Les options sélectionnées sont signalées par une fl èche (»).
résolution:
f texte et graphiques
% petite police et graphiques
F photo
capot du scanner
panneau de commande
bac de sortie
; activé : Les fax sont reçus automatiquement.
clignotant : Les fax sont conservés en mémoire.
désactivé : La mémoire est pleine ou les fax sont reçus par le modem.
: transmission de fax ou de SMS
Les fl èches (d) sur le côté droit de l’affi cheur indiquent la saturation de la mémoire.
Présentation des fonctions
M sélection des fonctions
K copie couleurs
i aide
K copie noir et blanc
C retour au
menu précédent
Z numérisa-
tion vers le
PC
X arrêt, retour
en mode
veille
W envoi d’un SMS ; le voyant
en regard de la clé clignote lors de la réception de
messages
Insertion d’un document..............................17
Copie standard K .......................................17
Copie modulable K ....................................17
4
Numérisation vers le PC 19
Insertion d’un document..............................19
Table des matières
Affi chage de la fenêtre Scan .......................20
Mesures de
sécurité
Veuillez lire et respecter tous les avertissements et instructions.
Par temps d’orage, débranchez le MFJ Pro 321
du secteur et de la ligne téléphonique. Si vous
ne pouvez pas débrancher le MFJ Pro 321, évitez d’utiliser le télécopieur ou le téléphone pendant un orage. Cela pourrait entraîner un risque
de choc électrique à cause des éclairs et endommager l’appareil.
Il est recommandé d’installer le MFJ Pro 321
sur une surface plane et stable. La surface doit
être lisse et horizontale. Une chute du télécopieur peut provoquer des dommages à l’appareil ou causer des blessures graves, plus spécialement chez des enfants en bas âge. Placez
le MFJ Pro 321 à une distance d’au moins 10
cm des appareils et objets électriques.
N’exposez pas le télécopieur à la lumière di-
recte des rayons du soleil. Ne le placez pas
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une radio,
d’un téléviseur ou d’un système de climatisation. Évitez tout contact avec la poussière, l’eau
ou des produits chimiques.
Assurez-vous que l’espace est bien ventilé tout
autour du MF- jet 500. Ne rangez pas l’appareil
dans un endroit clos tel qu’une boîte, une étagère ou un placard. Ne couvrez pas le MFJ Pro
321. Ne le posez pas sur des surfaces instables comme les lits, duvets, coussins, canapés
ou tapis, car cela peut entraîner un risque de
surchauffe et d’incendie.
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
fournie avec le produit. L’utilisation d’une alimentation non agréée peut endommager le
MFJ Pro 321.
Le MFJ Pro 321 est destiné à être utilisé uniquement dans le pays où vous l’avez acheté. Il
est conforme aux prescriptions des services de
télécommunications.
Ne touchez pas les fi ls du téléphone ni les câbles d’alimentation s’ils sont mal isolés ou endommagés, à moins qu’ils ne soient débranchés.
Si le boîtier ou l’alimentation (notamment les
câbles d’alimentation ou du téléphone) de votre
MFJ Pro 321 sont endommagés, débranchez
votre télécopieur. Le MFJ Pro 321 ne peut être
démonté que par une personne dûment autorisée à effectuer la maintenance.
Débranchez le MFJ Pro 321 du secteur et de
la ligne téléphonique avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides
ou en aérosol tels que les pulvérisateurs ou détergents.
N’exposez pas le MFJ Pro 321 à la pluie ou à
toute autre source d’humidité. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou de feu.
Si un liquide est accidentellement introduit dans
le MFJ Pro 321, débranchez immédiatement la
prise électrique et faites inspecter l’appareil.
Sa conformité envers les normes requises a
été testée EN 60950 ou IEC 60950. Il ne peutêtre utilisé qu’avec des systèmes téléphoniques et une installation électrique conformes
à ces normes.
Mesures de sécurité
5
Installation
Déballage
Déballez la boîte et vérifi ez que vous disposez
bien des éléments suivants :
câble
téléphonique
câble
d'alimentation
alimentation
cartouches
d'encre et carte
à puce « Plug ’n
Print »
Installation
Veuillez lire tous les avertissements et instructions et vous y conformer.
1 Retirez les bandes de protection pour le
transport.
2 Insérez le bac à papier dans la fente située
derrière le mécanisme de chargement du
papier.
Installation
bac à papier
appareil
guide
d’utilisation
guide
d’installation
3 Tirez sur le plateau de sortie.
4 Redressez le bac à documents.
6
CD-ROM
5 Ouvrez l’appareil en tirant sur le loquet situé
sous le panneau de commande.
6 Retirez la bande protectrice du support de
cartouche puis fermez l’appareil.
2 Vous pouvez insérer un maximum de
100 feuilles de papier, jusqu’à la butée,
dans le mécanisme de chargement du papier.
Ligne téléphonique
Chargement du papier
N’utilisez que du papier spécialement destiné
à une impression par jet d’encre ( format de papier est A4 210×297 mm, 80 g/m²). Veuillez
respecter les instructions du fabricant.
Ne pas charger de papier pendant que le MFJ
Pro 321 imprime!
1 Pour éviter que plusieurs feuilles ne s’in-
troduisent en même temps dans l’appareil,
commencez par ventiler la rame de papier
pour séparer les feuilles, puis redressez le
paquet sur une surface plate avant de le replacer dans le chargeur de papier.
Commencez par raccorder la petite fi che du câble téléphonique à la prise nommée LINEsur
le derrière de l’appareil.
Installation
France
Connectez la fi che téléphonique à la prise murale.
7
Si vous installez un appareil supplémentaire
(téléphone, répondeur, modem) sur la même
prise, vouse obtiendrez le fonctionnement
idéal.
Belgique
Raccordez la fi che téléphonique à la prise té-
léphonique.
Variante 2
Variante 3
Installation
Si vous raccordez d’autres appareils (téléphone, répondeur, modem, compteur téléphonique) à la même prise téléphonique faites
attention aux possibilités de l’ordre de raccordement:
Variante 1
Variante 4
8
Suisse
Raccordez la fi che téléphonique à la prise. Si
vous avez une prise double, enfi chez la fi che
téléphonique au connecteur supérieur de votre
prise téléphonique.
Si vous souhaitez installer un appareil supplémentaire comme un téléphone sans fi l ou un
répondeur, veuillez utiliser un câble adaptateur
(équipé d’une prise RJ11) que vous brancherez
sur la fi che marquee EXT.
Secteur
Branchez l’adaptateur au MFJ Pro 321 puis utilisez le câble d’alimentation pour raccorder l’alimentation à une prise secteur.
Si vous désirez utiliser un compteur téléphonique ou un modem, il vous faudra utiliser un
adaptateur série. Dans ce cas, le télécopieur
sera raccordé en série après le compteur ou
modem.
v Si vous souhaitez connecter le MFJ Pro
321 à un ordinateur, veuillez consulter le
chapitre Connexion à un PC. Vous devez
d’abord installer le logiciel, puis connecter le MFJ Pro 321 à l’ordinateur.
