• CLP-600 a CLP-600N jsou názvy modelů výrobků společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Název SAMSUNG a logo Samsung jsou ochranné známky společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Apple, TrueType, Laser Writer a Macintosh jsou ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc.
• Microsoft, Windows, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows 2003, Windows NT 4.0 a Windows XP
jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
• Všechny ostatní značky nebo n ázvy produktů jsou ochrannými známkami příslušných společností nebo organizací.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products,
contact the SAMSUNG customer care center.
(7267864)
U.S.A1-800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com
ARGENTINE0800-333-3733www.samsung.com/a r
BRAZIL0800-124-421www.samsung.com/br
CHILE800-726-7864 (SAMSUNG)www.samsung.com/cl
COSTA RICA0-800-507-7267www.samsung.com/latin
ECUADOR1-800-10-7267www.samsung.com/latin
EL SALVADOR800-6225www.samsung.com/latin
GUA TEM ALA1-800-299-0013www.samsung .com/latin
JAMAICA1-800-234-7267www.samsung.com /latin
PANAMA800-7267www.samsung.com/latin
PUERTO RICO1-800-682-3180www.samsung.com/latin
REP.
Při pou žívání tohoto p řístroje je třeba v ž d y do d r žovat tato základní
bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko požáru a úrazu elektrickým
proudem:
přístroje. Obnova správné činnosti přístr oj e bude pravděpodobně
vyžadovat zásah kvalifikovaného servisního technika.
15 Zaříz ení nepoužívejte při bouřce. Blesky by mohly zvýšit riziko úrazu
elektrickým proudem. Je-li to možné, odpojte při bouřce napájení.
1Přečtěte si a seznamte se se všemi pokyny .
2Při použív ání elektrický c h spotřebičů dodržujte běžná bezpečnostní
opatření.
3Řiďte se všemi varováními a pokyny uvedenými na přístroji
a v dokumentaci dodané spolu s přístrojem.
4Pokud se vám zdá, že provozní pokyny odporují informacím
o bezpečnosti, držte se bezpečnostních pokynů. Může se stát, že jste
správně neporozuměli provozním pokynům. Pokud se vám nepodaří
vzniklý rozpor vyřešit, kontaktujte prosím prodejce nebo servis.
prostředky ani prostředky ve spreji. K čištění používejte pouze vlhký
hadřík.
6Zařízen í nesmí být um ís těné na nestabilním vozíku, podstavci nebo
stole. Mohlo by spadnout, což by vedlo k vážnému poškození.
7Přístroj nesmí být umístěn na, poblíž nebo nad radiátorem, topením,
jednotkou klimatizace nebo ventilace.
8Přívodní napájecí kabel nesmí být ničím zatížen. Neumisťujte přístroj
na takové místo, na kterém by bylo nutné přecházet přes kabely.
9Nepřetěžujte elektrické zásuvky a prodlužovací kabely. Mohlo by dojít
k omezení výkonu a ke zvýšení rizika vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
16 Pokud tisknete nep řetr žitě velké množství stránek, může dojí t k zahřátí
povrchu výstupního zásobníku. Nedotýkejte se povrchu přístroje.
Zamezte přístupu dětí k přístroji.
17 ULOŽIT TYTO POKYNY.
Prohlášení o bezpečnosti laserového zaříze ní
Tiskárna vyhovuje americkému nařízení DHHS 21 CFR, podle kapitoly
1 odstavce J pro laserová zařízení třídy I(1). Jinde ve světě má osvědčení pro
laserová zařízení t řídy I a vyhovuje požadavkům normy IEC 825.
Laserová zařízení třídy I nejsou považována za nebezpečná. Laserový
systém a tiskárna jsou navržené tak, aby nikdo nebyl vystaven laserovému
záření nad úrovní třídy I v průběhu používání zařízení, přijeho údržbě nebo
servisních pracích.
VAROVÁNÍ
Je-li ochranný kryt jednotky laseru a skeneru sejmutý, nikdy zařízení
nepoužívejte, ani neprovádějte jeho opravy. Odražený paprsek, přestože
není viditelný, vám může poškodit zrak.
10 Zamezte tomu, aby domácí zvířata okusovala přívodní napájecí kabely
nebo kabely rozhraní PC.
11 Otvory a mezerami ve skříni tiskárny nikdy nevkládejte do zařízení
žádné předměty . Mohly by přijít do styku s vysokým napětím a způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem. Nikdy do přístroje nelejte žádné
tekutiny.
12 Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nerozebírejte
zařízení. Je-li třeba jej opr avit, obra ťte se na kvalifikovaného pracovníka
servisu. Po otevření nebo odstranění krytů můžete být vystaveni
vysokému napětí a jiným nebezpečím. Následné nesprávné sestavení
může způsobit úraz elektrickým proudem při používání zařízení.
13 V následujících případech odpojte přístroj od elektrické sítě i od počítače
•Pokud došlo k poškození nebo roztřepení jakékoliv části zástrčky,
napájecího nebo propojovacího kabelu.
•Pokud do zařízení vnikla nějaká tekutina.
•Pokud byl přístroj vystaven dešti nebo působení vody.
•Pokud přístroj nepracuje správně, i když jste dodrželi všechny pokyny.
•Pokud přístroj spadl, nebo pokud je poškozena jeho skříň.
•Pokud dojde k náhlé a neobvyklé změně výk onu.
14 Používejte pouze ovládací prvky popsané v provozní příručce.
Nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků může vést k poškození
Bezpečnostní informace týkající se ozónu
Při běžném používání tohoto zařízení vzniká ozón. Vzniklý
ozón neznamená pro obsluhu zařízení žád né nebezpečí.
Přesto dopo ručujeme, abyste zařízení provozovali v dobře
větraném p ro s toru.
Další informace týkající se ozónu můžete získat od
prodejců společnosti Samsung.
v
Recyklace
Zlikvidujte obal tohoto zařízení způsobem šetrným k
životnímu prostředí, nebo jej recyklujte.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.
Spojené státy americké
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení
elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci
znamená, že by neměl být používán s jinými domácími
zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo
zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je
prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně
k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů.
Členové do mácnosti by měli kontaktov at jak p r ode jce, u n ěhož produkt
zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete
tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat.
Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny
podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními
produkty , určenými k likvidaci.
Vyzařování rádiových vln
Informace komise FCC pro uživatele
Toto zařízení bylo podrobeno te s tům a vyhovuje omezením pro digitální
zařízení t řídy B podle části 15 směrnice komise FCC. Tato omezení zajišťují
přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení vyskytujícímu se při instalaci v
obytném prostředí. Zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční kmitočty a při nedodržení pokynů pro instalaci a používání
může způsobit rušení rádiového spojení. Nelze však zaručit, že v určitých
instalacích nebude k rušení docházet. Pokud zařízení způsobuje rušení příjmu
rozhlasu nebo televize, což lze zjistit zapnutím a vypnutím zařízení,
doporučuje se uživatelům rušení eliminovat jedním nebo více z následujících
opatření:
•Přesměrujte nebo přemístěte anténu pro příjem.
•Prodlužte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem .
•Připojte zařízení do zásuvky v jiném obvodu, než do kterého
je zapojen přijímač.
•Obraťte se na zástupce obchodu nebo zkušeného servisního technika v
oblast i rozhlasu a telev ize.
Federální komise pro komunikace (FCC)
Samostatné zářiče, FCC, část 15
V této tiskárně může být přítomno (vestavěno) nízkovýkonové rádiové
zařízení typu LAN (bezdrátové radiofrekvenční (RF) komunikační zařízení),
pracující ve vlnovém pásmu 2,4 GHz / 5 GHz. Toto zařízení je určeno pro
použití v domácnosti nebo kancelářích. Tento odstavec platí pouze v případě,
jsou-li tato zařízení v systému zabudována. Přítomnost bezdrátového
zařízení zjistíte na štítku systému.
Pokud je na štítku systému číslo ID FCC, jsou bezdrátová zařízení, která se
mohou nacházet v systému, způsobilá pouze pro Spojené státy americké.
Federální komise FCC stanovila obecný pokyn pro vzdálenost bezdrátového
zařízení od těla, která je při jeho používání 20 cm (tato vzdálenost
nezahrnuje končetiny). Pokud jsou bezdrátová zařízení zapojena, mělo by se
takové zařízení používat ve vzdálenosti větší než 20 cm od těla. Hodnota
výstupního napětí bezdrátového zařízení (nebo bezdrátových zařízení)
uložených v tiskárně je dost a t e čně pod limity hranice vystavení působení
rádiové frekvence stanovenými komisí FCC.
