter om fläkten fortsätter att köras då ugnen kylts ner.
• Kontrollera om barnlåset är aktiverat. Om låset inte är aktiverat bör du ringa en servicetekniker.
KOD PROBLEM LÖSNING
Säkerhetssystemet har slagits av. Ugnen har varit i drift vid inställd temperatur under en längre tid. Under 105 °C 16 timmar Mellan 105 och 240 °C 8 timmar 245 °C och högre 4 timmar
Knapp stannar i nedtryckt läge. Rengör knappen och kontrollera att det
Avdelaren används på fel sätt. Sätt avdelare för övre, dubbelt och nedre
Ett fel på ugnen kan orsaka bristfällig
1)
drift och säkerhetsproblem. Avbryt
**
användning av ugnen omedelbart.
1) ** står för alla nummer.
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 34 2015-05-21 �� 6:38:22
Svenska - 34
Stäng av ugnen och avlägsna maten. Låt ugnen svalna innan den används på nytt.
inte förekommer vatten runt knappen. Slå av, och på, ugnen och försök igen. Om felet återkommer, kontakta ditt lokala kundcenter för SAMSUNG.
läge. Avlägsna avdelaren för enkelt läge.
Kontakta ditt lokala kundcenter för SAMSUNG.
Page 35
Bilaga
08 FELSÖKNING & FELMEDDELANDEN
PRODUKTDATABLAD
SAMSUNG SAMSUNG
Modellidentifiering NV70F7796ES
Energieektivitetsindex per utrymme (EEI utrymme) 88,1
Energieektivitetsklass per utrymme A
Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad mängd i ett utrymme i en elektriskt uppvärmd ugn under en cykel i traditionellt läge per utrymme (elektrisk slutlig energi) (EC
elektriskt utrymme
Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad mängd i ett utrymme i en elektriskt uppvärmd ugn under en cykel i fläktläge per utrymme (elektrisk slutlig energi) (EC
elektriskt utrymme
Antal utrymmen 1
Värmekälla per utrymme (elektricitet eller gas) elektricitet
Volym per utrymme (V) 70 l
Typ av ugn Inbyggd
Apparatens massa (M) 48,0 kg
Data har fastställts i enlighet med standard EN 60350-1 och Kommissionens förordningar (EU) Nr 65/2014 och (EU) 66/2014.
Energispartips
• Vid tillagning ska ugnsluckan vara stängd förutom när något behöver göras med maten. Öppna inte luckan för ofta under tillagning. På så sätt bibehålls ugnstemperaturen och du sparar energi.
• Planera användningen av ugnen för att undvika att stänga av ugnen mellan tillagningen av två rätter. Då sparar du energi och minskar tiden det tar att värma upp ugnen igen.
• Om tillagningstiden är längre än 30 minuter kan du stänga av ugnen 5–10 minuter innan slutet på tillagningstiden för att spara energi. Den kvarvarande värmen slutför tillagningsprocessen.
• När så är möjligt ska du tillaga mer än en rätt åt gången.
)
)
0,89 kWh/cykel
0.74 kWh/cykel
Svenska - 35
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 35 2015-05-21 �� 6:38:22
Page 36
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN
AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
0180 6 SAMSUNG bzw.
GERMANY
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
GREECE
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/gr/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
DG68-00522D-01
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_SV.indd 36 2015-05-21 �� 6:38:22
Page 37
NV70F7796ES
Innebygd stekeovn
brukerhåndbok
Denne håndboken er laget av 100 % resirkulert papir.
tenk deg mulighetene
Gratulerer med ditt nye Samsung-produkt.
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 1 2015-05-21 �� 6:40:51
Page 38
innhold
STEKEOVNKONTROLLER
12
TILBEHØR
12
RENGJØRING VED OPPSTART
14
BRUKE OVNEN
14
12 Stekeovnkontroller
12 Tilbehør
14 Rengjøring ved oppstart
14 Bruk av ovnsrommet 15 Angi tilberedningsfunksjon 15 Angi temperatur 15 Bruke dobbel modus 15 Nyttig dobbel modus 15 Nyttig forvarming med automatisk
hastighet
TIDSINNSTILLING
16
ANDRE INNSTILLINGER
17
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 2 2015-05-21 �� 6:40:51
16 Angi klokkeslett 16 Angi tilberedningstimer 16 Angi sluttimer 17 Still inn forsinket start 17 Angi kjøkkentimer
17 Tonesignal 17 Stekeovnlampe 17 Barnesikring 17 Slå av
Norsk – 2
Page 39
TILBEREDNINGSFUNKSJON
18
18 Tilberedningsfunksjon
AUTOMATISK TILBEREDNING
19
TILBEREDNINGSVEILEDNING
24
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
30
20 Automatiske tilberedningsprogrammer for
enkeltovn
22 Automatiske stekeprogrammer for øvre
ovn
22 Automatiske stekeprogrammer for nedre
ovn
23 Automatiske stekeprogrammer for dobbel
ovn
24 Stor grill 24 Økogrill 25 Konvensjonell 26 Undervarme + Konveksjon 26 Konveksjon 27 Overvarme + Konveksjon 27 ØKO-konveksjon 28 Dobbel modus 29 Testretter
30 Selvrensing 31 Damprengjøring (avhenger av modell) 31 Katalyttemaljerte overflater
(avhenger av modell) 31 Rengjøring for hånd 32 Rengjøring av vannsamleren 32 Fjerne sideholderne (avhenger av modell) 33 Rengjøre taket (avhenger av modell)
FEILSØKING OG
INFORMASJONSKODER
34 Feilsøking og problemløsning 34 Informasjonskoder
34
VEDLEGG
35 Produktdataark
35
Norsk – 3
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 3 2015-05-21 �� 6:40:51
Page 40
bruke denne håndboken
Takk for at du valgte innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne brukerhåndboken inneholder viktig sikkerhetsinformasjon og instruksjoner som gjør det lettere å
bruke og vedlikeholde apparatet. Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken før du bruker ovnen og ta vare på denne boken til fremtidig referanse.
Følgende symboler er brukt i teksten i denne brukerhåndboken:
ADVARSEL eller FORSIKTIG Viktig Merknad
sikkerhetsinstruksjoner
Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble apparatet til strømnettet i henhold til gjeldende retningslinjer.
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert barn) som er svekket fysisk, sansemessig eller mentalt, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Hvis det er feil på strømledningen, må den skiftes ut med
en spesiell ledning eller montasje, som kan leveres av produsenten eller en autorisert servicerepresentant. (Kun modeller med kabling)
Hvis ledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten, serviceagenten eller en annen kvalifisert person for å unngå farer. (Kun modeller med strømledning)
Det bør være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen etter installasjonen. Frakoblingen kan oppnås ved å ha støpselet lett tilgjengelig eller ved å tilføye en bryter i kablingen i samsvar med kablingsreglene.
Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i ovnen.
Norsk – 4
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 4 2015-05-21 �� 6:40:51
Page 41
ADVARSEL: Deler som man kan komme borti, kan bli varme under bruk. Små barn må holdes unna.
Hvis dette apparatet har funksjon for damprengjøring eller selvrensing, må overdrevent søl fjernes før rengjøring og ingen redskaper må være igjen i ovnen under damprengjøring eller selvrensing. (Kun modeller med rengjøringsfunksjon)
Hvis dette apparatet har selvrensingsfunksjon, kan overflatene bli varmere enn vanlig under selvrensingen og barn bør holdes unna. (Kun rengjøringsmodell)
Bare bruk den temperatursonden som er anbefalt for denne ovnen. (Kun modeller med temperaturfølersonde)
Det skal ikke brukes en damprenser.
ADVARSEL: Kontroller at apparatet er slått av før du skifter lyspæren for å unngå muligheten for elektrisk støt.
Ikke bruk sterke slipemidler eller metallskrape til å rengjøre glasset i ovnsdøren. Dette kan føre til at overflaten blir skrapet opp slik at glasset knuses.
ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir varme under bruk. Unngå å berøre varmeelementene. Barn under 8 år må holdes unna med mindre de er under oppsyn.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Temperaturen til tilgjengelige overflater kan være høy når apparatet er i bruk.
Døren eller den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk.
Norsk – 5
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 5 2015-05-21 �� 6:40:51
Page 42
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år.
Apparater er ikke ment å skulle opereres ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.
Sett den oppoverbøyde rammesiden i bakkant, slik at den støtter opp under hvileposisjonen når du tilbereder store mengder. (Avhenger av modell)
FORSIKTIG
Hvis stekeovnen har blitt skadet under transport, må den ikke kobles til. Dette apparatet må kobles til strømnettet av en autorisert elektriker. Hvis det oppstår feil eller skade på apparatet, må det ikke brukes. Reparasjoner må utføres av en autorisert reparatør. Feilaktig reparasjon kan føre til stor fare
for deg selv og andre. Hvis stekeovnen trenger reparasjon, kontakter du forhandleren eller et SAMSUNG-servicesenter.
Elektriske ledninger og kabler må ikke berøre stekeovnen. Stekeovnen må kobles til strømnettet via en godkjent kretsbryter eller sikring. Bruk aldri adaptere
med flere kontakter eller skjøteledninger. Strømforsyningen til apparatet må slås av ved reparasjon eller rengjøring. Vær forsiktig når elektriske apparater kobles til kontakter i nærheten av stekeovnen. Hvis dette apparatet har dampkokefunksjon, må du ikke bruke det når vannforsyningspatronen er
skadet. (Kun modell med dampfunksjon) Når patronen er spruttet eller ødelagt, må du ikke bruke den og du må kontakte nærmeste
servicesenter. (Kun modell med dampfunksjon) Denne stekeovnen er konstruert utelukkende for tilberedning av husholdningsmatvarer. Ved bruk blir den innvendige overflaten i stekeovnen varm nok til å forårsake brannskader.
Varmeelementene eller de innvendige overflatene må ikke berøres før de er kjølt ned. Brennbare materialer må aldri oppbevares i stekeovnen. Stekeovnens overflater blir varme når apparatet brukes ved høy temperatur over lengre tid. Vær forsiktig når ovnsdøren åpnes. Varm luft og damp kan strømme raskt ut av åpningen. Ved tilberedning av retter som inneholder alkohol, kan alkoholen fordampe som følge av den høye
temperaturen, og dampen kan begynne å brenne hvis den kommer i kontakt med en varm del av stekeovnen.
Unngå bruk av spyleslange med høyt trykk eller dampstrålespylere, av hensyn til din egen sikkerhet.
Barn må holdes på sikker avstand mens stekeovnen er i bruk. Frossen mat, for eksempel pizza, må tilberedes på den store risten. Hvis det brukes bakeplate,
kan den bli deformert på grunn av de store variasjonene i temperaturen.
Norsk – 6
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 6 2015-05-21 �� 6:40:51
Page 43
Ikke hell vann inn i stekeovnen når den er varm. Dette kan forårsake skade på den emaljerte overflaten.
Døren på stekeovnen må være lukket under tilberedning. Bunnen i stekeovnen må ikke dekkes med aluminiumsfolie, og bakeplater eller -former må ikke
settes på bunnen. Aluminiumsfolien blokkerer varmen, slik at det kan oppstå skade på den emaljerte overflaten og dårlige tilberedningsresultater.
Fruktjuice lager flekker som kan være umulige å fjerne fra de emaljerte overflatene i stekeovnen. Bruk langpannen ved steking av kaker med mye fuktighet.
Bakeutstyr må ikke plasseres på den åpne stekeovndøren. Små barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Hold barn borte fra døren når du åpner eller lukker den, da de kan skumpe borti døren eller sette
fast fingrene i døren. Ikke tråkk på, len deg mot, sitt på eller plasser tunge gjenstander på døren. Ikke åpne døren med unødvendig mye kraft.
ADVARSEL: Ikke koble apparatet fra strømnettet selv etter at tilberedningsprosessen er ferdig.
ADVARSEL: Ikke la døren være åpen mens ovnen er i bruk.
PÆREUTSKIFTING
Fare for elektrisk støt! Før du skifter noen av ovnspærene, må du gjennomføre følgende tiltak:
•Slå av ovnen.
•Koble ovnen fra nettstrøm.
•Beskytt lyspæren og glassdekselet ved å legge en klut i
bunnen av ovnsrommet.
•Pærer kan kjøpes fra et SAMSUNG-servicesenter.
Norsk – 7
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 7 2015-05-21 �� 6:40:52
Page 44
Lys bak på ovnen
1. Fjern hetten ved å vri mot klokken, fjern metallringen og plateringen og rengjør glasshetten. Om nødvendig skifter du ut pæren med en lyspære på 25 watt som tåler stekeovnvarme på 300 °C.
2. Rengjør glasshetten, metallringen og plateringen om nødvendig.
3. Sett metallringen og beskyttelsesringen på glassdekselet.
4. Plasser glasshetten der du fjernet den i trinn 1, og vri den
med klokken for å holde den på plass.
Lys på siden av ovnen (Avhenger av modell)
1. Fjern glassdekselet ved å holde i den nedre kanten med en hånd, og sette inn en flat, skarp gjenstand, for eksempel en bordkniv, mellom glasset og rammen.
2. Dytt ut dekselet.
3. Om nødvendig skifter du ut halogenpæren med en
halogenpære på 25-40 watt som tåler stekeovnvarme på 300 °C.
Tips:
Bruk alltid en tørr klut eller lignende til å håndtere en halogenpære for å forhindre at svette fra fingerne settes av på pæreoverflaten. Dette øker levetiden til pæren når du bytter pære.
4. Sett glassdekselet på plass igjen.
Norsk – 8
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 8 2015-05-21 �� 6:40:52
Page 45
FJERNING AV DØREN
Ved normal bruk skal stekeovndøren ikke demonteres. Hvis det imidlertid er nødvendig å demontere døren, for eksempel ved rengjøring, følger du disse instruksjonene.
FORSIKTIG: Stekeovndøren er tung.
2
70
1
1. Åpne døren og vend klipsene på begge hengsler slik at det er helt åpne.
2. Lukk døren med omtrent 70°C. Grip med begge hender midt på sidene av ovnsdøren, og trekk og løft den ut inntil hengslene kan
3. For å feste døren etter rengjøring må du gjenta trinn 1 og 2 i omvendt rekkefølge. Klipset på hengslen skal lukkes på begge sider.
tas ut.
FJERNING AV DØRGLASS
Stekeovndøren er utstyrt med fire glassplater som ligger mot hverandre. Disse platene kan fjernes for rengjøring.
Glass 1
2 Gummiskinner
1. Fjern de to skruene på venstre og høyre side av døren.
2. Løsne dekselet og fjern glass 1, 2, 3 og 2 gummiskinner fra døren.
MONTERING: Dørglasset er forskjellig fra 2 EA til 4 EA, modell for modell.
Ved montering av innerglass 1 skal det trykte elementet følge retningen nedenfor.
Glass 2
Glass 3
Pyro-SW-M
Pyro-SW-M
3. Når du har rengjort dørglassene gjentar du trinn 1og 2 i omvendt rekkefølge for montering. Se bildet over for å finne riktig plassering av glass 2 og 3.
Norsk – 9
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 9 2015-05-21 �� 6:40:53
Page 46
AUTOMATISK ENERGISPARINGSFUNKSJON
• Hvis du ikke velger en funksjon når apparatet er midt i en innstilling eller bruker den midlertidige stopptilstanden, avbrytes funksjonen og klokken vises etter 10 minutter.
• Lys: Under tilberedningsprosessen kan du slå av ovnslampen ved å trykke på stekeovnlampe­knappen. For å spare strøm slås ovnslyset av noen minutter etter at tilberedningsprogrammet har startet.
KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET (AVFALL FRA ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
installasjon
Sikkerhetsinstrukser for installasjon
Denne ovnen kan bare installeres av en godkjent elektriker. Installatøren er ansvarlig for å koble apparatet til hovedforsyningen, samtidig som de relevante sikkerhetsbestemmelsene følges.
•
Sørg for beskyttelse mot strømførende deler når ovnen installeres.
Strømtilkobling
Hvis apparatet ikke kobles til hovedforsyningen med en stikkontakt, må det installeres en flerpols skillebryter (med minst 3 mm avstand mellom kontaktpunktene) for å tilfredsstille sikkerhetsbestemmelsene. Strømkabelen (H05 RR-F eller H05 VV-F, min., 1,5~2,5 mm²) må være tilstrekkelig lang slik at den kan kobles til ovnen, selv om ovnen står på gulvet foran det innebygde kabinettet. Åpne det bakre tilkoblingsdekslet på ovnen med en skrutrekker og løsne skruene på kabelklammer før du kobler nettledningene til de relevante kabelklemmene. Ovnen er jordet via ( )-terminalen. Den gule og grønne kabelen (jordforbindelse) må tilkobles først og være lenger enn de andre. Hvis ovnen er koblet til hovedforsyningen med en stikkontakt, må denne stikkontakten være tilgjengelig også etter at ovnen er installert. Samsung er ikke ansvarlig for ulykker som oppstår fra en manglende eller defekt jordforbindelse.
ADVARSEL: Du må ikke la forbindelseskabelen sitte fastklemt under installasjonen, og hindre at den kommer i kontakt med varme deler på ovnen.
BRUN eller
SVART
BLÅ eller
HVIT
GUL og GRØNN
Norsk – 10
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 10 2015-05-21 �� 6:40:54
Page 47
Installasjon i kabinettet
Med innebygget møblement, skal plastflater og bindemiddel for ovnen være motstandsdyktig opptil 90°C inne i møblementet og opptil 75 °C for tilstøtende møblement. Samsung er ikke ansvarlig for skade på plastflater eller bindemiddel som følge av varme.
Det skal være en ventilasjonsåpning i kjøkkenskapets base der ovnen skal plasseres. For ventilasjon, skal det være en åpning på ca. 50 mm mellom nedre hylle og støtteveggen. Hvis ovnen skal installeres under en komfyrtopp, skal du følge installasjonsinstruksjonene for komfyrtoppen.
maks. 50
595
595
370
572
21
min. 550
560
550
275
545
min. 550
min. 560
min.50
595
min. 590 ~
055
maks. 600
min. 460 x min. 50
370
85
maks. 506
595 maks. 494
175
572
21
min. 560
560
550
055
275
545
min. 600
min. 460 x min. 50
Underbygd
Innebygd
Innebygd + underbygd
Skyv apparatet helt inn i kabinettet og fest ovnen på begge sider ved hjelp av to skruer. Påse at det finnes en åpning på minst 5 mm mellom apparatet og det tilstøtende kabinettet.
