Samsung CLP-600 User Manual [cz]

Tato příručka slouží jen pro informaci. Všechny zde uvedené informace mohou být bez upozornění změněny. Samsung Electronics nenese odpovědnost za žádné škody, přímé či nepřímé, vzniklé či souv isející s použív á ním této příručky. © 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
• CLP-600 a CLP-600N jsou názvy modelů výrobků společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Název SAMSUNG a logo Samsung jsou ochranné známky společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Apple, TrueType, Laser Writer a Macintosh jsou ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc.
• Microsoft, Windows, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows 2003, Windows NT 4.0 a Windows XP jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
• Všechny ostatní značky nebo n ázvy produktů jsou ochrannými známkami příslušných společností nebo organizací.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center.
Country Customer Care Cen t er Web Site
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG
(7267864) U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/a r BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/cl COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin GUA TEM ALA 1-800-299-0013 www.samsung .com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com /latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP.
DOMINICA TRINIDA D &
TOBAGO
1-800-751-2676 www.samsun g.com /latin
1-800-7267-864 www.samsun g.com /latin
www.samsung.com/mx
Country Customer Care Center Web Site
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88
(€ 0,10/min) NORWA Y 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au CHINA 800-810-5858
010- 6475 1880 HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk INDIA 3030 8282
1600 1100 11 INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
www.samsung.com/nl
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/in
VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be CZECH
REPUBLIC DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65
GERMANY 01805 - 121213
HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it
844 000 844 www.samsung .com/cz
www.samsung.com /fr
(€ 0,15/min)
www.samsung.de
(€ 0,12/min)
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG
(7267864) SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg THAILAND 1800-29-3232
02-689-3232 TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) ww w.samsung.com/za U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/th
ii