Tento vysílač nesmí být spojen nebo provozován ve spojení se žádnou další
anténou nebo vysílačem.
Provozování tohoto zařízení musí vyhovovat následujícím dvěma
podmínkám: (1) toto zařízení nes mí způsobovat škodlivé interference,
(2) toto zařízení musí absorbovat každou přijímanou interferenci včetně
interference, k t er á může způsobit nežádoucí provoz zařízení.
Servis bezdrátového zařízení nemůže provádět uživatel.
Neprovádějte na nich žádné úpravy. Úprava bezdrátového
zařízení způsobí neplatnost oprávnění k jeho používání. Spojte
se s výrobcem za účelem s ervisu.
Prohlášení komise FCC pro používání místní bezdrátové
sítě:
„Při instalaci a provozování kombinace vysíla če s anténou lze
překročit limit hranice vystavení působení rádiové frekvence
1 mW/cm2 ve vzdálenostech poblíž nainstalované antény.
Proto musí uživatel vždy udržovat minimální vzdálenost 20 cm
od antény. Toto zařízení ne lze připojovat k žádným dalším
vysílačům a vysílacím anténám.“
U
POZORNĚNÍ
výrobcem odpovědným za splnění podmínek provozu, by mohly zrušit
platnost oprávnění uživatele k provozu tohoto zařízení.
:
Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny
Směrnice o rušení rádiových vln pro Kanadu
Toto zařízení nepřekračuje omezení třídy B pro vyzařování rádiových
vln digitálním zařízením, jak je uvedeno v dokumentu o standardu pro
zařízení zp ůsobující rušení vln Digital Apparatus, ICES-003 vydaném
organizací Industry and Science Canada.
Prohlášení o shodě (Evrops k é ze m ě)
Osvědčení a certifikáty
Symbol CE, jímž je toto zařízení opatřeno, symbolizuj e
Prohlášení společnosti Samsung Electronics Co., Ltd. o shodě
s následujícími směrnicemi Evropské Unie 93/68/EEC
přijatých v následujících datech:
1. ledna 1995
států týkajících se zařízení s nízkým napětím.
vi
: Směrni ce R ady 73/ 23/E EC o sbližo ván í zák onů členských
1. leden 1996
zákonů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility.
9. březen 1999
a telekomunikačních terminálových zařízeních a vzájemném uznávání jejich
shody .
Plné znění s definicí odpovídajících směrnic a uvedených standardů získáte
od místního zástupce společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
: Směrnice Rady 89/336/EEC (92/31/EEC) o sbližování
: Směrnice Rady 1999/5/EC o rádiových zařízeních
Certifikáty EC
Certifikát ke směrnici 1999/5/EC o rádiových zařízeních a
telekomunikačních terminálových zařízeních (FAX)
Tento výrobek společnosti Samsung je opatřen vlastním certifikátem
společnosti Samsung pro celoevropské připojení samostatného terminálu
k analogové veřejné telefonní síti (PSTN) v souladu se směrnicí 1999/5/EC.
Výrobek je určen k připojení do národních veřejných telefonních sítí a ke
kompatibilním pobočkovým ústřednám v evropských zemích.
Vpřípadě potíží nejprve kontaktujte laboratoř Euro QA Lab sp o lečnosti
Samsung Electronics Co., Ltd.
Výrobek vyhovuje standardům TBR21 nebo TBR38. Institut European
Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal pro usnadnění
používání koncových zařízení, které vyhovují tomuto standardu, dokument
(EG 201 121), který obsahuje další požadavky zajišťující k ompatibilitu
koncových zařízení TBR21 v síti. Výrobek je vyroben v souladu se všemi
relevantními sděleními tohoto dokumentu a plně mu vyhovuje.
Informace o schvalování rádiových zařízení v Evropě (pro
produk ty op atřené rádiovými zařízeními schválenými pro EU)
T e nto produkt je tiskárna; v systému tiskárny , který je určen k domácímu a
kancelářskému použití, mohou být přítomna (uložena) zařízení typu rádiové
lokální sítě (bezdrátová komunikační zařízení pro rádiovou frekvenci (RF))
o malém výkonu, provozované v pásmu 2,4 GHz/5 GHz. Tento oddíl se
vztahuje pouze na případy, kdy jsou tato zařízen í přítomna. Přítomnost
bezdrátových zařízení si můžete ověřit na štítku systému.
Bezdrátová zařízení v systému js ou způsobilá pouze pro použití v Evropské
Unii nebo připojených oblastech, pokud je na štítku systému značka CE
sregistračním číslem a výstražným symbolem úředně oznámeného
orgánu.
Hodnota výstupního napětí bezdrátového zařízení nebo bezdrátových
zařízení uložených v tiskárně je dostatečně pod limity hranice vystavení
působení rádiové frekvence stanovenými evropskou komisí směrnicí R&T TE .
Evropské státy se schválením používání bezdrátových
zařízení:
EU
Státy EEA/EFTA
Belgie, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Fr ancie (s
frekvenčním omezením), Irsko, Itálie, Ky pr, Litva, Lotyšsko,
Lucembursko, Maďarsko, Malta, Něme cko , Nizozemí, P olsko,
Portugalsko, Rakousko , Ře cko, Slovensko, Slovinsko,
Španělsko, Švéd sko a Velká Británie
Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko
Evropské státy s omezením pro používání:
EU
Státy EEA/EFTA
Rozsah frekvencí je ve Francii omezen na 2446,5-2483,5 MHz
pro zařízení se silou přenosu nad 10 mW , jako jsou bezdrátová
zařízení.
Vsoučasné době bez omezení.
Prohlášení o shodě spředpisy
Poučení o bezdrátových zařízeních
V systému tisk árn y mohou být přítomna ( uložena) zařízení typu rádiové
lokální sítě (bezdrátová komunikační zaříz ení pro rádiovou frekvenci ( RF))
o malém výkonu, provozovaná v pásmu 2,4 GHz/5 GHz. Následující oddíl
obsahuje obecná hlediska provozu bezdrátového zařízení.
Další omezení, upozornění a varování týkající se konkrétních zemí, jsou
uvedena v oddílech pro konkrétní zemi (nebo oddílech pro skupinu zemí).
Bezdrátová zařízení v systému jsou schválena pouze pro použití v těch
zemích, které jsou označeny na výkonnostním štítku systému registračními
značkami pro rádio. Pokud není země, kde bude te bezdrátové zařízení
používat, uvedena v seznamu, kontaktujte svou místní agenturu pro
schvalování rádiových zařízení a zjistěte její požadavky. Rádiová zařízení
jsou přísně regulována a jejich použití nemusí být dovoleno.
Hodnota výstupního napětí bezdrátového zařízení nebo bezdrátových
zařízení, která mohou být uložena v tiskárně, je dostatečně pod limity
vdnešní době známé hranice expozice r ádiové frekvenci. Protože b ezdrátová
zařízení (Která mohou být uložena v tiskárně) vydávají energii nižší, než jsou
povolené bezpečnostní normy a doporučení pro rádiové frekvence, výrobce
věří, že jsou tato zařízení při po užívání bez pečná. Bez ohledu na nízké úrovně
napětí je třeba při normálním provozu dávat pozor na minimalizaci kontaktu
osob.
V typických případech se obecně dopo ru čuje vzdálenost 20 cm mezi
bezdrátovým zařízením a osobou, když se bezdrátové zařízení použív á
vblízkosti těla (nezahrnuje to končetiny). Pokud je bezdrátové zařízení
zapnuto a vysílá, mělo by být při používání vzdáleno od těla více než 20 cm.
Tento vysílač nesmí být spojen nebo provozován ve spojení se žádnou další
anténou nebo vysílačem.
Některé okolnosti vyžadují omezení pro bezdrátová zařízení. Příklady
obecných omezení jsou uvedeny níže:
Bezdrátová komunikace rádiovou frekvencí může rušit zařízení
v dopravních letadlech. Současné letecké předpisy vyžadují,
aby byla bezdrátová zařízení při cestování letadlem vypnuta.