Une fois le MFJ Pro 321 relié au secteur, il
va vous guider dans la confi guration standard.
Installation
Choix du pays
1 Appuyez sur OK.
2 Utilisez les touches / pour sélectionner
votre pays.
3 Appuyez deux fois sur OK.
Installation des
cartouches
Pour imprimer des documents, votre télécopieur MFJ Pro 321 doit contenir des cartouches
d’encre. L’appareil est donc fourni avec deux
cartouches gratuites permettant d’imprimer
quelques pages à titre d’essai.
L’affi chage signale si l’une des cartouches est
vide ou si le MFJ Pro 321 ne contient pas de
cartouche.
9
1 Ouvrez l’appareil en tirant sur le loquet situé
sous le panneau de commande.
2 Appuyez sur le levier situé au milieu du sup-
port de cartouche afi n de l’ouvrir.
6 Fermez l’appareil.
7 Insérez la carte à puce «Plug’n Print», les
contacts vers le haut, dans la fente située
sous le panneau de commande, puis confi rmez par OK. Retirez à nouveau la carte à puce et répétez l’opération pour la
deuxi’eme cartouche.
3 Sortez les cartouches de leur emballage et
retirez la bande protectrice.
v Vérifi ez que vous avez enlevé complète-
ment la bande protectrice!
Faites attention à ne pas toucher la buse
ni les contacts.
Installation
4 Insérez la cartouche d’encre couleur avec
la protubérance vers le fond du logement
gauche du support de cartouche.
Alignement des
cartouches
1 Après installation initiale des cartouches,
l’appareil imprime une page de test afi n de
vérifi er leur alignement. VALEUR A
2 Entrez la valeur A correspondant à l’image
la plus nette.
3 Confi rmez par OK puis répétez ces étapes
pour les valeurs B, C et D. VALEUR B
Vos nom et numéro
10
5 Insérez la cartouche d’encre noire dans le
logement droit. Fermez le support de cartouche. Le verrouillage du support s’accompagne d’un clic.
1 Entrez votre numéro de fax (jusqu’à 20 chif-
fres) puis appuyez sur OK (pour entrer le
signe « + », maintenez appuyée la touche
CTRL et appuyez sur Q ; pour insérer un
espace, appuyez sur la touche _@).
2 Entrez votre nom avec le clavier alphanumé-
rique (jusqu’à 20 caractères). Vous pouvez
également insérer un signe « + » (CTRL + Q) ou une barre oblique (CTRL + M). Appuyez sur OK.
Date et heure
Saisissez la date et l’heure puis confi rmez par
OK, par exemple 12 05 03 16 30
OK pour le 12 mai 2003 à 16:30.
Connexion au PC
v Ne connectez pas le télécopieur MFJ Pro
321 à un ordinateur avant d’avoir installé
le logiciel.
Confi guration requise
Votre ordinateur doit posséder la confi guration
minimum suivante :
• Processeur Pentium, 200 MHz ou supérieur
3 Cliquez sur « Suivant », puis suivez les ins-
tructions. Sélectionnez l’option de recherche du pilote sur le CD-ROM.
• Windows 98/2000/ME/XP et 128 Mo de
RAM
• 80 Mo d’espace disque disponible
• Port USB
Installation du logiciel
v Ne connectez pas le télécopieur MFJ Pro
321 à l’ordinateur avant d’avoir installé le
logiciel!
Windows XP: même si le système vous
informe que le périphérique n’a pas réussi le test permettant d’obtenir le logo Windows, poursuivez l’installation tout à fait
normalement. Votre appareil multifonctions SAGEM a fait l’objet de contrôles et
a été conçu pour être entièrement compatible avec l’environnement Windows XP.
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur. La pro-
cédure d’installation démarre automatiquement. Suivez les instructions qui s’affi chent
à l’écran.
4 Cliquez sur « Suivant », puis suivez les ins-
tructions qui apparaissent à l’écran. Vous
serez invité à accepter le contrat de licence.
Une fois l’installation terminée, vous devez
redémarrer l’ordinateur.
Installation
2 Connectez le télécopieur MFJ Pro 321 à vo-
tre ordinateur à l’aide du câble USB lorsque
vous y êtes invité.
11
Paramètres
Vous pouvez imprimer la liste des paramètres
courants en appuyant sur M, 54 et OK.
v Pour revenir en mode veille, appuyez sur
X autant de fois que nécessaire.
Date et heure
1 Appuyez sur M, 21 puis OK.
2 Saisissez la date et l’heure puis confi rmez
par OK, par ex. 12 05 03 16
30 OK pour le 12 mai 2003 à 16:30.
Si le nombre de chiffres d’un appel interne est
dépassé, le préfi xe de ligne extérieure s’ajoute
automatiquement.
Pays et langue
Ces paramètres déterminent la langue de l’affi chage et les paramètres du réseau téléphonique local.
1 Appuyez sur M, 201 puis OK. Utilisez
les touches / pour sélectionner votre pays.
Il est important de sélectionner le pays dans
lequel vous utilisez le télécopieur, car l’appareil doit s’adapter aux conditions locales.
Appuyez deux fois sur OK.
Vos numéro et nom
1 Appuyez sur M, 22 puis OK.
2 Entrez votre numéro de fax (jusqu’à 20 chif-
3 Entrez votre nom (jusqu’à 20 caractères).
La touche C vous permet d’effacer un caractère si vous avez fait une erreur.
Type de réseau
Les systèmes de central téléphonique privé
sont très courants dans les grandes entrepri-
Paramètres
ses. Pour établir une connexion à partir d’un
central téléphonique privé vers le réseau public,
vous devez appuyer sur une touche de façon à
obtenir la ligne extérieure.
fres) puis appuyez sur OK (pour entrer le
signe « + », maintenez appuyée la touche
CTRL et appuyez sur Q ; pour insérer un
espace, appuyez sur la touche _@).
Vous pouvez également insérer un signe « +
» (CTRL + Q) ou une barre oblique (CTRL
+ M). Appuyez sur OK.
2 Pour changer de langue, utilisez les tou-
ches / pour sélectionner la fonction
202»LANGUE, puis confi rmez par OK. Sé-
lectionnez à l’aide des touches /, puis appuyez sur OK.
Téléphone additionnel
Si vous avez branché un autre téléphone sur
la même ligne, vous pouvez défi nir le nombre
de sonneries que vous entendrez en cas d‘appel (voir la section Installation / Ligne téléphonique).
1 Appuyez sur M, 2912 et OK.
2 Indiquez un nouveau nombre (3, 4 ou 5) et
appuyez sur OK.
12
(Un téléphone additionnel raccordé à la ligne
de téléphone normale avec votre MFJ Pro 321
ne doit pas être confondu avec un central téléphonique privé.)