Etter installasjonen, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape, papir og tilbehør fra døren og innsiden av ovnen. Før du demonterer ovnen fra møblementet, må du koble ovnen fra strømforsyningen og skru løs de to skruene fra begge sider av ovnen.
ADVARSEL: Det innebygde møblementet må ha en minimum ventilasjonsåpning for luftstrøm som vist på bildet. Du må ikke dekke til dette hullet med trebiter, ettersom dette brukes som ventilasjon.
Ovnens forside, slik som håndtaket, kan avvike fra modell til modell. Men størrelsen på ovnen i bildet er den samme.
Norsk – 11
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 11 2015-05-21 �� 6:40:55
Page 48
stekeovnkontroller
Forvarmingsindikator
Stekeovnlampe
Skjerm Tid
Kjøkkentimer
Modusvelger Flerfunksjonsvelger
Frontdesign
Frontpanelet er tilgjengelig i forskjellige material- og fargeutførelser, blant annet rustfritt stål, hvitt, svart og glass. For å forbedre kvaliteten kan utseendet bli gjenstand for endringer.
Ovnsromvelger Tilberedningstimer
Temperatur
Barnesikring
Sluttimer
tilbehør
Din nye Samsung-ovn leveres med en mengde tilbehør som bør komme til nytte ved tilberedning av forskjellige matretter. Følgende tilbehør medfølger avhengig av modell.
FORSIKTIG: Sørg for å feste tilbehøret riktig til hyllen på innsiden av ovnen. Plater trenger minst 2 cm klaring mot bunnen av ovnen, hvis ikke kan emaljeoverflaten ta skade.
ADVARSEL: Vær svært forsiktig når du fjerner mat og/eller tilbehør fra ovnen. Du kan brenne deg på varm mat, tilbehør og overflater!
Tilbehøret kan bli deformert når det blir varmt. Når det har blitt kaldt igjen forsvinner deformasjonen uten noen følger for funksjonen.
Skilleplate
Skilleplaten må brukes hvis du vil bruke ovnens øvre, nedre og doble modus. Den skiller øvre og nedre rom og må brukes i hyllenivå 3.
Rist
Risten brukes til grilling og steking av mat. Du kan bruke den med kasseroller og andre matlagingsbeholdere. Sett den oppoverbøyde rammesiden i bakkant, slik at den støtter opp under hvileposisjonen når du tilbereder store mengder.
Ristbrett (Avhenger av modell) Ristbrettet brukes til grilling og steking av mat. Det kan brukes i kombinasjon med dryppebrettet for å forhindre at væske drypper ned i bunnen av ovnen.
Norsk – 12
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 12 2015-05-21 �� 6:40:56
Page 49
Stekeplate (Avhenger av modell)
01 BETJENINGSKNAPPER OG TILBEHØR
Stekeplaten (dybde: 20 mm) kan brukes til å lage kaker, kjeks og annet bakverk. Plasser den skrå siden mot forsiden.
Universalplate (Avhenger av modell) Universalplaten (dybde: 30 mm) kan brukes til å lage kaker, kjeks og annet bakverk. Og den er også fin til steking. Den kan brukes i kombinasjon med ristbrettet for å forhindre at væske drypper ned i bunnen av ovnen. Plasser den skrå siden mot forsiden.
Ekstra dyp plate (Avhenger av modell) Den ekstra dype platen (dybde: 50 mm) er også fin til steking. Den kan brukes i kombinasjon med ristbrettet for å forhindre at væske drypper ned i bunnen av ovnen. Plasser den skrå siden mot forsiden.
Stekespidd (Avhenger av modell) Stekespiddet kan brukes til grilling av for eksempel kylling. Stekespiddet kan bare brukes i enkeltmodus på hyllenivå 3, fordi det må festes til en adapter på bakplanet. Fjern det svarte plasthåndtaket under tilberedning.
Stekespiddinnsats med kebabspidd (Avhenger av modell) Slik brukes den:
• Plasser platen (uten trefot) på hyllenivå 1 for å samle opp stekesjyen, eller sett den nederst i ovnen hvis kjøttstykket som skal stekes, er for stort.
• Stikk en av gaflene inn i spiddet, plasser kjøttstykket på spiddet.
• Halvkokte poteter og grønnsaker kan plasseres langs kantene av platen
slik at de blir stekt samtidig.
• Plasser understellet på den midtre hyllen med “v”-formen vendt fremover.
• Det blir lettere å sette inn spiddet hvis du skrur fast håndtaket på den
butte enden.
• Plasser spiddet i understellet med den spisse enden vendt bakover, og skyv forsiktig til tuppen av spiddet kommer inn i roteringsmekanismen bak i ovnen. Den butte enden av spiddet må ligge i “v”-formen. (Spiddet har to knaster som skal være nærmest ovnsdøren for å hindre at spiddet glir fremover. Knastene fungerer også som feste for håndtaket.)
• Skru av håndtaket før bruk. Når stekingen er ferdig, skrur du på håndtaket igjen for å gjøre det lettere å ta ut spiddet fra understellet.
Teleskopskinner (Avhenger av modell)
• Når du skal sette inn risten eller platen, trekker du først ut teleskopskinnene til ett bestemt nivå.
• Plasser risten eller platen på skinnene og skyv dem bakover helt inn i ovnen. Ikke lukk ovnsdøren før teleskopskinnene er skjøvet helt inn i ovnen.
Fettfilter(Avhenger av modell) Fettfilteret installeres bak i ovnen for å beskytte viften, det runde varmeelementet og ovnen mot urenheter, spesielt fettsprut. Vi anbefaler å bruke fettfilteret ved steking av kjøtt. Fjern alltid filteret ved baking! Hvis filteret er installert når du steker kaker eller andre bakevarer, kan resultatet bli dårlig.
Norsk – 13
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 13 2015-05-21 �� 6:40:58
Page 50
rengjøring ved oppstart
Før ovnen brukes for første gang må du rengjøre den for å fjerne lukten av ny ovn.
1. Fjern alt tilbehør fra stekeovnen.
2. Kjør ovnen med konveksjon på 200 °C eller vanlig program på 200 °C i en time. Denne prosedyren brenner
bort eventuelle gjenværende produksjonsstoer i ovnen.
3. Slå av ovnen ved å dreie modusvelgeren til “av” etter en time. Ved førstegangs bruk av tilbehøret rengjør du dem nøye med varmt vann, vaskemiddel og en myk rengjøringsklut.
bruke ovnen
Den nye ovnen har følgende grunnleggende trinn for tilberedning av mat.
Modusvelger FlerfunksjonsvelgerTemperaturOvnsromvelger
TRINN 1 VELG OVNSROM
FØRST
TRINN 2 ANGI
TILBEREDNINGSFUNKSJON
BRUK AV OVNSROMMET
Dobbel modus betyr at du lager to retter
med forskjellige funksjoner og forskjellige
temperaturinnstillinger. Skilleplaten er
nødvendig for å bruke denne modusen.
Det nedre ovnsrommet brukes til tilberedning.
Skilleplaten er nødvendig for å bruke denne
ENKELTMODUS
ØVRE MODUS
NEDRE MODUS
DOBBEL MODUS
Dobbel modus
Nedre modus
modusen.
I enkeltmodus fungerer ovnen som en tradisjonell ovn. Bruk denne modusen til store mengder mat eller hvis du trenger spesielt tilbehør, for eksempel spiddet. Fjern skilleplaten fra ovnen for å bruke denne modusen. Bare det øvre eller nedre ovnsrommet brukes til tilberedning. Disse modusene sparer tid på forvarming samt strøm mens du tilbereder mindre mengder mat. Sett skilleplaten i hyllenivå 3 for å bruke denne modusen.
Når du velger å tilberede mat i modus for halvt ovnsrom (øvre eller nedre modus), kan det komme kondens på dørglasset til det ubrukte ovnsrommet.
I dobbel modus har det øvre og nedre ovnsrommet forskjellige funksjoner og forskjellig temperatur fra hverandre. Innstillingene for tilberedningstimer og sluttimer er også tilgjengelige for begge. Sett skilleplaten i hyllenivå 3 for å bruke denne modusen.
TRINN 3 ANGI
TEMPERATUR
Øvre modus
Det øvre ovnsrommet brukes til tilberedning. Skilleplaten er nødvendig for å bruke denne modusen.
Enkel modus
Det øvre ovnsrommet brukes til tilberedning. Ta ut skilleplaten.
Norsk – 14
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 14 2015-05-21 �� 6:40:59
Page 51
ANGI TILBEREDNINGSFUNKSJON
02 RENGJØRING VED OPPSTART OG BRUK AV OVNEN
Tilberedningsfunksjonen kan angis etter valg av ovnsrom. Denne ovnen tilbyr forskjellige tilberedningsfunksjoner, så se i delen om tilberedningsfunksjoner i håndboken.
1. Trykk på -tasten, så vil tilberedningsfunksjonfiguren blinke.
2. Vri flerfunksjonsvelgeren for å angi ønsket tilberedningsfunksjon.
3. Trykk på -tasten igjen.
Under tilberedning kan du endre tilberedningsfunksjonen i samme rekkefølge som over.
ANGI TEMPERATUR
Temperaturen kan angis når tilberedningsfunksjonen er stilt inn. Hver tilberedningsfunksjon har forskjellig temperaturområde. Se i delen om tilberedningsfunksjoner i håndboken.
1. Trykk på -tasten, så vil temperaturtallet blinke.
2. Vri flerfunksjonsvelgeren for å angi ønsket temperatur.
3. Trykk på -tasten igjen.
Under tilberedning kan du endre temperaturen i samme rekkefølge som over.
BRUKE DOBBEL MODUS
I dobbel modus må det angis funksjon og temperatur separat for øvre og nedre modus.
Velg Dobbel modus
1. Velg Dobbel modus ved å dreie modusvelgeren.
Innstilling av øvre modus
2. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket øvre tilberedningsfunksjon.
3. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket temperatur.
Innstilling av nedre modus
4. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket nedre tilberedningsfunksjon.
5. Trykk på -tasten og vri flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket temperatur.
For å endre tilberedningsfunksjon eller temperatur med dobbel modus må du velge ovnsrom (øvre eller nedre) først. Hvis du trykker på -tasten eller -tasten ÉN GANG, kan du velge øvre ovnsrom og endre innstillingen. Hvis du trykker på -tasten eller -tasten TO GANGER, kan du velge nedre ovnsrom og endre innstillingen.
NYTTIG DOBBEL MODUS
Når du lager mat med dobbel modus kan et ovnsrom bli før ferdig med tilberedningen. I dette tilfellet kan du velge å bruke et halvt ovnsrom. Når du dreier modusvelgeren fra dobbel modus til øvre modus eller nedre modus, beholder den valgte modusen den eksisterende innstillingen.
NYTTIG FORVARMING MED AUTOMATISK HASTIGHET
Ovnen tilbyr forskjellige tilberedningsfunksjoner, blant annet et raskt forvarmingstrinn. Dette trinnet indikeres ved siden av temperaturinnstillingen på displayet. Under forvarmingstrinnet brukes forskjellige varmeelementer for å fremskynde oppvarmingen av ovnen. Selv om du øker temperaturen, endrer ovnen automatisk måltemperaturen og forvarming med automatisk hastighet brukes. Når den valgte temperaturen er nådd, forsvinner forvarmingsindikatoren og et signal minner deg på å sette maten inn i ovnen.
Norsk – 15
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 15 2015-05-21 �� 6:41:00
Page 52
tidsinnstilling
Dobbel tilberedningsmodus lar deg bruke forskjellige innstillinger på tilberedningstimer eller sluttimer for hvert ovnsrom. For å bruke eller endre tilberedningstimer eller sluttimer trykker du på -tasten ÉN GANG for øvre ovnsrom og TO GANGER for nedre ovnsrom.
FlerfunksjonsvelgerTilberedningstimer Sluttimer TidKjøkkentimer
ANGI KLOKKESLETT
Ved første gangs bruk av ovnen etter et strømbrudd må du angi klokkeslett.
1. Trykk på -tasten, så vil timetallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å angi time.
3. Trykk på -tasten, så vil minuttallet blinke.
4. Drei flerfunksjonsvelgeren for å angi minutt.
5. Trykk på
Ønsket klokkeslett kan tilbakestilles på samme måte som over. Under tilberedningsprosessen trykker du på -tasten for å se klokkeslettet.
ANGI TILBEREDNINGSTIMER
Når du har valgt tilberedningsfunksjon, kan du angi hvor lenge tilberedningen skal vare. Når den innstilte tiden utløper, slås varmeelementene automatisk av.
1. Trykk på -tasten, så vil tilberedningstimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til tilberedningstimeren.
3. Trykk på -tasten igjen.
Tilberedningstimeren kan tilbakestilles på samme måte som over. Når den innstilte tiden er over, blinker displayet “0:00” med et signal. Du kan angi en ny tilberedingstimer eller slå av ovnen.
For å avbryte tilberedningstimeren trykker du på -tasten og angir tilberedingstimeren til null.
-tasten igjen for å angi gjeldende klokkeslett.
ANGI SLUTTIMER
Når du har valgt tilberedningsfunksjon, kan du angi når tilberedningen skal avsluttes. Når den innstilte tiden utløper, slås varmeelementene automatisk av.
1. Trykk på -tasten, så vil sluttimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til sluttimeren.
3. Trykk på -tasten igjen.
Sluttimeren kan tilbakestilles på samme måte som over og når den innstilte tiden er over, blinker displayet “0:00” med et signal.
For å avbryte sluttimeren trykker du på -tasten og angir sluttimeren til gjeldende klokkeslett.
Norsk – 16
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 16 2015-05-21 �� 6:41:00
Page 53
STILL INN FORSINKET START
03 TIDSINNSTILLING OG ANDRE INNSTILLINGER
Hvis sluttiden stilles inn etter at steketiden er stilt inn, vil stekeovnen beregne steketid og sluttid og om nødvendig angi et forsinket starttidspunkt.
ADVARSEL: Du må ikke la maten være for lenge i ovnen, ettersom maten kan bli ødelagt.
1. Trykk på -tasten, så vil tilberedningstimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke tiden til tilberedningstimeren.
3. Trykk på -tasten, så vil sluttimertallet blinke.
4. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til sluttimeren.
5. Det forsinkede starttidspunktet beregnes automatisk og ovnen venter til det forsinkede starttidspunktet.
Forsinket start vil ikke stilles inn i dobbel modus. Tilberedningstimeren, sluttimeren og forsinket start kan stilles inn etter tilberedningsfunksjonens innstilling.
ANGI KJØKKENTIMER
Kjøkkentimeren kan angis uavhengig av ovnsfunksjonen og brukes med tilberedningstimeren eller sluttimeren samtidig. Siden kjøkkentimeren har sitt eget signal, kan du skille den fra andre.
1. Trykk på -tasten, så vil kjøkkentimertallet blinke.
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å bruke ønsket tid til kjøkkentimeren.
3. Trykk på -tasten igjen.
For å avbryte kjøkkentimeren trykker du på og holder inne -tasten i to sekunder. Kjøkkentimeren kan tilbakestilles på samme måte som over og når den innstilte tiden er over, blinker displayet “0:00” med et signal.
andre innstillinger
TONESIGNAL
For å aktivere eller deaktivere tonesignalet trykker du på og holder inne - og -tasten i 3 sekunder
+
.
STEKEOVNLAMPE
Trykk på -tasten for å slå på og av. For å spare strøm slås stekeovnlampen av noen minutter etter at tilberedningen har startet.
Enkelte modeller har 2 stekeovnlamper på øvre og nedre side i ovnen.
BARNESIKRING
Hvis du vil aktivere eller deaktivere barnesikringsfunksjonen, trykker du på og holder inne
-tasten i 3 sekunder. Displayet viser når barnesikringsfunksjonen er aktivert. Du kan også bruke
barnesikringsfunksjonen under tilberedning. I dette tilfellet vil ingen taster eller flerfunksjonsvelgeren reagere, men du kan slå av ovnen ved å slå av modusvelgeren.
SLÅ AV
Når ovnen har blitt slått av, slutter alle varmeelementene å operere. Av sikkerhetsmessige grunner fortsetter kjøleviften å operere en stund etter at ovnen har blitt slått av.
Norsk – 17
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 17 2015-05-21 �� 6:41:02
Page 54
tilberedningsfunksjon
Denne ovnen tilbyr de forskjellige funksjonene nedenfor.