OBSAH

1. Úvod
2. Instalace tiskárny
3. Používání ovládacího panelu
Zvláštní funkce ...................................................................................................................... 1.1
Součásti tiskárny ................................................................................................................... 1.2
Pohled zepředu ................................................................................................................ 1.2
Pohled z pravé s t ra n y ...................................................................................................... .. 1.2
Vybalení ............................................................................................................................... 2.1
Instalace kazety s to n er e m ............................................................................................ .......... 2.2
Vkládání papíru .................................................................................................... ........ .......... 2.4
Změna formá t u papíru v zásobníku ................................................................................... .. 2.5
Připojení kabelu tiskárny ......................................................................................................... 2.6
Místní tiskárna ................................................................................................................. 2.6
Tisk v síti (pouze u CLP-600N) ............................................................................................ 2.7
Zapnutí tiskárny .................................................................................................................... 2.7
Vytištění zkušební str á n k y ....................................................................................................... 2.7
Změna jazyka na disple ji ( po u z e u CLP-600N) .......................................................... .................. 2.8
Instalace softwaru ti s k árny ............ .......................................................................................... 2.8
Požadavky na systém ........................................................................................................ 2.8
Funkce ovladače tiskárny ................................................................................................... 2.9
Význam prvků ovládacího panelu ................... .......................................................................... 3.1
Displej (pouze u CLP-600N) ..................................... .......................................................... 3.1
Tlačítka ........................................................................................................................... 3.2
Používání menu
ovládacího pa n elu ( po u ze u CLP-600N) ..................................................................................... 3.3
Vstup do menu o v ládacího panelu ............................................. .......................................... 3.3
Přehled me n u ovládacího panelu ............................................................................... .......... 3.3
Menu Informac e ............................................................. ........ .......................................... 3.3
Menu Barva ... ........................................................................................ .......................... 3.4
Menu Tiskárna ....................................................................... .......................................... 3.4
Menu Nastavení .............................. .................................................................................. 3.4
Menu Sít ............................................................................... .......................................... 3.5
4. Tiskové materiály
Výběr papíru a dalších materiálů .............................................................................................. 4.1
Formát a kapacity zásobníků .............................................................................................. 4.1
Pokyny týkající se papíru a zvláštních materiálů .................................................................... 4.1
Vkládání papíru .................................................................................................... ........ .......... 4.2
Standardní zá s ob n í k 1 ....................................................................................................... 4.2
Přídavný zás o b n ík 2 ................................ ........ .................................................................. 4.2
Víceúčelový zásob n ík ( M P T) ............. ........ .......................................................................... 4.3
Ruční podávání ....................................................................................................... ........ .. 4 .4
Tisk na zvláštní tisk o v é materiály ............................................................................................. 4.5
Tisk na obálky .................................................................................................................. 4.5
Tisk na štítky ................................................................................................................... 4.5
Tisk na předtištěný papír ................................................................. .................................. 4.6
Tisk na karty a materiály s vlastním formátem ..................................................................... 4.6
5. Základní tisk
Tisk dokument u ..................................................................................................................... 5.1
Zrušení tiskové ú loh y ........................................... .................................................................. 5.1
iii
6. Údržba tiskárny
Tisk konfigurační stránky ........................................................................................................ 6.1
Výměna spotřebních materiálů ................................................................................................. 6.2
Zacházení s tonerovými kazetami ............................................................................................. 6.2
Skladování ka ze ty s to n er e m .................................................................................... .......... 6.2
Životnost toner ový c h k a z e t .............................................................................. ........ .......... 6.2
Rozprostření tone ru .......................................................................................................... 6.2
Výměna kazety s to n e re m ............................................. ........ .................................................. 6.4
Výměna přenos o vé h o p á su ...................................................................................................... 6.5
Výměna fixačn í jed n o tk y ............................................... .......................................................... 6.7
Čištění tiskárny ............................................ ........ .................................................................. 6.8
Čištění vnější čás ti tis k ár n y ................................................................................................ 6.8
Čištění vnitřčásti tiskárny ..................................................................... ........ .................. 6.8
Správa tiskárny prostřednictvím interne tu (pou z e u CLP-600N) .................................................... 6.9
Nastavení elek tr o n ick é h o oznámení ........................................................... ........ .................. 6.9
Nastavení karty s k ontaktními informacemi ................................................................ ........ 6.10
7. Řešení prob l é mů
Kontrolní seznam pro řešení problémů ...................................................................................... 7.1
Řešení obecných problémů při tisku ................................................ .......................................... 7.2
Odstraňování zaseknutých papírů ............................................................................................. 7.4
V oblasti podáv án í papíru .................................................................................................. 7.4
Ve víceúčelovém zásobníku ................................................................................................ 7.5
Uvnitř tiskárny ............................................................... .................................................. 7.6
V oblasti výstup u p apíru .................................................................................................... 7.7
V přídavném zásobníku 2 ................................................................................................... 7.9
Rady jak zabr án it z as e k n u t í pa p í ru .................................................................................... 7.12
Řešení problémů s kvalitou tisku ............................................................................ ................ 7.12
Význam hlášen í n a d ispleji .................................... ................................................................ 7.14
Časté potíže u systémů Windows ............................................................ ................................ 7.16
Časté potíže u systémů Macintosh .................................................. ........................................ 7.16
Časté potíže v sy st é mu Linux ................................................................. ................................ 7.16
8. Používání tiskárny v síti (pouze u CLP-600N)
O sdílení tiskárny v síti .......................................................................................... .................. 8.1
Nastavení síŤové tiskárny ........................................................................................................ 8.1
Nakonfigurování parametrů sítě z ovládacího p an elu .............................................................. 8.1
9. Instalace doplňků tiskárny
Bezpečnostní opatření při instalaci doplňků tiskárny .................................................................... 9.1
Instalace přídavného z ás o bn í k u papíru .................................................... ........ .......................... 9.1
Instalace síŤové karty
(pouze u CLP- 6 0 0N) ............................................................................................................... 9.2
10. Technické specifikace
Technické spec ifik ac e tiskárny ............................................................................................... 10.1
Technické spec ifik ac e papíru .................................................................................................. 10.1
Přehled ......................................................................................................................... 10.1
Podporované formáty papíru ............................................................................................ 10.2
Pokyny pro p o u žit í pa p í ru ................................................................................................ 10.2
Technické sp eci f ikace papíru ............................................................................................ 10.3
Výstupní kap ac ita papíru ................................................................................................. 10.3
Vstupní kapacita papíru ................................................................... ................................ 10.3
Prostředí pro umístění tiskárny a skladován í p apíru ............................................................. 10.3
Obálky .......................................................................................................................... 10.4
Štítky ............................................................................................................................ 10.4
iv
Důležitá opatření a bezpečnostní informace
Při pou žívání tohoto p řístroje je třeba v ž d y do d r žovat tato základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko požáru a úrazu elektrickým proudem:
přístroje. Obnova správné činnosti přístr oj e bude pravděpodobně vyžadovat zásah kvalifikovaného servisního technika.
15 Zaříz ení nepoužívejte při bouřce. Blesky by mohly zvýšit riziko úrazu
elektrickým proudem. Je-li to možné, odpojte při bouřce napájení. 1Přečtěte si a seznamte se se všemi pokyny . 2Při použív ání elektrický c h spotřebičů dodržujte běžná bezpečnostní
opatření.
3 Řiďte se všemi varováními a pokyny uvedenými na přístroji
a v dokumentaci dodané spolu s přístrojem.
4 Pokud se vám zdá, že provozní pokyny odporují informacím
o bezpečnosti, držte se bezpečnostních pokynů. Může se stát, že jste správně neporozuměli provozním pokynům. Pokud se vám nepodaří vzniklý rozpor vyřešit, kontaktujte prosím prodejce nebo servis.
5Před čištěním odpojte přístroj z napájecí sítě. Nepou žívejte tekuté čistící
prostředky ani prostředky ve spreji. K čištění používejte pouze vlhký hadřík.
6Zařízen í nesmí být um ís těné na nestabilním vozíku, podstavci nebo
stole. Mohlo by spadnout, což by vedlo k vážnému poškození.
7Přístroj nesmí být umístěn na, poblíž nebo nad radiátorem, topením,
jednotkou klimatizace nebo ventilace.
8Přívodní napájecí kabel nesmí být ničím zatížen. Neumisťujte přístroj
na takové místo, na kterém by bylo nutné přecházet přes kabely.
9Nepřetěžujte elektrické zásuvky a prodlužovací kabely. Mohlo by dojít
k omezení výkonu a ke zvýšení rizika vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
16 Pokud tisknete nep řetr žitě velké množství stránek, může dojí t k zahřátí
povrchu výstupního zásobníku. Nedotýkejte se povrchu přístroje.
Zamezte přístupu dětí k přístroji.
17 ULOŽIT TYTO POKYNY.
Prohlášení o bezpečnosti laserového zaříze ní
Tiskárna vyhovuje americkému nařízení DHHS 21 CFR, podle kapitoly 1 odstavce J pro laserová zařízení třídy I(1). Jinde ve světě má osvědčení pro laserová zařízení t řídy I a vyhovuje požadavkům normy IEC 825.
Laserová zařízení třídy I nejsou považována za nebezpečná. Laserový systém a tiskárna jsou navržené tak, aby nikdo nebyl vystaven laserovému záření nad úrovní třídy I v průběhu používání zařízení, přijeho údržbě nebo servisních pracích.
VAROVÁNÍ
Je-li ochranný kryt jednotky laseru a skeneru sejmutý, nikdy zařízení nepoužívejte, ani neprovádějte jeho opravy. Odražený paprsek, přestože není viditelný, vám může poškodit zrak.
10 Zamezte tomu, aby domácí zvířata okusovala přívodní napájecí kabely
nebo kabely rozhraní PC.
11 Otvory a mezerami ve skříni tiskárny nikdy nevkládejte do zařízení
žádné předměty . Mohly by přijít do styku s vysokým napětím a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Nikdy do přístroje nelejte žádné tekutiny.
12 Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nerozebírejte
zařízení. Je-li třeba jej opr avit, obra ťte se na kvalifikovaného pracovníka servisu. Po otevření nebo odstranění krytů můžete být vystaveni vysokému napětí a jiným nebezpečím. Následné nesprávné sestavení může způsobit úraz elektrickým proudem při používání zařízení.
13 V následujících případech odpojte přístroj od elektrické sítě i od počítače
aopravu přenechejte kvalifikovanému servisnímu technikovi:
•Pokud došlo k poškození nebo roztřepení jakékoliv části zástrčky, napájecího nebo propojovacího kabelu.
•Pokud do zařízení vnikla nějaká tekutina.
•Pokud byl přístroj vystaven dešti nebo působení vody.
•Pokud přístroj nepracuje správně, i když jste dodrželi všechny pokyny.
•Pokud přístroj spadl, nebo pokud je poškozena jeho skříň.
•Pokud dojde k náhlé a neobvyklé změně výk onu.
14 Používejte pouze ovládací prvky popsané v provozní příručce.
Nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků může vést k poškození
Bezpečnostní informace týkající se ozónu
Při běžném používání tohoto zařízení vzniká ozón. Vzniklý ozón neznamená pro obsluhu zařízení žád né nebezpečí. Přesto dopo ručujeme, abyste zařízení provozovali v dobře větraném p ro s toru.
Další informace týkající se ozónu můžete získat od prodejců společnosti Samsung.
v
Recyklace
Zlikvidujte obal tohoto zařízení způsobem šetrným k životnímu prostředí, nebo jej recyklujte.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Spojené státy americké
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zraněčlověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů.
Členové do mácnosti by měli kontaktov at jak p r ode jce, u n ěhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat.
Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty , určenými k likvidaci.
Vyzařování rádiových vln
Informace komise FCC pro uživatele
Toto zařízení bylo podrobeno te s tům a vyhovuje omezením pro digitální zařízení t řídy B podle části 15 směrnice komise FCC. Tato omezení zajišťují přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení vyskytujícímu se při instalaci v obytném prostředí. Zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční kmitočty a při nedodržení pokynů pro instalaci a používání může způsobit rušení rádiového spojení. Nelze však zaručit, že v určitých instalacích nebude k rušení docházet. Pokud zařízení způsobuje rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit zapnutím a vypnutím zařízení, doporučuje se uživatelům rušení eliminovat jedním nebo více z následujících opatření:
•Přesměrujte nebo přemístěte anténu pro příjem.
•Prodlužte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem .
•Připojte zařízení do zásuvky v jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač.
•Obraťte se na zástupce obchodu nebo zkušeného servisního technika v oblast i rozhlasu a telev ize.
Federální komise pro komunikace (FCC)
Samostatné zářiče, FCC, část 15
V této tiskárně může být přítomno (vestavěno) nízkovýkonové rádiové zařízení typu LAN (bezdrátové radiofrekvenční (RF) komunikační zařízení), pracující ve vlnovém pásmu 2,4 GHz / 5 GHz. Toto zařízení je určeno pro použití v domácnosti nebo kancelářích. Tento odstavec platí pouze v případě, jsou-li tato zařízení v systému zabudována. Přítomnost bezdrátového zařízení zjistíte na štítku systému.
Pokud je na štítku systému číslo ID FCC, jsou bezdrátová zařízení, která se mohou nacházet v systému, způsobilá pouze pro Spojené státy americké.
Federální komise FCC stanovila obecný pokyn pro vzdálenost bezdrátového zařízení od těla, která je při jeho používání 20 cm (tato vzdálenost nezahrnuje končetiny). Pokud jsou bezdrátová zařízení zapojena, mělo by se takové zařízení používat ve vzdálenosti větší než 20 cm od těla. Hodnota výstupního napětí bezdrátového zařízení (nebo bezdrátových zařízení) uložených v tiskárně je dost a t e čně pod limity hranice vystavení působení rádiové frekvence stanovenými komisí FCC.
Tento vysílač nesmí být spojen nebo provozován ve spojení se žádnou další anténou nebo vysílačem.
Provozování tohoto zařízení musí vyhovovat následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nes mí způsobovat škodlivé interference, (2) toto zařízení musí absorbovat každou přijímanou interferenci včetně interference, k t er á může způsobit nežádoucí provoz zařízení.
Servis bezdrátového zařízení nemůže provádět uživatel. Neprovádějte na nich žádné úpravy. Úprava bezdrátového zařízení způsobí neplatnost oprávnění k jeho používání. Spojte se s výrobcem za účelem s ervisu.
Prohlášení komise FCC pro používání místní bezdrátové sítě:
„Při instalaci a provozování kombinace vysíla če s anténou lze překročit limit hranice vystavení působení rádiové frekvence 1 mW/cm2 ve vzdálenostech poblíž nainstalované antény. Proto musí uživatel vždy udržovat minimální vzdálenost 20 cm od antény. Toto zařízení ne lze připojovat k žádným dalším vysílačům a vysílacím anténám.“
U
POZORNĚ
výrobcem odpovědným za splnění podmínek provozu, by mohly zrušit platnost oprávnění uživatele k provozu tohoto zařízení.
:
Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny
Směrnice o rušení rádiových vln pro Kanadu
Toto zařízení nepřekračuje omezení třídy B pro vyzařování rádiových vln digitálním zařízením, jak je uvedeno v dokumentu o standardu pro zařízení zp ůsobující rušení vln Digital Apparatus, ICES-003 vydaném organizací Industry and Science Canada.
Prohlášení o shodě (Evrops k é ze m ě)
Osvědčení a certifikáty
Symbol CE, jímž je toto zařízení opatřeno, symbolizuj e Prohlášení společnosti Samsung Electronics Co., Ltd. o shodě s následujícími směrnicemi Evropské Unie 93/68/EEC přijatých v následujících datech:
1. ledna 1995
států týkajících se zařízení s nízkým napětím.
vi
: Směrni ce R ady 73/ 23/E EC o sbližo ván í zák onů členských
1. leden 1996
zákonů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility.
9. březen 1999
a telekomunikačních terminálových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody .
Plné znění s definicí odpovídajících směrnic a uvedených standardů získáte od místního zástupce společnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
: Směrnice Rady 89/336/EEC (92/31/EEC) o sbližování
: Směrnice Rady 1999/5/EC o rádiových zařízeních
Certifikáty EC
Certifikát ke směrnici 1999/5/EC o rádiových zařízeních a telekomunikačních terminálových zařízeních (FAX)
Tento výrobek společnosti Samsung je opatřen vlastním certifikátem společnosti Samsung pro celoevropské připojení samostatného terminálu k analogové veřejné telefonní síti (PSTN) v souladu se směrnicí 1999/5/EC. Výrobek je určen k připojení do národních veřejných telefonních sítí a ke kompatibilním pobočkovým ústřednám v evropských zemích.
Vpřípadě potíží nejprve kontaktujte laboratoř Euro QA Lab sp o lečnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Výrobek vyhovuje standardům TBR21 nebo TBR38. Institut European Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal pro usnadnění používání koncových zařízení, které vyhovují tomuto standardu, dokument (EG 201 121), který obsahuje další požadavky zajišťující k ompatibilitu koncových zařízení TBR21 v síti. Výrobek je vyroben v souladu se všemi relevantními sděleními tohoto dokumentu a plně mu vyhovuje.
Informace o schvalování rádiových zařízení v Evropě (pro produk ty op atřené rádiovými zařízeními schválenými pro EU)
T e nto produkt je tiskárna; v systému tiskárny , který je určen k domácímu a kancelářskému použití, mohou být přítomna (uložena) zařízení typu rádiové lokální sítě (bezdrátová komunikační zařízení pro rádiovou frekvenci (RF)) o malém výkonu, provozované v pásmu 2,4 GHz/5 GHz. Tento oddíl se vztahuje pouze na případy, kdy jsou tato zařízen í přítomna. Přítomnost bezdrátových zařízení si můžete ověřit na štítku systému.
Bezdrátová zařízení v systému js ou způsobilá pouze pro použití v Evropské Unii nebo připojených oblastech, pokud je na štítku systému značka CE sregistračním číslem a výstražným symbolem úředně oznámeného orgánu.
Hodnota výstupního napětí bezdrátového zařízení nebo bezdrátových zařízení uložených v tiskárně je dostatečně pod limity hranice vystavení působení rádiové frekvence stanovenými evropskou komisí směrnicí R&T TE .
Evropské státy se schválením používání bezdrátových zařízení:
EU
Státy EEA/EFTA
Belgie, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Fr ancie (s frekvenčním omezením), Irsko, Itálie, Ky pr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Něme cko , Nizozemí, P olsko, Portugalsko, Rakousko , Ře cko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švéd sko a Velká Británie
Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko
Evropské státy s omezením pro používání:
EU
Státy EEA/EFTA
Rozsah frekvencí je ve Francii omezen na 2446,5-2483,5 MHz pro zařízení se silou přenosu nad 10 mW , jako jsou bezdrátová zařízení.
Vsoučasné době bez omezení.
Prohlášení o shodě spředpisy
Poučení o bezdrátových zařízeních
V systému tisk árn y mohou být přítomna ( uložena) zařízení typu rádiové lokální sítě (bezdrátová komunikační zaříz ení pro rádiovou frekvenci ( RF)) o malém výkonu, provozovaná v pásmu 2,4 GHz/5 GHz. Následující oddíl obsahuje obecná hlediska provozu bezdrátového zařízení.
Další omezení, upozornění a varování týkající se konkrétních zemí, jsou uvedena v oddílech pro konkrétní zemi (nebo oddílech pro skupinu zemí). Bezdrátová zařízení v systému jsou schválena pouze pro použití v těch zemích, které jsou označeny na výkonnostním štítku systému registračními značkami pro rádio. Pokud není země, kde bude te bezdrátové zařízení používat, uvedena v seznamu, kontaktujte svou místní agenturu pro schvalování rádiových zařízení a zjistěte její požadavky. Rádiová zařízení jsou přísně regulována a jejich použití nemusí být dovoleno.
Hodnota výstupního napětí bezdrátového zařízení nebo bezdrátových zařízení, která mohou být uložena v tiskárně, je dostatečně pod limity vdnešní době známé hranice expozice r ádiové frekvenci. Protože b ezdrátová zařízení (Která mohou být uložena v tiskárně) vydávají energii nižší, než jsou povolené bezpečnostní normy a doporučení pro rádiové frekvence, výrobce věří, že jsou tato zařízení při po užívání bez pečná. Bez ohledu na nízké úrovně napětí je třeba při normálním provozu dávat pozor na minimalizaci kontaktu osob.
V typických případech se obecně dopo ru čuje vzdálenost 20 cm mezi bezdrátovým zařízením a osobou, když se bezdrátové zařízení použív á vblízkosti těla (nezahrnuje to končetiny). Pokud je bezdrátové zařízení zapnuto a vysílá, mělo by být při používání vzdáleno od těla více než 20 cm.
Tento vysílač nesmí být spojen nebo provozován ve spojení se žádnou další anténou nebo vysílačem.
Některé okolnosti vyžadují omezení pro bezdrátová zařízení. Příklady obecných omezení jsou uvedeny níže:
Bezdrátová komunikace rádiovou frekvencí může rušit zařízení v dopravních letadlech. Současné letecké předpisy vyžadují, aby byla bezdrátová zařízení při cestování letadlem vypnuta. Zařízení pro komunikaci IEEE 802.11 (známá také jako bezdrátový ethernet) a Bluetooth jsou příklady zařízení, která slouží pro bezdrátovou komunikaci.
Vprostředích, kde je nebezpečí rušení ostatních zařízení nebo služeb škodlivé nebo chápáno jako škodlivé, může být možnost používání bezdrátového zařízení zakázána nebo vyloučena. Letiště, nemocnice a místa s atmosférou bohatou na kyslík nebo hořlavé plyny jsou několika příklady , kde může být použití bezdrátových zařízení zakázáno nebo vyloučeno. Pokud si v některém prostředí nejste jisti, zda je používání bezdrátových zařízení postihováno, požádejte před použitím nebo zapnutím bezdrátového zařízení odpovědnou osobu o oprávnění.
vii
Každá země má různá omezení pro používání bezdrátových zařízení. Protože je systém vybaven bezdrátovým zařízením, pokud s tímto systémem cestujete do cizích zemí, zjistěte si ještě před přestěhováním nebo cestou u registračních úřadů pro rádiové vysílání, zda je v zemi určení omezeno použití bezdrátového zařízení.
Pokud je systém vybaven interním bezdrátovým zařízením, neprovozujte bezdrátové zařízení, pokud nejsou všechny kryty a stínění na místě a systém není zcela smontován.
Servis bezdrátového zařízení nemůže provádět uživatel. Neprovádějte na nich žádné úpravy. Úprav a bezdrátového zařízení způsobí neplatnost oprávnění k jeho používání. Spojte se s výrobcem za účelem servisu.
Používejte pouze ovladače schválené v zemi, ve které bude přístro j použ íván. D alší inf ormac e získá te v sadě pro obnovení systému nebo od technické podpory výrobce, kterou můžete kontaktov at.
EU Declaration of Conformity (R& TTE)
W e, Samsung Electronics Co., Ltd.
Samsung Electronics Co., Ltd.
of
#259, Gongdan-D ong, Gum i-City, Kyungbuk, Korea 730-030
declare under our sole responsibility that the product
Colo r L ase r P r inter
model " CLP -600, CLP-6 00N"
to w h ich th is decla ration relates is in co nfo rmity w ith
R&TTE Directive 1999/ 5/ EC ( A nnex ) Low Voltage Directive 73/ 23/ EEC EMC Directive 89/3 36/ EEC , 92/ 31/ EEC
By a pp licatio n of the fo llo w in g s tan da rds
(Ma nufacturer)
Sams u ng Electron ics Co., Ltd. #259, Gongdan-Dong, Gumi-City Gyungbuk, Korea 730-030
Wh an -So o n Yim / Senior Manag er
(place and date of issue) (n am e and signature of authorized person)
(Representative in the EU )
Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
Yong-Sang Park / Manager
(placeanddateofissue) (nameandsignatureofauthorizedperson)
viii
Úspora času a peněz
1 Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení tiskárny!
Tato kapitola obsahuje následující části:
• Zvláštní funkce
•Součásti tiskárny