Zařízení pro komunikaci IEEE 802.11 (známá také jako
bezdrátový ethernet) a Bluetooth jsou příklady zařízení, která
slouží pro bezdrátovou komunikaci.
Vprostředích, kde je nebezpečí rušení ostatních zařízení nebo
služeb škodlivé nebo chápáno jako škodlivé, může být
možnost používání bezdrátového zařízení zakázána nebo
vyloučena. Letiště, nemocnice a místa s atmosférou bohatou
na kyslík nebo hořlavé plyny jsou několika příklady , kde může
být použití bezdrátových zařízení zakázáno nebo vyloučeno.
Pokud si v některém prostředí nejste jisti, zda je používání
bezdrátových zařízení postihováno, požádejte před použitím
nebo zapnutím bezdrátového zařízení odpovědnou osobu
o oprávnění.
vii
Každá země má různá omezení pro používání bezdrátových
zařízení. Protože je systém vybaven bezdrátovým zařízením,
pokud s tímto systémem cestujete do cizích zemí, zjistěte si
ještě před přestěhováním nebo cestou u registračních úřadů
pro rádiové vysílání, zda je v zemi určení omezeno použití
bezdrátového zařízení.
Pokud je systém vybaven interním bezdrátovým zařízením,
neprovozujte bezdrátové zařízení, pokud nejsou všechny kryty
a stínění na místě a systém není zcela smontován.
Servis bezdrátového zařízení nemůže provádět uživatel.
Neprovádějte na nich žádné úpravy. Úprav a bezdrátového
zařízení způsobí neplatnost oprávnění k jeho používání. Spojte
se s výrobcem za účelem servisu.
Používejte pouze ovladače schválené v zemi, ve které bude
přístro j použ íván. D alší inf ormac e získá te v sadě pro obnovení
systému nebo od technické podpory výrobce, kterou můžete
kontaktov at.
EU Declaration of Conformity (R& TTE)
W e, Samsung Electronics Co., Ltd.
Samsung Electronics Co., Ltd.
of
#259, Gongdan-D ong, Gum i-City, Kyungbuk, Korea 730-030
declare under our sole responsibility that the product
Colo r L ase r P r inter
model " CLP -600, CLP-6 00N"
to w h ich th is decla ration relates is in co nfo rmity w ith
Zakoupená tiskárna je vybavena několika zvláštními funkcemi,
které zlepšují kvalitu tisku. Možnosti:
Vysokorychl ostní barevný tisk vynikající kvality
• Využitím azurové, purpurové, žluté a černé barvy můžete
tisknout v celém rozsahu barevného spektra.
• Maximální rozlišení dosahuje 2 400 x 600 dpi (efektivní
výstup). Podrobnosti viz
• R ychlost tiskárny je 20 stran/min (formát A4), případně
21 stran/min (form át Letter).
Snadné použití různých typů médií
•
Standardní zásobník na 250 listů papíru
a
přídavný zásobník na 500 listů papíru
podporující formáty A4/Letter.
•
Víceúčelový zásobník
obálky , štítky, uživatelské formáty, pohlednice a silný papír.
Do
víceúčelového zásobníku
obyčejného papíru.
Vytváření dokumentů s profesionálním vzhledem
sekce Software
(MPT) podporuje hlavičkové papíry,
lze založit až 100 archů
.
(zásobník 1)
(zásobník 2)
12
34
•Tiskem na obě strany papíru lze dosáhnout jeho úspory
(
oboustranný tisk
• Tiskem více stránek dokumentu na jeden list papíru lze
dosáhnout úspory papíru.
•Můžete použít předtištěné formuláře a hlavičkový papír.
Podrobnosti viz
• Tiskárna automaticky výrazně snižuje spotřebu energie
v době, kdy netiskne, a
). Podrobnosti viz
sekce Software
šetří tak elektřinu
sekce Software
.
.
Tisk z různých prostředí
Tisknout lze ze systémů
2000/2003/ XP
pouze model CLP-600N.
• Tiskárna je kompatibilní se systémy
operačními systémy Linux
• Tiskárna je dodávána s rozhraním
•Zařízení CLP-600N je dodáváno se zabudovaným
rozhraním
rozhraní nepodporuje.
Abyste mohli tiskárnu CLP-600N využívat jak v klasických
drátových sítích, tak i v bezdrátovém prostředí, můžete
do ní nainstalovat doplňkovou kartu pro klasické/bezdrátové
síťové rozhraní. Obraťte se na svého prodejce společnosti
Samsung nebo na obchod, kde jste tiskárnu zakoupili.
Doporučujeme, aby instalaci karty provedl vyškolený
odborný pracovník.
. Operační systém Windows NT 4.0 podporuje
10/100 Base TX. Přístroj CLP-600 síťové
Windows 98SE/Me/NT 4.0/
Macintosh a různými
.
USB
.
síťovým
Vlastnosti tiskárny
Tabulka níže zobrazuje všeobecný přehled funkcí
podporovaných vaší tiskárnou.
(S: Standard, O: Možnost, N/A: Není k dispozici)
.
•Tisk
vodoznaků
vytištěním vodoznaku se slovem „Důvěrné“. Podrobnosti viz
9
8
sekce Software
•Tisk
brožur
vytvořit z něj brožuru. Jediné, co musíte po jeho vytištění
udělat, je přehnout a sešít stránky . Podrobnosti viz
Software
•Tisk
plakátů
lze zvětšit a vytisknout na něk olik listů papíru, které po
slepení vytvoří plakát. Podrobnost i viz
. Dokumenty si můžete upra v it nap říklad
.
. Tato funkce umožňuje vytisknout dokument a
sekce
.
. Text a obrázky na každé stránce dokumentu
sekce Software
Vlastnosti
USB 2.0SS
Sít’ové rozhraní
(Ethernet 10/100 Base TX)
Kabelová nebo bezdrátová
sít’ LAN
.
1.
1
(Ethernet 10/100 Base TX +
802.11 a/b/g LAN)
CLP-600CLP-600N
N/AS
N/AO
Úvod
Součásti tiskárny
Násled ující položky představují hlavní části tiskárny. Na všech
obrázkách uvedených v této uživatelské příručce je vyobrazena
tiskárna CLP-600N. Některé její části se tedy mohou případně
lišit od vaší tiskárny.
Výstupní
podpěra
Anténa pro
bezdrátovou sí
Síťový port
Kabelový
konektor
zásobníku 2
Hlavní vypínač
Pohled zepředu
Port USB
ť
**
*
Síťová zásuvka
Úchyt
(Používejte při
manipulaci s
tiskárnou.)
Výstupní
odkladač papíru
Zásobník 1
(Zásobník na
250 listů papíru)
Horní kryt
(Otevřete při
odstraňování
zaseknutého
papíru.)
Ovládací
panel
(viz 3.1.)
Přídavný
zásobník 2
(Zásobník na
500 listů papíru)
Pohled z pravé strany
Přístupová dvířka
(Pro přístup ke kazetám
s tonery a k přenosovému
pásu zcela otevřete.)
Úchyt
(Používejte při
manipulaci s tiskárnou.)
Kryt přídavného zásobníku 2
(Otevřete při odstraňování
zaseknutého papíru z přídavného
zásobníku 2.)
Víceúčelový
zásobník (MPT)
(Otevřete při
zakládání
speciálních
tiskových
materiálů.)
*Se síť ovým portem se dodává pouze model CLP-600N.
** Tato anténa pro bezdrátovou síť je k dispozici jen tehdy, pokud
jste k tiskárně CLP-600N zakoupili a nainstalovali síťovou kartu pro
klasické/bezdrátové spojení.
POZNÁMKA:
Při tisku velkého množství stran najednou může
být povrch výstupního odkladače horký. Nedotýkejte se jeho
povrchu a zabraňte dětem, aby se k zařízení přibližovaly.
1.
2
Úvod
2Instalace tiskárny
Vybalení
Tato kapitola obsahuje podrobné pokyny týkající se instalace
tiskárny.
Tato kapitola obsahuje následující části:
•Vybalení
• Instalace kazety s tonerem
• Vkládání papíru
•Připojení kabelu tiskárny
• Zapnutí tiskárny
•Vytištění zkušební stránky
•Změna jazyka na displeji
(pouze u CLP-600N)
• Instalace softwaru tiskárny
1
Vyjměte tiskárnu a veškeré příslušenství z krabice. Ujistěte
se, že jsou k tiskárně přibaleny následující polož ky:
Kazety s tonery
Disk CD se softwarem
tiskárny
Disk CD se sí t’o v ými nástroji
(pouze CLP-600N)
Napájecí šňůra
Rychlý průvodce instalací
Rychlý průvodce sít’ové
tiskárny
(pouze CLP-600N)
POZNÁMKY
•Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené, oznamte
to neprodleně své m u prodejci.