Symbol Funksjon Bruk
Varmen stråler ut fra det øvre og nedre
Konvensjonell
Konveksjon
varmesystemet. Denne funksjonen bør brukes til standard baking og steking av nesten alle slags retter. Anbefalt temperatur: 200 °C
Den genererte konveksjonsvarmen fordeles jevnt i ovnen ved hjelp av vifter. Denne funksjonen bør brukes til frosne retter og baking. Anbefalt temperatur: 170 °C
Enkel Øvre Nedre Dobbel
Temperaturområde (°C)
O X X X
40-250 - - -
O O O
40-250 40-250 40-250 170-250
Øvre
Nedre
Overvarme +
Konveksjon
Undervarme +
Konveksjon
Økogrill
Stor grill
Viftegrill
Intensiv
tilberedning
Pro-steking
Den genererte varmen fra overvarmesystemet og konvektoren fordeles jevnt i ovnen ved hjelp av vifter. Denne funksjonen bør brukes til å steke retter med ytre hinner, for eksempel kjøtt. Anbefalt temperatur: 190 °C
Den genererte varmen fra undervarmesystemet og konvektoren fordeles jevnt i ovnen ved hjelp av vifter. Denne funksjonen bør brukes til pizzaer, brød og kaker. Anbefalt temperatur: 190 °C
Varme stråles ut fra den lille grillen. Denne funksjonen bør brukes til småretter som trenger mindre varme, f.eks. fisk og fylte baguetter. Anbefalt temperatur: 240 °C
Varme stråles ut fra den store grillen. Denne funksjonen bør brukes til retter som lasagne og grilling av kjøtt. Anbefalt temperatur: 240 °C
Varmen som skapes av de to øvre varmeelementene, blir fordelt av viften. Denne modusen kan brukes for grilling av kjøtt og fisk. Anbefalt temperatur: 240 °C
Denne modusen aktiverer alle varmeelementene vekselsvis, som det øvre og nedre elementet og konveksjonsviften. Varmen fordeles jevnt i ovnen. Denne modusen er egnet for store mengder mat som trenger mye varme, for eksempel store gratenger og paier. Anbefalt temperatur: 170 °C
Denne modusen bruker en syklus som automatisk varmer opp ovnen opptil 220 °C. Det øvre varmeelementet og konveksjonsviften fungerer sammen under prosessen for å steke kjøttet. Etter dette trinnet stekes maten jevnt ved den nedre forhåndsinnstilte temperaturen. Denne prosessen utføres mens både de øvre og nedre varmeelementene er i drift. Denne modusen passer til kjøttsteker, fjærkre og fisk. Anbefalt temperatur: 100 °C
40-250 40-250 - 170-250
40-250 - 40-250 170-250
40-270 40-250 - 200-250
40-270 40-250 - 200-250
40-270 40-250 - 200-250
40-250 - - -
40-150 - - -
O O X Øvre
O X O Nedre
O O X Øvre
O O X Øvre
O O X Øvre
O X X X
O X X X
Norsk – 18
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 18 2015-05-21 �� 6:41:03
Page 55
Symbol Funksjon Bruk
04 TILBEREDNINGSFUNKSJON
Denne modusen aktiverer det nedre
Hold varm
Tallerkenvarming
ØKO-konveksjon
varmeelementet. Denne modusen passer til å holde mat varm. Anbefalt temperatur: 80 °C
Denne modusen aktiverer det nedre varmeelementet og konveksjonsviften. Denne modusen passer til å varme keramikkboller, tallerkener og kopper. Anbefalt temperatur: 60 °C
Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem, slik at du kan spare strøm under tilberedning av mat. Anbefalt temperatur: 170 °C
Oppvarmingsmodusen ØKO­konveksjon brukes til å fastslå energieektivitetsklassen i henhold til EN50304.
Enkel Øvre Nedre Dobbel
Temperaturområde (°C)
X X O X
- - 40-100 -
X X O X
- - 40-80 -
O X X X
40-250 - - -
automatisk tilberedning
Med automatisk tilberedningsfunksjon kan du velge ønskede autoprogrammer for koking, steking og baking.
FlerfunksjonsvelgerOvnsromvelger Matvarenr./Vekt
1. Drei modusvelgeren til automatisk tilberedningsmodus.
2. Trykk på -tasten for å velge ønsket ovnsrom.
3. Drei flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket matvarenummer og vent i 4-5 sekunder.
4. Drei flerfunksjonsvelgeren for å velge ønsket vekt og vent i 4-5 sekunder.
5. Etter 4-5 sekunder starter automatiske tilberedningsprogrammer automatisk.
Når du bruker den doble ovnens automatiske tilberedningsfunksjon og har valgt matvarenummer, velger du ønsket vekt for øvre og nedre ovnsrom hver for seg.
Norsk – 19
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 19 2015-05-21 �� 6:41:04
Page 56
AUTOMATISKE TILBEREDNINGSPROGRAMMER FOR ENKELTOVN
Følgende tabell viser 25 automatiske programmer for steking og baking. Disse kan bukes i ovnens enkeltrom. Fjern alltid skilleplaten. Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert. Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn.
Nr. Matvare Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Anbefaling
A-01
Frossen pizza 0,3-0,6
A-02
Frosne pommes
frites
A-03
Frosne kroketter 0,3-0,5
A-04
Hjemmelaget
lasagne
A-05
A-06
A-07
A-08
A-09
A-10
A-11
A-12
A-13
Bi 0,3-0,6
Oksestek 0,6-0,8
Grillet svinekjøtt 0,6-0,8
Lammekoteletter 0,3-0,4
Kyllingstykker 0,5-0,7
Hel kylling 1,0-1,1
Andebryst 0,3-0,5
Kalkunrullade 0,6-0,8
Dampet fisk 0,5-0,7
0,7-1,0
0,3-0,5 (tynne) 0,6-0,8 (tykke)
0,6-0,8 0,3-0,5
0,8-1,0
0,6-0,8
0,9-1,1
0,9-1,1
0,5-0,6
1,0-1,2
1,2-1,3
0,6-0,8
0,9-1,1
0,8-1,0
Rist 2 Plasser frossen pizza i midten av risten.
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Rist 3 Klargjør fersk lasagne eller bruk et ferdig
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
Rist 2 Skyll og rens fisken, som hel ørret, abbor eller
2 Fordel frosne pommes frites jevnt over
bakeplaten. Den første innstillingen er for tynne pommes frites, den andre innstillingen for tykke.
2 Legg frosne potetkroketter på platen.
produkt og plasser det i en ildfast form av passende størrelse. Sett maten i midten av ovnen.
4 Plasser marinert kjøtt side ved side på
ristbrettet. Snu når ovnen piper. Den første innstillingen er for tynne bier, den andre for tykke.
2 Plasser en marinert oksestek på ristbrettet.
Snu når ovnen piper.
2 Plasser marinert grillet svinekjøtt på ristbrettet
med svorsiden ned. Snu når ovnen piper.
4 Mariner lammekoteletter. Plasser
lammekoteletter på ristbrettet. Snu når ovnen piper. Den første innstillingen er for tynne koteletter, den andre for tykke.
4 Pensle kyllingbitene med olje og krydder.
Plasser kyllingstykker side ved side på ristbrettet.
2 Pensle kyllingen med olje og krydder. Plasser
kyllingen på ristbrettet med brystsiden ned. Snu når ovnen piper.
4 Forbered andebrystet, legg det på ristbrettet
med fettsiden opp. Første innstilling er for ett andebryst, den andre innstillingen er for to tykke andebryster.
2 Legg kalkunrulladen på ristbrettet. Snu når
ovnen piper.
havabbor. Legg med hode mot hale i et ovalt ildfast fat. Tilsett 2-3 spiseskjeer sitronsaft. Dekk til med lokket.
Norsk – 20
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 20 2015-05-21 �� 6:41:04
Page 57
Nr. Matvare Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Anbefaling
05 AUTOMATISK TILBEREDNING
A-14
Stekt fisk 0,5-0,7
0,8-1,0
Universalplate
(dyp) med
ristbrett
4 Legg fiskene med hode mot hale på
ristbrettet. Første innstilling er for 2 fisker, den andre for 4 fisker. Programmet egner seg for hele fisker, som ørret eller abbor.
A-15
Lakseskiver 0,3-0,4
0,7-0,8
Universalplate
(dyp) med
4 Plasser laksestykkene på ristbrettet. Snu når
ovnen piper.
ristbrett
A-16
Ovnsbakte poteter 0,4-0,5
0,8-1,0
Bakeplate
(universalplate)
2 Skyll og del potetene i to. Pensle med
olivenolje, urter og krydder. Fordel jevnt utover brettet. Den første innstillingen er for små poteter (på 100 g hver), den andre innstillingen er for store ovnspoteter (på 200g hver).
A-17
Stekte grønnsaker 0,4-0,5
0,8-1,0
Universalplate
(dyp)
4 Plasser grønnsaker, for eksempel oppskåret
squash, paprikastrimler, aubergineskiver, sopp og cherrytomater på universalplaten. Pensle med en blanding av olivenolje, urter og krydder.
A-18
Grønnsaksgrateng 0,4-0,6
A-19
Marmorkake 0,5-0,6
0,8-1,0
0,7-0,8
Rist 2 Forbered grønnsaksgratengen i et ildfast
rundt fat. Sett maten i midten av ovnen.
Rist 2 Legg deig i en smurt kakeform av passende
størrelse for formkake eller sukkerbrød.
0,9-1,0
A-20
Frukttertebunn 0,3-0,4 (stor)
0,2-0,3 (småterter)
Rist 2 Legg deig på en smurt bakeplate for
kakebunn. Den første innstillingen er for en frukttertebunn, den andre for 5-6 småterter.
A-21
Svampkake 0,4-0,5 (middels)
0,2-0,3 (liten)
Rist 2 Plasser deig i en rund bakeform av metall.
Den første innstillingen er for Ø 26 cm og den andre innstillingen er for en liten bakeform på Ø 18 cm.
A-22
Muns 0,5-0,6
0,7-0,8
Rist 2 Legg deig i en bakeform for 12 muns.
Første innstilling er for små muns, den andre innstillingen er for store muns.
A-23
Brød 0,7-0,8
(lyst)
0,8-0,9 (grovt)
Rist 2 Lag deigen i henhold til produsentens
instruksjoner og legg i en rektangulær bakeform av metall (lengde 25 cm). Den første innstillingen er for lyst brød (0,7-0,8 kg) og den andre innstillingen (0,8-0,9 kg) er for grovt brød.
A-24
Hjemmelaget pizza 1,0-1,2
1,3-1,5
Bakeplate
(universalplate)
2 Plasser pizzaen på brettet. Vektintervallene
omfatter fyll som saus, grønnsaker, skinke og ost. Innstilling 1 (1,0-1,2 kg) er for tynne pizzer og innstilling 2 (1,3-1,5 kg) er for pizza med mye fyll.
A-25
Heving av gjærdeig 0,3-0,5
0,6-0,8
Rist 2 Den første innstillingen anbefales for heving
av pizzadeig. Den andre innstillingen passer til gjærdeig til kaker og brød. Plasser deigen i en stor, rund, ildfast form, og dekk med plastfolie.
Norsk – 21
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 21 2015-05-21 �� 6:41:04
Page 58
AUTOMATISKE STEKEPROGRAMMER FOR ØVRE OVN
Følgende tabell viser 5 automatiske programmer for steking og baking. Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Sett inn skilleplaten for å bruke den. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert. Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn.
Nr. Matvare Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Anbefaling
A-01 Frosne
rundstykker
A-02 Frossen pizza 0,1-0,2
A-03 Frossen
pizzasnacks
A-04 Frosne
fiskefingre
A-05 Frosne
pommes frites
0,2-0,3 0,4-0,5
0,3-0,4 0,2-0,3
0,4-0,5 0,2-0,3
0,4-0,5
0,4-0,5 0,6-0,7
Rist 4 Fordel rundstykkene jevnt utover risten.
Rist 5 Sett den frosne pizzaen midt på risten.
Rist 5 Fordel småpizzaene side ved side på risten.
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
5 Fordel fiskefingrene jevnt utover stekeplaten.
Det blir foreslått en vekt på mellom 0,2 og 0,3 for 10stk., 0,4-0,5 kg for 15 stk. Snu fiskefingrene når du hører pipesignalet.
5 Fordel de frosne pommes fritene utover stekeplaten.
Den første innstillingene anbefales for tynne pommes frites, den andre anbefales for tykke pommes frites. Bruk bakepapir. Snu steken når du hører pipesignalet.
AUTOMATISKE STEKEPROGRAMMER FOR NEDRE OVN
Følgende tabell viser 5 automatiske programmer for steking og baking. Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Sett inn skilleplaten for å bruke den. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert. Du kan bruke disse retningslinjene som veiledende for annen tilberedning. Sett inn maten i kald ovn med mindre det er anbefalt å forvarme ovnen.
Nr. Matvare Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Anbefaling
A-01 Frossen laks i
butterdeig
A-02 Hjemmelaget
quiche
A-03 Hjemmelaget
pizza
A-04 Muns 0,5-0,6
A-05 Butterdeig
med frukt
0,2-0,3 0,5-0,6
0,5-0,6
(små)
0,9-1,0
(stor)
0,2-0,6 0,8-1,2
0,7-0,8 0,2-0,3
0,4-0,5
Bakeplate
(universalplate)
Rist 1 Vi anbefaler å forvarme den nedre ovnen til
Bakeplate
(universalplate)
Rist 1 Legg deig i en bakeform for 12 muns.
Bakeplate
(universalplate)
1 Bruk bakepapir. Plasser 2 stykker (0,2-0,3 kg) side
ved side eller 4 stykker (0,5-0,6 kg) i to rader på stekeplaten.
210˚C med undervarme og konveksjonsmodus til pipesignalet høres. Bruk den svarte, runde stekeformen. Etter forvarming settes formen inn midt på risten. For den første innstillingen brukes en stekeform med diameter 18 cm, for den andre innstillingens brukes en form med diameter 26 cm.
1 Bruk bakepapir. En pizza på 0,2-0,6 kg plasseres på
den runde pizzaplaten, mens en pizza på 0,8-1,2 kg plasseres på den firkantede stekeplaten.
1 Plasser 4 paier på to rader på bakeplaten med
bakepapir. Bruk den første innstillingen for 4 små paier (0,2-0,3 kg) og den andre innstillingen for 4store paier (0,4-0,5 kg).
Norsk – 22
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 22 2015-05-21 �� 6:41:04
Page 59
AUTOMATISKE STEKEPROGRAMMER FOR DOBBEL OVN
05 AUTOMATISK TILBEREDNING
Før du bruker automatiske stekeprogrammer for dobbel ovn, må du sette inn skilleplaten i ovnen. Følgende tabell viser 5 automatiske stekeprogrammer. Med disse programmene vil du kunne tilberede hovedretten og tilbehøret eller hovedretten og desserten samtidig. Tabellen viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmodus og tider er forhåndsprogrammert. Se i retningslinjene for tilberedning. Sett alltid maten i kald ovn.
Nr. ovnsrom Matvare Vekt (kg) Tilbehør Hyllenivå Anbefaling
A-01 øvre Kyllingstykker 0,3-0,5
0,8-1,0
nedre Gratinerte poteter 0,4-0,6
0,8-1,0
A-02 øvre Stekte grønnsaker 0,4-0,5
0,7-0,8
nedre Pizzabrød 0,1-0,2
0,3-0,4
A-03 øvre Stekt fisk 0,3-0,5
0,6-0,8
nedre Potetbåter 0,3-0,4
0,5-0,6
A-04 øvre Stekt andebryst 0,3-0,5
(1-2 tynne)
0,6-0,8
(2 tykke)
nedre Bakte epler 0,4-0,5
0,9-1,0
A-05 øvre Muns 0,5-0,6
0,7-0,8
nedre Hjemmelaget pizza 0,2-0,6
0,8-1,2
Universalplate
(dyp) med ristbrett
Rist 1 Bruk en ildfast form. Plasser den midt
Universalplate
(dyp)
Bakeplate
(universalplate)
Universalplate
(dyp) med ristbrett
Bakeplate
(universalplate)
Universalplate
(dyp) med ristbrett
Rist 1 Skyll eplene og fjern kjernehusene. Fyll
Rist 4 Legg deig i en bakeform for
Bakeplate
(universalplate)
4 Pensle kyllingbitene med olje og
krydder. Plasser bitene med skinnet opp på ristbrettet.
på risten.
4 Fordel grønnsaker skåret i skiver,
for eksempel squash, paprika, løk, sopp, fenikkel, aubergine og timater, i universalpannen. Pensle med olivenolje og krydder.
1 Plasser pizzabrødet på en stekeplate
med bakepapir.
4 Skyll og rengjør hele fisk som for
eksempel ørret, brosme, abbor eller sik, og gni inn med sitronsaft, urter og krydder. Pensle skinnet med olivenolje og krydder. Legg på ristbrettet.
1 Skyll og rens potetene. Skjær dem
i båter, eller skjær små poteter i to. Pensle med olivenolje og krydder.
4 Plasser de marinerte andebrystene
med fettsiden opp på ristbrettet. Den første innstillingen er for alminnelige andebryst (0,3 kg), og den andre innstillingen er for 2 store andebryst (0,4 kg hver)
med marsipan eller rosiner. Plasser i en rund, ildfast form.
12muns.
1 En pizza på 0,2-0,6 g plasseres på
den runde pizzaplaten, mens en pizza på 0,8-1,2 kg plasseres på den firkantede stekeplaten. Bruk bakepapir.
Norsk – 23
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 23 2015-05-21 �� 6:41:04
Page 60
tilberedningsveiledning
STOR GRILL
Vi anbefaler at ovnen forvarmes med Stor grill-modus.
Matvare Hyllenivå Tilbehør Temperatur (°C) Tid (min.)
Pølser (tykke) 5-10 stk.
Pølser (tynne) 8-12 stk.
Smørbrød 5-10 stk.
Ostesmørbrød 4-6 stk
Frosne pannekaker med fyll, russiske (200-500 g)
Oksestek (400-800 g)
ØKOGRILL
Vi anbefaler at ovnen forvarmes med Økogrill-modus. Sett maten midt på platen.
Matvare Hyllenivå Tilbehør
Frossen ovnscamembert (2-4 stk, 75 g hver)
SETTES I KALD OVN (uten forhåndsoppvarming)
Frosne baguetter med pålegg
(tomat og mozzarella eller skinke og ost)
Frosne fiskepinner (300-700 g)
SETTES I KALD OVN (uten forhåndsoppvarming), DRYPP OLJE
Frossen fiskeburger (300-600 g)
SETTES I KALD OVN, DRYPP OLJE
Frossen pizza (300-500 g)
SETTES I KALD OVN (uten forhåndsoppvarming)
Ristbrett + Universalplate
4
4
5 Rist 240
4
3
4
(dyp)
Ristbrett + Universalplate
(dyp)
Ristbrett + Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Ristbrett + Universalplate
(dyp)
3 Rist 200 10-12
Ristbrett + Bakeplate
3
3
3
3
(universalplate)
Ristbrett + Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Ristbrett + Bakeplate
(universalplate)
220
220
200 4-8
200 20-30
240
Temperatur
(°C)
200 15-20
200 15-25
180-200 20-35
180-200 23-30
1. side: 5-8
2. side: 5-8
1. side: 4-6
2. side: 4-6
1. side: 1-2
2. side: 1-2
1. side: 8-10
2. side: 5-7
Tid (min.)
Norsk – 24
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 24 2015-05-21 �� 6:41:04
Page 61
KONVENSJONELL
06 TILBEREDNINGSVEILEDNING
Vi anbefaler at ovnen forvarmes ved konvensjonell oppvarming.
Matvare Hyllenivå Tilbehør
Hel kylling (800-1300 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER Plasser med brystsiden ned og vend etter halve steketiden.
Svinekjøtt med svor (1500-2000 g)
Plasser med svorsiden ned og vend etter halve steketiden.