Si vous avez raccordé le MFJ Pro 321 à un réseau privé, vous pouvez mémoriser le préfi xe
permettant d’obtenir une ligne extérieure. Le té-
lécopieur MFJ Pro 321 compose alors automatiquement le préfi xe pour chaque numéro dépassant un certain nombre de chiffres.
1 Appuyez sur M, 251 et OK. Utilisez les
touches / pour sélectionner le privé, puis
confi rmez par OK.
2 Utilisez les touches / pour sélectionner la
fonction 252»PREFIXE. Appuyez sur OK.
Entrez le nombre de chiffres et appuyez sur
OK (par ex., si les numéros internes sont
composés de quatre chiffres, tapez 5).
3 Appuyez sur la touche adéquate pour attein-
dre une ligne extérieure. Il s’agit en général
du 0. Confi rmez par OK.
Répertoire
Le télécopieur MFJ Pro 321 permet de créer un
répertoire en mémorisant des entrées simples
ou des listes d’entrées.
Votre appareil peut stocker jusqu’à 200 entrées
avec noms et numéros de fax. Vous pouvez
également regrouper plusieurs noms afi n de
créer une liste.
Lorsque vous saisissez un nom, vous pouvez
utiliser + pour entrer des majuscules (maintenez appuyée la touche + puis tapez sur la touche de votre choix).
La touche CTRL vous permet de saisir des caractères spéciaux (par ex., maintenez appuyée
la touche CTRL et appuyez sur W pour saisir
un tiret).
3 Le numéro identifi ant la liste apparaît auto-
matiquement sur l’écran. Il est possible de
modifi er ce numéro. Confi rmez par OK.
Impression
Appuyez sur M, 15 puis OK. Le télécopieur
imprime le répertoire dans l’ordre alphabétique.
Suppression
1 Appuyez sur M, 14 puis OK.
2 Le répertoire apparaît dans l’ordre alphabé-
tique. Utilisez les fl èches / pour sélectionner l’entrée ou la liste à supprimer.
3 Appuyez sur OK.
4 Confi rmez par OK.
Les touches / vous permettent de déplacer le
curseur dans une entrée, et la touche \ permet
de supprimer un caractère.
Ajout de nom
Pour chaque enregistrement, vous devez mémoriser un nom et un numéro de fax.
1 Appuyez sur M, 11 puis OK. Entrez un
nom puis appuyez sur OK. Entrez un numéro de fax et appuyez sur OK.
2 Le télécopieur MFJ Pro 321 affecte auto-
matiquement un numéro à l’enregistrement.
Pour modifi er le numéro d’enregistrement,
entrez le chiffre de votre choix et appuyez
sur OK. Appuyez sur OK.
3 Utilisez les touches / pour sélectionner
AVECTOUCHE si vous souhaitez attribuer
une touche de raccourci (une lettre) pour
permettre un accès rapide à l’enregistrement. Appuyez sur OK.
4 Si nécessaire, sélectionnez la vitesse de
transmission appropriée pour envoyer vos
fax. Si vous possédez une connexion téléphonique de qualité, sélectionnez la vitesse
la plus élevée. Appuyez sur OK.
Modifi cation (correction)
1 Appuyez sur M, 13 puis OK.
2 Le répertoire apparaît dans l’ordre alphabé-
tique. Utilisez les touches / pour sélectionner l’entrée ou la liste à modifi er. Appuyez
sur OK.
3 Modifi ez l’entrée et confi rmez chaque étape
par OK.
Transfert vers un
ordinateur
Si vous avez connecté le MFJ Pro 321 à un ordinateur, vous pouvez transférer le répertoire
sur le PC pour le modifi er.
Sur votre ordinateur, cliquez sur Démarrer >
Programmes > MF Inkjet > Carnet d’adresse.
Vous pouvez transférer le répertoire de votre
ordinateur vers le télécopieur (et inversement)
en cliquant sur le bouton correspondant au bas
de la fenêtre.
Répertoire
Ajout de liste
Vous pouvez regrouper plusieurs entrées du répertoire afi n de créer une liste, par exemple afi n
d’envoyer une télécopie à plusieurs personnes
simultanément.
1 Appuyez sur M, 12 puis OK. Entrez un
nom pour cette liste et appuyez sur OK.
2 Appuyez sur un chiffre ou une lettre de rac-
courci ou utilisez les touches / et OK pour
sélectionner les entrées et les ajouter à la
liste. Appuyez sur OK.
13
Fax
aur
ea
prim
a
sat
a
estæ
t
asq
u
ævindi
cen
u
l
l
os
pon
t
e
s
u
a
si
nel
e
gef
i
dem
rect
um
q
uecol
eba
taure
ap
rim
a
s
ata
e
s
t
æt
asquæ
vi
ndi
c
enul
l
osp
ontes
u
asi
n
e
le
g
e
fidem
re
ctumq
ue
cole
b
ata
ur
eap
rimas
ataest
æta
sq
uæ
vin
d
i
ce
nul
los
p
ont
e
s
uas
i
ne
l
e
gef
i
demre
ctu
mque
c
oleb
a
t
a
u
re
a
prima
sat
a
est
æt
a
sq
uæ
vin
di
ce
nul
los
pontes
u
asi
ne
legefide
m
rect
um
que
co
l
eb
ata
urea
prim
as
ata
est
æta
squ
æv
indic
e
nu
ll
ospo
nt
esua
si
nele
g
e
fidem
re
ctumq
ueco
l
eba
ta
u
r
e
a
pri
mas
at
a
estæ
tasquævin
di
cenul
los
pon
t
e
suasi
nel
e
g
e
f
idemr
e
ctumqu
e
cole
b
ata
u
reaprim
asat
aest
æt
asq
uæv
i
n
dice
nu
llo
spo
nt
esuas
i
ne
l
eg
ef
i
dem
re
ctumqu
ecole
bat
aur
ea
p
rima
s
atae
s
tæt
a
sq
uæ
vi
ndi
ce
nullos
pon
t
esuas
i
neleg
ef
i
de
m
rect
umq
uecol
eba
tau
re
apr
i
masa
t
aest
æt
asq
uæv
i
ndi
ce
nul
los
pont
e
sua
si
nel
egef
i
dem
rec
t
umque
cole
bat
a
ureap
ri
m
a
sat
a
es
tæ
t
as
quævin
di
cenu
l
lo
spon
t
esua
s
inele
g
ef
i
dem
rectumq
ue
co
l
eb
ataur
e
aprima
sat
aest
æta
s
quævin
di
cen
ul
l
osp
ont
es
ua
si
n
e
legef
i
de
m
re
ctum
q
ueco
l
eb
atau
r
eap
ri
ma
s
ata
est
æt
as
q
uævi
ndice
nullo
s
pont
e
s
uas
i
n
eleg
efide
m