• Jednotlivé komponenty se mohou v závislos ti na ze mi
lišit.
• Disk CD-ROM obsahuje ovladač k tiskárně, uži vatelskou
příručku a program Adobe Acrobat Reader.
•Vzhled přívodní šňůry elektrického proudu se může lišit
podle specifikací dané země. Přívodní šňůru elektrického
proudu je nutné zapojit do uzemněné zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
tonery a zásobníku. Při manipulaci používejte bezpečné
způsoby. Při přemisťování tiskárny je zapotřebí dvou osob.
Používejte manipulační úchyty vyobrazené na straně 1.2.
Pokud byste
se pokoušeli zdvihnout tiskárnu sami, můžete si přivodit
zranění zad.
:
Tato tiskárna váží 28.5 kg včetně kazet s
2.
1
Instalace tiskárny
2
Opatrně odstraňte z tiskárny všechny balicí pásky.
Instalace kazety s tonerem
1
Otevřete a zcela vyklopte přístupová dvířka.
3
Vytáhněte zásobník papíru a odstraňte pásku uvnitř
zásobníku.
4
Vyberte vhodné místo pro tiskárnu:
• Ponechte dostatečný prostor pro otvírání zásobníků a
krytů a pro řádné odvětr ávání.
• Zajistěte náležité p rostředí:
- Pevný, rovný povrch
- Mimo dosah proudu vzduchu z klimatizačních jednotek,
topení nebo ventilátorů
- Bez teplotních a vlhkostních extrémů či výkyvů a mimo
dosah přímého slunce
- Čisté, suché a bezprašné
POZNÁMKA:
2
Vyjměte tonerové kazety z obalů.
UPOZORNĚNÍ
•Při otevírání obalů tonerových kazet nepoužíve jte o str é
předměty, jako jsou nože nebo nůžky. Mohli byste poškodit
jejich povrch.
• Chcete-li zabránit poškození, nevystavujte kazety s tonery
světlu po dobu delší než několik minut. Pokud je to nutné,
zakryjte je papírem.
• Nedotýkejte se zeleného povrchu, obrazového válce OPC,
umístěného před kazetami, rukama ani jinými materiály.
Abyste se vyvarovali dotyku v této oblasti, držte vždy kazetu
za držadla.
Přenosový pás je v tiskárně již nainstalovaný.
:
UPOZORNĚNÍ:
tak neučiníte, mohou se vyskytnout problémy s kvalitou tisku.
Tiskárnu musíte umístit na rovný povrch. Pokud
Instalace tiskárny
2.
2
3
Uchopte obě držadla tonerové kaze ty a zlehka kazetou
zatřeste ze strany na stranu, aby se toner rovnoměrně
rozprostřel.
4
Položte tonerovou kazetu na rovný povrch tak, jak je
uvedeno na obrázku, a odtržením pásky odstraňte papír
zakrývající kazetu.
6
Uchopte tonerovou kazetu za rukojeti. Zarovnejte kazetu
se štěrbinou uvnitř tiskárny a zasuňte ji do příslušného
otvoru v následujícím pořadí: žlutá, purpurová, azurová
a černá. Kazeta musí zacvaknout.
7
Zavřete přístupová dvířka. Zkontrolujte, zda jsou dvířka
bezpečně uzavřena.
Zde
uchopte.
POZNÁMKA
jej suchou tkaninou a vyperte ve studené vodě. Horkou vodou
by se toner do tkaniny zapral.
5
Na pravé stěně uvnitř tiskárny se nachází štítek zobrazující
uspořádání barevných kazet v jednotlivých štěrbinách.
: Pokud se část toneru vysype na váš oděv, setřete
Černá
Azurová
Purpurová
Žlutá
UPOZORNĚNÍ
nebude tiskárna fungovat.
POZNÁMKA
tonerové kazety přibližně 4 000 barevných a černobílých
stránek.
: Při nesprávném zavření přístupových dvířek
: Při tisku textu s 5% pokrytím činí kapacita
2.
3
Instalace tiskárny
Vkládání papír u
Zásobník 1 dokáže pojmout maximálně 250 listů obyčejného
papíru. Do tohoto zásobníku můžete založit papír formátu A4
nebo Letter.
Vložení papíru:
1
Vytáhněte zásobník z tiskárny.
2
Zatlačte na plechovou tabuli, dokud nezapadne do
příslušné pozice.
4
Vložte papír lícem nahoru.
Zásobník nepřeplňujte a dbejte na to, aby všechny čtyři
rohy svazku papírů byly zasunuty pod rohovými úchyty,
jak je uvedeno na obrázku. Přeplnění zásobníku může
způsobit zaseknutí papíru.
3
Prohněte svazek papíru dopředu a dozadu, aby se
jednotlivé stránky oddělily. Uchop te sv a z e k za je de n ok r a j
a profoukněte listy. Poklepejte svazkem z každé strany,
aby se listy zarovnaly.
2.
4
Instalace tiskárny
POZNÁMKA
podívejte se do odstavce „Změna formátu papíru v zásobníku“
na straně 2.5.
5
Zasuňte zásobník zpět do tiskárny.
POZNÁMKA
typ, formát a zdroj papíru. Podrobnosti viz
: Pokud chcete změnit formát papíru v zásobníku,
: Po vložení papíru je nutné na tiskárně nastavit
sekce Software
.
Změna formátu papíru v zásobníku
Zásobník je podle země, kde je tiskárna používána, standardně
nastaven na formát A4 nebo Letter. Při přechodu na druhý
formát, který tento zásobník podporuje, musíte nejprve
nastavit vodí tk a délky papíru.
1
Vytáhněte zásobník papíru a otevřete jej. Po úplném
vytažení mírně nadzdvihněte přední část zásobníku,
abyste jej uvolnili z tiskárny. Vyjměte ze zásobníku papír.
Při odstraňování vodítka nejprve lehkým naklopením
směrem dopr av a uvo lněte západky ve spodní části vodítka
a poté je j v ytáhněte.
Pro umístění vodítka délky papíru do požadované pozice
zasuňte západky ve spodní části vodítka do příslušné
štěrbiny a vodítko zcela zatlačte dolů.
2
Zatlačte na plechovou tabuli, dokud nezapadne do
příslušné pozice.
3
Zvedněte vodítko délky papíru a nastavte jej do polohy pro
formát zakládaného papíru.
4
Přidržte úchytku bílé zarážky na zadní straně zásobníku,
pootočte jí ve směru hodinových ručiček a vy táhněte
ze zásobníku. Poté zasuňte zarážku do druhého otvoru
a pootočte jí proti směru hodinových ručiček, až zacvakne
na své místo.
Vodí tko délky papíru
2.
5
Instalace tiskárny
5
Podle obrázku stlačte vodítko šířky papíru a posuňte jej
směrem ke svazku papíru tak, aby se lehce dotýkalo jeho
okraje. Nepřitlačujte jej k okraji svazku příliš , pa pír y by se
mohly prohnout.
P
OZNÁMKY
•Vodítko šířky příliš nezasunujte, aby se materiál v zásobníku
neprohnul.
• Pokud neupravíte správně vodítko šířky, může docházet
k zasekávání papíru.
:
7
Při výměně zásobníku nastavte zad ní okraj směrem dolů,
zarovnejte jej s otvorem a zasuňte zásobník do tiskárn y.
Připojení kabelu tiskárny
6
Vložte papír lícem nahoru. Další podrobnosti jsou uvedeny
v krocích 4 a 5 na straně 2.4.
Místní tiskárna
Pro tisk z počítače v místním prostředí je nejprve zapotřebí
připojit tiskárnu k počítači prostřednictvím kabelu USB
(Universal Serial Bus).
Používáte-li systém Macintosh, pak můžete použít pouze
kabel USB.
POZNÁMKA
vyžaduje kabel USB s náležitým osvědčením. Budete potřebovat
kabel podporující rozh raní USB 2.0, jehož délka činí max. 3 m.