Frossen lasagne (500-1000 g) 3 Rist 180-200 40-50 Hel fisk (f.eks. ørret) (300-1000 g)
3-4 stykker på hver side, DRYPP OLJE
Fiskefileter (500-1000 g)
3-4 stykker på hver side, DRYPP OLJE
Frosne koteletter (350-1000 g)
kjøttdeig og skinke-, ost-, eller soppfyll, HELL PÅ OLJE
Frosne biter av gulrøtter, rødbeter eller potet (350-1000 g)
DRYPP OLJE
Svinekoteletter (500-1000 g)
DRYPP OLJE, SALT OG PEPPER
Bakt potet (delt i to) (500-1000 g)
Frossen kjøttrull med soppfyll (500-1000 g)
DRYPP OLJE
Sukkerbrød (250-500 g) 2 Rist 160-180 20-30 Marmorkake (500-1000 g) 2 Rist 170-190 40-50 Gjærkake på plate med frukt og skorpe
(1000-1500 g) Muns (500-800 g) 2 Rist 190-200 25-30
2
2
3
3
3
3
3
3
3
2
Ristbrett +
Universalplate (dyp)
Ristbrett +
Universalplate (dyp)
Ristbrett +
Universalplate (dyp)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Ristbrett +
Universalplate (dyp)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Temperatur
(°C)
200-220 50-70
190-200 120-150
240 15-20
200 13-20
200 25-35
200 20-30
200 40-50
180-200 30-45
180-200 40-50
160-180 25-35
Tid (min.)
Norsk – 25
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 25 2015-05-21 �� 6:41:05
Page 62
UNDERVARME + KONVEKSJON
Vi anbefaler at ovnen forvarmes med undervarme og konveksjonsmodus.
Matvare Hyllenivå Tilbehør
Pai av gjærdeig med epler, frossen (350-700 g) 3 Rist 180-200 15-20 Butterdeig, små paier med fyll, frossen (300-600 g)
PENSLES MED EGGEPLOMME, SETTES I KALD OVN (uten forhåndsoppvarming)
Kjøttboller i saus (250-500 g)
bruk ildfast fat
Butterdeig (500-1000 g)
PENSLE MED EGGEPLOMME
Cannelloni i saus (250-500 g)
bruk ildfast fat
Gjærbakstpaier med fyll (600-1000 g)
PENSLE MED EGGEPLOMME
Hjemmelaget pizza (500-1000 g)
Hjemmebakt brød (700-900 g) 2 Rist 170-180 45-55
3
3 Rist 180-200 25-35
3
3 Rist 180 22-30
3
2
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Temperatur
(°C)
180-200 20-25
180 15-23
180-200 20-30
200-220 15-25
Tid
(min.)
KONVEKSJON
Vi anbefaler at ovnen forvarmes ved konveksjonsmodus.
Matvare Hyllenivå Tilbehør
Lammeribbe (350-700 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER Stekte bananer (3-5 stk.), skjær med kniv langs
toppen, legg til 10-15 g sjokolade, 5-10 g hakkede nøtter, drypp sukkervann, pakk inn i aluminiumsfolie.
Bakte epler 5-8 stk. på 150-200 g hver Ta ut kjernene, legg til rosiner og syltetøy. Bruk ildfast form.
Biter av kjøttdeig (300-600 g)
DRYPP OLJE
Kjøttpudding med fyll, russisk (500-1000 g)
BØRST MED OLJE
Frosne kroketter (500-1000 g)
Frosne pommes frites (300-700 g)
Frossen pizza (300-1000 g) 2 Rist 200-220 15-25 Eple- og mandelkake (500-1000 g) 2 Rist 170-190 35-45 Fersk croissant (200-400 g)
(ferdigdeig)
3
3 Rist 220-240 15-25
3 Rist 200-220 15-25
3
3
2
2
3 Rist 180-200 15-25
Ristbrett +
Universalplate (dyp)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Bakeplate
(universalplate)
Temperatur
(°C)
190-200 40-50
190-200 18-25
180-200 50-65
180-200 25-35
180-200 20-30
Tid
(min.)
Norsk – 26
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 26 2015-05-21 �� 6:41:05
Page 63
OVERVARME + KONVEKSJON
06 TILBEREDNINGSVEILEDNING
Vi anbefaler at ovnen forvarmes med overvarme og konveksjonsmodus.
Matvare Hyllenivå Tilbehør
Svinestek med ben (1000 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER
Svinebog (1000-1500 g)
MARINÉR
Hel kylling (800-1300 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER Plasser med brystsiden ned og vend etter halve steketiden.
Bi av kjøtt eller fisk (400-800 g)
DRYPP OLJE, SALT OG PEPPER
Kyllingfileter (500-1000 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER
Stekt fisk (500 g-1000 g)
bruk ildfast fat BØRST MED OLJE
Oksestek (800-1200 g)
BØRST MED OLJE OG KRYDDER
Andebryst (300-500 g)
3 Ristbrett + Universalplate (dyp) 180-200 50-65
2 Bakeplate (universalplate) 180-230 80-120
2 Ristbrett + Universalplate (dyp) 190-220 45-65
3 Ristbrett/Universalplate (dyp) 180-200 15-35
4 Ristbrett + Universalplate (dyp) 200-220 25-35
2 Rist 180-200 30-40
Ristbrett + Universalplate (dyp),
2
4
tilsett 1 kopp vann
Ristbrett + Universalplate (dyp),
tilsett 1 kopp vann
Temperatur
(°C)
200-220 45-60
180-200 25-35
Tid (min.)
ØKO-KONVEKSJON
Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem, slik at du kan spare strøm under tilberedning av mat. Vi anbefaler at ovnen forvarmes ved ØKO-konveksjonsmodus.
Energisparingstips
• Under bruk bør ovnsdøren være lukket unntatt når maten skal vendes. Du bør ikke åpne døren ofte under tilberedningen for å holde temperaturen ved like i ovnen samt for å spare strøm og tid.
• Hvis tilberedningstiden er lenger enn 30 minutter, kan du slå av ovnen 5–10 minutter før tilberedningen er ferdig for å spare strøm. Den gjenværende varmen vil fullføre tilberedningsprosessen.
• Når du er ferdig med å tilberede noe og går videre til å lage noe annet før ovnen kjøles ned, kan du redusere strøm og tid som går med til å varme opp ovnen igjen.
Matvare Hyllenivå Tilbehør
Sukkerbrød (250-500 g) 2 Rist 150-160 30-40 Muns (500-800 g) 2 Rist 180-200 15-25 Oksestek (800-1200 g)
Grillet svinekjøtt (800-1200 g)
Frosne pommes frites (300-700 g) 2 Bakeplate (universalplate) 180-200 20-30 Frossen pizza (300-500 g) 2 Rist 200-220 8-15 Minipai (200-400 g) 2 Bakeplate (universalplate) 180-200 8-15
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 27 2015-05-21 �� 6:41:05
Ristbrett + ekstra dyp plate,
2
2
tilsett 1 kopp vann
Ristbrett + ekstra dyp plate,
tilsett 1 kopp vann
Norsk – 27
Temperatur
(°C)
200-220 40-55
150-170 70-100
Tid (min.)
Page 64
DOBBEL MODUS
Med dobbel modus kan du tilberede to ulike retter i ovnen. Når du tilbereder i den øvre og den nedre åpningen kan du bruke ulike temperaturer, innstillinger og steketider. Du kan for eksempel grille en stek og gratinere poteter samtidig. Med skilleplaten kan du gratinere poteter i den nedre delen og tilberede stek i den øvre delen av ovnen. Sett alltid skilleplaten i hyllenivå 3 før du starter stekingen.
Merk: Sett maten i kald ovn.
Forslag 1: Tilberede med forskjellige temperaturer
Ovnsrom Matvare Hyllenivå Tilberedningsmodus
ØVRE Frossen pizza
(300-400 g)
NEDRE Marmorkake
(500-700 g)
Forslag 2: Tilberede med forskjellige stekeinnstillinger
Ovnsrom Matvare Hyllenivå Tilberedningsmodus
ØVRE Kyllingfileter
(400-600 g)
NEDRE Gratinerte poteter
(500-1000 g)
4 Konveksjon 200-220 Rist 15-25
1 Konveksjon 160-180 Bakeplate
4
1 Konveksjon 160-180 Rist 30-40
Overvarme +
Konveksjon
Temperatur
(°C)
Temperatur
(°C)
200-220
Tilbehør
(universalplate)
Tilbehør
Universalplate
+ ristbrett
Tid
(min.)
50-60
Tid
(min.)
25-35
Norsk – 28
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 28 2015-05-21 �� 6:41:05
Page 65
TESTRETTER
06 TILBEREDNINGSVEILEDNING
I henhold til standard EN 60350
1. Baking Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn.
Plasser alltid den skrå siden mot forsiden av døren.
(°C)
Tilberedningstid
(min.)
Tilberedningstid
(min.)
2. 1-1½
2. 5-7
Matvaretype Rett og notater Hyllenivå Tilberedningsmodus Temp. (°C)
Mørdeigkaker Bakeplate (universalplate) 3 Konvensjonell 150-170 25-35
2 Konveksjon 150-170 20-30 Bakeplate + Universalplate 1+4 Konveksjon 150-170 20-30 Bakeplate (universalplate) +
ekstra dyp plate
Småkaker Bakeplate 3 Konvensjonell 160-180 25-35
Bakeplate + Universalplate 1+4 Konveksjon 150-170 25-35 Bakeplate (universalplate) +
Ekstra dyp plate
Sukkerbrød uten fett
Eplekake med gjærdeig
Eplepai Rist + 2 kakeformer *
* To kaker settes på risten bak til venstre og foran til høyre. ** To kaker settes oppå hverandre i midten.
2. Grilling
Forvarm ovnen i 5 minutter med funksjonen for stor grill.
Matvaretype Rett og notater Hyllenivå Tilberedningsmodus
Toast med hvitt brød
Biburgere * (12 stk.)
* Biburgere: Forvarm ovnen i 15 minutter med funksjonen for stor grill.
Kakeformer (mørk, ø 26 cm) på rist
Kakeformer (mørk, ø 26 cm) på bakeplate + Rist
Bakeplate (universalplate) 3 Konvensjonell 150-170 65-75
Bakeplate + Universalplate 1+4 Konveksjon 150-170 75-85 Bakeplate (universalplate) +
Ekstra dyp plate
(mørk, ø 20 cm) Bakeplate (universalplate) +
Rist + 2 kakeformer ** (mørk, ø 20 cm)
Rist 5 Stor grill 270 °C 1. 1-2
Ristbrett + Universalplate (for å samle opp væske)
2+5 Konveksjon 150-170 20-30
2 Konveksjon 150-170 25-35
2+5 Konveksjon 150-170 25-35
2 Konvensjonell 160-180 20-30
2 Konveksjon 150-170 35-45
1+4 Konveksjon 150-170 35-45
2 Konveksjon 150-170 70-80
2+5 Konveksjon 150-170 75-85
1 plassert diagonalt
1+3 Konveksjon 170-190 80-100
4 Stor grill 270 °C 1. 14-16
Konvensjonell 170-190 70-90
Temp.
Norsk – 29
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 29 2015-05-21 �� 6:41:05
Page 66
rengjøring og vedlikehold
SELVRENSING
Denne modusen er for automatisk rensing av ovnen. Denne modusen brenner bort rester som fett inni ovnen med en temperatur på over 400 °C. Det anbefales å bruke selvrensing annenhver til tredjehver måned til rengjøring, men det kan gjerne gjøres oftere.
Rengjør det innerste glasset i døren jevnlig etter at du har brukt ovnen, ellers kan ikke selvrensingsfunksjonene være eektive for smuss som har samlet seg på glasset.
Under selvrensingen låses ovnsdøren automatisk for din sikkerhet.
Dørlåsing ( )
Opplåsing Når ovnstemperaturen faller under 200 °C, vil døren låses opp automatisk.
Før du starter selvrensingen
• Alle tilbehørsdeler inkludert risten, platen og sideholderne (avhenger av modell) bør tas ut av ovnen. Den høye temperaturen over 400 °C vil skade tilbehørsdelene.
• Fjern store partier med smuss inni ovnen manuelt. Fordi tykke matvarerester, fett og kjøttsjy er brennbare, kan det oppstå brann i ovnen under selvrensing.
Selvrensingsinnstillinger
1. Drei modusvelgeren til .
2. Drei flerfunksjonsvelgeren for å velge selvrensingsnivå blant de 3 nivåene under.
Når du velger selvrensingsnivå startes selvrensingen automatisk etter noen sekunder og det er ikke mulig å endre selvrensingsnivået hvis den allerede har startet.
3. Når displayet begynner å blinke og det høres et pip, er selvrensingen ferdig. Sett modusvelgeren på Av for å avslutte selvrensingen.
4. Når ovnen har kjølt seg ned, rengjør du innsiden av ovnen med en fuktig klut og fjerner gjenværende aske inni ovnen.
Det er mulig å stanse funksjonen under selvrensingen ved å dreie modusvelgeren til Av. Hvis temperaturen inni ovnen er for høy, kan du ikke åpne døren før den automatisk låses opp av sikkerhetsmessige grunner.
Advarsel
• Under selvrensing blir ovnens overflate varmere enn ved normal tilberedningsmodus.
• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke berører ovnens overflate under
selvrensingsprosessen.
Når ovnstemperaturen varmes opp til 300 °C, vil døren låses automatisk av sikkerhetshensyn.
Nivå Varighet P 1 Lav ca. 120 minutter P 2 Middels ca. 150 minutter P 3 Høy ca. 180 minutter
Norsk – 30
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 30 2015-05-21 �� 6:41:06
Page 67
DAMPRENGJØRING (AVHENGER AV MODELL)
07 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Hvis ovnen er skitten, må den rengjøres og du kan bruke damprengjøring. Det gjør det enklere å rengjøre innsiden av ovnen.
1. Fjern alt tilbehør fra ovnen før du bruker damprengjøringsfunksjonen.
2. Hell 400 ml vann ned i bunnen av ovnen og lukk døren.
3. Drei modusvelgeren til . Når du velger damprengjøringsfunksjonen
startes damprengjøringen automatisk etter noen sekunder.
4. Når displayet begynner å blinke og det høres et pip, er damprengjøringen ferdig. Sett modusvelgeren på Av for å avslutte damprengjøringen.
5. Rengjør innsiden av ovnen med en myk, ren klut og fjern gjenværende vann på bunnen av ovnen med en svamp.
Merknader om damprengjøring
• Værforsiktighvisdørenåpnesførdamprengjøringenerfullført.Vannetibunnenervarmt.
• Laaldrivannresterliggeigjeniovnenoverlengretid,foreksempelovernatten.
• Hvisovnenerveldigskitten,kandugjentaprosedyrennårovnenernedkjølt.
• Hvisovnenersværttilsmussetmedfett,foreksempeletterstekingellergrilling,anbefalerviat
du gnir oppvaskmiddel på de vanskelige flekkene før du aktiverer ovnens rengjøringsfunksjon.
•
Laovnenståmedendøråpningpå15°etterrengjøringforålaindreemaljeoveraterfåtørke
skikkelig.
KATALYTTEMALJERTE OVERFLATER (AVHENGER AV MODELL)
Det avtakbare dekselet er dekket med en mørk grå katalyttemalje, som kan bli dekket av olje og fett som sirkulerer i luften ved bruk av konveksjonsvarme. Disse avleiringene brennes bort ved stekeovntemperaturer over 200 °C.
1. Fjern alt tilbehør fra stekeovnen.
2. Etter rengjøring av alle innvendige ovnsoverflater settes ovnen på vanlig program 250 °C
RENGJØRING FOR HÅND
FORSIKTIG: Forsikre deg om at stekeovnen og tilbehøret er kalde før du rengjør dem. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, harde børster, skuresvamper eller skurekluter, stålull, kniver eller andre slipende materialer.
Stekeovnens innvendige flater
• Bruk en ren klut og et mildt rengjøringsmiddel eller varmt såpevann til innvendig rengjøring av stekeovnen.
• Tetningslisten i døren må ikke rengjøres for hånd.
• Bruk et vanlig rengjøringsmiddel for stekeovn for å unngå skade på emaljerte overflater.
• Bruk en spesiell stekeovnrens ved fjerning av vanskelig smuss.
Stekeovnens utvendige flater
Bruk en ren klut og et mildt rengjøringsmiddel eller varmt såpevann og tørk med tørkepapir eller et tørt håndkle ved utvendig rengjøring av stekeovnen som ovnsdør, håndtak og display. Spesielt kan det ligge igjen fett og smuss rundt håndtaket og tastene på grunn av den varme luften som kommer fra ovnen, så rengjør håndtaket og tastene etter bruk av ovnen.
Tilbehør
Vask tilbehøret etter hver gangs bruk, og tørk det av med kjøkkenpapir. Legg det eventuelt i varmt såpevann i omtrent 30 minutter for enklere rengjøring.
Norsk – 31
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 31 2015-05-21 �� 6:41:06
Page 68
RENGJØRING AV VANNSAMLEREN
Vannsamleren samler opp vannet fra fuktigheten som skapes når ovnen brukes til å tilberede veldig fuktig mat. Matavfall kan bli sittende fast på vannsamleren. Hvis rengjøring ikke utføres kan de innebygde møblene bli ødelagt. Rengjør vannsamleren for å beskytte møblene etter matlaging.
ADVARSEL: Hvis det oppstår vannlekkasje fra vannsamleren etter matlaging, kontakter du oss på servicesenteret.
Vannsamler
FJERNE SIDEHOLDERNE (AVHENGER AV MODELL)
1. Trykk på den midtre delen av sideholderens øvre del.
2. Roter sideholderen omtrent 45 º.
3. Dra og fjern sideholderen fra de nederste to hullene.
Norsk – 32
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 32 2015-05-21 �� 6:41:07
Page 69
RENGJØRE TAKET (AVHENGER AV MODELL)
07 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Du kan slippe ned grillelementet og det er nyttig ved rengjøring av taket på ovnen. Fjern muttersirkelen ved å vri den mot klokken mens du holder grillelementet.
2. Fronten av grillelementet vipper nedover og grillelementet kan ikke tas ut av ovnen. Ikke press grillelementet ned, da kan det bli deformert.
3. Når rengjøring er utført, løfter du toppen av grillelementet tilbake til det opprinnelige nivået og vrir muttersirkelen med klokken.
Norsk – 33
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 33 2015-05-21 �� 6:41:07
Page 70
feilsøking og informasjonskoder
**
1)
**
1)
FEILSØKING OG PROBLEMLØSNING
PROBLEM LØSNING
Hva skal jeg gjøre hvis stekeovnen ikke blir varm?