Zvláštní funkce

Zakoupená tiskárna je vybavena několika zvláštními funkcemi, které zlepšují kvalitu tisku. Možnosti:
Vysokorychl ostní barevný tisk vynikající kvality
• Využitím azurové, purpurové, žluté a černé barvy můžete tisknout v celém rozsahu barevného spektra.
• Maximální rozlišení dosahuje 2 400 x 600 dpi (efektivní výstup). Podrobnosti viz
• R ychlost tiskárny je 20 stran/min (formát A4), případně 21 stran/min (form át Letter).
Snadné použití různých typů médií
Standardní zásobník na 250 listů papíru
a
přídavný zásobník na 500 listů papíru
podporující formáty A4/Letter.
Víceúčelový zásobník
obálky , štítky, uživatelské formáty, pohlednice a silný papír. Do
víceúčelového zásobníku
obyčejného papíru.
Vytváření dokumentů s profesionálním vzhledem
sekce Software
(MPT) podporuje hlavičkové papíry,
lze založit až 100 archů
.
(zásobník 1)
(zásobník 2)
1 2
3 4
•Tiskem na obě strany papíru lze dosáhnout jeho úspory (
oboustranný tisk
• Tiskem více stránek dokumentu na jeden list papíru lze dosáhnout úspory papíru.
•Můžete použít předtištěné formuláře a hlavičkový papír. Podrobnosti viz
• Tiskárna automaticky výrazně snižuje spotřebu energie v době, kdy netiskne, a
). Podrobnosti viz
sekce Software
šetří tak elektřinu
sekce Software
.
.
Tisk z různých prostředí
Tisknout lze ze systémů
2000/2003/ XP
pouze model CLP-600N.
• Tiskárna je kompatibilní se systémy
operačními systémy Linux
• Tiskárna je dodávána s rozhraním
•Zařízení CLP-600N je dodáváno se zabudovaným
rozhraním
rozhraní nepodporuje. Abyste mohli tiskárnu CLP-600N využívat jak v klasických
drátových sítích, tak i v bezdrátovém prostředí, můžete do ní nainstalovat doplňkovou kartu pro klasické/bezdrátové síťové rozhraní. Obraťte se na svého prodejce společnosti Samsung nebo na obchod, kde jste tiskárnu zakoupili. Doporučujeme, aby instalaci karty provedl vyškolený odborný pracovník.
. Operační systém Windows NT 4.0 podporuje
10/100 Base TX. Přístroj CLP-600 síťové
Windows 98SE/Me/NT 4.0/
Macintosh a různými
.
USB
.
ťovým
Vlastnosti tiskárny
Tabulka níže zobrazuje všeobecný přehled funkcí podporovaných vaší tiskárnou.
(S: Standard, O: Možnost, N/A: Není k dispozici)
.
•Tisk
vodoznaků
vytištěním vodoznaku se slovem „Důvěrné“. Podrobnosti viz
9
8
sekce Software
•Tisk
brožur
vytvořit z něj brožuru. Jediné, co musíte po jeho vytištění udělat, je přehnout a sešít stránky . Podrobnosti viz
Software
•Tisk
plakátů
lze zvětšit a vytisknout na něk olik listů papíru, které po slepení vytvoří plakát. Podrobnost i viz
. Dokumenty si můžete upra v it nap říklad
.
. Tato funkce umožňuje vytisknout dokument a
sekce
.
. Text a obrázky na každé stránce dokumentu
sekce Software
Vlastnosti
USB 2.0 S S
Sít’ové rozhraní
(Ethernet 10/100 Base TX)
Kabelová nebo bezdrátová
sít’ LAN
.
1.
1
(Ethernet 10/100 Base TX +
802.11 a/b/g LAN)
CLP-600 CLP-600N
N/A S
N/A O