1
Ujistěte se, že tiskárna i počítač jsou vypnuty.
2
Zapojte kabel USB do konektoru na levé zadní straně
tiskárny.
: Připojení tiskárny k počítači přes port USB
2.
6
Instalace tiskárny
3
Druhý konec kabelu připojte do p ortu US B sv éh o počítače.
POZNÁMKA
nainstalován operační systém Windows 98SE/Me/2000/
2003/XP nebo Macintosh se systémem 10.3. ~ 10.4.
: Pro tisk s využitím rozhraní USB mu síte m ít
Tisk v síti (pouze u CLP-600N)
Tiskárnu můžete připojit d o sítě prostřednictvím ethernetové ho
kabelu (kabel UTP - kroucená dvoulinka - s konektorem RJ.45).
Tiskárna CLP-600N je vybavena vestavěnou síťovou kartou.
Pokud však chcete využívat tiskárnu jak v drátovém, tak i
bezdrátov ém prostředí, budete muset nainstalovat doplňkovou
síťovou kartu pro klasické/bezdrátové rozhraní. Obraťte se na
svého prodejce společnosti Samsung nebo na obchod, kde jste
tiskárnu zakoupili. Doporučujeme, aby instalaci karty provedl
vyškolený odborný pracovník.
Připojení přes ethernetový kabel
1
Ujistěte se, že tiskárna i počítač jsou vypnuty.
2
Jeden konec ethernetového kabelu zasuňte do portu
sítě Ethernet na levé zadní straně tiskárny.
Zapnutí tiskárny
1
Připojte napájecí šňůru do síťové zásuvky na levé zadní
straně tiskárny.
2
Druhý konec zapojte do řádně uzemněné zásuvky
střídavého proudu a zapněte tiskárnu.
UPOZORNĚNÍ
•Při zapnutí tiskárny nebo po tisku mohou být některé části
uvnitř tiskárny horké. Dávejte proto pozor, abyste se při
práci uvnitř tiskárny nepopálili.
• Nerozebírejte tiskárnu, pokud je zapnutá nebo zastrčená v
zásuvce. Mohli byste si způsobit úraz elektrickým proudem.
:
Připojení do
sítě LAN
3
Druhý konec kabelu zasuňte do síťového připojení LAN.
POZNÁMKA
nakonfigurovat síťové parametry. Viz strana 8.1. K tomu
můžete použít software dodaný spolu s kartou. Viz také
Uživatelská příručka sít’ové tiskárny.
: Po připojení tiskárny musíte na ovládacím panelu
2.
7
Instalace tiskárny
Vytištění zkušební stránky
Abyste se ujistili, že tiskárna funguje správně, vytiskněte
zkušební stránku.
Tisk zkušební stránky:
V pohotovostním režimu stiskněte na ovládacím panelu tlačítko
On Line/Continue
Vytiskne se zkušební stránka zobrazující vlastnosti a výkonové
ukazatele tiskárny.
() a přidržte jej 2 vteřiny .
Změna jazyka na displeji
(pouze u CLP-600N)
Pro změnu jazyka, který je zobrazen na displeji ovládacího
panelu, postupujte následujícím způsobem:
1
V pohotovostním režimu stiskněte na ovládacím panelu
tlačítko
nezobrazí „Nastavení“.
2
Pro vstup do menu stiskněte tlačítko
3
Jakmile se na spodním řádku displeje zobrazí text „Jazyk
displeje“, stiskněte tlačítko
4
Opakovaně stiskněte tlačítko pro posuv ( nebo ),
dokud se na displeji nezobrazí požadovaný jazyk.
5
Stisknutím tlačítka
6
Pro návrat do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko
On Line/Continue
Menu
(), dokud se na spodním řádku displeje
Enter
().
Enter
().
Enter
() volbu uložíte.
().
Požadavky na systém
Než začnete, ujistěte se, že systém splňuje alespoň minimální
požadavky . Tiskárna podporuje následující operační systémy.
• Windows 98SE/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 - Následující
tabulka uvádí požadavky na systém Windows.
PoložkaPožadavky
Operační systémWindows 98SE/Me/NT 4.0/2000/XP/2003
RAM98SE/Me32 MB
NT 4.0/200064 MB
XP128 MB
2003256 MB
Volné místo na
disku
Internet Explorer5.0 nebo novější
98SE/Me/NT 4.0/
2000/XP/2003
300 MB
Instalace softwaru tiskárny
Po nastavení a připojení tiskárny k počítači je třeba
nainstalovat software z dodaného disku CD-ROM.
Podrobnosti viz sekce Software.
Disk CD-ROM obsahuje následující software:
Programy pro systém Windows
Pomocí disku CD-ROM můžete nainstalovat následující software
tiskárny.
•
Ovladač tiskárny
využít všech funkcí tiskárny. Viz také
jsou popsány podrobnosti o instalaci ovladače tiskárny
Samsung.
•
SmartPanel
také
sekce Sof tware
instalaci programu SmartPa nel.
Ovladač tiskárny pro počítače Macintosh
Tiskárna podporuje tisk z počítačových systémů Macintosh.
Přejděte k
instalaci softwaru tiskárny a o tisku z počítačů Macintosh.
sekce Software
pro Windows. T ento ovladač um ožňuje
sekce Software
. Objeví se tehdy, dojde-li k tiskové chybě. Viz
, kde jsou popsány podrobnosti o
, kde jsou uvedeny info r m a c e o
, kde
POZNÁMKY
• V systémech Windows NT 4.0/2000/XP/2003 by měl software
instalovat správce systému.
•Operační systém Windows NT 4.0 podporuje pouze model
CLP-600N.
• Mac OS 10.3 ~ 10.4 - Podrobnosti viz
•Různé operační systémy Linux -
Software
:
sekce Software
Podrobnosti viz
.
sekce
.
Ovladač pro Linux
Tiskárna podporuje tisk z počítače se systémem Linux.
Přejděte k
instalaci ovla dače pro systém Linux a tisku z prostředí Linux.
sekce Software
, kde jsou uvedeny info r m a c e
Instalace tiskárny
2.
8
Funkce ovladače tiskárny
Ovladače tiskárny budou podporovat následující standardní
funkce:
• výběr zdroje papíru,
• formát a orientaci papíru a typ média,
•počet kopií.
Následující tabulka obsahuje obecný přehled funkcí, které
ovladače tiskárny podporují.
Ovladač tiská rny
Funkce
Barevný režimANA
Možnost výběru
kvality tisku
Tisk plakátůANN
Oboustranný tiskANN
Tisk více stránek
na jeden list
(n-stran na list)
Přizpůsoben í tisku
na stránku
Tisk v měřítkuANA
Tisk brožuryANN
Volba jiného z d roje
pro první stránku
Win98SE/Me/
NT 4.0/2000/
XP/2003
AAA
AAA
ANN
ANA
LinuxMacintosh
(CUPS)
VodoznakANN
Překrytí
* Funkce Šablona není podporována v systému NT 4.0.
POZNÁMKA
sekce Software
*
: Podrobnosti o instalování softwaru viz také
.
ANN
2.
9
Instalace tiskárny
3Používání ovládacího
Význam prvků ovládacího
panelu
Tato kapitola popisuje, jakým způsobem máte používat
ovládací panel.
Tato kapitola obsahuje následující části:
•Význam prvků ovládacího panelu
• Používání menu ovládací ho panelu
(pouze u CLP-600N)
panelu
Ovládací panel v pravé horní části tiskárny CLP-600N se skládá
z displeje a sedmi tlačítek. Ovládací pane l přístroje CLP-600
nemá žádný displej a pouze dvě tlačítka.
Tlačítka
Stavová mapa
Kontrolky tonerů
* Na obrázku je uveden ovládací panel tiskárny CLP-600N.
Displej (pouze u CLP-600N)
ZprávaPopis
Pripraven• Tiskárna je zapnutá, připojená a je
Displej: zobrazuje stav tiskárny
a probíhající tiskovou úlohu.
připravena tisknout.
• Stisknete-li tlačítko
tiskárna se vypne.
On Line/Continue
,
Offline• Tiskárna není připojená a nemůže tisknout.
• Stisknete-li tlačítko
tiskárna se zapne.
Zpracování...• Tiskárna právě tiskne .
• Pokud chcete probíhající tisk zastavit,
stiskněte tlačítko
Klidový
stav ...
