OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
азлнкмдсаь ийгъбйЗДнЦгь
MH18VP2-09
MH19VP2-07
MH19VP2-12
MH30VP2-09
MH30VP2-12
MULTI-SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER ( Cool and Heat )
ACONDICIONADOR DE AIRE DOMÉSTICO SISTEMA MULTI SPLIT ( Refrigeración y Calefacción )
CLIMATISEUR DE TYPE MULTIPLE ( Refroidissement et Chauffage )
CONDIZIONATORE D’ARIA PER PIÙ AMBIENTI AD UNITÀ SEPARATE ( Raffreddamento e Riscaldamento )
AR CONDICIONADO MULTI SPLIT ( Refrigeração e Aquecimento ) RAUMKLIMAGERÄT IN MEHRFACH GETEILTER AUSFÜHRUNG ( Kühlen und Wärmen )
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY ( æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘ )
дйезДнзхв дйзСасайзЦк лалнЦех лиган (йıО‡К‰ВМЛВ Л У·У„ В‚)
RUSSIAN E§§HNIKA DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
E S F I P D G R DB98-23002A(1)
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION |
Risque de choc électrique. • |
Pouvant provoquer une blessure |
|
personnelle voir mortelle. • |
Débranchez tous les cordons |
d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
É LIMINATION DE
L’APPAREIL
DIVERS
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé.
N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil.
Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (Si applicable).
Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres (Si applicable).
Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage.
En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement.
Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie.
F-2
|
Sommaire |
|
|
PRÉPARER LE CLIMATISEUR |
|
|
■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
|
■ Description des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
■ Télécommande - Boutons et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
|
■ Télécommande Câblée - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
|
■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
■ Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
■ Insérer les piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
UTILISER LE CLIMATISEUR |
|
|
|
■ Utiliser le climatiseur en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
■ Refroidir la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
■ Réchauffer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
■ Changer la température de la pièce rapidement . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
■ Déshumidifier la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
■ Aérer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
|
■ Régler le flux d’air vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
|
■ Réglez le flux d’air horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
PROGRAMMER LE CLIMATISEUR |
|
|
|
■ Régler la minuterie de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
|
■ Régler la minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|
■ Arrêter le climatiseur après six heures de fonctionnement . . . . . . |
22 |
|
CONSIGNES D’UTILISATION |
|
|
■ Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
|
■ Température et humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
■ Utiliser le climatiseur sans télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
■ Avant d’appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
|
■ Nettoyez le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|
■ Désodorisant et Filtre Bio (Optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
FRANÇAIS
F-3
Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle.
Unité intérieure
Gril automatique |
Entrée d’air |
Sonde de température ambiante |
|
Commutateur On/Off |
|
Filtre à air |
Capteur de la télécommande |
|
(sous la grille) |
||
Lames de sortie d’air |
|
|
(sortie d’air) |
|
|
|
Indicateur d’Opération |
|
|
indicator |
|
Indicateur d’Heure |
Temperature réglée et |
|
temperature ambiante |
||
Indicateur de |
||
|
||
l’heure de sommeil |
|
|
Réglage de la vitesse |
|
|
de ventilateur |
|
Note Si vous voulez allumer/éteindre l’écran pendant le fonctionnement, appuyez sur le boutonsur la telécommande.
La sonde de température ambiante détecte la température de l’air autour de la sonde, et montre la température sur l’écran.
F-4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité extérieure MH18VP2X |
MH19VP2X |
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure MH30VP2X
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
Note Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale. Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant.
FRANÇAIS
F-5
Voyant de transmission de la télécommande
Indicateur d’usure des piles Affichage de la vitesse du ventilateur
Mode Sleep
Réglage de la minuterie de mise en marche
Bouton Marche/Arrêt
Sélection du mode de fonctionnement (Automatique, Refroidissement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage)
Mode de fonctionnement (
Automatique,
Refroidissement,
Déshumidification,
Ventilation,
Chauffage)
Mode Turbo
Réglage de la température
Affichage de l’orientation
du flux de l’air
Réglage de la minuterie d’arrêt
Bouton de réglage de la température
Bouton numerique
Marche/Arret
Bouton de réglage de la |
Bouton de réglage de l’orientation |
|
vitesse du ventilateur |
||
|
du flux d’air |
|
Bouton de sélection Turbo |
|
|
Bouton de la minuterie de mise en marche |
Bouton de réglage de |
|
Bouton de la minuterie d’arrêt |
l’heure/d’annulation |
|
Bouton de sélection Sleep |
||
|
F-6
La télécommande câblée est un accessoire optionnel et elle est installée au mur. Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
|
Mode de fonctionnement |
|
Indicateur dégivrage |
Contrôle centralisé |
|
(Fonctionne avec le contrôleur centralisé) |
||
Erreur de communication |
|
|
Réglage de la minuterie |
Réglage de la température |
|
de mise en marche |
||
Réglage de la |
Vitesse de ventilation |
|
Orientation du flux d’air |
||
minuterie d’arrêt |
||
Indicateur test |
Voyant filtre |
|
|
Bouton Marche/Arrêt |
|
Boutons de réglage |
Voyant Marche/Arrêt |
|
de la température |
||
|
||
Bouton Minuteur |
Bouton de réglage de la |
|
|
vitesse de ventilation |
|
Bouton de réglage de |
Bouton de réglage de l’orientation |
|
l’heure/d’annulation |
du flux d’air |
Bouton test |
Bouton de remise |
|
en état du filtre |
Bouton du mode de fonctionnement
Note |
Ne pas appuyer sur le bouton |
. Il est reservé à l’installateur. |
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air; voir page 26 ou 27.
FRANÇAIS
F-7
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Vue Avant
Lampe de fonctionnement |
Touche All On |
Touche All Off
Indicateurs On/Off
Touches On/Off
Index
Note La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
F-8
Vue de Côté
Bouton de sélection du |
|
mode de fonctionnement |
COOL |
|
AUTO |
|
HEAT |
Note Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode
Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
FRANÇAIS
F-9