Úvod

Součásti tiskárny

Násled ující položky představují hlavní části tiskárny. Na všech obrázkách uvedených v této uživatelské příručce je vyobrazena tiskárna CLP-600N. Některé její části se tedy mohou případně lišit od vaší tiskárny.
Výstupní
podpěra
Anténa pro
bezdrátovou sí
Síťový port
Kabelový konektor
zásobníku 2
Hlavní vypínač

Pohled zepředu

Port USB
ť
**
*
Síťová zásuvka
Úchyt
(Používejte při
manipulaci s
tiskárnou.)
Výstupní odkladač papíru
Zásobník 1
(Zásobník na
250 listů papíru)
Horní kryt
(Otevřete při odstraňování zaseknutého papíru.)
Ovládací panel
(viz 3.1.)
Přídavný zásobník 2
(Zásobník na 500 listů papíru)

Pohled z pravé strany

Přístupová dvířka
(Pro přístup ke kazetám s tonery a k přenosovému pásu zcela otevřete.)
Úchyt
(Používejte při
manipulaci s tiskárnou.)
Kryt přídavného zásobníku 2
(Otevřete při odstraňování zaseknutého papíru z přídavného zásobníku 2.)
Víceúčelový zásobník (MPT)
(Otevřete při zakládání speciálních tiskových materiálů.)
*Se síť ovým portem se dodává pouze model CLP-600N.
** Tato anténa pro bezdrátovou síť je k dispozici jen tehdy, pokud
jste k tiskárně CLP-600N zakoupili a nainstalovali síťovou kartu pro klasické/bezdrátové spojení.
POZNÁMKA:
Při tisku velkého množství stran najednou může být povrch výstupního odkladače horký. Nedotýkejte se jeho povrchu a zabraňte dětem, aby se k zařízení přibližovaly.
1.
2
Úvod
2 Instalace tiskárny

Vybalení

Tato kapitola obsahuje podrobné pokyny týkající se instalace tiskárny.
Tato kapitola obsahuje následující části:
•Vybalení
• Instalace kazety s tonerem
• Vkládání papíru
•Připojení kabelu tiskárny
• Zapnutí tiskárny
•Vytištění zkušební stránky
•Změna jazyka na displeji
(pouze u CLP-600N)
• Instalace softwaru tiskárny
1
Vyjměte tiskárnu a veškeré příslušenství z krabice. Ujistěte se, že jsou k tiskárně přibaleny následující polož ky:
Kazety s tonery
Disk CD se softwarem
tiskárny
Disk CD se sí t’o v ými nástroji
(pouze CLP-600N)
Napájecí šňůra
Rychlý průvodce instalací
Rychlý průvodce sít’ové
tiskárny
(pouze CLP-600N)
POZNÁMKY
•Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené, oznamte to neprodleně své m u prodejci.
• Jednotlivé komponenty se mohou v závislos ti na ze mi lišit.
• Disk CD-ROM obsahuje ovladač k tiskárně, uži vatelskou příručku a program Adobe Acrobat Reader.
•Vzhled přívodní šňůry elektrického proudu se může lišit podle specifikací dané země. Přívodní šňůru elektrického proudu je nutné zapojit do uzemněné zásuvky.
UPOZORNĚ:
tonery a zásobníku. Při manipulaci používejte bezpečné způsoby. Při přemisťování tiskárny je zapotřebí dvou osob. Používejte manipulační úchyty vyobrazené na straně 1.2. Pokud byste se pokoušeli zdvihnout tiskárnu sami, můžete si přivodit zranění zad.
:
Tato tiskárna váží 28.5 kg včetně kazet s
2.
1

Instalace tiskárny

2
Opatrně odstraňte z tiskárny všechny balicí pásky.

Instalace kazety s tonerem

1
Otevřete a zcela vyklopte přístupová dvířka.
3
Vytáhněte zásobník papíru a odstraňte pásku uvnitř zásobníku.
4
Vyberte vhodné místo pro tiskárnu:
• Ponechte dostatečný prostor pro otvírání zásobníků a krytů a pro řádné odvětr ávání.
• Zajistěte náležité p rostředí:
- Pevný, rovný povrch
- Mimo dosah proudu vzduchu z klimatizačních jednotek,
topení nebo ventilátorů
- Bez teplotních a vlhkostních extrémů či výkyvů a mimo
dosah přímého slunce
- Čisté, suché a bezprašné
POZNÁMKA:
2
Vyjměte tonerové kazety z obalů.
UPOZORNĚ
•Při otevírání obalů tonerových kazet nepoužíve jte o str é předměty, jako jsou nože nebo nůžky. Mohli byste poškodit jejich povrch.
• Chcete-li zabránit poškození, nevystavujte kazety s tonery světlu po dobu delší než několik minut. Pokud je to nutné, zakryjte je papírem.
• Nedotýkejte se zeleného povrchu, obrazového válce OPC, umístěného před kazetami, rukama ani jinými materiály. Abyste se vyvarovali dotyku v této oblasti, držte vždy kazetu za držadla.
Přenosový pás je v tiskárně již nainstalovaný.
:
UPOZORNĚ:
tak neučiníte, mohou se vyskytnout problémy s kvalitou tisku.
Tiskárnu musíte umístit na rovný povrch. Pokud
Instalace tiskárny
2.
2
3
Uchopte obě držadla tonerové kaze ty a zlehka kazetou zatřeste ze strany na stranu, aby se toner rovnoměrně rozprostřel.
4
Položte tonerovou kazetu na rovný povrch tak, jak je uvedeno na obrázku, a odtržením pásky odstraňte papír zakrývající kazetu.
6
Uchopte tonerovou kazetu za rukojeti. Zarovnejte kazetu se štěrbinou uvnitř tiskárny a zasuňte ji do příslušného otvoru v následujícím pořadí: žlutá, purpurová, azurová a černá. Kazeta musí zacvaknout.
7
Zavřete přístupová dvířka. Zkontrolujte, zda jsou dvířka bezpečně uzavřena.
Zde uchopte.
POZNÁMKA
jej suchou tkaninou a vyperte ve studené vodě. Horkou vodou by se toner do tkaniny zapral.
5
Na pravé stěně uvnitř tiskárny se nachází štítek zobrazující uspořádání barevných kazet v jednotlivých štěrbinách.
: Pokud se část toneru vysype na váš oděv, setřete
Černá
Azurová Purpurová Žlutá
UPOZORNĚ
nebude tiskárna fungovat.
POZNÁMKA
tonerové kazety přibližně 4 000 barevných a černobílých stránek.
: Při nesprávném zavření přístupových dvířek
: Při tisku textu s 5% pokrytím činí kapacita
2.
3
Instalace tiskárny

Vkládání papír u

Zásobník 1 dokáže pojmout maximálně 250 listů obyčejného papíru. Do tohoto zásobníku můžete založit papír formátu A4 nebo Letter.
Vložení papíru:
1
Vytáhněte zásobník z tiskárny.
2
Zatlačte na plechovou tabuli, dokud nezapadne do příslušné pozice.
4
Vložte papír lícem nahoru.
Zásobník nepřeplňujte a dbejte na to, aby všechny čtyři rohy svazku papírů byly zasunuty pod rohovými úchyty, jak je uvedeno na obrázku. Přeplnění zásobníku může způsobit zaseknutí papíru.
3
Prohněte svazek papíru dopředu a dozadu, aby se jednotlivé stránky oddělily. Uchop te sv a z e k za je de n ok r a j a profoukněte listy. Poklepejte svazkem z každé strany, aby se listy zarovnaly.
2.
4
Instalace tiskárny
POZNÁMKA
podívejte se do odstavce „Změna formátu papíru v zásobníku“ na straně 2.5.
5
Zasuňte zásobník zpět do tiskárny.
POZNÁMKA
typ, formát a zdroj papíru. Podrobnosti viz
: Pokud chcete změnit formát papíru v zásobníku,
: Po vložení papíru je nutné na tiskárně nastavit
sekce Software
.