Hva bør jeg gjøre hvis ovnen ikke varmes opp selv etter at funksjonen og temperaturen er innstilt?
Hva skal jeg gjøre hvis en feilkode vises og stekeovnen ikke blir varm?
Hva skal jeg gjøre hvis lampen i stekeovnen ikke tennes?
Hva skal jeg gjøre hvis stekeovnviften går selv om den ikke er slått på?
Hva skal jeg gjøre hvis ingen av knappene virker?
INFORMASJONSKODER
• Stekeovnen er kanskje ikke slått på. Slå på stekeovnen.
• Kontroller at ønskede innstillinger er valgt.
• Det kan hende at en sikring har røket eller en
kretsbryter er utløst. Skift sikringen eller tilbakestill kretsbryteren. Kontakt en elektriker hvis dette skjer gjentatte ganger.
• Det kan være et problem med de innvendige elektriske tilkoblingene. Kontakt ditt lokale servicesenter.
• Det er en feil i de innvendige elektriske tilkoblingene. Kontakt ditt lokale servicesenter.
• Lyspæren er gått. Kontakt ditt lokale servicesenter.
• Etter at stekeovnen har vært brukt, fortsetter viften å gå
til stekeovnen er kjølt ned. Kontakt servicesenteret hvis viften fortsetter å gå etter at stekeovnen er kjølt ned.
• Kontroller om barnesikringen er aktiv. Hvis barnesikringen ikke er aktivert, ringer du ditt lokale servicesenter.
KODE PROBLEM LØSNING
Sikkerhetsavstengning. Ovnen fortsetter driften ved innstilt temperatur over et lengre tidsrom. Under 105 °C 16 timer Fra 105 °C til 240 °C 8 timer Fra 245 °C til maks 4 timer
Tasten trykkes i en lengre periode. Rengjør tastene og kontroller om det er
1) ** refererer til alle tall.
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 34 2015-05-21 �� 6:41:07
Bruk av skilleplate er feilaktig. Sett inn skilleplate for øvre, dobbel
En feil i stekeovnen kan føre til dårlig
1)
ytelse og oppstår problemer med
**
sikkerheten. Slutt umiddelbart å bruke stekeovnen.
Norsk – 34
Slå av stekeovnen og fjern maten. La stekeovnen kjøles ned før du bruker den igjen.
vann på overflaten rundt tastene. Slå av ovnen og prøv å stille inn på nytt. Hvis det skjer igjen, ringer du ditt lokale SAMSUNG kundesenter.
og nedre modus. Fjern skilleplate for enkeltmodus.
Kontakt ditt lokale SAMSUNG­kundesenter.
Page 71
Vedlegg
08 FEILSØKING OG INFORMASJONSKODER
PRODUKTDATAARK
SAMSUNG SAMSUNG
Modellidentifikasjon NV70F7796ES
Energieektivitetsindeks per hulrom (EEI-hulrom) 88,1
Energieektivitetsklasse per hulrom A
Energiforbruk som kreves for å varme opp en standardisert ladning i hulrommet til en elektrisk oppvarmet ovn, i konvensjonell modus per hulrom (elektrisk sluttenergi) (EC
elektrisk hulrom
Energiforbruk som kreves for å varme opp en standardisert ladning i hulrommet til en elektrisk oppvarmet ovn, i viftedrevet modus per hulrom (elektrisk sluttenergi) (EC
Antall hulrom. 1
Varmekilde per hulrom (elektrisitet eller gass) elektrisitet
Volum per hulrom (V) 70 l
Ovnstype Innebygd
Enhetens masse (M) 48,0 kg
Dataene er fastsatt i henhold til standard EN 60350-1 og kommisjonsreguleringene (EU) No 65/2014 og (EU) No 66/2014.
Tips til energisparing
• Ovnsdøren bør holdes lukket ved steking, med unntak av når maten snus. For å opprettholde ovnstemperaturen og spare energi må ikke døren åpnes ofte under steking.
• Planlegg ovnsbruken slik at du unngår å slå av ovnen mellom steking av ulike retter. På denne måten kan du spare strøm og redusere tiden det tar å varme opp ovnen på nytt.
• Hvis steketiden er på mer enn 30 minutter, kan ovnen slås av 5–10 minutter før endt steketid for å spare strøm. Restvarmen vil fullføre stekeprosessen.
• Prøv å steke mer enn én rett om gangen når det er mulig.
)
elektrisk hulrom
)
0,89 kWh/syklus
0.74 kWh/syklus
Norsk – 35
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 35 2015-05-21 �� 6:41:07
Page 72
HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER?
LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ
AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
0180 6 SAMSUNG bzw.
GERMANY
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
GREECE
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/gr/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
DG68-00522D-01
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_NO.indd 36 2015-05-21 �� 6:41:08
Page 73
NV70F7796ES
Yhdistelmähöyryuuni
käyttöopas
Tämä opas on valmistettu 100 % kierrätyspaperista.
ajattele mahdollisuuksia
Kiitos, että ostit tämän Samsungin tuotteen.
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 1 2015-05-21 �� 6:42:26
Page 74
sisällysluettelo
UUNIN OHJAIMET
12
LISÄTARVIKKEET
12
ENSIMMÄINEN PUHDISTUS
14
UUNIN KÄYTTÖ
14
12 Uunin ohjaimet
12 Lisätarvikkeet
14 Ensimmäinen puhdistus
14 Sisätilan käyttö 15 Aseta kypsennystoiminto 15 Aseta lämpötila 15 Kaksoistilan käyttö 15 Hyödyllinen kaksoistila 15 Hyödyllinen automaattinen esilämmitys
AJAN ASETUS
16
MUUT ASETUKSET
17
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 2 2015-05-21 �� 6:42:26
16 Aseta kellonaika 16 Aseta valmistusajastin 16 Aseta lopetusajastin 17 Aseta viivekäynnistys 17 Aseta munakello
17 Äänimerkki 17 Uunin valo 17 Lapsilukko 17 Sammutus
Suomi - 2
Page 75
KYPSENNYSTOIMINTO
18
18 Kypsennystoiminto
AUTOMAATTINEN
RUOANVALMISTUS
19
VALMISTUSOPAS
24
PUHDISTUS JA HOITO
30
20 Yksiosaisen uunin automaattiohjelmat 22 Yläuunin automaattiohjelmat 22 Alauunin automaattiohjelmat 23 Automaattisen kaksoistilan ohjelmat
24 Iso grilli 24 Ekogrilli 25 Perinteinen 26 Alaosa + Kiertoilma 26 Kiertoilma 27 Yläosa + Kiertoilma 27 Ekokiertoilma 28 Kaksoistila 29 Koekeittiössä testatut ruuat
30 Automaattipuhdistus 31 Höyrypuhdistus (vaihtelee mallin mukaan) 31 Katalyysiemaloitu pinta
(vaihtelee mallin mukaan) 31 Käsinpuhdistus 32 Vedenkeräimen puhdistaminen 32 Sivuohjainten irrottaminen
(vaihtelee mallin mukaan) 33 Uunin sisätilan katon puhdistaminen
(vaihtelee mallin mukaan)
VIANETSINTÄ JA NÄYTTÖKOODIT
34 Vianetsintä 34 Näyttökoodit
34
LIITE
35 Laitteen tekniset tiedot
35
Suomi - 3
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 3 2015-05-21 �� 6:42:26
Page 76
oppaan käyttö
Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus - ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen käytössä ja
hoidossa. Lue käyttöopas huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia merkkejä:
VAROITUS tai VAARA Tärkeää Huom.
turvallisuusohjeet
Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään sähköverkkoon voimassaolevien turvallisuusmääräysten ja - suositusten mukaisesti.
VAROITUS
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein.
Valvo, etteivät lapset leiki laitteen kanssa. Hanki uudet verkkojohdot ja - liittimet viallisten tilalle
valtuutetusta huoltoliikkeestä tai laitteen valmistajalta. (Vain kiinteää johdotusta käyttävät mallit)
Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen valtuuttaman huoltoliikkeen tai pätevän ammattilaisen tulee vaihtaa johto, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä. (Vain pistorasiaan liitettävät mallit.)
Laite tulee voida irrottaa verkkovirrasta asentamisen jälkeen. Irrottaminen voidaan varmistaa huolehtimalla pistokkeen luokse pääsystä tai liittämällä kiinteään johdotukseen kytkin määräysten mukaisesti.
Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei tule koskea.
Suomi - 4
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 4 2015-05-21 �� 6:42:26
Page 77
VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön aikana. Pienet lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta.
Jos tässä laitteessa on höyry - tai automaattipuhdistustoiminto, irtoava lika ja kaikki tarpeettomat astiat tulee poistaa uunista höyrypuhdistuksen tai automaattipuhdistuksen ajaksi. (Koskee vain niitä malleja, joissa on puhdistustoiminto.)
Jos tässä laitteessa on automaattipuhdistustoiminto, uunin pinnat voivat kuumentua puhdistustoiminnon aikana tavallista kuumemmiksi. Lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. (Koskee vain niitä malleja, joissa on puhdistustoiminto.)
Käytä vain tähän uuniin suositeltua lämpömittaria. (Vain lämpötilatunnistimella varustetut mallit.)
Höyrypuhdistusta ei saa käyttää.
VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu, ennen kuin vaihdat sen lampun, jotta et saisi sähköiskua.
Älä puhdista uunin luukun lasia hankaavilla aineilla tai terävillä metallilastoilla, sillä ne voivat naarmuttaa lasipintaa, mikä puolestaan voi johtaa lasin rikkoutumiseen.
VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Laitteen lämpövastuksiin ei tule koskea. Alle 8 - vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen lähettyviltä, jollei heitä valvota jatkuvasti.
Suomi - 5
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 5 2015-05-21 �� 6:42:27
Page 78
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 - vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman valvontaa.
Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. Luukun ulkopinta voi kuumentua laitteen ollessa käytössä. Pidä laite ja sen sähköjohto alle 8 - vuotiaiden lasten
ulottumattomissa. Näitä laitteita ei ole tarkoitettu käytettäviksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko - ohjausjärjestelmän kanssa. Aseta ylös taivutettu sivu taakse tukemaan
painavaa kuormaa. (Vaihtelee mallin mukaan)
VAARA
Uunia ei saa asentaa, jos se on vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tämän laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu sähköasennusliike. Älä yritä käynnistää tai käyttää viallista tai vaurioitunutta laitetta. Korjauksia laitteeseen saa tehdä vain valtuutettu asentaja. Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa
käyttäjän ja muiden turvallisuuden. Ota yhteyttä SAMSUNGin huoltoon tai jälleenmyyjään, jos uuni kaipaa korjausta.
Sähköjohdot tai - kaapelit eivät saa olla kosketuksissa uuniin. Uuni kytketään sähköverkkoon käyttäen hyväksyttyä suojakatkaisinta tai sulaketta. Älä milloinkaan
käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Laite on irrotettava sähköverkosta korjaamisen tai puhdistamisen ajaksi. Noudata varovaisuutta, kun käytät uunin lähellä sijaitsevia sähköpistokkeita. Jos tässä laitteessa on höyrytystoiminto, älä käytä laitetta, jos vesisäiliö on vaurioitunut. (Koskee
vain malleja, joissa on höyrytystoiminto.) Jos säiliö on murtunut tai rikki, älä käytä sitä, vaan ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
(Koskee vain malleja, joissa on höyrytystoiminto.) Tämä uuni on tarkoitettu vain ruoanvalmistukseen kotitalouksissa. Uunia käytettäessä sen sisäpinnat tulevat polttavan kuumiksi. Älä koske uunin sisäpintoja tai
lämpövastuksia ennen kuin ne ovat jäähtyneet kunnolla.
Suomi - 6
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 6 2015-05-21 �� 6:42:27
Page 79
Älä säilytä palavia materiaaleja uunissa. Uunin pinnat kuumenevat, kun se kuumennetaan korkeaan lämpötilaan pidemmäksi aikaa. Avatessasi uunin luukkua varo uunista purkautuvaa kuumaa ilmaa ja höyryä. Kun valmistat alkoholia sisältäviä ruokia voi alkoholi höyrystyä korkeassa lämpötilassa ja höyry voi
syttyä palamaan tullessaan kosketuksiin uunin kuuman kohdan kanssa. Turvallisuussyistä laitetta ei pidä koskaan puhdistaa höyrysuihkulla tai painepesurilla. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä uunista sen ollessa käytössä. Pakasteruuat, kuten pizzat, tulee paistaa grilliritilän päällä. Uunipelti voisi vääntyä suuren
lämpöeron vuoksi. Älä kaada vettä kuuman uunin pohjalle. Se voi vaurioittaa emalipintaa. Uunia käytettäessä sen luukun tulee olla kiinni. Älä vuoraa uunin pohjaa alumiinifoliolla äläkä peitä sitä uunipellillä, paistoalustalla tai vuoalla.
Alumiinifolio estää uunin kuumenemisen, mikä voi vaurioittaa emalipintoja ja estää ruoan kunnollisen kypsymisen.
Hedelmämehuista jää tahroja, jotka voivat jäädä lähtemättömästi uunin emalipinnoille. Kun paistat kosteita kakkuja, käytä uunipannua.
Älä pane astioita uunin luukun päälle. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Älä päästä lapsia luukun lähelle, kun avaat tai suljet sen, sillä lapset voivat satuttaa itsensä siihen
tai heidän sormensa voivat jäädä sen väliin. Älä astu luukun päälle tai nojaa siihen äläkä aseta luukun päälle mitään painavia esineitä. Älä käytä luukun avaamisessa tarpeetonta voimaa.
VAROITUS: Älä irrota laitetta verkkovirrasta, vaikka olet saanut ruoan valmistettua.
VAROITUS: Älä jätä luukkua auki, kun käytät uunia.
LAMPUN VAIHTO
Sähköiskun vaara! Toimi seuraavasti ennen lampun vaihtamista:
•Katkaise uunista virta.
•Irrota uuni verkkovirrasta.
•Suojaa uunin valoa ja sen lasikupua käyttämällä kangasta
pehmusteena uunin pohjalla.
•Voit ostaa uuden lampun SAMSUNGin huollosta.
Suomi - 7
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 7 2015-05-21 �� 6:42:27
Page 80
Uunin takavalo
1. Irrota lasikupu vastapäivään kääntämällä. Irrota metallirengas ja tiivisterengas ja puhdista lasikupu. Asenna tarvittaessa uusi 25W:n uunilamppu, joka kestää 300°C:n kuumuutta.
2. Puhdista tarvittaessa lasikupu, metallirengas ja tiivisterengas.
3. Aseta lasikupuun metalli - ja tiivisterenkaat.
4. Asenna lasikupu takaisin paikoilleen vaiheen 1 mukaiseen
paikkaan ja käännä sitä myötäpäivään.
Uunin sivuvalo (vaihtelee mallin mukaan)
1. Irrota suojalasi pitämällä yhdellä kädellä kiinni sen alaosasta ja työntämällä lasin ja kehyksen väliin terävä esine, esimerkiksi veitsi.
2. Työnnä kehys irti.
3. Korvaa vanha lamppu tarvittaessa uudella, 25 - 40W:n
halogeeni - uunilampulla, joka kestää 300asteen lämpötilan.
Vinkki:
Käsittele halogeenilamppua aina kankaan sisällä, jottei sormistasi jää lampun pintaan rasvaa. Lampun vaihtaminen pidentää lampun käyttöikää.
4. Asenna suojuslasi paikoilleen.
Suomi - 8
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 8 2015-05-21 �� 6:42:27
Page 81
UUNINLUUKUN IRROTTAMINEN
Uuninluukkua ei tule irrottaa normaalikäytössä, mutta jos se on välttämätöntä esim. puhdistuksen vuoksi, noudata näitä ohjeita.
VAARA: Uuninluukku on painava.
2
70
1
1. Avaa uuninluukku ja käännä kokonaan auki molempien saranoiden vivut.
2.
Sulje uuninluukkua noin 70°. Ota tukeva ote luukun reunojen keskikohdilta molemmin käsin ja vedä ylöspäin kunnes saranat voidaan irrottaa.
3. Puhdistuksen jälkeen kiinnitä luukku toistamalla vaiheet 1 ja 2 käänteisessä järjestyksessä. Saranavipu on suljettava molemmilta sivuilta.
LUUKUN LASIEN IRROTUS
Uunin luukussa on neljä päällekkäistä lasilevyä. Nämä lasit voidaan irrottaa puhdistusta varten.
Lasi 1
2 Ohjainkumit
1. Avaa luukun vasemmalla ja oikealla puolella olevat 2 ruuvia.
2. Poista suojalista paikoiltaan ja irrota lasit 1, 2 ja 3 sekä luukun kaksi ohjainkumia.
KIINNITTÄMINEN: Luukun laseja on mallista riippuen 2 - 4kpl.
Kun asennat lasia1, aseta kirjoitus alareunaan.
Lasi 2
Lasi 3
Pyro-SW-M
Pyro-SW-M
3. Kun olet puhdistanut lasit, kokoa luukku toistamalla vaiheet 1 ja 2 käänteisessä järjestyksessä. Tarkista lasien 2 ja 3 oikea sijaintipaikka yllä olevasta kuvasta.
Suomi - 9
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 9 2015-05-21 �� 6:42:28
Page 82
AUTOMAATTINEN ENERGIANSÄÄSTÖTOIMINTO
• Jos et valitse mitään toimintoa, kun laitteen asetusten tekeminen on kesken tai kun laite on tilapäisesti pysähtyneenä, toiminto perutaan ja kello palautuu näkyviin 10minuutin kuluttua.
• Valo: Voit sammuttaa uunin valon ruoanlaiton aikana painamalla uunin valopainiketta. Uunin valo sammutetaan energiansäästösyistä muutama minuutti ruoanvalmistusohjelman käynnistämisen jälkeen.
TUOTTEEN TURVALLINEN HÄVITTÄMINEN (ELEKTRONIIKKA JA SÄHKÖLAITTEET)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten.
Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen.
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
asentaminen
Asentamisen turvallisuusohjeet
Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään sähköverkkoon soveltuvien turvallisuusmääräysten mukaisesti.
•
Varmista, että uunin jännitteellisten osat pysyvät suojattuina uunia asennettaessa.