rec
t
u
mque
col
eba
ta
ure
a
pri
mas
ata
estæ
t
a
squæ
vin
dice
n
u
l
l
osp
on
t
es
u
asi
ne
l
eg
ef
i
de
mr
ec
t
umq
ue
col
eb
atau
rea
a
u
r
e
a
pr
i
m
a
s
at
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
ævi
ndi
cen
u
s
i
n
e
l
e
g
e
fide
m
r
e
ct
u
m
q
u
e
c
ol
e
b
a
t
a
u
rea
p
ri
m
a
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
æ
vi
n
di
ce
nu
l
los
po
nt
e
s
u
a
s
i
n
e
l
e
g
efidemr
e
ct
u
mq
u
e
co
le
bat
a
ure
a
p
r
i
ma
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
ævin
d
icen
ul
lo
s
p
ontes
u
a
s
i
n
e
leg
e
fid
emr
e
ct
u
mque
co
l
e
b
a
t
a
u
r
e
a
p
r
i
ma
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
æv
i
n
di
ce
n
u
ll
o
s
p
o
ntes
uasi
ne
l
eg
e
f
idem
r
e
ctum
q
u
e
cole
b
a
t
a
u
rea
prima
sat
aest
æt
a
s
q
uæ
vi
n
d
i
ce
n
ullo
s
pon
t
esua
si
ne
l
eg
efide
m
r
e
ct
u
m
q
u
ecol
e
b
a
t
a
u
r
e
ap
rima
sat
a
e
s
t
æt
a
s
q
u
ævi
n
d
i
ce
n
u
l
l
os
p
o
n
t
e
s
ua
s
i
n
e
le
g
efi
de
m
r
e
ct
u
m
q
u
e
cole
b
a
t
a
u
r
e
ap
rim
a
s
at
a
e
s
tæ
t
a
s
q
u
ævi
ndi
cen
u
l
lo
s
p
o
n
t
es
u
a
s
i
n
e
l
e
g
e
f
i
demr
e
ct
u
mq
u
e
c
o
le
b
a
t
a
u
rea
p
rim
a
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
s
q
uævin
d
i
c
e
nu
l
l
o
s
p
o
n
t
e
s
u
as
i
n
e
l
e
g
e
fid
e
m
re
ctu
m
q
u
e
cole
b
a
t
a
u
r
e
a
p
rim
a
s
a
t
a
e
s
tæ
t
a
s
q
u
ævin
di
ce
n
u
l
l
os
p
o
n
t
e
s
u
a
s
i
n
eleg
efidem
rect
u
mq
u
e
cole
b
a
t
a
u
r
ea
p
ri
ma
s
a
t
a
e
s
tæ
t
as
quævin
dic
e
nu
l
l
o
s
p
o
n
t
e
s
u
a
s
i
ne
l
e
g
e
f
id
e
m
re
ct
umq
ue
cole
ba
tau
r
ea
p
ri
m
a
s
a
t
a
est
æ
t
a
s
q
u
æ
v
i
n
di
cen
ul
l
os
po
ntes
uasi
n
ele
g
e
fidem
r
e
ct
u
m
q
u
e
col
e
b
a
t
a
u
reapri
ma
sat
a
es
t
æ
t
a
s
q
u
æv
i
n
d
i
ce
n
u
l
l
os
p
on
t
esua
s
i
n
e
l
eg
efi
de
m
rec
t
u
m
q
u
e
cole
b
a
ta
u
r
ea
prim
a
s
a
t
a
estæt
a
s
qu
æ
vin
di
cen
u
ll
col
e
b
a
t
a
ure
a
10
Envoi d’un fax Y
Il existe deux manières de faxer un document.
Vous pouvez soit le placer directement sur la
vitre du scanner (scanner à plat), soit l’insérer
dans le chargeur automatique de documents.
Scanner à plat
Fax
1 Soulevez le couvercle du scanner à plat.
Vérifi ez que la vitre du scanner soit pro-
pre avant de disposer le document original.
5 Si vous souhaitez envoyer une seule page,
sélectionnez ENVOI à l’aide des touches
/ et appuyez sur OK. Pour numériser plu-
sieurs pages, sélectionnez PAGE SUIVANTE
puis insérez une nouvelle page. Appuyez
sur OK.
Une fois la transmission terminée, le télécopieur MFJ Pro 321 imprime automatiquement
un rapport de transmission.
Pour annuler la transmission, appuyez deux
fois sur X.
Chargeur automatique
Si vous travaillez avec des documents originaux de format spécial ou des photos, il est
préférable d’utiliser le scanner à plat.
Les documents au format A5 doivent être insérés selon l’orientation paysage.
Voici les principales causes des problèmes
rencontrés lors de l’insertion de documents
dans le chargeur. Ne pas introduire de …
• pages plus petites que le format A5.
2 Placez le document sur la vitre, face à télé-
copier vers le bas.
3 Ajustez-le sur le côté supérieur gauche du
scanner (qui est marqué par des fl èches).
• pages de journal (à cause de l’encre utilisée).
• pages attachées par des agrafes ou des
trombones.
• pages pliées ou déchirées.
• pages humides ou contenant des corrections effectuées au liquide correcteur ; pages sales ; papier glacé ou contrecollé.
• pages reliées à l’aide de pâte adhésive
ou de colle, ou comportant des notes adhésives de type « post-it
®
» ; pages trop
fi nes ou trop épaisses.
1 Placez le document, face à télécopier vers
le haut dans le chargeur de document
(d’un maximum de 10 pages de A4 pa-
pier et de grammage 60 à 90 g/m²).
14
Si vous souhaitez numériser des objets en trois
dimensions (tels que des pièces ou des fl eurs),
protégez la vitre avec un fi lm transparent.
4 Composez le numéro de télécopie et ap-
puyez sur Y.
2 Composez le numéro de télécopie.
3 Appuyez sur Y pour lancer la transmission.
Une fois la transmission terminée, le télécopieur MFJ Pro 321 imprime automatiquement
un rapport de transmission.
Pour annuler la transmission, appuyez deux
fois sur X.
Répertoire a
1 Insérez un document.
2 Appuyez sur a et utilisez les touches
/, une touche de lettre ou de chiffre pour
sélectionner un enregistrement ou une liste
dans le répertoire.
3 Appuyez sur Y pour lancer la transmission.
Bis L
MFJ Pro 321 enregistre les dix derniers numéros composés dans la mémoire Bis.
1 Insérez un document.
2 Appuyez sur L jusqu’à obtenir le numéro
voulu. Lorsque le numéro de votre choix apparaît sur l’affi chage, appuyez sur Y pour
lancer la transmission.
Multidiffusion &
Vous voudrez peut-être envoyer un document à
plusieurs destinataires.
1 Insérez un document.
2 Composez un numéro (vous pouvez égale-
ment utiliser le répertoire ou L) puis appuyez sur &. Vous pouvez recommencer
la procédure pour un maximum de dix destinataires. Appuyez sur Y.