Úplný seznam hlášení tiskárny zobrazovaných na displeji viz
„Význam hlášení na displeji“ na straně 7.14.
• Tiskárna je v úsporném režimu a
spotřebováv á méně energie. Jakmile obdrží
z počítače tiskovou úlohu ne bo při stisknutí
jakéhokoli tlačítka se opět přepne do
pohotovostního režimu.
• Pro deaktivaci úsporného režimu nebo pro
změnu časové prodlevy před přechodem do
klidového stavu viz strana 3.4.
On Line/Continue
Cancel
.
,
3.
1
Používání ovládacího panelu
Tlačítka
TlačítkoPopis
TlačítkoPopis
Dojde-li k zaseknutí papíru, rozsvítí se v příslušné části
stavové mapy kontrolka umožňující určit místo, kde došlo
k zaseknutí. Používáte-li tiskárnu CLP-600N, zobrazí se na
displeji odpovídající chybové hlášení, které rovněž indikuje
(stavová
mapa)
(kontrolky
tonerů)
* Pokud v
tiskárně nen í
instalován
přenosový
pás podávání
papíru, dioda
LED toneru
nebude
indikovat
stav
tonerové
kazety.
místo zaseknutí. Podrobnosti o významu jednotlivých
kontrolek a chybových hlášení viz 7.4.
ZapnutoPři vyprázdnění kazety s tonerem se rozsvítí
příslušná kontrolka indikující barvu, která
došla. Vyměňte odpovídající kazetu s
tonerem za novou. Viz strana 6.4.
Tato kontrolka se rozsvítí též v případě
nainstalování nesprávné kazety s tonerem.
Instalujte pouze tunerové kazety Sam sung,
které jsou určeny pro vaši tiskárnu.
V opačném případě, pokud nainstalujete
tonerovou kazetu do nesprávné přihrádky,
rozsvítí se příslušná kontrolka. Nainstalujte
kazetu s tonerem do každé odpovídající
přihrádky pro kazetu.
ProblikáváPokud dochází toner v kazetě, rozbliká se
kontr o lka, indikující b arv u příslušné kazety.
Objednejte si novou tonerovou kazetu.
Kvalitu tisku můžete dočasně vylepšit
protřepáním a rovnom ěrným rozložením
zbývajícího toneru v kazetě. Viz strana 6.2.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N.
• Stisknutím vstoupíte do režimu me nu.
• V režimu menu slouží toto tlačítko k procházení položek
menu.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N.
V režimu menu se po stisknutí tohoto tlačítka zobrazí
položky submenu nebo může sloužit k potvrzení změny
nastaven í. Vybraná položka je označena *.
• Stiskem tohoto tlačítka můžete přepínat mezi stavy
vypnuto a zapnuto.
•Pokud se právě nacházíte v režimu menu, pak se
stisknutím tohoto tlačítka vrátíte do pohotovostního
režimu.
Barva tlačítka
Zele náSvítíT iskárna je zapnutá, připojená a
Červená
Nesvítí• Tiskárna je vypnutá a nemůže tisknout.
On Line/Continue
může přijímat data z počítače.
Bliká • Pokud kontrolka bliká, pak
tiskárna právě přebírá data z
počítače.
• Bliká-li kontrolka rychle, pak
tiskárna data přebírá a současně
je také tiskne.
SvítíZkontrolujte hlášení na displeji
nebo panelu SmartPanel.
Podrobnosti o významu
jednotlivých chybových hlášení viz
strana 7.14.
BlikáDošlo k méně závažné chybě a
tiskárna čeká na její odstranění.
Zkontrolujte hlášení na displeji
nebo panelu SmartPanel. Po
odstranění problému zahájí
tiskárna opětovný tisk. Pokud
chcete varování ignorovat,
stiskněte toto tlačítko.
• Tiskárna je v úsporném režimu. Při
příchodu nových dat se automaticky
opětovně zapne.
označuje stav tiskárny .
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N.
V režimu menu slouží toto tlačítko k procházení položek
submenu nebo možností nastavení. Stiskem se
přesunete na následující položku a stiskem se vrátíte
na položku předchozí.
• Stisknutím tohoto tlačítka zrušíte aktuální tiskovou
úlohu.
•Pokud se právě nacházíte v menu, pak se stisknutím
tohoto tlačítka vrátíte do pohotovostního režimu.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N.
V režimu menu se po jeho stisknutí vrátíte zpět do vyšší
úrovně menu.
Používání ovládacího panelu
3.
2
Používání menu
ovládacího panelu (pouze u CLP-600N)
Pro usnadnění změn nastavení tiskárny je k dispozici celá řada
menu. Diagram na strana 3.3 zobrazuje přehled menu a
položek, které jsou v každém z nich k dispozici. Jednotlivé
položky každého menu a možnosti výběru jsou dále popsány
v tabulkách začínajících na straně 3.3.
Vstup do menu ovládacího panelu
Tiskárnu můžete nakonfigurovat přímo z ovládacího panelu.
1
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko
dokud se na spodním řádku displeje nezobrazí požadované
menu.
2
Pro vstup do menu stiskněte tlačítko
3
Opakovaným stisknutím tlačítka pro po s u v ( nebo )
zobrazte na spodním řádku displeje požadovanou položku
menu.
4
Stisknutím tlačítka
5
Pokud se v menu nacházejí další submenu, opakujte kroky
3 a 4.
Enter
() potvrďte výběr položky.
Enter
Menu
(),
().
Přehled menu ovládacího panelu
Menu ovládacího panelu se používají ke konfiguraci tiskárny.
Z ovládacího panelu je možné vyvolat následující menu:
Informace
(viz strana 3.3.)
Konfigurace
Struktura menu
Zkusební str.
Tiskárna
(viz strana 3. 4.)
Vých.nastavení
Aktuální úloha
Nastavení
(viz strana 3.4.)
Jazyk displeje
Úsporný rez im
Auto pokrac.
Odstr.zas.pap.
Úpr.nadm.výsky
Údrzba
Barva
(viz strana 3.4.)
Vlastní barva
Aut.rekon.bar.
6
Opakovaným stisknutím tlačítka pro po s u v ( nebo )
zobrazte na spodním řádku displeje požadovanou položku
menu.
7
Stisknutím tlačítka
provedený výběr.
Vybraná položka se na displeji vždy označí hvězdičkou (*).
Ta označuje, že daná položka je nyní výchozí.
8
Pro opuštění menu stiskněte opakovaně tlačítko
Level
(), případně stiskněte tlačítko
Po 60 sekundách nečinnosti (nestisknete žádné tlačítko)
se tiskárna automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
POZNÁMKA
prostřednic tv ím ovladače tiskárny na připojeném počítači,
zruší nastavení provedená na ovládacím panelu.
Pokud tiskárna neobdrží po delší dobu žádná
data, spotřeba elektrické energie se automaticky
sníží. Můžete si však nastavit, jak dlouho bude
tiskárna čekat, než přejde do úsporného režimu.
Možnosti: Vyp, Zap
Tato položka určuje, zda tis kárna bude či nebude
pokračovat v tisku v případě, že rozpozná papír,
který neodpovídá nastavení.
Vyp
: Rozpozná-li tiskárna neodpovídající papír,
Auto pokrac.
•
zobrazí na displeji příslušné hlášení a nebude
moci tisknout do té doby, dokud nezaložíte
správný papír.
Zap
: Je-li založen neodpovídající papír, zobrazí
•
se na displeji příslušné hlášení. Tiskárna se na
30 sekund odpojí, načež automaticky vymaže
zprávu a pokračuje v tisku.
Možnosti: Vyp, Zap
Tato položka určuje, jak se bude tiskárna chovat
při zaseknutí papíru.
Vyp
: Tiskárna neprovede opětovný tisk
Odstr.zas.pap.
•
dotyčných stránek. Při tomto nastavení se
může zvýšit rychlost tisku.
•
Zap
: Po odstranění zaseknutého papíru
vytiskne tiskárna automaticky příslušné
stránky.
3.
4
Používání ovládacího panelu
PoložkaVysvětlení
PoložkaVysvětlení
Možnosti: Normální, Vysoká, Vyssí, Nejvyssí
Úpr.nadm.výsky
Kvalitu tisku můžete optimalizovat v závislosti na
nadmořské výšce, ve které se nacházíte.
Tato položka umožňuje provádět údržbu
tonerových kaz e t a osta tníc h sp ot řebních
materiálů.