Změna formátu papíru v zásobníku

Zásobník je podle země, kde je tiskárna používána, standardně nastaven na formát A4 nebo Letter. Při přechodu na druhý formát, který tento zásobník podporuje, musíte nejprve nastavit vodí tk a délky papíru.
1
Vytáhněte zásobník papíru a otevřete jej. Po úplném vytažení mírně nadzdvihněte přední část zásobníku, abyste jej uvolnili z tiskárny. Vyjměte ze zásobníku papír.
Při odstraňování vodítka nejprve lehkým naklopením směrem dopr av a uvo lněte západky ve spodní části vodítka a poté je j v ytáhněte.
Pro umístění vodítka délky papíru do požadované pozice zasuňte západky ve spodní části vodítka do příslušné štěrbiny a vodítko zcela zatlačte dolů.
2
Zatlačte na plechovou tabuli, dokud nezapadne do příslušné pozice.
3
Zvedněte vodítko délky papíru a nastavte jej do polohy pro formát zakládaného papíru.
4
Přidržte úchytku bílé zarážky na zadní straně zásobníku, pootočte jí ve směru hodinových ručiček a vy táhněte ze zásobníku. Poté zasuňte zarážku do druhého otvoru a pootočte jí proti směru hodinových ručiček, až zacvakne na své místo.
Vodí tko délky papíru
2.
5
Instalace tiskárny
5
Podle obrázku stlačte vodítko šířky papíru a posuňte jej směrem ke svazku papíru tak, aby se lehce dotýkalo jeho okraje. Nepřitlačujte jej k okraji svazku příliš , pa pír y by se mohly prohnout.
P
OZNÁMKY
•Vodítko šířky příliš nezasunujte, aby se materiál v zásobníku neprohnul.
• Pokud neupravíte správně vodítko šířky, může docházet k zasekávání papíru.
:
7
Při výměně zásobníku nastavte zad ní okraj směrem dolů, zarovnejte jej s otvorem a zasuňte zásobník do tiskárn y.

Připojení kabelu tiskárny

6
Vložte papír lícem nahoru. Další podrobnosti jsou uvedeny v krocích 4 a 5 na straně 2.4.

Místní tiskárna

Pro tisk z počítače v místním prostředí je nejprve zapotřebí připojit tiskárnu k počítači prostřednictvím kabelu USB (Universal Serial Bus).
Používáte-li systém Macintosh, pak můžete použít pouze kabel USB.
POZNÁMKA
vyžaduje kabel USB s náležitým osvědčením. Budete potřebovat kabel podporující rozh raní USB 2.0, jehož délka činí max. 3 m.
1
Ujistěte se, že tiskárna i počítač jsou vypnuty.
2
Zapojte kabel USB do konektoru na levé zadní straně tiskárny.
: Připojení tiskárny k počítači přes port USB
2.
6
Instalace tiskárny
3
Druhý konec kabelu připojte do p ortu US B sv éh o počítače.
POZNÁMKA
nainstalován operační systém Windows 98SE/Me/2000/ 2003/XP nebo Macintosh se systémem 10.3. ~ 10.4.
: Pro tisk s využitím rozhraní USB mu síte m ít

Tisk v síti (pouze u CLP-600N)

Tiskárnu můžete připojit d o sítě prostřednictvím ethernetové ho kabelu (kabel UTP - kroucená dvoulinka - s konektorem RJ.45). Tiskárna CLP-600N je vybavena vestavěnou síťovou kartou.
Pokud však chcete využívat tiskárnu jak v drátovém, tak i bezdrátov ém prostředí, budete muset nainstalovat doplňkovou ťovou kartu pro klasické/bezdrátové rozhraní. Obraťte se na svého prodejce společnosti Samsung nebo na obchod, kde jste tiskárnu zakoupili. Doporučujeme, aby instalaci karty provedl vyškolený odborný pracovník.
Připojení přes ethernetový kabel
1
Ujistěte se, že tiskárna i počítač jsou vypnuty.
2
Jeden konec ethernetového kabelu zasuňte do portu sítě Ethernet na levé zadní straně tiskárny.

Zapnutí tiskárny

1
Připojte napájecí šňůru do síťové zásuvky na levé zadní straně tiskárny.
2
Druhý konec zapojte do řádně uzemněné zásuvky střídavého proudu a zapněte tiskárnu.
UPOZORNĚ
•Při zapnutí tiskárny nebo po tisku mohou být některé části uvnitř tiskárny horké. Dávejte proto pozor, abyste se při práci uvnitř tiskárny nepopálili.
• Nerozebírejte tiskárnu, pokud je zapnutá nebo zastrčená v zásuvce. Mohli byste si způsobit úraz elektrickým proudem.
:
Připojení do
sítě LAN
3
Druhý konec kabelu zasuňte do síťového připojení LAN.
POZNÁMKA
nakonfigurovat síťové parametry. Viz strana 8.1. K tomu můžete použít software dodaný spolu s kartou. Viz také Uživatelská příručka sít’ové tiskárny.
: Po připojení tiskárny musíte na ovládacím panelu
2.
7
Instalace tiskárny

Vytištění zkušební stránky

Abyste se ujistili, že tiskárna funguje správně, vytiskněte zkušební stránku.
Tisk zkušební stránky: V pohotovostním režimu stiskněte na ovládacím panelu tlačítko
On Line/Continue
Vytiskne se zkušební stránka zobrazující vlastnosti a výkonové ukazatele tiskárny.
() a přidržte jej 2 vteřiny .
Změna jazyka na displeji
(pouze u CLP-600N)
Pro změnu jazyka, který je zobrazen na displeji ovládacího panelu, postupujte následujícím způsobem:
1
V pohotovostním režimu stiskněte na ovládacím panelu tlačítko nezobrazí „Nastavení“.
2
Pro vstup do menu stiskněte tlačítko
3
Jakmile se na spodním řádku displeje zobrazí text „Jazyk displeje“, stiskněte tlačítko
4
Opakovaně stiskněte tlačítko pro posuv ( nebo ), dokud se na displeji nezobrazí požadovaný jazyk.
5
Stisknutím tlačítka
6
Pro návrat do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko
On Line/Continue
Menu
( ), dokud se na spodním řádku displeje
Enter
().
Enter
().
Enter
( ) volbu uložíte.
().

Požadavky na systém

Než začnete, ujistěte se, že systém splňuje alespoň minimální požadavky . Tiskárna podporuje následující operační systémy.
• Windows 98SE/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 - Následující tabulka uvádí požadavky na systém Windows.
Položka Požadavky
Operační systém Windows 98SE/Me/NT 4.0/2000/XP/2003 RAM 98SE/Me 32 MB
NT 4.0/2000 64 MB XP 128 MB 2003 256 MB
Volné místo na disku
Internet Explorer 5.0 nebo novější
98SE/Me/NT 4.0/ 2000/XP/2003
300 MB

Instalace softwaru tiskárny

Po nastavení a připojení tiskárny k počítači je třeba nainstalovat software z dodaného disku CD-ROM. Podrobnosti viz sekce Software.
Disk CD-ROM obsahuje následující software:
Programy pro systém Windows
Pomocí disku CD-ROM můžete nainstalovat následující software tiskárny.
Ovladač tiskárny
využít všech funkcí tiskárny. Viz také jsou popsány podrobnosti o instalaci ovladače tiskárny Samsung.
SmartPanel
také
sekce Sof tware
instalaci programu SmartPa nel.
Ovladač tiskárny pro počítače Macintosh
Tiskárna podporuje tisk z počítačových systémů Macintosh. Přejděte k instalaci softwaru tiskárny a o tisku z počítačů Macintosh.
sekce Software
pro Windows. T ento ovladač um ožňuje
sekce Software
. Objeví se tehdy, dojde-li k tiskové chybě. Viz
, kde jsou popsány podrobnosti o
, kde jsou uvedeny info r m a c e o
, kde
POZNÁMKY
• V systémech Windows NT 4.0/2000/XP/2003 by měl software instalovat správce systému.
•Operační systém Windows NT 4.0 podporuje pouze model CLP-600N.
• Mac OS 10.3 ~ 10.4 - Podrobnosti viz
•Různé operační systémy Linux -
Software
:
sekce Software
Podrobnosti viz
.
sekce
.
Ovladač pro Linux
Tiskárna podporuje tisk z počítače se systémem Linux. Přejděte k instalaci ovla dače pro systém Linux a tisku z prostředí Linux.
sekce Software
, kde jsou uvedeny info r m a c e
Instalace tiskárny
2.
8

Funkce ovladače tiskárny

Ovladače tiskárny budou podporovat následující standardní funkce:
• výběr zdroje papíru,
• formát a orientaci papíru a typ média,
•počet kopií. Následující tabulka obsahuje obecný přehled funkcí, které
ovladače tiskárny podporují.
Ovladač tiská rny
Funkce
Barevný režim A N A
Možnost výběru kvality tisku
Tisk plakátů ANN
Oboustranný tisk A N N
Tisk více stránek na jeden list (n-stran na list)
Přizpůsoben í tisku na stránku
Tisk v měřítku A N A
Tisk brožury A N N
Volba jiného z d roje pro první stránku
Win98SE/Me/ NT 4.0/2000/ XP/2003
AAA
AAA
ANN
ANA
Linux Macintosh
(CUPS)
Vodoznak A N N
Překrytí
* Funkce Šablona není podporována v systému NT 4.0.
POZNÁMKA
sekce Software
*
: Podrobnosti o instalování softwaru viz také
.
ANN
2.
9
Instalace tiskárny
3 Používání ovládacího
Význam prvků ovládacího
panelu
Tato kapitola popisuje, jakým způsobem máte používat ovládací panel.
Tato kapitola obsahuje následující části:
•Význam prvků ovládacího panelu
• Používání menu ovládací ho panelu (pouze u CLP-600N)
panelu
Ovládací panel v pravé horní části tiskárny CLP-600N se skládá z displeje a sedmi tlačítek. Ovládací pane l přístroje CLP-600 nemá žádný displej a pouze dvě tlačítka.
Tlačítka
Stavová mapa
Kontrolky tonerů
* Na obrázku je uveden ovládací panel tiskárny CLP-600N.