3 Pour annuler la transmission, appuyez deux
fois sur X.
Résolution f%F
Vous pouvez modifi er la résolution, si nécessaire. Appuyez sur f%F jusqu’à obtenir le
mode requis. Une icône sur l’affi chage indique
le mode actuel. Si aucune icône n’est sélectionnée, le document est envoyé avec la résolution
standard.
ContrasteO
Si le document est trop clair ou trop foncé, vous
pouvez modifi er le contraste. Pour cela, appuyez sur O jusqu’à ce que l’écran affi che le
contraste souhaité.
Réception de fax
Si vous ne modifi ez pas les paramètres confi gurés en usine, les fax seront automatiquement imprimés. Si le MFJ Pro 321 est à court
de papier ou d’encre, les fax sont stockés dans
la mémoire.
Après avoir inséré du papier ou des cartouches,
appuyez sur Y pour lancer l’impression.
Pour modifi er les paramètres de réception de
télécopies, veuillez vous référer à Paramètres
avancés / Paramètres de télécopie.
Répondeur pour fax
Le répondeur pour fax vous permet de préserver la confi dentialité des documents en les
stockant. Vous n’êtes pas obligé de les imprimer dès leur réception. L’icône ; permet de
suivre l’état du répondeur pour fax :
; actif – répondeur pour fax actif
; clignotant – documents en mémoire ou en
cours de réception
; inactif – mémoire pleine
Vous pouvez garantir la confi dentialité de vos
documents en utilisant le code de réponse à
quatre chiffres. Une fois stocké, ce code vous
est demandé lors de l’impression des fax ou
de l’activation/désactivation du répondeur pour
fax.
Enregistrement d’un code de
répondeur
Appuyez sur M, 343 puis OK. Entrez un
code à quatre chiffres et appuyez sur OK.
Activation/désactivation
Fax
standard – documents de bonne qualité, sans
dessins ni détails fi ns
f – documents contenant des dessins ou une
petite police
% – documents contenant des dessins aux
détails très fi ns ou de faible dimension
F – photos
Appuyez sur M, 342 puis OK. Si vous avez
enregistré un code d’accès, saisissez-le et appuyez sur OK. Sélectionnez AVEC ou SANS à
l’aide des touches / puis appuyez sur OK.
Impression de messages
Appuyez sur M, 341 puis OK. Si vous avez
enregistré un code de répondeur, saisissez-le
puis appuyez sur OK. Les documents reçus et
stockés dans la mémoire sont imprimés, puis
supprimés de la mémoire.
15
Rapport d’émissions
Après chaque envoi de document, votre MFJ
Pro 321 peut imprimer un rapport confi rmant
que le document a bien été transmis.
1 Appuyez sur M, 231 puis OK. Sélec-
AVEC – un rapport est émis lorsque la transmission s’est terminée avec succès ou lorsqu’elle
a été abandonnée.
Fax
SANS – pas de rapport de transmission ; cepen-
dant, le télécopieur MFJ Pro 321 note toutes les
transmissions effectuées dans son journal (voir
Trucs et astuces / Journal).
SYSTEMATIQU – un rapport est imprimé à cha-
que transmission.
SURECHEC – un rapport est imprimé unique-
ment lorsque la transmission a échoué ou a été
abandonnée.
2 Confi rmez par OK.
Transmission différée
1 Appuyez sur M, 31 puis OK.
tionnez l’une des options suivantes :
Dépôt de télécopie
Vous pouvez placer un document dans votre
télécopieur MFJ Pro 321, puis le rendre disponible pour un ou plusieurs destinataires qui
obtiendront ce document en appelant votre té-
lécopieur et en utilisant la fonction d’interroga-
tion.
1 Insérez un document dans le chargeur.
2 Appuyez sur M, 33 puis OK.
3 Choisissez l’une des deux options suivantes
avec les touches / :
SIMPLE – le document ne peut être transmis
qu’une seule fois (depuis la mémoire ou le
chargeur). Appuyez sur OK.
MULTIPLE – le document peut être interrogé
autant de fois que nécessaire (à partir de la mémoire). Appuyez sur OK.
4 Si nécessaire, ajustez le contraste, puis ap-
puyez sur OK.
5 Entrez le nombre de pages et appuyez sur
OK (cela n’est nécessaire que si vous avez
choisi MULTIPLE ci-dessus).
2 Entrez le numéro de fax et appuyez sur
OK.
3 Entrez l’heure à laquelle vous souhaitez en-
voyer le fax (dans les 24 heures), par ex.
17 30 pour 17 heures 30. Appuyez sur
OK.
4 Réglez le contraste et les autres paramè-
tres, et confi rmez chaque entrée par OK.
Relève et dépôt
Cette fonction permet d’appeler des documents
en mémoire dans le télécopieur sélectionné.
Vous pouvez également permettre à d’autres
personnes d’appeler un document sur votre
MFJ Pro 321.
Relève de télécopie
1 Appuyez sur M, 32 puis OK.
2 Entrez le numéro d’interrogation et appuyez
sur Y.
Relève différée de télécopie
Téléphone additionnel
Vous pouvez raccorder un téléphone ou un té-
léphone sans fi l additionnel sur la même ligne
que celle utilisée par le télécopieur MFJ Pro
321. Lorsque vous recevez un appel, le téléphone additionnel sonne quelques coups, puis
le télécopieur bascule en réception de fax. Si
nécessaire, vous pouvez changer le nombre
de sonneries dans les paramètres techniques
(voir la section Paramètres / Téléphone additionnel).
16
1 Appuyez sur M, 32 puis OK.
2 Entrez le numéro d’interrogation et appuyez
sur OK.
3 Entrez l’heure à laquelle vous souhaitez in-
terroger le document (par ex. 17 30
pour 17 heures 30) et appuyez sur Y.