•
Zkontr. ostatní
: Tato položka umožňuje
zobrazení stavu využívání spotřebních
materiálů.
- Fixace
Údrzba
- Víceú.-pod.vál, Zásob1-pod.vál
Zásob2-pod.vál
: Tyto položky jsou určeny
pouze pro servisní pracovníky.
Sign.chyb.mat.
•
: Tato položka určuje,
jakým způsobem se tiskárna zachová v případě
rozpoznání nedostatku spotřebního materiálu.
Vyp
: Tiskárna nezobrazí výstražné hlášení.
Zap
: Tiskárna zo brazí výstražné hlášení.
Menu Sít
Toto menu umožňuje nakonfigurování vestavěné síťové karty
v závislosti na tom, jaké je nastavení sítě. Tiskárna umožňuje
aktualizaci firmware síťové kary a tisk konfigurace.
,
Zpusob získ.IP
Adresa IP
Maska podsíte
Možnosti: Statický, BOOTP, DHCP
Nastavení této položky je možné pouze tehdy,
Konfig.TCP
je-li
•
Statický
nastavena na
Ano
.
: Adresu IP, masku podsítě a bránu
můžete na st a v i t ru čně.
•
BOOTP
: Server BOOTP vám přiřadí ad resu IP
automaticky.
•
DHCP
: Server DHC P vám přiřadí adresu IP
automaticky.
Volba této položky je možná pouze tehdy, je-li
Zpus.získ.IP
nastaven na
Statický
. Tato
položka umožňuje ruční zadání adresy IP. Pomocí
tlačítek pro posuv nastavte hodnotu prvního bytu
v rozmezí 0 a 255. Poté stiskněte tlačítko
Enter
Stejným způsobem zadejte hodnotu druhého,
třetího a čtvrtého bytu.
Nastavení této položky je možné pouze tehdy,
Zpus.získ.IP
je-li
nastaven na
Statický
. Tato
položka umožňuje nastavit masku podsítě ručně.
Pomocí tlačítek pro posuv nastavte hodnotu
prvního bytu v rozmezí 0 a 255. Poté stiskněte
tlačítko
Enter
.
Stejným způsobem zadejte hodnotu druhého,
třetího a čtvrtého bytu.
.
(*: výchozí nastavení)
PoložkaVysvětlení
Možnosti: Ano, Ne
Určuje, zdali provádíte konfiguraci sítě či nikoliv.
Konfig.síte
Pokud zvolíte
Ano
, pak budete moci
nakonfigurovat položky TC P/IP a systém Netware.
Při volbě možnosti
Ano
následující položky:
Konfig.bezdrát, a Netware
Možnosti: Ano, Ne
Určuje, zdali nastavujete adresu IP či nikoliv.
Konfig.TCP
Pokud zvolíte
Ano
, pak budete moci
nakonfigurovat adresu IP.
Při volbě možnosti
položka
Zpusob získ.IP. Zde si můžete vybrat,
Ano
jakým způsobem získáte adresu IP.
budou k dispozici
Konfig.TCP
,
.
, se na displeji zobrazí
Nastavení této položky je možné pouze tehdy,
je-li
Zpus.získ.IP
nastaven na
Statický
. Tato
položka umožňuje nastavit bránu ručně. Pomocí
Brána
tlačítek pro posuv nastavte hodnotu prvního bytu
v rozmezí 0 a 255. Poté stiskněte tlačítko
Enter
.
Stejným způsobem zadejte hodnotu druhého,
třetího a čtvrtého bytu.
Hodnoty: Ano, Ne
Tato položka umožňuje nakonfigurovat prostředí
bezdrátové sítě.
: Toto menu se zobrazí pouze tehdy,
je-li v systému nainstalována síťová kar ta pro
klasické/bezdrátové rozhraní.
3.
5
Používání ovládacího panelu
PoložkaVysvětlení
Tato položka provede jednoduchý reset a obnoví
výchozí nastavení konfigurace bezdrátového
systému.
Výchoz.bezdrát
P
OZNÁMKA
: Toto menu se zobrazí pouze tehdy,
je-li v systému nainstalována síťová karta pro
klasické/bezdrátové rozhraní.
Možnosti: Zap, V yp
Pomocí této položky si můžete vybrat, zda chcete
Netware
či nechcete používat protokol Netware.
Zap
Zvolíte-li
, můžete vyvolat položku menu
Konfig.Netware.
V menu
Konfig.Netware
parametr typu rámce používaného ve vaší síti.
Možnosti: Ano, Ne
Nastav e ní té to po lo ž ky je m o ž né po u z e te hd y,
Konfig.Netware
je-li m ožnos t
položce si můžete vybrat, zda chcete či nechcete
Netware
nastavit parametr typu rámce. Zvolíte-li
budete si moci vybrat typ rámce.
Při volbě možnosti
položka
Typ rámce IPX
Ano
pak lze specifikovat
nastavena na
Zap
. V této
Ano
se na displeji zobrazí
.
,
Typ rámce IPX
Resetovat sít
Vých.nastavení
Tisk konf.síte
Hodnoty: Auto, EN_8022, EN_8023, EN_II,
EN_SNAP
Výběr této položky je možný pouze tehdy, je-li
možnost
Konfig.Netware
nastavena na
Ano
.
Tato položka vám umožňuje vybrat si Typ rámce
IPX.
•
Auto
: Typ rámce lze nastavit automaticky.
•
EN_8022
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce IEEE 802.2.
EN_8023
•
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce IEEE 802.3.
•
EN_II
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce ETHERNET II.
•
EN_SNAP
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce SNAP.
Tato položka provede opětovné zavedení síťové
karty.
Tato položka provede jednoduchý reset a obnoví
výchozí nastavení konfigurace sítě.
S pomocí této položky lze vytisknout stránku s
parametry sítě, které jste nastavili.
3.
6
Používání ovládacího panelu
4Tiskové materiály
Cílem této kapitoly je seznámit vás s typy papírů, které m ůžete
v tiskárně používat, a popsat, jakým z působem správně
zakládat papíry do jednotlivých zásobníků, abyste dosáhli co
možná nejlepší kvality tisku.
Formát a kapacity zásobníků
Zdroj papíru / kapacita
Formát
Zásobník 1
Zásobník 2
(přídavný)
Víceúčelový zásobník
(MPT)
Automatický
podavač
*
Ruční
podávání
Tato kapitola obsahuje následující části:
•Výběr papíru a dalších materiálů
• Vkládání papíru
• Tisk na zvláštní tiskové materiály
Výběr papíru a dalších materiálů
Zařízení dokáže tisknout na širokou škálu materiál ů, jako
například obyčejný papír , obálky , štítky , kartičky atd. Viz „ Tisk na
zvláštní tiskové materiály“ na straně 4.5. Chcete-li dosáhnout co
nejlepší kvality tisku, používejte pouze vysoce kvalitní papír
určený pro kopírky.
Tiskový materiál vybírejte podle následujících hledisek:
•
Požadovaný výstup
odpovídat účelům, ke kterým jej chcete použít.
•
Formát
problémů vejde mezi vodítka v zásobníku papíru.
•
Gramáž
•
Bělost
nich vytištěné vypadají ostřejší a sytější.
•
Hladkost povrchu
vzhled a ostrost tisku na papíru.
: Můžete použít jakýkoli formát papíru, který se b ez
: Některé papíry jsou bělejší než ost atn í a o brá zk y na
: Papír, který vybíráte, by měl
: Hladkost povrchu přímo ovlivňuje
Obyčejný
papír
Obálky
Štítky
Karty
* Maximální kapacita může být nižší v závislosti na tloušŤce
papíru.
**Dochází-li k nadměrnému zasekávání, vkládejte média po jed-
**
**
**
nom do víceúčelového zásobníku.
UPOZORNĚNÍ
2505001001
—— 101
—— 101
—— 101
: Tiskárna nepodporuje tisk na průsvitné fólie.
Pokyny týkající se papíru a zvláštních
materiálů
Při výběru nebo vkládání papíru, obálek či jiných zvláštních
materiálů se řiďte následujícími pokyny:
• Tisk na na vlhlý, zkroucený, pomačkaný nebo potrhaný papír
může způsobit zasekávání papíru a snížit kvalitu tisku.
• Používejte pouze papír řezaný na volné listy. Nelze použív a t
papír s více kopiemi.