Displej (pouze u CLP-600N)

Zpráva Popis
Pripraven • Tiskárna je zapnutá, připojená a je
Displej: zobrazuje stav tiskárny a probíhající tiskovou úlohu.
připravena tisknout.
• Stisknete-li tlačítko tiskárna se vypne.
On Line/Continue
,
Offline • Tiskárna není připojená a nemůže tisknout.
• Stisknete-li tlačítko tiskárna se zapne.
Zpracování... • Tiskárna právě tiskne .
• Pokud chcete probíhající tisk zastavit, stiskněte tlačítko
Klidový stav ...
Úplný seznam hlášení tiskárny zobrazovaných na displeji viz „Význam hlášení na displeji“ na straně 7.14.
• Tiskárna je v úsporném režimu a spotřebováv á méně energie. Jakmile obdrží z počítače tiskovou úlohu ne bo při stisknutí jakéhokoli tlačítka se opět přepne do pohotovostního režimu.
• Pro deaktivaci úsporného režimu nebo pro změnu časové prodlevy před přechodem do klidového stavu viz strana 3.4.
On Line/Continue
Cancel
.
,
3.
1

Používání ovládacího panelu

Tlačítka

Tlačítko Popis
Tlačítko Popis
Dojde-li k zaseknutí papíru, rozsvítí se v příslušné části stavové mapy kontrolka umožňující určit místo, kde došlo k zaseknutí. Používáte-li tiskárnu CLP-600N, zobrazí se na displeji odpovídající chybové hlášení, které rovněž indikuje
(stavová mapa)
(kontrolky tonerů)
* Pokud v tiskárně nen í instalován přenosový pás podávání papíru, dioda LED toneru nebude indikovat stav tonerové kazety.
místo zaseknutí. Podrobnosti o významu jednotlivých kontrolek a chybových hlášení viz 7.4.
Zapnuto Při vyprázdnění kazety s tonerem se rozsvítí
příslušná kontrolka indikující barvu, která došla. Vyměňte odpovídající kazetu s tonerem za novou. Viz strana 6.4.
Tato kontrolka se rozsvítí též v případě nainstalování nesprávné kazety s tonerem. Instalujte pouze tunerové kazety Sam sung, které jsou určeny pro vaši tiskárnu.
V opačném případě, pokud nainstalujete tonerovou kazetu do nesprávné přihrádky, rozsvítí se příslušná kontrolka. Nainstalujte kazetu s tonerem do každé odpovídající přihrádky pro kazetu.
ProblikáváPokud dochází toner v kazetě, rozbliká se
kontr o lka, indikující b arv u příslušné kazety. Objednejte si novou tonerovou kazetu. Kvalitu tisku můžete dočasně vylepšit protřepáním a rovnom ěrným rozložením zbývajícího toneru v kazetě. Viz strana 6.2.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N.
• Stisknutím vstoupíte do režimu me nu.
• V režimu menu slouží toto tlačítko k procházení položek menu.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N. V režimu menu se po stisknutí tohoto tlačítka zobrazí
položky submenu nebo může sloužit k potvrzení změny nastaven í. Vybraná položka je označena *.
• Stiskem tohoto tlačítka můžete přepínat mezi stavy vypnuto a zapnuto.
•Pokud se právě nacházíte v režimu menu, pak se stisknutím tohoto tlačítka vrátíte do pohotovostního režimu.
Barva tlačítka Zele ná Svítí T iskárna je zapnutá, připojená a
Červená
Nesvítí • Tiskárna je vypnutá a nemůže tisknout.
On Line/Continue
může přijímat data z počítače.
Bliká • Pokud kontrolka bliká, pak
tiskárna právě přebírá data z počítače.
• Bliká-li kontrolka rychle, pak tiskárna data přebírá a současně je také tiskne.
Svítí Zkontrolujte hlášení na displeji
nebo panelu SmartPanel. Podrobnosti o významu jednotlivých chybových hlášení viz strana 7.14.
Bliká Došlo k méně závažné chybě a
tiskárna čeká na její odstranění. Zkontrolujte hlášení na displeji nebo panelu SmartPanel. Po odstranění problému zahájí tiskárna opětovný tisk. Pokud chcete varování ignorovat, stiskněte toto tlačítko.
• Tiskárna je v úsporném režimu. Při příchodu nových dat se automaticky opětovně zapne.
označuje stav tiskárny .
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N. V režimu menu slouží toto tlačítko k procházení položek
submenu nebo možností nastavení. Stiskem se přesunete na následující položku a stiskem se vrátíte na položku předchozí.
• Stisknutím tohoto tlačítka zrušíte aktuální tiskovou úlohu.
•Pokud se právě nacházíte v menu, pak se stisknutím tohoto tlačítka vrátíte do pohotovostního režimu.
Toto tlačítko je k dispozici pouze u modelu CLP-600N. V režimu menu se po jeho stisknutí vrátíte zpět do vyšší
úrovně menu.
Používání ovládacího panelu
3.
2

Používání menu ovládacího panelu (pouze u CLP-600N)

Pro usnadnění změn nastavení tiskárny je k dispozici celá řada menu. Diagram na strana 3.3 zobrazuje přehled menu a položek, které jsou v každém z nich k dispozici. Jednotlivé položky každého menu a možnosti výběru jsou dále popsány v tabulkách začínajících na straně 3.3.

Vstup do menu ovládacího panelu

Tiskárnu můžete nakonfigurovat přímo z ovládacího panelu.
1
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko dokud se na spodním řádku displeje nezobrazí požadované menu.
2
Pro vstup do menu stiskněte tlačítko
3
Opakovaným stisknutím tlačítka pro po s u v ( nebo ) zobrazte na spodním řádku displeje požadovanou položku menu.
4
Stisknutím tlačítka
5
Pokud se v menu nacházejí další submenu, opakujte kroky 3 a 4.
Enter
() potvrďte výběr položky.
Enter
Menu
(),
().

Přehled menu ovládacího panelu

Menu ovládacího panelu se používají ke konfiguraci tiskárny. Z ovládacího panelu je možné vyvolat následující menu:
Informace (viz strana 3.3.)
Konfigurace Struktura menu Zkusební str.
Tiskárna (viz strana 3. 4.)
Vých.nastavení Aktuální úloha
Nastavení (viz strana 3.4.)
Jazyk displeje Úsporný rez im Auto pokrac.
Odstr.zas.pap. Úpr.nadm.výsky Údrzba
Barva (viz strana 3.4.)
Vlastní barva Aut.rekon.bar.
6
Opakovaným stisknutím tlačítka pro po s u v ( nebo ) zobrazte na spodním řádku displeje požadovanou položku menu.
7
Stisknutím tlačítka provedený výběr.
Vybraná položka se na displeji vždy označí hvězdičkou (*). Ta označuje, že daná položka je nyní výchozí.
8
Pro opuštění menu stiskněte opakovaně tlačítko
Level
(), případně stiskněte tlačítko
Po 60 sekundách nečinnosti (nestisknete žádné tlačítko) se tiskárna automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
POZNÁMKA
prostřednic tv ím ovladače tiskárny na připojeném počítači, zruší nastavení provedená na ovládacím panelu.
: Nastav en í tisk árny, k t er é provedete
Enter
( ) uložte vložená d ata n e b o
Cancel
Upper
().
Sít (viz strana 3. 5. )
Konfig.síte Konfig.TCP Zpusob získ.IP Adresa IP Maska podsíte Brána Konfig.bezdrát* Výchoz.bezdrát*
* Toto menu se zobrazí pouze tehdy, je-li v systému nainstalována síťová
karta pro klasické/bezdrátové rozhraní.
Netware Konfig.Netware Typ rámce IPX Resetovat sít Vých.nastavení Tisk konf.síte

Menu Informace

Toto menu obsahuje informační stránky, které si můžete vytisknout. Získáte tak přehled o tiskárně a její konfiguraci.
Položka Vysvětlení
Konfigurace
Na stránce konfigu r a ce j e uve d en a akt uální konfigurac e tiskárny. Viz strana 6.1.
3.
3
Používání ovládacího panelu
Položka Vysvětlení

Menu Nastavení

Struktura me nu zobr az uje rozv ržen í a aktuální
Struktura menu
nastavení jednotlivých položek menu ovládacího panelu.
Zkusební str.
Zkušební stránka umožňuje provedení kontroly tisku.

Menu Barva

Toto menu umožňuje nastavení barev. (*: výchozí nastavení)
Položka Vysvětlení
Tato položka umožňuje nastavit kontrast v závislosti na barvě.
CMYK
: Umožňuje nastavit kontrast pro ka ždou
tonerovou kazetu.
Vlastní barva
Výchozí
automatic ky.
Rucní nastav.
: Provádí optimalizaci barev
: Umožňuje ruční nastavení
barevného kontrastu pro každou kazetu.
P
OZNÁMKA
použijte možnost
: Pro dosažení nejlepší kvality tisku
Výchozí
.
Toto menu umožňuje nastavit tisk barevných textů nebo obrázk ů tak, aby jejich barvy
Aut.rekon.bar .
*
odpovídaly barvám zobrazeným na monitoru.
Spustit nyní
: Tiskárna provede v tomto
okamžiku automatickou registraci.
*Po přemístění tiskárny aktivujte Aut.rekon.bar. ručně.