Copie
aur
ea
prim
asat
aestæ
t
asq
uævindi
cen
u
l
l
os
pon
t
e
s
u
a
si
nel
e
g
ef
i
d
em
rect
um
q
uecol
e
bat
a
ure
ap
rim
a
s
ata
e
s
t
æta
squ
ævi
ndi
c
enul
l
osp
ontes
u
asi
n
e
le
g
e
fidem
re
ctumq
ue
col
eb
ata
ur
eap
rimas
ataes
tæta
sq
uæ
vin
d
i
ce
nul
los
p
ont
e
s
uas
i
ne
l
e
gef
i
demr
ectu
mque
c
oleb
a
t
a
u
re
a
prima
sat
a
est
æt
a
sq
uæ
vin
di
ce
nul
los
pontes
u
asi
n
eleg
e
fide
m
rect
um
que
co
l
eb
ata
urea
prim
as
ata
est
ætas
quæ
v
i
nd
ic
e
nu
ll
ospo
nt
esua
si
nele
g
e
fidem
re
ctumq
ueco
l
ebata
u
r
e
a
pri
mas
at
a
estæta
sq
uævin
di
cenull
os
pon
t
esua
si
nel
e
g
e
f
idemr
e
ctum
qu
e
col
eb
ata
u
reaprim
asat
aest
æt
asq
uæv
i
ndicenu
l
l
o
spo
nt
esuas
i
ne
l
ege
f
i
dem
re
ctumqu
ecole
b
ata
urea
prim
a
s
atae
s
tæt
a
sq
uæ
vi
ndi
ce
nullos
pon
t
esuas
i
n
eleg
e
f
i
dem
rect
umq
uecol
eba
tau
re
apr
i
masa
t
aest
æt
asq
uæv
i
ndi
ce
nul
los
pont
e
sua
si
nel
eg
ef
i
dem
rec
t
umq
ue
cole
ba
t
a
ureap
ri
m
a
sat
a
es
tæ
t
as
quævin
di
cenu
llo
spon
t
e
sua
s
inel
egefi
de
m
rectumq
ue
co
l
eb
ataur
e
apri
ma
sat
aes
t
æta
s
quævin
di
cenull
osp
ont
esua
si
ne
l
egef
i
dem
re
ctum
q
ueco
l
eb
atau
r
eap
ri
ma
s
ata
es
tæt
a
s
quæ
vin
dice
nullo
s
pont
e
s
uas
i
ne
l
eg
efide
m
rec
t
u
mque
col
ebata
ure
a
pri
mas
ata
estæ
t
a
squæ
vin
dice
n
u
l
l
osp
on
t
es
u
asi
ne
l
eg
efide
mr
ect
umq
ue
col
eb
atau
rea
a
u
r
e
a
pr
im
a
s
at
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
ævi
ndi
cenu
s
i
n
e
l
e
g
e
fide
m
re
ct
u
m
q
u
e
c
ol
e
b
a
t
a
u
rea
p
ri
m
a
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
s
q
u
æ
vindi
ce
nu
l
los
po
n
t
e
s
u
a
si
n
e
l
e
g
efidem r
e
ct
u
mq
u
e
co
l
e
bat
a
u
re
a
p
r
i
ma
sa
t
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
ævin
di
cen
ul
lo
s
p
ontes
u
a
s
i
n
e
leg
e
fidemr
e
ct
u
mque
co
l
e
b
a
t
a
u
r
e
a
p
r
i
ma
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
æv
i
n
di
ce
n
u
ll
o
s
p
o
ntes
uasi
ne
l
eg
e
f
i
de
m
r
e
ctum
q
u
e
cole
b
a
t
a
u
rea
prima
sat
aest
æ
t
a
s
q
uæ
vi
n
d
i
ce
n
ullo
s
pon
t
esua
si
ne
l
eg
efide
m
r
e
ct
u
m
q
u
ecol
e
b
a
t
a
u
r
e
ap
rima
sat
a
e
s
t
æta
s
q
u
ævi
n
d
i
ce
n
u
ll
o
s
p
o
nt
e
s
ua
s
i
n
e
le
gefi
de
m
r
e
ct
u
m
q
u
e
cole
bat
a
u
r
e
ap
rim
a
s
at
a
e
s
tæ
t
a
s
q
u
ævi
ndi
cen
u
l
lo
s
p
o
n
t
es
u
a
s
i
n
e
l
e
g
e
f
i
demr
e
ct
u
mq
u
e
c
o
le
b
a
t
a
ureap
rim
a
s
a
t
a
e
s
t
æt
a
s
q
uævin
d
i
c
e
nu
l
l
o
s
p
o
n
t
e
s
u
as
i
n
e
l
e
g
e
fid
e
m
re
ctu
m
q
u
e
cole
b
a
t
a
u
r
e
a
p
rim
a
s
a
t
a
e
s
tæ
t
a
s
quævin
di
ce
n
u
l
l
os
p
o
n
t
e
s
u
a
s
i
n
eleg
ef
i
dem
rect
u
mq
u
e
cole
b
a
t
a
u
r
ea
p
ri
ma
s
a
t
a
e
s
tæ
t
as
quævin
dic
e
nu
l
l
o
s
p
o
n
t
e
s
u
a
s
i
n
e
l
e
g
e
f
i
d
e
m
re
ct
umq
ue
cole
ba
tau
rea
p
ri
m
a
s
a
t
a
est
æ
t
a
s
q
u
æ
v
i
n
dicenu
l
l
os
po
ntesuasi
n
ele
g
e
fidem
r
e
ct
u
m
q
u
e
col
e
b
a
t
a
u
reapri
ma
sat
a
es
t
æta
squ
æv
i
n
dice
nul
l
o
s
p
on
t
esua
s
i
n
e
l
eg
efi
de
mrec
t
u
m
q
u
e
cole
b
a
ta
u
rea
prim
a
s
a
t
ae
s
tæt
a
sq
u
æ
vin
di
cen
u
l
l
col
e
b
a
t
a
ure
a
10
Insertion d’un document
Il existe deux manières de copier un document.
Vous pouvez soit le placer directement sur la
vitre du scanner (scanner à plat), soit l’insérer
dans le chargeur automatique de documents.
Scanner à plat
1 Soulevez le couvercle du scanner à plat.
Vérifi ez que la vitre du scanner est propre
avant de disposer le document original.
Chargeur automatique
Placez le document face à télécopier vers
le haut dans le chargeur de document (d’un
maximum de 10 pages de A4 papier et de
grammage 60 à 90 g/m²).
Copie
Si vous travaillez avec des documents originaux de format spécial ou des photos, il est
préférable d’utiliser le scanner à plat.
Les documents de dimension A5 doivent être
insérés selon l’orientation paysage.
2 Placez le document sur la vitre, face à nu-
mériser vers le bas.
3 Ajustez-le sur le côté supérieur gauche du
scanner (qui est marqué par des fl èches).
Voici les principales causes des problèmes
rencontrés lors de l’insertion de documents
dans le chargeur. Ne pas introduire de …
• pages plus petites que le format A5.
• pages de journal (à cause de l’encre utilisée).
• pages attachées par des agrafes ou des
trombones.
• pages pliées ou déchirées.
• pages humides ou contenant des corrections effectuées au liquide correcteur ; pages sales ; papier glacé ou contrecollé.
• pages reliées à l’aide de pâte adhésive
ou de colle, ou comportant des notes ad-
®
hésives de type « post-it
» ; pages trop
fi nes ou trop épaisses.
Copie standard K
1 Insérez un document (voir ci-dessus).
2 Choisissez l’une des touches K (copie en
couleur ou noir et blanc) puis appuyez deux
fois dessus.
Si vous souhaitez numériser des objets en trois
dimensions (tels que des pièces ou des fl eurs),
protégez la vitre avec un fi lm transparent.
Copie modulable K
1 Insérez un document (voir ci-dessus).
2 Appuyez une seule fois sur l’une des tou-
ches K (copie en couleur ou noir et blanc).