• Pro dosažení nejlepší kvality tisku používejte pouze vysoce
kvalitní papír určený pro kopírování.
• Nepoužívejte papír, na kterém jsou nepravidelnosti - například
přehyby, zoubky, spony apod.
• Nepokoušejte se během tisku zakládat papír do žádného
zásobníku. Zásobníky nepřeplňujte. Mohlo by to způsobit
zaseknutí papíru.
UPOZORNĚNÍ
specifikacím uvedeným na straně 10.3, může způsobit potíže
vyžadující odborný servis. Na takovýto servis se však
nevztahuje záruka ani servisní smlouvy.
: Používání materiálů, které neodpovídají
Tiskové materiály
4.
•Vyhněte se papíru s reliéfním písmem či perforací a papíru
s příliš hladkým nebo naopak příliš hrubým povrchem.
• Barevný papír by měl mít stejnou kvalitu, jako bílý
kopírov a c í papír. Pigmentové barviv o musí být schopné
odolat po dobu 0,1 sekundy vypalovací teplotě tiskárny
180° C (356° F), aniž by přitom došlo k jeho znehodnocení.
Nepoužívejte papír s barevným povrchem, který byl nanesen
až po samotné výrobě papíru.
•Předtištěné formuláře musí být tištěny ne hořlavým inkoustem
odolným proti vysokým teplotám, který se nerozpustí,
1
nevypaří a neprodukuje nebezpečné výpary, je-li vystaven
fixační teplotě zařízení.
• Dokud nebude papír používán, skladujte ho v původním
obalu. Krabice umístěte na palety nebo do polic, ne na
podlahu.
• Nepokládejte na papír (zabalený ani vybalený) těžké
předměty.
•Chraňte papír před vlhkostí, přímým sluncem a jinými vlivy,
které by mohly vést k jeho pomačkání nebo pokroucení.
Chcete -li v lož it pap ír, vyt áh něte záso bník a vložte do n ěj papír
tiskovou stranou vzhůru
.
POZNÁMKA:
papír. Tyto typy papíru js o u p ři vypalo vacích teplotách
nestabilní a mohly by při průchodu tiskárnou produkovat
výpary , případně ji poškodit.
Nepoužívejte samopropisovací ani pauzovací
Vkládání papír u
Správné vkládání papíru pomáhá při och r a n ě před zaseknutím
papíru a zajiš ťuje bezproblémový průběh tisku. Nevyjímejte
papír ze zásobník u, doku d zařízení tiskne. Mohlo by to způsobit
zaseknutí papíru. Vhodné papíry a kapacity zásobníků viz
„Formát a kapacity zásobníků“ na straně 4.1.
UPOZORNĚNÍ
Standardní zásobník 1
Do zásobníku 1 zakládejte tiskový materiál, který používáte pro
většinu svých úloh.
Zásobník 1 dokáže pojmout maximálně 250 listů obyčejného
papíru formátu A4 nebo Letter.
: Tiskárna nepodporuje tisk na průsvitné fólie.
Podrobné informace o vkládání papíru do zásobníku viz
„Vkládání papíru“ na straně 2.4.
POZNÁMKA:
vkládejte média po jednom do víceúčelového zásobníku.
Docház í-li k potížím při podávání papíru,
Přídavný zásobník 2
Přídavný zásobník 2 dokáže pojmout maximálně 500 listů
obyčejného papíru.
Při vkládání papírů do zásobníku 2 postupujte podle pokynů
na straně 2.4.
K tiskárně si můžete tak é z akoupit přídavný zásobník 2 a
nainstalovat jej pod zásobník 1. T ento zásobník dokáže pojmout
dalších 500 listů papíru. Další informace o instalaci přídavného
zásobníku 2 viz 9.1.
Tiskové materiály
4.
2
Víceúčelový zásobník (MPT)
Víceúčelový zásobník se nachází na pravé straně tiskárny.
Pokud není využíván, je možné jej zavřít, a tiskárna pak působí
kompaktnějším dojmem.
Víceúčelový
zásobník (MPT)
Do víceúčelového zásobníku je možné zakládat několik rozměrů
a typů tiskových mate r iálů, jako například karty a obálky.
Víceúčelový zásobník můžete také využít pro tisk hlavičkového
papíru či barevného papíru, které tímto oddělíte od zbytku
tiskové úlohy, případně pro tisk jiných zvláštních materiálů,
jež běžně zásobníku papíru nezakládáte. Do tohoto zásobníku
můžete v ložit přibližně 100 listů obyčejného papíru, 10 obálek,
10 karet nebo 10 štítků.
•Do víceúčelového zásobníku zakládejte vždy pouze jeden
formát tiskového materiálu.
• Abyste zab ránili zasekávání papírů, nevkládejte do zásobníku
žádná média , pok u d v něm ještě jsou papíry. To se také týká
dalších druhů tiskových materiálů.
• Tiskové materiály zakládejte do středu víceúčelového
zásobníku lícovou stranou dolů a horním okrajem směřujícím
do tiskárny .
2
Pokud budete zakládat papír, prohněte nebo profoukněte
nejprve celý svazek, aby se jeho jednotlivé listy oddělily.
3
Založte tisko v ý m ateriál
4
Stlačte vodítko šířky papíru a posuňte jej k okraji
tiskových materiálů. D be jte p řitom , aby se neprohnuly.
lícem dolů
.
Vložení tiskového materiálu d o víceú čelového zásobníku:
1
Otevřete víceúčelový zásobník a rozložte držák papíru tak,
jak je uvedeno na obrázku.
4.
3
Tiskové materiály
Pokud chcete z víceúčelového zásobníku tisknout na papír,
který je již z jedné strany potištěný, pak jej do zásobníku
vložte touto potištěnou stranou vzhůru a rozvinutým
okrajem směrem do tiskárny. Dochází-li k problémům
s podáváním papíru, zkuste papír obrátit.
POZNÁMKA
materiálů. Vložíte-li svazek, který je příliš vysoký nebo
pokud jej zatlačíte příliš daleko, tiskové materiály se mohou
zdeformovat.
5
Při tisku dokumentu nastavte zdroj papíru na
zásobník (MPT)
formát a typ papíru.
: Nezakládejte do zásobníku příliš tiskových
Víceúčelový
a v softwarové aplikaci vyberte náležitý
Podrobn osti viz
sekce Software
.
POZNÁMKA
složte držák papír u a zavřete kryt
víceúčelového zásobníku.
: Po dokončení tisku
Ruční podávání
Pokud při změně nastavení na tisk dokumentu vyberete v
možnostech
budete moci do víceúčelového zásobníku zakládat ručně vždy
jeden list tiskového materiálu. Podrobné informace o změně
nastavení tisku viz
může být u ž itečné například tehdy, když chcete po vytištění
každé stránky zkontrolovat kvalitu tisku.
Postup při vkládání média je stejný, jako u víceúčelového
zásobníku, avšak s tím rozdílem, že v tomto případě založíte
vždy každý jednotlivý list zvlášť, poté odešlete do tiskárny data
k vytištění první stránky a následně stisknete na ovládacím
panelu tlačítko
vytištění další stránky.
1
Otevřete víceúčelový zásobník a rozložte držák papíru tak,
jak je uvedeno na obrázku.
Zdroj
na kartě
sekce Software. Ruční vkládání papíru
On Line/Continue
Papír
položku
(), kterým dáte pokyn k
Ruční podávání
,
4
Při tisku dokumentu nastavte zdroj papíru na
podávání
a typ papíru.
5
Vytiskněte dokument.
6
Stiskněte tlačítko
Tiskárna odebere tiskový materiál a zahájí tisk.
POZNÁMKA:
se automaticky zaved e do tiskárny.
7
Po vytištění první stránky vložte do víceúčelového
zásobníku další list a stiskněte tlačítko
On Line/Continue
Opakujte tento krok pro všechny tištěné stránky.
a v softwarové aplikaci vyberte náležitý formát
Podrobn osti viz
On Line/Continue
Pokud po krátké pauze nestisknete tlačítko, papír
().
sekce Software
().
Ruční
.
2
Založte jeden list tiskového materiálu
3
Stlačte vodítko šířky papíru a posuňte jej k okraji papíru.
Dbejte přitom, aby se neprohnul.
lícem dolů
.
4.
4
Tiskové materiály
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.