Menu Tiskárna

T oto menu umožňuje obnovení nastavení tiskárny nebo zrušení aktuální úlohy.
Položka Vysvětlení
Vých.nastavení
Aktuální úloha
Tato položka menu umožňuje obnovit výchozí nastavení tiskárny provedené výrobcem.
Tato položka umožňuje zrušit aktuální tiskovou úlohu a odstranit ji z paměti tiskárny.
Pomocí menu
Nastavení
můžete nakonfigurovat různé funkce
tiskárny. (*: výchozí nastavení)
Položka Vysvětlení
Možnosti: Anglictina, Cestina, Dánstina, Nizozemstina, Finstina, Francouzst., Nemcina, Madarstina, Italstina, Norstina, Polstina, Portugalst., R ustina, Spanelstina, Svédstina,
Jazyk displeje
Turkish
Nastavení jazyka displeje určuje, jaký jazyk se bude zobrazovat na displeji ovládacího panelu a při tisku informací.
Možnosti: 5 minut, 10 minut, 15 minut, 30 minut, 45 minut, 60 minut, 120 minut
Úsporný rezim
Pokud tiskárna neobdrží po delší dobu žádná data, spotřeba elektrické energie se automaticky sníží. Můžete si však nastavit, jak dlouho bude tiskárna čekat, než přejde do úsporného režimu.
Možnosti: Vyp, Zap
Tato položka určuje, zda tis kárna bude či nebude pokračovat v tisku v případě, že rozpozná papír, který neodpovídá nastavení.
Vyp
: Rozpozná-li tiskárna neodpovídající papír,
Auto pokrac.
• zobrazí na displeji příslušné hlášení a nebude moci tisknout do té doby, dokud nezaložíte správný papír.
Zap
: Je-li založen neodpovídající papír, zobrazí
• se na displeji příslušné hlášení. Tiskárna se na 30 sekund odpojí, načež automaticky vymaže zprávu a pokračuje v tisku.
Možnosti: Vyp, Zap
Tato položka určuje, jak se bude tiskárna chovat při zaseknutí papíru.
Vyp
: Tiskárna neprovede opětovný tisk
Odstr.zas.pap.
• dotyčných stránek. Při tomto nastavení se může zvýšit rychlost tisku.
Zap
: Po odstranění zaseknutého papíru vytiskne tiskárna automaticky příslušné stránky.
3.
4
Používání ovládacího panelu
Položka Vysvětlení
Položka Vysvětlení
Možnosti: Normální, Vysoká, Vyssí, Nejvyssí
Úpr.nadm.výsky
Kvalitu tisku můžete optimalizovat v závislosti na nadmořské výšce, ve které se nacházíte.
Tato položka umožňuje provádět údržbu tonerových kaz e t a osta tníc h sp ot řebních materiálů.
Zkontr. ostatní
: Tato položka umožňuje zobrazení stavu využívání spotřebních materiálů.
- Fixace
Údrzba
- Víceú.-pod.vál, Zásob1-pod.vál
Zásob2-pod.vál
: Tyto položky jsou určeny
pouze pro servisní pracovníky.
Sign.chyb.mat.
: Tato položka určuje, jakým způsobem se tiskárna zachová v případě rozpoznání nedostatku spotřebního materiálu.
Vyp
: Tiskárna nezobrazí výstražné hlášení.
Zap
: Tiskárna zo brazí výstražné hlášení.

Menu Sít

Toto menu umožňuje nakonfigurování vestavěné síťové karty v závislosti na tom, jaké je nastavení sítě. Tiskárna umožňuje aktualizaci firmware síťové kary a tisk konfigurace.
,
Zpusob získ.IP
Adresa IP
Maska podsíte
Možnosti: Statický, BOOTP, DHCP
Nastavení této položky je možné pouze tehdy,
Konfig.TCP
je-li
Statický
nastavena na
Ano
.
: Adresu IP, masku podsítě a bránu
můžete na st a v i t ru čně.
BOOTP
: Server BOOTP vám přiřadí ad resu IP
automaticky.
DHCP
: Server DHC P vám přiřadí adresu IP
automaticky.
Volba této položky je možná pouze tehdy, je-li
Zpus.získ.IP
nastaven na
Statický
. Tato položka umožňuje ruční zadání adresy IP. Pomocí tlačítek pro posuv nastavte hodnotu prvního bytu v rozmezí 0 a 255. Poté stiskněte tlačítko
Enter
Stejným způsobem zadejte hodnotu druhého, třetího a čtvrtého bytu.
Nastavení této položky je možné pouze tehdy,
Zpus.získ.IP
je-li
nastaven na
Statický
. Tato položka umožňuje nastavit masku podsítě ručně. Pomocí tlačítek pro posuv nastavte hodnotu prvního bytu v rozmezí 0 a 255. Poté stiskněte tlačítko
Enter
.
Stejným způsobem zadejte hodnotu druhého, třetího a čtvrtého bytu.
.
(*: výchozí nastavení)
Položka Vysvětlení
Možnosti: Ano, Ne
Určuje, zdali provádíte konfiguraci sítě či nikoliv.
Konfig.síte
Pokud zvolíte
Ano
, pak budete moci
nakonfigurovat položky TC P/IP a systém Netware. Při volbě možnosti
Ano
následující položky:
Konfig.bezdrát, a Netware
Možnosti: Ano, Ne
Určuje, zdali nastavujete adresu IP či nikoliv.
Konfig.TCP
Pokud zvolíte
Ano
, pak budete moci
nakonfigurovat adresu IP. Při volbě možnosti
položka
Zpusob získ.IP. Zde si můžete vybrat,
Ano
jakým způsobem získáte adresu IP.
budou k dispozici
Konfig.TCP
,
.
, se na displeji zobrazí
Nastavení této položky je možné pouze tehdy, je-li
Zpus.získ.IP
nastaven na
Statický
. Tato položka umožňuje nastavit bránu ručně. Pomocí
Brána
tlačítek pro posuv nastavte hodnotu prvního bytu v rozmezí 0 a 255. Poté stiskněte tlačítko
Enter
.
Stejným způsobem zadejte hodnotu druhého, třetího a čtvrtého bytu.
Hodnoty: Ano, Ne
Tato položka umožňuje nakonfigurovat prostředí bezdrátové sítě.
Konfig.bezdrát
Při volbě možnosti následující položky:
Frekv.rezim, Kanál, Rezim zabe zp. Overení, Sifrování, Pouzití klíce, Typ klíce Klíc 1-Klíc 4
Ano
budou k dispozici
SSID, Provozní rezim
,
,
a
.
Viz „Konfigurace bezdrátové sítě“ na straně 8.4.
P
OZNÁMKA
: Toto menu se zobrazí pouze tehdy, je-li v systému nainstalována síťová kar ta pro klasické/bezdrátové rozhraní.
3.
5
Používání ovládacího panelu
Položka Vysvětlení
Tato položka provede jednoduchý reset a obnoví výchozí nastavení konfigurace bezdrátového systému.
Výchoz.bezdrát
P
OZNÁMKA
: Toto menu se zobrazí pouze tehdy, je-li v systému nainstalována síťová karta pro klasické/bezdrátové rozhraní.
Možnosti: Zap, V yp
Pomocí této položky si můžete vybrat, zda chcete
Netware
či nechcete používat protokol Netware.
Zap
Zvolíte-li
, můžete vyvolat položku menu
Konfig.Netware. V menu
Konfig.Netware
parametr typu rámce používaného ve vaší síti.
Možnosti: Ano, Ne
Nastav e ní té to po lo ž ky je m o ž né po u z e te hd y,
Konfig.Netware
je-li m ožnos t položce si můžete vybrat, zda chcete či nechcete
Netware
nastavit parametr typu rámce. Zvolíte-li budete si moci vybrat typ rámce.
Při volbě možnosti položka
Typ rámce IPX
Ano
pak lze specifikovat
nastavena na
Zap
. V této
Ano
se na displeji zobrazí
.
,
Typ rámce IPX
Resetovat sít
Vých.nastavení
Tisk konf.síte
Hodnoty: Auto, EN_8022, EN_8023, EN_II, EN_SNAP
Výběr této položky je možný pouze tehdy, je-li možnost
Konfig.Netware
nastavena na
Ano
. Tato položka vám umožňuje vybrat si Typ rámce IPX.
Auto
: Typ rámce lze nastavit automaticky.
EN_8022
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce IEEE 802.2.
EN_8023
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce IEEE 802.3.
EN_II
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce ETHERNET II.
EN_SNAP
: Zvolte tuto hodnotu, pokud chcete
použít typ rámce SNAP.
Tato položka provede opětovné zavedení síťové karty.
Tato položka provede jednoduchý reset a obnoví výchozí nastavení konfigurace sítě.
S pomocí této položky lze vytisknout stránku s parametry sítě, které jste nastavili.
3.
6
Používání ovládacího panelu
4 Tiskové materiály
Cílem této kapitoly je seznámit vás s typy papírů, které m ůžete v tiskárně používat, a popsat, jakým z působem správně zakládat papíry do jednotlivých zásobníků, abyste dosáhli co možná nejlepší kvality tisku.