Vous pouvez maintenant régler les paramè-
tres suivants:
3 Entrez le nombre de copies de votre choix
puis appuyez sur OK. NBRE DE COPIES
17
4 La qualité des copies effectuées par le MFJ
Pro 321 est supérieure à la résolution utilisée pour la transmission de fax. Choisissez la résolution à l’aide des touches / ou
f%F: RESOL.
RAPIDE – documents de bonne qualité, sans
dessins ni petits détails
NORMAL – documents contenant des dessins
ou une petite police
QUALITE – résolution optimale
Appuyez sur OK.5 Le MFJ Pro 321 peut réduire ou agrandir de
25 % à 400 % une partie spécifi que d’un do-
cument. Indiquez la valeur de zoom désirée
avec le clavier numérique et appuyez sur
Copie
OK. ZOOM
6 Vous pouvez modifi er l’origine du scanner à
plat (par défaut, il est situé dans le coin supérieur gauche du scanner marqué par des
fl èches).
8 Vous pouvez ajuster la saturation. La sa-
turation est une estimation du degré d’intensité d’une couleur par rapport à sa luminosité. Modifi ez le paramètre à l’aide
des touches /. - tend vers le gris, + tend
vers une plus forte saturation. Appuyez sur
OK. SATURATION
9 Si vous souhaitez réaliser une copie cou-
leur, vous pouvez ajuster les valeurs RGB.
Toute couleur peut être défi nie sous la for-
me d’une combinaison de valeurs rouge (R),
vert (G) et bleu (B). Vous pouvez modifi er les
valeurs pour chacune des couleurs de base.
Appuyez sur OK. RGB
10 Vous pouvez ajuster la luminosité (l’inten-
sité lumineuse) de l’imprimante. Modifi ez
le paramètre à l’aide des touches /. - est
plus sombre, + est plus clair. Appuyez sur
OK. LUMINOSITE
11 Utilisez les touches / afi n de préciser si
vous utilisez du papier normal, couché ou
photo, ou un fi lm transparent, puis appuyez
sur OK. »PAPIER NORMAL
En entrant de nouvelles valeurs x et y (en
millimètres), vous déplacez la zone de
numérisation, comme l’illustre l’image cidessous. Confi rmez chaque entrée par
OK. ORIGINE
7 Si le document est trop clair ou trop som-
bre, vous pouvez ajuster le contraste de numérisation. Appuyez sur les touches / ou
O jusqu’à sélectionner le type de contraste
souhaité, celui-ci étant indiqué par la position
du curseur. Appuyez sur OK. CONTRASTE
18
Numérisation
aurea
prim
asat
aestæ
t
asq
uævindi
cen
u
l
l
os
pon
t
e
s
u
a
si
nel
e
g
ef
i
d
em
rect
um
q
uecol
e
bat
a
ure
ap
rim
a
s
ata
e
s
t
æt
asquæ
vi
ndi
c
enul
l
osp
ontes
u
asi
n
e
le
g
e
fidem
re
ctumq
ue
col
eb
ata
ur
eap
ri
mas
ataes
tæta
sq
uæ
vin
d
i
ce
nul
los
p
ont
e
s
uas
i
ne
l
e
gef
i
demr
ectu
mque
c
oleb
a
t
a
u
re
a
prima
sat
a
est
æt
a
sq
uæ
vin
di
ce
nul
los
pontes
u
asi
n
eleg
e
fide
m
rect
um
que
co
l
eb
ata
urea
prim
as
ata
est
æt
asq
u
æv
i
ndic
e
nu
l
l
ospo
nt
esua
si
nele
g
e
fide
m
r
ectu
m
queco
l
ebata
u
r
e
a
pri
mas
at
a
estæta
sq
uævin
dicenu
llos
pon
t
e
sua
si
nel
e
g
e
f
idemr
e
ctum
qu
e
col
eb
ata
u
reaprim
asat
aest
æt
asq
uæv
i
ndice
nul
l
o
spo
nt
esuas
i
ne
l
eg
ef
i
de
m
re
ctumqu
ecole
b
ata
urea
prim
a
s
atae
s
tæt
a
sq
uæ
vi
ndi
ce
nullos
pon
t
esuas
i
n
eleg
e
f
i
dem
rect
umq
uecol
eba
tau
re
apr
i
masa
t
aest
æt
asq
uæv
i
ndi
ce
nul
los
pont
e
sua
si
nel
eg
ef
i
dem
rec
t
umq
ue
cole
ba
t
a
ureap
ri
m
a
sat
a
es
tæ
t
as
qu
ævin
di
cenu
llo
spon
t
e
sua
s
inel
ege
f
i
de
m
rectumq
ue
co
l
eb
ataur
e
apri
ma
sat
aes
t
æta
s
quævin
di
cen
ul
l
osp
ont
esua
si
ne
l
egef
i
dem
re
ctum
q
ueco
l
eb
atau
r
eap
ri
ma
s
ata
es
tæt
a
s
quæ
vin
dice
nullo
s
pont
e
s
uas
i
n
eleg
efide
m
rec
t
u
mque
col
ebata
ure
a
prim
a
sata
estæ
t
a
squæ
vin
dice
n
u
l
l
osp
on
t
es
u
asi
ne
l
eg
efide
mr
ect
umq
ue
col
eba
ta
urea
a
u
r
e
a
pr
im
a
s
at
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
ævi
ndi
cen
u
s
i
n
e
l
e
g
e
fide
m
re
ct
u
m
q
u
e
c
ol
e
b
a
t
a
u
rea
p
ri
m
a
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
s
q
u
æ
vindi
ce
nu
l
los
po
n
t
e
s
u
a
si
n
e
l
e
g
efidem r
e
ct
u
mq
u
e
co
l
e
bat
a
ure
a
p
r
i
ma
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
ævin
di
cen
ul
lo
s
p
ontes
u
a
s
i
n
e
leg
e
fidemr
e
ct
u
mque
co
l
e
b
a
t
a
u
r
e
a
p
r
i
ma
s
a
t
a
e
s
t
æ
t
a
sq
u
æv
i
n
di
ce
n
u
ll
o
s
p
o
ntes
uasi
ne
l
eg
e
f
i
de
m
r
e
ctum
q
u
e
cole
b
a
t
a
u
rea
prima
sat
aest
æt
a
s
q
uæ
vi
n
d
i
ce
n
ullo
s
p
on
t
esua
si
ne
l
eg
efide
m
r
e
ct
u
m
q
u
ecol
e
b
a
t
a
u
r
e
ap
rima
sat
a
e
s
t
æt
a
s
q
u
ævi
n
d
i
ce
n
u
l
l
o
s
p
o
n
t
e
s
ua
s
i
n
e
le
gefi
de
m
r
e
ct
u
m
q
u
e
cole
bat
a
u
r
e
ap
rim
a
s
at
a
e
s
tæ
t
a
s
q
u
ævi
ndi
cen
u
l
lo
s
p
o
n
t
es
u
a
s
i
n
e
le
g
e
f
i
d
emr
e
ct
u
mq
u
e
c
o
le
b
a
t
a
ureap
rim
a
s
a
t
a
e
s
t
æt
a
s
q
uævin
d
i
c
e
nu
l
l
o
s
p
o
n
t
e
s
u
as
i
n
e
l
e
g
e
fid
e
m
re
ctu
m
q
u
e
cole
b
a
t
a
u
r
e
a
p
rim
a
s
a
t
a
e
s
tæ
t
a
s
quævin
di
ce
n
u
l
l
os
p
o
n
t
e
s
u
a
s
i
n
eleg
ef
i
dem
rect
u
mq
u
e
cole
b
a
t
a
u
r
ea
p
ri
ma
s
a
t
a
e
s
tæ
t
as
quævin
dic
e
nu
l
l
o
s
p
o
n
t
e
s
u
a
s
i
n
e
l
e
g
e
f
i
d
e
m
re
ct
umq
ue
cole
ba
tau
r
ea
p
ri
m
a
s
a
t
a
est
æ
t
a
s
q
u
æ
v
i
n
dicenu
l
l
os
po
ntes
uas
i
n
ele
g
e
fidem
r
e
ct
u
m
q
u
e
col
e
b
a
t
a
u
reapri
ma
sat
aes
t
æta
s
q
u
æv
i
n
dice
nul
l
o
s
p
on
t
esua
s
i
n
e
leg
efi
de
m
rec
t
u
m
q
u
e
cole
b
a
ta
u
rea
prim
a
s
a
t
aestæt
a
sq
u
æ
vin
di
cen
u
l
l
col
e
b
a
t
a
ure
a
10
vers le PC
Le MFJ Pro 321 vous permet de numériser des
documents et de les modifi er sur un PC (reportez-vous à la section Installation / Connexion
au PC).