Sähkökytkentä
Jos laitetta ei kytketä verkkovirtaan pistokkeella, kytkennän tulopuolelle on asennettava turvallisuussyistä moninapainen irtikytkentälaite (kosketinväli vähintään 3mm). Sähköjohdon (H05 RR-F tai H05 VV-F, min., 1,5-2,5 mm²) on oltava niin pitkä, että se voidaan kiinnittää uuniin, joka seisoo lattialla sijoituskalusteensa edessä. Avaa uunin kytkentöjen taustalevy ruuviavaimella ja löysää johdon vedonpoistimen ruuvit. Asenna vasta sen jälkeen sähköjohdot asianmukaisiin liittimiin. Uuni maadoitetaan ( )-liittimellä. Keltainen ja vihreä johto (maatto) täytyy kytkeä ensin ja niiden on oltava muita pitempiä. Jos uuni kytketään verkkovirtaan pistokkeella, pistokkeeseen tulee päästä helposti käsiksi uunin asentamisen jälkeenkin. Samsung ei vastaa sellaisista vahingoista tai onnettomuuksista, jotka johtuvat puuttuvasta tai viallisesta maadoituksesta.
VAROITUS: Älä anna liitosjohdon juuttua mihinkään asennuksen aikana ja estä sitä pääsemästä kosketuksiin uunin kuumien osien kanssa.
RUSKEA
tai MUSTA
SININEN tai VALKOINEN
KELTAINEN ja VIHREÄ
Suomi - 10
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 10 2015-05-21 �� 6:42:29
Page 83
Asentaminen kaapistoon
Asennuskalusteiden muovi- ja liimapintojen tulee kestää 90°C:n lämpötila ja niiden viereisten kalusteiden 75°C:n lämpötila. Samsung ei vastaa kuumuuden aiheuttamista kaappien muovi- tai liimapintojen vaurioista.
Sen keittiökaapiston pohjassa, johon uuni asennetaan, tulisi olla ilmankiertotila. Alahyllyn ja tukiseinän väliin tulee jättää n. 50mm:n kokoinen tila ilmanvaihtoa varten. Jos uuni asennetaan lieden alle, on noudatettava lieden asennusohjeita.
370
85
enint. 506
595
enint. 494
väh. 550
175
572
21
370
enint. 50
595
595
Sisäänrakennettu
väh. 550
572
21
275
545
560
550
väh. 560
väh. 50
595
väh. 590 ~
055
enint. 600
väh. 460 x väh. 50
Työnnä laite täysin kaapiston sisään ja kiinnitä uuni tiiviisti paikoilleen molemmilta sivuilta kahden tähän tarkoitukseen varatun ruuvin avulla. Varmista, että laitteen ja sen viereisen kaapin väliin jää vähintään 5mm:n kokoinen aukko.
Poista uunin luukusta ja sisältä suojakalvot, teipit, paperit ja lisätarvikkeet asennuksen jälkeen. Ennen kuin irrotat uunin kalusteista, katkaise sen virransyöttö ja irrota sen molemmilla sivuilla olevat kaksi ruuvia.
VAROITUS: Asennuskalusteisiin on jätettävä vähintään kuvassa näytetyt ilmankiertotilat ilmanvaihtoa varten. Älä peitä tätä tilaa välilistoilla, sillä tilaa käytetään ilmanvaihtoon.
Uunin etupuolen ulkoasu, esimerkiksi kahva, on erilainen eri malleissa. Uuni on kuitenkin kooltaan samanlainen kuin kuvassa.
väh. 560
560
550
055
275
545
väh. 600
väh. 460 x väh. 50
Työtason alle
Sisäänrakennettu +
työtason alle
Suomi - 11
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 11 2015-05-21 �� 6:42:30
Page 84
uunin ohjaimet
Esilämmityksen ilmaisin
Uunin valo
Näyttö Aika
Munakello
Uunin osan valitsin Valmistusajastin
Tilanvalitsin
Etupuoli
Etupaneelia on saatavana useita materiaali - ja värivaihtoehtoja kuten ruostumaton teräs, valkoinen, musta ja lasi. Koska kehitämme laatua jatkuvasti, laitteen ulkonäkö saattaa muuttua.
Lämpötila
Lapsilukko
Lopetusajastin
Monitoimivalitsin
lisätarvikkeet
Saat uuden Samsung - uunin kanssa runsaasti lisätarvikkeita, joista on hyötyä monenlaisten ruokalajien valmistuksessa. Eri mallien kanssa toimitetaan alla kuvattuja lisätarvikkeita.
VAARA: Lisätarvikkeet tulee asettaa huolellisesti uunin sisällä oleville uunitasoille. Peltien ja astioiden tulee olla vähintään 2 cm uunin pohjaa ylempänä, jottei emalipinta vaurioidu.
VAROITUS: Ole huolellinen, kun otat ruuat ja/tai varusteet uunista. Kuumat ruuat, varusteet ja pinnat voivat polttaa!
Lisätarvikkeisiin voi tulla epämuodostumia, kun ne kuumenevat. Epämuodostuma häviää, kun tarvike jäähtyy eikä tämä vaikuta uunin toimintaan.
Jakotaso
Jos haluat käyttää uunin ylä - , ala - tai kaksoistilaa, aseta jakotaso paikoilleen. Se jakaa uunin kahteen osaan ja se tulee asettaa uunitasolle3.
Ritilätaso
Ritilätasoa käytetään grillaukseen ja paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää vuokien ja muiden leivonta - astioiden kanssa. Aseta ylös taivutettu sivu
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 12 2015-05-21 �� 6:42:31
taakse tukemaan painavaa kuormaa.
Uuniritilä (vaihtelee mallin mukaan) Uuniritilää käytetään grillaukseen ja paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää yhdessä pellin kanssa estämään ruoista tippuvien nesteiden pääsy uunin pohjalle.
Suomi - 12
Page 85
Uunipelti (vaihtelee mallin mukaan)
01 UUNIN OHJAIMET JA LISÄTARVIKKEET
Uunipelti (syvyys: 20mm) kakuille, pikkuleiville ja muille leivonnaisille. Aseta viisto reuna eteen.
Yleispelti (vaihtelee mallin mukaan) Yleispelti (syvyys: 30mm) kakuille, pikkuleiville ja muille leivonnaisille. Se sopii myös paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää yhdessä uuniritilän kanssa estämään ruoista tippuvien nesteiden pääsy uunin pohjalle. Aseta viisto reuna eteen.
Syvä pelti (vaihtelee mallin mukaan) Syvä pelti (syvyys: 50mm) sopii myös paahtamiseen. Sitä voidaan käyttää yhdessä uuniritilän kanssa estämään ruoista tippuvien nesteiden pääsy uunin pohjalle. Aseta viisto reuna eteen.
Paistinvarras (vaihtelee mallin mukaan) Paistinvarrasta voidaan käyttää esimerkiksi kanan grillaamiseen. Paistinvarrasta voidaan käyttää ainoastaan yksiosaisessa tilassa tasolla3, sillä varras yhdistetään takaseinässä olevaan kiinnikkeeseen. Irrota musta muovikahva ennen ruoanlaittoa.
Paistin - ja saslik - varras (vaihtelee mallin mukaan) Käyttö:
• Aseta pelti tasolle1 (ilman pannunalusta) keräämään lihan nesteet, tai uunin pohjalle, jos kypsennettävä liha on muutoin liian iso.
• Kiinnitä yksi haarukoista vartaaseen ja aseta paistettava liha vartaaseen.
• Varraspaistossa voit kypsentää pellin reunoilla samalla myös
esikypsytettyjä perunoita ja vihanneksia.
• Työnnä kehikko keskitasolle v - kulma edellä.
• Voit kiinnittää kahvan vartaan tylppään päähän, jolloin sitä on helpompi
käsitellä.
• Pane varras kehikolle terävä pää uunin takaseinää kohti ja työnnä vartaan pää varovasti takaseinässä olevan pyöritysmekanismin sisään. Vartaan tylpän pään tulee asettua kehikon v - kulmaan. (Vartaassa on kaksi korvaketta, joiden tulee olla lähinnä uunin luukkua estämässä vartaan liikkumista; ne toimivat myös kahvan tukena.)
• Irrota kahva ennen ruoanlaittoa. Kiinnitä kahva uudelleen paiston jälkeen, jotta saat poistettua vartaan kehikosta.
Teleskooppiohjaimet (vaihtelevat mallin mukaan)
• Voit asettaa ritilätason tai pellin uuniin liu’uttamalla ensin yhden tason teleskooppiohjaimet ulos.
• Aseta ritilätaso tai pelti ohjainten päälle ja työnnä ohjaimet kokonaan takaisin uuniin. Sulje uunin luukku vasta, kun teleskooppiohjaimet ovat kokonaan uunin sisällä.
Rasvasuodatin (vaihtelee mallin mukaan) Uunin takaseinään asennettu rasvasuodatin suojaa tuuletinta, pyöreää lämmitintä ja uunin sisätiloja lialta, erityisesti rasvaroiskeilta. Suosittelemme käyttämään rasvasuodatinta liharuokia valmistettaessa. Muista poistaa suodatin aina, kun paistat leivonnaisia! Jos suodatin on paikoillaan leivonnaisia paistettaessa, lopputulos ei välttämättä ole kovin hyvä.
Suomi - 13
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 13 2015-05-21 �� 6:42:33
Page 86
ensimmäinen puhdistus
Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, se tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi.
1. Poista kaikki varusteet uunin sisältä.
2. Lämmitä uunia kiertoilmalla 200asteessa tai tavallisessa tilassa 200asteessa tunnin ajan. Näin
uunista poltetaan pois sinne valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet.
3. Sammuta uuni tunnin kuluttua kääntämällä tilanvalitsin sammutusasentoon. Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä vedellä,
pesuaineella ja pehmeällä liinalla.
uunin käyttö
Ruoanlaitto uudella uunillasi tapahtuu seuraavien perusvaiheiden mukaisesti.
Tilanvalitsin MonitoimivalitsinLämpötilaUunin osan valitsin
VAIHE 1 VALITSE ENSIN
UUNIN OSA
VAIHE 2 ASETA
KYPSENNYSTOIMINTO
SISÄTILAN KÄYTTÖ
Kaksoistilassa voit valmistaa kaksi
ruokalajia eri toimintoja ja lämpötila -
asetuksia käyttäen. Tässä tilassa täytyy
Ruoanvalmistukseen käytetään uunin alaosaa.
Tässä tilassa täytyy käyttää jakotasoa.
YKSIOSAINEN TILA
YLÄUUNI
ALAUUNI
KAKSOISTILA
Kaksoistila
käyttää jakotasoa.
Alauuni
Yksiosaisessa tilassa uuni toimii tavanomaisen uunin tapaan. Käytä tätä tilaa suurelle ruokamäärälle tai jos tarvitset erityistarvikkeita, kuten paistovarrasta. Poista jakotaso uunista, kun käytät tätä tilaa.
Kun ruoanlaittoon käytetään vain uunin ylä - tai alaosaa. Nämä tilat säästävät esilämmitysaikaa ja sähköä pienempiä ruokamääriä valmistettaessa. Käytä tätä tilaa asettamalla jakotaso tasolle3.
Kun valmistat ruokaa puolilämmitystilassa (ylä - tai alatila), luukun lasiin saattaa kertyä kosteutta lämmittämättömän osan puolelle.
Kaksoistilassa uunin ylä - ja alaosat käyttävät eri toimintoja ja lämpötiloja. Myös valmistusajan ja ajastimen voi säätää erikseen molemmille. Käytä tätä tilaa asettamalla jakotaso tasolle3.
VAIHE 3 ASETA LÄMPÖTILA
Yläuuni
Ruoanvalmistukseen käytetään uunin yläosaa. Tässä tilassa täytyy käyttää jakotasoa.
Yksiosainen tila
Ruoanvalmistukseen käytetään uunin koko sisätilaa. Irrota jakotaso.
Suomi - 14
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 14 2015-05-21 �� 6:42:34
Page 87
ASETA KYPSENNYSTOIMINTO
02 ENSIMMÄINEN PUHDISTUS JA KÄYTÖN ALOITTAMINEN
Kypsennystoiminto voidaan asettaa uunin osan valitsemisen jälkeen. Uunissa on useita kypsennystoimintoja, jotka löydät käyttöoppaan ruoanvalmistusosiosta.
1. Paina - painiketta, jolloin kypsennystoiminnon kuvake alkaa vilkkua.
2. Aseta haluamasi kypsennystoiminto kääntämällä monitoimivalitsinta.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit vaihtaa kypsennystoimintoa ruoanlaiton aikana samassa järjestyksessä kuin edellä.
ASETA LÄMPÖTILA
Lämpötila voidaan asettaa kypsennystoiminnon asettamisen jälkeen. Kaikilla kypsennystoiminnoilla on omat lämpötilarajansa, jotka löydät käyttöoppaan ruoanvalmistusosiosta.
1. Paina - painiketta, jolloin lämpötilan kuvake alkaa vilkkua.
2. Aseta haluamasi lämpötila kääntämällä monitoimivalitsinta.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit muuttaa lämpötilaa ruoanlaiton aikana samassa järjestyksessä kuin edellä.
KAKSOISTILAN KÄYTTÖ
Kaksoistilassa ylä - ja alatilan toiminnot ja lämpötila on asetettava erikseen.
Valitse kaksoistila.
1. Valitse kaksoistila tilanvalitsimella.
Ylätilan asetus
2. Paina - painiketta ja aseta haluamasi kypsennystoiminto ylätilalle kääntämällä monitoimivalitsinta.
3. Paina - painiketta ja aseta haluamasi lämpötila kääntämällä monitoimivalitsinta.
Alatilan asetus
4. Paina - painiketta ja aseta haluamasi kypsennystoiminto alatilalle kääntämällä monitoimivalitsinta.
5. Paina - painiketta ja aseta haluamasi lämpötila kääntämällä monitoimivalitsinta.
Jos haluat vaihtaa kypsennystoimintoa tai muuttaa lämpötilaa kaksoistilassa, sinun täytyy ensin valita uunin (ylä - tai ala - )osa. Jos painat - painiketta tai - painiketta KERRAN, voit valita yläosan ja muuttaa asetuksia. Jos painat - painiketta tai - painiketta KAKSI
KERTAA, voit valita alaosan ja muuttaa asetuksia.
HYÖDYLLINEN KAKSOISTILA
Kun valmistat ruokaa kaksoistilassa, uunin toisessa osassa oleva ruoka saattaa valmistua ennen toista. Tällöin voit valita uunin toisen osan ja käyttää vain sitä. Kun käännät tilanvalitsimen kaksoistilasta ylä - tai alatilaan, valittu tila pitää nykyiset asetuksensa.
HYÖDYLLINEN AUTOMAATTINEN ESILÄMMITYS
Joihinkin uuninkypsennystoimintoihin sisältyy nopea esilämmitysvaihe. Tilasta ilmoitetaannäytössä lämpötila - asetuksen vieressä. Esilämmitysvaiheen aikana käytetään useita lämpövastuksia, jotta uuni lämpenisi nopeammin. Vaikka nostaisit lämpötilaa, uuni muuttaa tavoitelämpötilan automaattisesti ja automaattinen esilämmitys käynnistyy. Kun valittu lämpötila saavutetaan, esilämmityksen ilmaisin sammuu ja äänimerkki muistuttaa, että ruoka tulisi laittaa uuniin.
Suomi - 15
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 15 2015-05-21 �� 6:42:34
Page 88
ajan asetus
Kaksoistilassa kummallekin uunin osalle voidaan käyttää eri aika - ja ajastinasetuksia. Jos haluat käyttää tai muokata ruoanlaiton aloituksen tai lopetuksen ajastinta, valitse uunin yläosa painamalla
- painiketta KERRAN ja alaosa painamalla sitä KAKSI KERTAA.
MonitoimivalitsinValmistusajastin Lopetusajastin AikaMunakello
ASETA KELLONAIKA
Uunin kellonaika on asetettava ensimmäisellä käyttökerralla tai sähkökatkon jälkeen.
1. Paina - painiketta, jolloin tuntien kuvake alkaa vilkkua.
2. Aseta tunnit kääntämällä monitoimivalitsinta.
3. Paina - painiketta, jolloin minuuttien kuvake alkaa vilkkua.
4. Aseta minuutit kääntämällä monitoimivalitsinta.
5. Aseta aika painamalla
Voit nollata ajan samassa järjestyksessä kuin edellä. Ruoanlaiton aikana kellonajan saa näkyviin painamalla - painiketta.
ASETA VALMISTUSAJASTIN
Kun olet valinnut kypsennystoiminnon, voit asettaa kypsennysajan. Kun asetettu aika päättyy, vastuksista katkeaa automaattisesti virta.
1. Paina - painiketta, jolloin valmistusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse haluamasi valmistusajastimen aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit nollata valmistusajastimen ajan samassa järjestyksessä kuin edellä. Kun asetettu aika on kulunut umpeen, näytössä vilkkuu ”0:00” ja uuni antaa äänimerkin. Voit asettaa uuden valmistusajastimen ajan tai sammuttaa uunin. Voit peruuttaa valmistusajastimen painamalla
- painiketta ja asettamalla valmistusajastimen nollaan.
- painiketta uudelleen.
ASETA LOPETUSAJASTIN
Kun olet valinnut kypsennystoiminnon, voit asettaa kypsennyksen lopetusajan. Kun asetettu aika päättyy, vastuksista katkeaa automaattisesti virta.
1. Paina - painiketta, jolloin lopetusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse haluamasi lopetusajastimen aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit nollata lopetusajastimen ajan samassa järjestyksessä kuin edellä. Kun asetettu aika on kulunut umpeen, näytössä vilkkuu ”0:00” ja uuni antaa äänimerkin. Voit peruuttaa lopetusajastimen painamalla - painiketta ja asettamalla lopetusajastimen nykyiseen kellonaikaan.
Suomi - 16
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 16 2015-05-21 �� 6:42:35
Page 89
ASETA VIIVEKÄYNNISTYS
03 AJAN ASETUS JA MUUT ASETUKSET
Jos lopetusaika asetetaan vasta kypsennysajan jälkeen, uuni laskee uudelleen kypsennysajan ja lopetusajan ja käynnistyy tarvittaessa viivästetysti.
VAROITUS: Älä jätä ruokaa liian pitkäksi aikaa uuniin, sillä ruoka voi pilaantua.