Formát a kapacity zásobníků

Zdroj papíru / kapacita
Formát
Zásobník 1
Zásobník 2
(přídavný)
Víceúčelový zásobník
(MPT)
Automatický
podavač
*
Ruč
podávání
Tato kapitola obsahuje následující části:
•Výběr papíru a dalších materiálů
• Vkládání papíru
• Tisk na zvláštní tiskové materiály

Výběr papíru a dalších materiálů

Zařízení dokáže tisknout na širokou škálu materiál ů, jako například obyčejný papír , obálky , štítky , kartičky atd. Viz „ Tisk na zvláštní tiskové materiály“ na straně 4.5. Chcete-li dosáhnout co nejlepší kvality tisku, používejte pouze vysoce kvalitní papír určený pro kopírky.
Tiskový materiál vybírejte podle následujících hledisek:
Požadovaný výstup
odpovídat účelům, ke kterým jej chcete použít.
Formát
problémů vejde mezi vodítka v zásobníku papíru.
Gramáž
Bělost
nich vytištěné vypadají ostřejší a sytější.
Hladkost povrchu
vzhled a ostrost tisku na papíru.
: Můžete použít jakýkoli formát papíru, který se b ez
: Tiskárna podporuje následující gramáže:
- Zásobník 1 nebo přídavný zásobník 2: kancelářský papír 75-90 g/m2 (20-24 lb)
- Víceúčelový zásobník papíru (MPT): kancelářský papír 75-163 g/m2 (20-43 lb)
: Některé papíry jsou bělejší než ost atn í a o brá zk y na
: Papír, který vybíráte, by měl
: Hladkost povrchu přímo ovlivňuje
Obyčejný papír
Obálky Štítky Karty
* Maximální kapacita může být nižší v závislosti na tloušŤce
papíru.
**Dochází-li k nadměrnému zasekávání, vkládejte média po jed-
**
**
**
nom do víceúčelového zásobníku.
UPOZORNĚ
250 500 100 1
—— 101 —— 101 —— 101
: Tiskárna nepodporuje tisk na průsvitné fólie.

Pokyny týkající se papíru a zvláštních materiálů

Při výběru nebo vkládání papíru, obálek či jiných zvláštních materiálů se řiďte následujícími pokyny:
• Tisk na na vlhlý, zkroucený, pomačkaný nebo potrhaný papír může způsobit zasekávání papíru a snížit kvalitu tisku.
• Používejte pouze papír řezaný na volné listy. Nelze použív a t papír s více kopiemi.
• Pro dosažení nejlepší kvality tisku používejte pouze vysoce kvalitní papír určený pro kopírování.
• Nepoužívejte papír, na kterém jsou nepravidelnosti - například přehyby, zoubky, spony apod.
• Nepokoušejte se během tisku zakládat papír do žádného zásobníku. Zásobníky nepřeplňujte. Mohlo by to způsobit zaseknutí papíru.
UPOZORNĚ
specifikacím uvedeným na straně 10.3, může způsobit potíže vyžadující odborný servis. Na takovýto servis se však nevztahuje záruka ani servisní smlouvy.
: Používání materiálů, které neodpovídají

Tiskové materiály

4.
•Vyhněte se papíru s reliéfním písmem či perforací a papíru s příliš hladkým nebo naopak příliš hrubým povrchem.
• Barevný papír by měl mít stejnou kvalitu, jako bílý kopírov a c í papír. Pigmentové barviv o musí být schopné odolat po dobu 0,1 sekundy vypalovací teplotě tiskárny 180° C (356° F), aniž by přitom došlo k jeho znehodnocení. Nepoužívejte papír s barevným povrchem, který byl nanesen až po samotné výrobě papíru.
•Předtištěné formuláře musí být tištěny ne hořlavým inkoustem odolným proti vysokým teplotám, který se nerozpustí,
1
nevypaří a neprodukuje nebezpečné výpary, je-li vystaven fixační teplotě zařízení.
• Dokud nebude papír používán, skladujte ho v původním obalu. Krabice umístěte na palety nebo do polic, ne na podlahu.
• Nepokládejte na papír (zabalený ani vybalený) těžké předměty.
•Chraňte papír před vlhkostí, přímým sluncem a jinými vlivy, které by mohly vést k jeho pomačkání nebo pokroucení.
Chcete -li v lož it pap ír, vyt áh něte záso bník a vložte do n ěj papír
tiskovou stranou vzhůru
.
POZNÁMKA:
papír. Tyto typy papíru js o u p ři vypalo vacích teplotách nestabilní a mohly by při průchodu tiskárnou produkovat výpary , případně ji poškodit.
Nepoužívejte samopropisovací ani pauzovací

Vkládání papír u

Správné vkládání papíru pomáhá při och r a n ě před zaseknutím papíru a zajiš ťuje bezproblémový průběh tisku. Nevyjímejte papír ze zásobník u, doku d zařízení tiskne. Mohlo by to způsobit zaseknutí papíru. Vhodné papíry a kapacity zásobníků viz „Formát a kapacity zásobníků“ na straně 4.1.
UPOZORNĚ

Standardní zásobník 1

Do zásobníku 1 zakládejte tiskový materiál, který používáte pro většinu svých úloh.
Zásobník 1 dokáže pojmout maximálně 250 listů obyčejného papíru formátu A4 nebo Letter.
: Tiskárna nepodporuje tisk na průsvitné fólie.
Podrobné informace o vkládání papíru do zásobníku viz „Vkládání papíru“ na straně 2.4.
POZNÁMKA:
vkládejte média po jednom do víceúčelového zásobníku.
Docház í-li k potížím při podávání papíru,

Přídavný zásobník 2

Přídavný zásobník 2 dokáže pojmout maximálně 500 listů obyčejného papíru.
Při vkládání papírů do zásobníku 2 postupujte podle pokynů na straně 2.4.
K tiskárně si můžete tak é z akoupit přídavný zásobník 2 a nainstalovat jej pod zásobník 1. T ento zásobník dokáže pojmout dalších 500 listů papíru. Další informace o instalaci přídavného zásobníku 2 viz 9.1.
Tiskové materiály
4.
2

Víceúčelový zásobník (MPT)

Víceúčelový zásobník se nachází na pravé straně tiskárny. Pokud není využíván, je možné jej zavřít, a tiskárna pak působí kompaktnějším dojmem.
Víceúčelový zásobník (MPT)
Do víceúčelového zásobníku je možné zakládat několik rozměrů a typů tiskových mate r iálů, jako například karty a obálky. Víceúčelový zásobník můžete také využít pro tisk hlavičkového papíru či barevného papíru, které tímto oddělíte od zbytku tiskové úlohy, případně pro tisk jiných zvláštních materiálů, jež běžně zásobníku papíru nezakládáte. Do tohoto zásobníku můžete v ložit přibližně 100 listů obyčejného papíru, 10 obálek, 10 karet nebo 10 štítků.
•Do víceúčelového zásobníku zakládejte vždy pouze jeden formát tiskového materiálu.
• Abyste zab ránili zasekávání papírů, nevkládejte do zásobníku žádná média , pok u d v něm ještě jsou papíry. To se také týká dalších druhů tiskových materiálů.
• Tiskové materiály zakládejte do středu víceúčelového zásobníku lícovou stranou dolů a horním okrajem směřujícím do tiskárny .
2
Pokud budete zakládat papír, prohněte nebo profoukněte nejprve celý svazek, aby se jeho jednotlivé listy oddělily.
3
Založte tisko v ý m ateriál
4
Stlačte vodítko šířky papíru a posuňte jej k okraji tiskových materiálů. D be jte p řitom , aby se neprohnuly.
lícem dolů
.
Vložení tiskového materiálu d o víceú čelového zásobníku:
1
Otevřete víceúčelový zásobník a rozložte držák papíru tak, jak je uvedeno na obrázku.
4.
3
Tiskové materiály
Pokud chcete z víceúčelového zásobníku tisknout na papír, který je již z jedné strany potištěný, pak jej do zásobníku vložte touto potištěnou stranou vzhůru a rozvinutým okrajem směrem do tiskárny. Dochází-li k problémům s podáváním papíru, zkuste papír obrátit.
POZNÁMKA
materiálů. Vložíte-li svazek, který je příliš vysoký nebo pokud jej zatlačíte příliš daleko, tiskové materiály se mohou zdeformovat.
5
Při tisku dokumentu nastavte zdroj papíru na
zásobník (MPT)
formát a typ papíru.
: Nezakládejte do zásobníku příliš tiskových
Víceúčelový
a v softwarové aplikaci vyberte náležitý
Podrobn osti viz
sekce Software
.
POZNÁMKA
složte držák papír u a zavřete kryt víceúčelového zásobníku.
: Po dokončení tisku

Ruční podávání

Pokud při změně nastavení na tisk dokumentu vyberete v možnostech budete moci do víceúčelového zásobníku zakládat ručně vždy jeden list tiskového materiálu. Podrobné informace o změně nastavení tisku viz může být u ž itečné například tehdy, když chcete po vytištění každé stránky zkontrolovat kvalitu tisku.
Postup při vkládání média je stejný, jako u víceúčelového zásobníku, avšak s tím rozdílem, že v tomto případě založíte vždy každý jednotlivý list zvlášť, poté odešlete do tiskárny data k vytištění první stránky a následně stisknete na ovládacím panelu tlačítko vytištění další stránky.
1
Otevřete víceúčelový zásobník a rozložte držák papíru tak, jak je uvedeno na obrázku.
Zdroj
na kartě
sekce Software. Ruční vkládání papíru
On Line/Continue
Papír
položku
( ), kterým dáte pokyn k
Ruční podávání
,
4
Při tisku dokumentu nastavte zdroj papíru na
podávání
a typ papíru.
5
Vytiskněte dokument.
6
Stiskněte tlačítko Tiskárna odebere tiskový materiál a zahájí tisk.
POZNÁMKA:
se automaticky zaved e do tiskárny.
7
Po vytištění první stránky vložte do víceúčelového zásobníku další list a stiskněte tlačítko
On Line/Continue
Opakujte tento krok pro všechny tištěné stránky.
a v softwarové aplikaci vyberte náležitý formát
Podrobn osti viz
On Line/Continue
Pokud po krátké pauze nestisknete tlačítko, papír
().
sekce Software
().
Ruč
.
2
Založte jeden list tiskového materiálu
3
Stlačte vodítko šířky papíru a posuňte jej k okraji papíru. Dbejte přitom, aby se neprohnul.
lícem dolů
.
4.
4
Tiskové materiály
Loading...
+ 86 hidden pages