1. Paina - painiketta, jolloin valmistusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse valmistusajastimen aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta, jolloin lopetusajastimen kuvake alkaa vilkkua.
4. Valitse haluamasi lopetusajastimen aika monitoimivalitsimella.
5. Viivekäynnistyskohta lasketaan automaattisesti ja uuni odottaa siihen asti.
Ajastettua käynnistystä ei aseteta kaksoistilassa. Valmistusajastin, lopetusajastin ja viivekäynnistys voidaan asettaa kypsennystoiminnon valinnan jälkeen.
ASETA MUNAKELLO
Munakello voidaan asettaa riippumatta uunin toiminnoista ja sitä voidaan käyttää samanaikaisesti valmistusajastimen ja lopetusajastimen kanssa. Munakellolla on oma äänimerkkinsä, joka on erilainen kuin muut.
1. Paina - painiketta, jolloin munakellon kuvake alkaa vilkkua.
2. Valitse haluamasi munakellon aika monitoimivalitsimella.
3. Paina - painiketta uudelleen.
Voit perua munakellon käytön pitämällä - painiketta painettuna kaksi sekuntia. Voit nollata munakellon ajan samassa järjestyksessä kuin edellä. Kun asetettu aika on kulunut umpeen, näytössä vilkkuu ”0:00” ja uuni antaa äänimerkin.
muut asetukset
ÄÄNIMERKKI
Äänimerkin saa päälle tai pois päältä pitämällä - ja - painikkeita painettuina 3sekunnin
+
ajan.
UUNIN VALO
Sytytä tai sammuta valo painamalla - painiketta. energiansäästösyistä muutama minuutti ruoanvalmistuksen aloittamisen jälkeen.
Joissakin uuneissa on kaksi valoa - yksi ylhäällä ja toinen alareunassa.
Uunin valo sammutetaan
LAPSILUKKO
Lapsilukon saa päälle tai pois päältä pitämällä - painiketta painettuna 3sekunnin ajan. Kun lapsilukkotoiminto on käytössä, näytössä näkyy . Voit käyttää lapsilukkoa myös ruoanlaiton aikana. Tällöin mitkään painikkeet ja monitoimivalitsin eivät reagoi kosketukseen, mutta uunin voi sammuttaa kääntämällä tilanvalitsimen sammutustilaan.
SAMMUTUS
Kun uuni sammutetaan, kaikki lämpövastukset lakkaavat toimimasta. Tuuletin jatkaa turvallisuussyistä toimintaansa jonkin aikaa uunin sammuttamisen jälkeen.
Suomi - 17
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 17 2015-05-21 �� 6:42:36
Page 90
kypsennystoiminto
Uunissa on useita toimintoja, jotka on kuvattu alla.
Merkki Toiminto Käyttö
Lämpö säteilee ylä - ja alavastuksesta. Tätä toimintoa
Perinteinen
Kiertoilma
Ylä +
Kiertoilma
Alaosa +
Kiertoilma
Ekogrilli
Iso grilli
Tuuletingrilli
Tehovalmistus
suositellaan lähes kaiken tyyppisten ruokalajien tavalliseen leipomiseen ja paistamiseen. Suositeltu lämpötila: 200°C
Kiertoilman tuottama lämpö jakautuu uuniin tasaisesti puhaltimien avulla. Tätä toimintoa suositellaan pakasteille ja leivontaan. Suositeltu lämpötila: 170°C
Ylävastusten ja kiertoilman tuottama lämpö jakautuu uuniin tasaisesti puhaltimien avulla. Tätä toimintoa suositellaan rapeakuoriseen paahtamiseen esimerkiksi lihalle. Suositeltu lämpötila: 190°C
Alavastusten ja kiertoilman tuottama lämpö jakautuu uuniin tasaisesti puhaltimien avulla. Tätä toimintoa suositellaan pizzoille, leivälle ja kakuille. Suositeltu lämpötila: 190°C
Lämpö säteilee grillistä pienellä alueella. Tätä toimintoa suositellaan pienille ruokamäärille, jotka tarvitsevat vähän lämpöä, kuten kala ja täytetyt patongit. Suositeltu lämpötila: 240°C
Lämpö säteilee grillistä laajalla alueella. Tätä toimintoa suositellaan lasagne - tyyppiselle ruualle ja lihan grillaukseen. Suositeltu lämpötila: 240°C
Kahden ylävastuksen tuottama lämpö jakautuu uuniin tuulettimen avulla. Tämä tila sopii lihan ja kalan grillaamiseen. Suositeltu lämpötila: 240°C
Tässä tilassa otetaan kaikki vastukset käyttöön vuorotellen. Lämpöä voivat tuottaa esimerkiksi ylä - ja alavastus sekä kiertoilmatuuletin. Lämpö jakautuu uuniin tasaisesti. Tämä tila sopii sellaisten suurten ruokamäärien valmistukseen, jotka tarvitsevat kuumuutta. Tällaisia ovat esimerkiksi laajat gratiinit sekä piirakat. Suositeltu lämpötila: 170°C
Yksi Yläuuni Alauuni Kaksi
Lämpötila - alue (°C)
O X X X
40 - 250 - - -
O O O Ylä Ala
40 - 250 40 - 250 40 - 250 170 - 250
O O X Yläuuni
40 - 250 40 - 250 - 170 - 250
O X O Alauuni
40 - 250 - 40 - 250 170 - 250
O O X Yläuuni
40 - 270 40 - 250 - 200 - 250
O O X Yläuuni
40 - 270 40 - 250 - 200 - 250
O O X Yläuuni
40 - 270 40 - 250 - 200 - 250
O X X X
40 - 250 - - -
Suomi - 18
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 18 2015-05-21 �� 6:42:37
Page 91
Merkki Toiminto Käyttö
04 KYPSENNYSTOIMINTO
Tähän tilaan kuuluu automaattinen kuumennus 220 °C:n lämpötilaan. Ylävastus ja kiertoilmatuuletin toimivat lihan käristämisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruokaa
Paahto
Pidä
lämpimänä
Lautasten
lämmittäminen
Ekokiertoilma
kypsytetään hiljalleen ennalta valitussa matalassa lämpötilassa. Uuni käyttää tässä vaiheessa ylä - ja alavastuksia. Tämä tila soveltuu lihan paahtamiseen, siipikarjalle ja kalalle. Suositeltu lämpötila: 100°C
Tässä tilassa käytetään alavastusta. Tila on tarkoitettu ruoan lämpimänä pitämiseen. Suositeltu lämpötila: 80°C
Tässä tilassa käytetään alavastusta ja kiertoilmatuuletinta. Tila soveltuu keraamisten kulhojen, lautasten ja kuppien lämmitykseen. Suositeltu lämpötila: 60°C
Tässä tilassa käytetään optimoitua kuumennusjärjestelmää, joka säästää energiaa ruokien kypsennyksen aikana. Suositeltu lämpötila: 170°C
Ekokiertoilmakuumennustilan energiatehokkuusluokka on määritelty standardin EN50304 mukaisesti.
Yksi Yläuuni Alauuni Kaksi
Lämpötila - alue (°C)
O X X X
40 - 150 - - -
X X O X
- - 40 - 100 -
X X O X
- - 40 - 80 -
O X X X
40 - 250 - - -
automaattinen ruoanvalmistus
Automaattisessa ruoanvalmistustoiminnossa voit valita haluamasi automaattiohjelman paistamiseen, paahtamiseen ja leipomiseen.
MonitoimivalitsinUunin osan valitsin Ruokalajinnumero/Paino
1. Käännä tilanvalitsin automaattiseen ruoanlaittotilaan.
2. Valitse uunin osa - painikkeella.
3. Valitse haluamasi ruokalajinnumero monitoimivalitsimella ja odota 4 - 5sekuntia.
4. Valitse haluamasi paino monitoimivalitsimella ja odota 4 - 5 sekuntia.
5. Automaattiset valmistusohjelmat käynnistyvät automaattisesti 4 - 5 sekunnin kuluttua.
Kun käytät automaattista kaksoistilaa ja olet valinnut ruokalajinnumeron, valitse haluamasi paino erikseen ylä - ja alauunille.
Suomi - 19
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 19 2015-05-21 �� 6:42:38
Page 92
YKSIOSAISEN UUNIN AUTOMAATTIOHJELMAT
Seuraavassa taulukossa on 25 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Niitä voi käyttää uunin yksiosaisessa tilassa. Poista aina jakotaso. Se sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka aina kylmään uuniin.
Nro Ruokalaji Paino/kg Lisätarvike Uunitaso Suositus
A-01 Pakastepizza 0,3 - 0,6
A-02 Pakastetut
uuniperunat
A-03 Pakastetut kroketit 0,3 - 0,5
A-04 Kotitekoinen
lasagne
A-05 Naudanpihvit 0,3 - 0,6
A-06 Naudanpaisti 0,6 - 0,8
A-07 Porsaanpaisti 0,6 - 0,8
A-08 Lampaankyljykset 0,3 - 0,4
A-09 Kananpalat 0,5 - 0,7
A-10 Kokonainen kana 1,0 - 1,1
A-11 Ankanrintaa 0,3 - 0,5
A-12 Kalkkunarulla 0,6 - 0,8
A-13 Höyrytetty kala 0,5 - 0,7
0,7 - 1,0
0,3 - 0,5 (ohut)
0,6 - 0,8 (paksu)
0,6 - 0,8 0,3 - 0,5
0,8 - 1,0
0,6 - 0,8
0,9 - 1,1
0,9 - 1,1
0,5 - 0,6
1,0 - 1,2
1,2 - 1,3
0,6 - 0,8
0,9 - 1,1
0,8 - 1,0
Ritilätaso 2 Aseta pakastepizza ritilätason keskelle.
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Ritilätaso 3 Valmista tuorelasagne tai käytä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
Ritilätaso 2 Huuhtele ja puhdista kalat, esimerkiksi
2 Levitä pakastetut uuniperunat tasaisesti
paistopellille. Ensimmäistä asetusta suositellaan ohuille ranskanperunoille, toista asetusta paksuille uuniperunoille.
2 Aseta pakastetut perunakroketit pellille.
esivalmistettua tuotetta ja laita se sopivankokoiseen uunivuokaan. Aseta astia uunin keskelle.
4 Aseta marinoidut pihvit vierekkäin
uuniritilälle. Käännä liha heti, kun uuni on antanut äänimerkin. Ensimmäinen asetus on tarkoitettu ohuille, toinen asetus paksuille naudanpihveille.
2 Aseta marinoitu naudanpaisti uuniritilälle.
Käännä liha heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
2 Aseta marinoitu porsaanpaisti uuniritilälle
nahkapuoli alaspäin. Käännä liha heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
4 Marinoi lampaankyljykset. Aseta
lampaankyljykset uuniritilälle. Käännä liha heti, kun uuni on antanut äänimerkin. Ensimmäinen asetus on tarkoitettu ohuille, toinen asetus paksuille kyljyksille.
4 Sivele kananpalat öljyllä ja mausteilla. Aseta
kananpalat vierekkäin uuniritilälle.
2 Sivele kana öljyllä ja mausteilla. Aseta kana
uuniritilälle rintapuoli alaspäin. Käännä liha heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
4 Valmistele ankanrinta ja aseta se uuniritilälle
rasvapuoli ylöspäin. Ensimmäinen asetus on yhdelle ankanrinnalle, toinen asetus on 2 paksulle ankanrinnalle.
2 Aseta kalkkunarulla uuniritilälle. Käännä liha
heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
kokonainen taimen, hauki tai meribrassi. Aseta kala pitkittäin ellipsin muotoiseen uuninkestävään lasivuokaan. Lisää 2 - 3 rkl sitruunamehua. Peitä kannella.
Suomi - 20
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 20 2015-05-21 �� 6:42:38
Page 93
Nro Ruokalaji Paino/kg Lisätarvike Uunitaso Suositus
05 AUTOMAATTINEN RUOANVALMISTUS
A-14 Kalapaisti 0,5 - 0,7
0,8 - 1,0
Yleispelti
(syvä)
uuniritilällä
4 Aseta kalat pää edellä uuniritilälle.
Ensimmäinen asetus on tarkoitettu 2 kalalle, toinen asetus 4 kalalle. Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi kokonaisen kalan kanssa, esimerkiksi taimen tai hauki.
A-15 Lohimedaljongit 0,3 - 0,4
0,7 - 0,8
Yleispelti
(syvä)
4 Asettele lohipihvit uuniritilälle. Käännä liha
heti, kun uuni on antanut äänimerkin.
uuniritilällä
A-16 Uuniperunat 0,4 - 0,5
0,8 - 1,0
Leivontapelti
(yleispelti)
2 Huuhtele perunat, leikkaa perunat puoliksi.
Sivele oliiviöljyllä, yrteillä ja mausteilla. Asettele tasaisesti pellille. Ensimmäinen asetus on pienille perunoille (kukin 100 g), toinen asetus on suurille uuniperunoille (kukin 200 g).
A-17 Paahdetut
kasvikset
0,4 - 0,5 0,8 - 1,0
Yleispelti
(syvä)
4 Aseta kasvikset, kuten viipaloitu
kesäkurpitsa, paloiteltu paprika, viipaloitu munakoiso, herkkusieniä ja kirsikkatomaatteja yleispellille. Sivele oliiviöljyn, yrttien ja mausteiden seoksella.
A-18 Vihannesgratiini 0,4 - 0,6
0,8 - 1,0
Ritilätaso 2 Valmista vihannesgratiini uuninkestävässä
pyöreässä astiassa. Aseta astia uunin keskelle.
A-19 Tiikerikakku 0,5 - 0,6
0,7 - 0,8
Ritilätaso 2 Aseta taikina sopivan kokoiseen voideltuun
kakkuvuokaan.
0,9 - 1,0
A-20 Hedelmätortun
pohja
A-21 Sokerikakku 0,4 - 0,5
A-22 Munssit 0,5 - 0,6
0,3 - 0,4
(suuri)
0,2 - 0,3
(leivokset)
(keskikokoinen)
0,2 - 0,3
(pieni)
0,7 - 0,8
Ritilätaso 2 Aseta taikina voideltuun
kakkupohjavuokaan. Ensimmäinen asetus on yhdelle hedelmätortun pohjalle, toinen 5 - 6 pienelle tortulle.
Ritilätaso 2 Kaada taikina pyöreään, mustaan,
metalliseen kakkuvuokaan. Ensimmäinen asetus on Ø 26 cm ja toinen asetus on Ø 18 cm kakkuvuokaan.
Ritilätaso 2 Aseta taikina mustaan, metalliseen
12munssin leivontavuokaan. Ensimmäinen asetus on tarkoitettu pienille munsseille, toinen asetus suurille munsseille.
A-23 Leipä 0,7 - 0,8
(valkoinen)
0,8 - 0,9 (täysjyvä)
Ritilätaso 2 Tee taikina valmistajan ohjeiden mukaisesti
ja kaada se mustaan, metalliseen suorakulmaiseen vuokaan (pituus 25 cm). Ensimmäinen asetus on vaalealle leivälle (0,7 - 0,8kg) ja toinen (0,8 - 0,9kg) täysjyväleivälle.
A-24 Kotitekoinen pizza 1,0 - 1,2
1,3 - 1,5
Leivontapelti
(yleispelti)
2 Aseta pizza pellille. Painoalueissa on otettu
huomioon myös täytteet, kuten kastike, kasvikset, kinkku ja juusto. Asetus1 (1,0
- 1,2kg) ohuelle pizzalle ja asetus2 (1,3 ­1,5kg) pizzalle, jossa on runsaasti täytettä.
A-25 Hiivataikinan
kohotus
0,3 - 0,5 0,6 - 0,8
Ritilätaso 2 Ensimmäistä asetusta suositellaan pizzan
hiivataikinan kohotukseen. Toinen asetus on tarkoitettu kakkujen ja leipien hiivataikinan kohotukseen. Kaada taikina isoon, kuumuutta kestävään pyöreään astiaan ja peitä muovikelmulla.
Suomi - 21
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 21 2015-05-21 �� 6:42:39
Page 94
YLÄUUNIN AUTOMAATTIOHJELMAT
Seuraavassa taulukossa on 5 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Se sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Käytä jakotasoa. Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka aina kylmään uuniin.
Nro Ruokalaji
A-01 Pakastetut sämpylät 0,2 - 0,3
A-02 Pakastepizza 0,1 - 0,2
A-03 Pakastepizzapalaset 0,2 - 0,3
A-04 Pakastetut
kalapuikot
A-05 Pakastetut
uuniperunat
Paino/
kg
0,4 - 0,5
0,3 - 0,4
0,4 - 0,5 0,2 - 0,3
0,4 - 0,5
0,4 - 0,5 0,6 - 0,7
Lisätarvike Uunitaso Suositus
Ritilätaso 4 Asettele pakastetut sämpylät tasaisesti ritilätasolle.
Ritilätaso 5 Aseta pakastepizza ritilätason keskelle.
Ritilätaso 5 Asettele pizzanpalaset vierekkäin ritilätasolle.
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
5 Asettele kalapuikot tasaisesti uunipellille.
Suosittelemme 0,2 - 0,3 kg:n painoasetusta 10 kappaleelle ja 0,4 - 0,5 kg:n painoasetusta 15 kappaleelle. Käännä puikot toisin päin äänimerkin jälkeen.
5 Levitä pakastetut uuniperunat tasaisesti uunipellille.
Ensimmäistä asetusta suositellaan ohuille ranskanperunoille, toista asetusta paksuille uuniperunoille. Käytä leivinpaperia. Käännä äänimerkin kuuluessa.
ALAUUNIN AUTOMAATTIOHJELMAT
Seuraavassa taulukossa on 5 automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Se sisältää niihin liittyvät määrät, painorajat ja asianmukaiset suositukset. Käytä jakotasoa. Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistuksessa. Aseta ruoka kylmään uuniin, jollei ohjeessa kehoteta esilämmittämään uunia.
Nro Ruokalaji
A-01 Pakastetut
lohipasteijat
A-02 Kotitekoinen
piirakka
A-03 Kotitekoinen pizza 0,2 - 0,6
A-04 Munssit 0,5 - 0,6
A-05 Hedelmäiset
lehtitaikinaleivokset
Paino/
kg
0,2 - 0,3 0,5 - 0,6
0,5 - 0,6
(pieni)
0,9 - 1,0
(suuri)
0,8 - 1,2
0,7 - 0,8 0,2 - 0,3
0,4 - 0,5
Lisätarvike Uunitaso Suositus
Leivontapelti
(yleispelti)
Ritilätaso 1 Suosittelemme esilämmittämään alauunin
Leivontapelti
(yleispelti)
Ritilätaso 1 Aseta taikina mustaan metalliseen 12 munssin
Leivontapelti
(yleispelti)
1 Käytä leivinpaperia. Aseta uunipellille 2 kpl
lehtitaikinapasteijoita (0,2 - 0,3 kg) vierekkäin tai 4 kpl (0,5 - 0,6 kg) kahteen riviin.
210asteeseen alaosa + Kiertoilma - tilassa. Odota äänimerkkiä. Käytä mustaa, metallista uunivuokaa. Aseta ruoka esilämmityksen jälkeen ritilätason keskelle. Käytä ensimmäiselle asetukselle halkaisijaltaan 18 cm:n suuruista vuokaa ja toiselle halkaisijaltaan 26 cm:n suuruista vuokaa.
1 Käytä leivinpaperia. Käytä 0,2 - 0,6 kg:lle pyöreää
pizzavuokaa ja 0,8 - 1,2 kg:lle neliskanttista uunipeltiä.
leivontavuokaan.
1 Asettele 4 lehtitaikinaleivosta kahteen riviin
leivinpaperilla suojatulle uunipellille. Käytä ensimmäistä asetusta 4 pienelle leivokselle (0,2 - 0,3 kg) ja toista asetusta 4 suurelle leivokselle (0,4 - 0,5 kg).
Suomi - 22
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 22 2015-05-21 �� 6:42:39
Page 95
AUTOMAATTISEN KAKSOISTILAN OHJELMAT
05 AUTOMAATTINEN RUOANVALMISTUS
Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät automaattista kaksoistoimintoa. Seuraavassa taulukossa on 5 kaksiosaisen uunin automaattiohjelmaa paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan. Näiden ohjelmien avulla voit valmistaa pääruoan ja lisukkeet tai pääruoan ja jälkiruoan samanaikaisesti. Taulukossa annetaan tarvittavat määrä - , painoraja - ja muut suositukset. Esiohjelmoidut valmistustilat ja - ajat lisäävät käyttömukavuutta. Käytä näitä ohjeita ruoanvalmistukseen. Aseta ruoka aina kylmään uuniin.
Uunin
Nro
osa
A-01 Yläuuni Kananpalat 0,3 - 0,5
Alauuni Perunagratiini 0,4 - 0,6
A-02 Yläuuni Paahdetut
Alauuni Pizzaleipä 0,1 - 0,2
A-03 Yläuuni Kalapaisti 0,3 - 0,5
Alauuni Lohkoperunat 0,3 - 0,4
A-04 Yläuuni Paahdettu
Alauuni Uuniomenat 0,4 - 0,5
A-05 Yläuuni Munssit 0,5 - 0,6
Alauuni Kotitekoinen
Ruokalaji Paino/kg Lisätarvike Uunitaso Suositus
kasvikset
ankanrinta
pizza
0,8 - 1,0
0,8 - 1,0
0,4 - 0,5 0,7 - 0,8
0,3 - 0,4
0,6 - 0,8
0,5 - 0,6
0,3 - 0,5
(1 - 2 ohutta)
0,6 - 0,8
(2 paksua)
0,9 - 1,0
0,7 - 0,8
0,2 - 0,6 0,8 - 1,2
Yleispelti (syvä)
uuniritilällä
Ritilätaso 1 Käytä uuninkestävää valmistusastiaa.
Yleispelti (syvä) 4 Asettele viipaloidut kasvikset,
Leivontapelti
(yleispelti)
Yleispelti (syvä)
uuniritilällä
Leivontapelti
(yleispelti)
Yleispelti (syvä)
uuniritilällä
Ritilätaso 1 Pese omenat, poista niiden kodat ja täytä
Ritilätaso 4 Aseta taikina mustaan metalliseen
Leivontapelti
(yleispelti)
4 Sivele kananpalat öljyllä ja mausteilla.
Asettele palat uuniritilälle nahkapuoli ylöspäin.
Aseta ruoka ritilätason keskelle.
esim. kesäkurpitsa, paprika, sipuli, herkkusienet, fenkoli, munakoiso ja tomaatti yleispellille. Sivele oliiviöljyllä ja mausteilla.
1 Aseta pizzaleipä leivinpaperilla suojatulle
pellille.
4 Puhdista ja valmista kokonaiset kalat,
esim. taimen, lahna, kuha tai kultaotsa
- ahven, lisää sitruunamehua, yrttejä ja mausteita. Sivele nahkaan oliiviöljyä ja mausteita. Aseta uuniritilälle.
1 Huuhtele ja pese perunat. Lohko ne, tai
jos ne ovat pieniä, halkaise ne kahtia. Sivele oliiviöljyllä ja mausteilla.
4 Aseta marinoidut ankanrinnat uuniritilälle
rasvapuoli ylöspäin. Ensimmäinen asetus on normaalikokoisille ankanrinnoille (0,3kg) ja toinen kahdelle ankanrinnalle (0,4kg/ kpl)
ne marsipaanilla tai rusinoilla. Asettele ne pyöreään, uuninkestävään astiaan.
12 munssin leivontavuokaan.
1 Käytä 0,2 - 0,6 g:lle pyöreää, metallista
pizzavuokaa ja 0,8 - 1,2 kg:lle uunipeltiä. Käytä leivinpaperia.
Suomi - 23
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 23 2015-05-21 �� 6:42:39
Page 96
valmistusopas
ISO GRILLI
Suosittelemme uunin esilämmittämistä Iso grilli - tilaa käytettäessä.
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Makkarat (paksut) 5 - 10 kpl
Makkarat (ohuet) 8 - 12 kpl
Paahtoleivät 5 - 10 kpl
Juustopaahtoleivät 4 - 6 kpl
Pakastetut täytetyt ohukaiset venäläisittäin (200 - 500g)
Naudanpihvit (400 - 800 g)
4
4
5 Ritilätaso 240
4
3
4
EKOGRILLI
Suosittelemme uunin esilämmittämistä Ekogrilli - tilaa käytettäessä. Aseta ruoka astian keskelle.
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Uuniritilä +
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Lämpötila
(°C)
220
220
200 4 - 8
200 20 - 30
240
Aika (minuuttia)
1. puoli: 5 - 8
2. puoli: 5 - 8
1. puoli: 4 - 6
2. puoli: 4 - 6
1. puoli: 1 - 2
2. puoli: 1 - 2
1. puoli: 8 - 10
2. puoli: 5 - 7
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Pakastettu uuni - Camembert (2 - 4kpl, 75g/kpl)
KYLMÄÄN UUNIIN (ennen esilämmitystä)
Pakastetut patongit kuorrutuksella
(tomaatti - mozzarella tai kinkku - juusto)
Pakastetut kalapuikot (300 - 700 g)
KYLMÄÄN UUNIIN (ennen esilämmitystä), TILKKA ÖLJYÄ
Pakastettu kalapurilainen (300 - 600 g)
KYLMÄÄN UUNIIN, TILKKA ÖLJYÄ
Pakastepizza (300 - 500 g)
KYLMÄÄN UUNIIN (ennen esilämmitystä)
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 24 2015-05-21 �� 6:42:39
3 Ritilätaso 200 10 - 12
3
3
3
3
Suomi - 24
Uuniritilä +
Leivontapelti
(yleispelti)
Uuniritilä +
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Uuniritilä +
Leivontapelti
(yleispelti)
Lämpötila
(°C)
200 15 - 20
200 15 - 25
180 - 200 20 - 35
180 - 200 23 - 30
Aika (minuuttia)
Page 97
PERINTEINEN
06 VALMISTUSOPAS
Suosittelemme uunin esilämmittämistä perinteistä tilaa käytettäessä.
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Kokonainen kana (800 - 1300 g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA Aseta kana uuniin rintapuoli alaspäin ja käännä se paistamisen puolivälissä toisin päin.
Paistettu porsaankamara (1500 - 2000g)
Aseta liha uuniin kamarapuoli alaspäin ja käännä se paistamisen puolivälissä toisin päin.
Pakastettu lasagne (500 - 1000g) 3 Ritilätaso 180 - 200 40 - 50
Kokonainen kala (esim. meriahven) (300 - 1000 g)
3 - 4kpl, leikattu molemmin puolin, TILKKA ÖLJYÄ
Kalafileet (500 - 1000 g)
3 - 4kpl, leikattu molemmin puolin, TILKKA ÖLJYÄ
Pakastekyljykset (350 - 1000 g)
jauhelihaa ja kinkku - , juusto - tai herkkusienitäytettä, TILKKA ÖLJYÄ
Pakastepihvit jauhelihasta, porkkanasta, punajuuresta tai perunasta (350 - 1000 g)
TILKKA ÖLJYÄ
Porsaankyljykset (500 - 1000 g)
TILKKA ÖLJYÄ, SUOLAA JA PIPPURIA
2
2
3
3
3
3
3
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Lämpötila
(°C)
200 - 220 50 - 70
190 - 200 120 - 150
240 15 - 20
200 13 - 20
200 25 - 35
200 20 - 30
200 40 - 50
Aika
(minuuttia)
Uuniperuna (puolikas) (500 - 1000 g)
Pakastettu lihamureke/- kääryle sienitäytteellä (500 - 1000 g) TILKKA ÖLJYÄ
Sokerikakku (250 - 500 g) 2 Ritilätaso 160 - 180 20 - 30
Marmorikakku (500 - 1000g) 2 Ritilätaso 170 - 190 40 - 50
Hiivalla nostatettu kakku hedelmä - ja hilekoristeella, tarjottimella (1000 - 1500g)
Munssit (500 - 800 g) 2 Ritilätaso 190 - 200 25 - 30
Suomi - 25
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 25 2015-05-21 �� 6:42:39
3
3
2
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
180 - 200 30 - 45
180 - 200 40 - 50
160 - 180 25 - 35
Page 98
ALAOSA + KIERTOILMA
Suosittelemme uunin esilämmittämistä Alaosa + Kiertoilma - tilaa käytettäessä.
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Hiivataikinapiiras omenoilla, pakaste (350 - 700g) 3 Ritilätaso 180 - 200 15 - 20 Pienet voitaikinapiiraat täytteellä, pakaste
(300 - 600g)
SIVELE VALKUAISELLA, KYLMÄÄN UUNIIN (ennen esilämmitystä)
Lihapyörykät kastikkeessa (250 - 500g)
käytä uuninkestävää astiaa
Voitaikinaviinerit (500 - 1000g)
SIVELE VALKUAISELLA
Canneloni - pasta kastikkeessa (250 - 500g)
käytä uuninkestävää astiaa
Hiivataikinapiiraat täytteellä (600 - 1000 g)
SIVELE VALKUAISELLA
Kotitekoinen pizza (500 - 1000g)
Kotitekoinen leipä (700 - 900g) 2 Ritilätaso 170 - 180 45 - 55
Leivontapelti
3
3 Ritilätaso 180 - 200 25 - 35
3
3 Ritilätaso 180 22 - 30
3
2
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Lämpötila
(°C)
180 - 200 20 - 25
180 15 - 23
180 - 200 20 - 30
200 - 220 15 - 25
Aika
(minuuttia)
KIERTOILMA
Suosittelemme uunin esilämmittämistä kiertoilmatilaa käytettäessä.
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Lampaan kyljysrivi (350 - 700g),
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA Uunibanaanit (3 - 5kpl), leikkaa kärki veitsellä, lisää
10 - 15g suklaata, 5 - 10g paloiteltua pähkinää sekä hieman sokerivettä ja kääri alumiinifolioon.
Uuniomenat 5 - 8kpl x 150 - 200g Poista karat, lisää rusinoita ja hilloa. Käytä uuninkestävää astiaa.
Jauhelihapihvit (300 - 600g) TILKKA ÖLJYÄ
Täytetty jauheliharulla venäläisittäin (500 - 1000g) SIVELE ÖLJYLLÄ
Pakastetut kroketit (500 - 1000g)
Pakastetut uuniperunat (300 - 700g)
Pakastepizza (300 - 1000g) 2 Ritilätaso 200 - 220 15 - 25 Omena - mantelikakku (500 - 1000g) 2 Ritilätaso 170 - 190 35 - 45 Tuore voisarvi (200 - 400g) (valmistaikinasta) 3 Ritilätaso 180 - 200 15 - 25
3
3 Ritilätaso 220 - 240 15 - 25
3 Ritilätaso 200 - 220 15 - 25
3
3
2
2
Uuniritilä +
Yleispelti (syvä)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Leivontapelti
(yleispelti)
Lämpötila
(°C)
190 - 200 40 - 50
190 - 200 18 - 25
180 - 200 50 - 65
180 - 200 25 - 35
180 - 200 20 - 30
Aika
(minuuttia)
Suomi - 26
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 26 2015-05-21 �� 6:42:39
Page 99
YLÄOSA + KIERTOILMA
06 VALMISTUSOPAS
Suosittelemme uunin esilämmittämistä Yläosa + Kiertoilma - tilaa käytettäessä.
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Porsaankyljykset (1000g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA
Porsaanlapa foliossa (1000 - 1500g)
MARINOI
Kokonainen kana (800 - 1300 g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA Aseta kana uuniin rintapuoli alaspäin ja käännä se paistamisen puolivälissä toisin päin.
Liha - tai kalapihvit (400 - 800g)
TILKKA ÖLJYÄ, SUOLAA JA PIPPURIA
Kananpalat (500 - 1000g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA
Paistettu kala (500 - 1000g)
käytä uuninkestävää astiaa SIVELE ÖLJYLLÄ
Naudanpaisti (800 - 1200g)
SIVELE ÖLJYLLÄ JA MAUSTEILLA
Ankanrinta (300 - 500g)
Lämpötila
(°C)
3 Uuniritilä + Yleispelti (syvä) 180 - 200 50 - 65
2 Leivontapelti (yleispelti) 180 - 230 80 - 120
2 Uuniritilä + Yleispelti (syvä) 190 - 220 45 - 65
3 Uuniritilä/Yleispelti(syvä) 180 - 200 15 - 35
4 Uuniritilä + Yleispelti (syvä) 200 - 220 25 - 35
2 Ritilätaso 180 - 200 30 - 40
Uuniritilä + Yleispelti (syvä),
2
4
lisää 1kupillinen vettä
Uuniritilä + Yleispelti (syvä),
lisää 1kupillinen vettä
200 - 220 45 - 60
180 - 200 25 - 35
Aika
(minuuttia)
EKOKIERTOILMA
Tässä tilassa käytetään optimoitua kuumennusjärjestelmää, joka säästää energiaa ruokien kypsennyksen aikana. Suosittelemme uunin esilämmittämistä ekokiertoilmatilaa käytettäessä.
Energiansäästövinkki
• Uunin luukku tulisi pitää suljettuna ruoanlaiton aikana, paitsi ruokaa käännettäessä. Älä avaa uunin luukkua usein kypsennyksen aikana, jotta lämpö pysyy uunin sisällä. Tämä säästää myös energiaa ja aikaa.
• Jos kypsennysaika on yli 30minuuttia, voit säästää energiaa katkaisemalla uunista virran 5 - 10minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä. Jälkilämpö kypsentää ruoan loppuun.
• Säästät sähköä ja aikaa, jos aloitat toisen ruoan valmistamisen ensimmäisen ruoan valmistuttua ja ennen kuin uuni jäähtyy, sillä tällöin uunia ei tarvitse lämmittää uudelleen.
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Sokerikakku (250 - 500 g) 2 Ritilätaso 150 - 160 30 - 40
Munssit (500 - 800g) 2 Ritilätaso 180 - 200 15 - 25
Suomi - 27
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 27 2015-05-21 �� 6:42:39
Lämpötila
(°C)
Aika
(minuuttia)
Page 100
Ruokalaji Uunitaso Lisätarvike
Lämpötila
(°C)
Aika
(minuuttia)
Naudanpaisti (800 - 1200g)
Porsaanpaisti (800 - 1200g)
Pakastetut uuniperunat (300 - 700 g) 2 Leivontapelti (yleispelti) 180 - 200 20 - 30
Pakastepizza (300 - 500 g) 2 Ritilätaso 200 - 220 8 - 15
Pikkupiirakka (200 - 400g) 2 Leivontapelti (yleispelti) 180 - 200 8 - 15
Uuniritilä + Syvä pelti, lisää
2
2
1kupillinen vettä
Uuniritilä + Syvä pelti, lisää
1kupillinen vettä
200 - 220 40 - 55
150 - 170 70 - 100
KAKSOISTILA
Kaksoistilaa käyttämällä voit valmistaa uunissa kaksi eri ruokaa. Kun laitat ruokaa uunin ylä - ja alaosassa, voit käyttää eri lämpötiloja, valmistustiloja ja valmistusaikoja. Voit esimerkiksi grillata pihvejä ja paistaa gratiinia samanaikaisesti. Jakotasoa käyttämällä voit valmistaa gratiinia uunin alaosassa ja pihvejä uunin yläosassa. Aseta jakotaso aina paistotasolle 3 ennen ruoanvalmistuksen aloittamista.
Huomaa: Aseta ruoka kylmään uuniin.
Ehdotus 1: Ruoanvalmistus eri lämpötiloissa
Uunin osa Ruokalaji Uunitaso Valmistustila
YLÄUUNI Pakastepizza
(300 - 400g)
ALAUUNI Marmorikakku
(500 - 700g)
4 Kiertoilma 200 - 220 Ritilätaso 15 - 25
1 Kiertoilma 160 - 180 Leivontapelti
Lämpötila
(°C)
Lisätarvike Aika (minuuttia)
50 - 60
(yleispelti)
Ehdotus 2: Ruoanvalmistus eri valmistustiloissa
Uunin osa Ruokalaji Uunitaso Valmistustila
YLÄUUNI Kananpalat
(400 - 600g)
ALAUUNI Perunagratiini
(500 - 1000g)
NV70F7796ES_EE_DG68-00522D-01_FI.indd 28 2015-05-21 �� 6:42:39
Ylälämpö +
4
1 Kiertoilma 160 - 180 Ritilätaso 30 - 40
Kiertoilma
Suomi - 28
Lämpötila
(°C)
200 - 220
Lisätarvike Aika (minuuttia)
Yleispelti +
uuniritilä
25 - 35
Loading...