Insertion d’un document
Il existe deux manières de numériser un document. Vous pouvez soit le placer directement
sur la vitre du scanner (scanner à plat), soit l’insérer dans le chargeur automatique de documents.
Scanner à plat
1 Soulevez le couvercle du scanner à plat.
Vérifi ez que la vitre du scanner est propre
avant de disposer le document original.
3 Ajustez-le sur le côté supérieur gauche du
scanner (qui est marqué par des fl èches).
Si vous souhaitez numériser des objets en trois
dimensions (tels que des pièces ou des fl eurs),
protégez la vitre avec un fi lm transparent.
Chargeur automatique
Placez le document face à télécopier vers
le haut dans le chargeur de document (d’un
maximum de 10 pages de A4 papier et de
grammage 60 à 90 g/m²).
2 Placez le document sur la vitre, face à nu-
mériser vers le bas.
Si vous travaillez avec des documents originaux de format spécial ou des photos, il est
préférable d’utiliser le scanner à plat.
Les documents de dimension A5 doivent être
insérés selon l’orientation paysage.
Voici les principales causes des problèmes
rencontrés lors de l’insertion de documents
dans le chargeur. Ne pas introduire de…
• pages plus petites que le format A5.
• pages de journal (à cause de l’encre utilisée).
• pages attachées par des agrafes ou des
trombones.
• pages pliées ou déchirées.
• pages humides ou contenant des corrections effectuées au liquide correcteur ; pages sales ; papier glacé ou contrecollé.
• pages reliées à l’aide de pâte adhésive
ou de colle, ou comportant des notes adhésives de type « post-it® » ; pages trop
fi nes ou trop épaisses.
Numérisation
19
Affi chage de la fenêtre
Scan
Appuyez sur la touche Z pour affi cher la fenêtre Scan sur l’écran de votre ordinateur.
Pour éditer le document numérisé, ouvrez le
programme graphique de votre choix et lancez
la fonction scan. Sélectionnez le pilote TWAIN
MFJ Pro 321 comme source afi n de lancer la
numérisation du document.
20
.
Numérisation
Le bouton en bas à gauche permet d’affi cher
un aperçu ; le bouton en bas à droite lance la
numérisation du document.
L’élément de menu « Profi l » vous permet de
défi nir différents profi ls à appliquer aux documents à numériser. Un profi l contient tous les
paramètres essentiels relatifs à un type de document donné. Pour créer un profi l, commencez par entrer tous les paramètres nécessaires,
puis cliquez sur l’élément « Nouveau » du sousmenu de « Profi l ». Indiquez un nom de profi l et
cliquez sur « Enregistrer ».
SMS
Votre MFJ Pro 321 permet d’envoyer des messages SMS dans le monde entier. Les SMS
(Short Message Service) étaient initialement
destinés à la communication mobile, mais ils
sont aujourd’hui accessibles dans beaucoup
de pays grâce aux lignes téléphoniques classiques. Le MFJ Pro 321 est pré-confi guré pour
permettre l’utilisation d’un service de SMS dans
votre pays. S’il ne fonctionne pas correctement,
veuillez contacter votre fournisseur de services
SMS et modifi er ces paramètres (reportez-vous
à la section Paramètres avancés / Paramètres
SMS).
2 Appuyez sur W.
3 Appuyez sur L jusqu’à faire apparaître le
numéro souhaité.
4 Appuyez sur W pour envoyer le message.
Plusieurs destinataires &
1 Appuyez deux fois sur W puis tapez le mes-
sage.
2 Appuyez sur W puis entrez le premier nu-
méro de téléphone.
3 Appuyez sur & puis entrez un autre numé-
ro de téléphone (10 au maximum).
4 Appuyez sur W pour envoyer le message.
SMS
Envoi d’un SMS
Un seul destinataire
1 Appuyez deux fois sur W.
2 Tapez le message à envoyer.
Pour saisir des majuscules, maintenez la touche + tout en appuyant sur la touche désirée.
Pour saisir des caractères spéciaux, maintenez appuyée la touche CTRL et appuyez sur
la touche désirée (par ex., pour saisir un point
d’interrogation, maintenez appuyée la touche
CTRL et appuyez sur V). Les touches / vous
permettent de vous déplacer, et la touche \, de
supprimer un caractère.
3 Appuyez sur W.
4 Entrez le numéro de téléphone.
Pour envoyer un SMS à l’étranger, composez
le numéro de téléphone selon la numérotation
internationale (ex. : 0033… pour la France).
5 Appuyez sur W pour envoyer le message.
Le télécopieur MFJ Pro 321 imprime un rapport de transmission.
Vous pouvez désactiver cette fonction (re-
portez-vous à la section Fax / Envoi de rapport).
Répertoire a
1 Appuyez deux fois sur W.
2 Tapez votre message et appuyez sur W.
3 Pour rechercher un numéro dans le répertoi-
re, appuyez sur a et sélectionnez une
entrée à l’aide des touches /.
4 Appuyez sur W pour envoyer le message.
Réception d’un SMS
Les messages SMS reçus s’impriment systématiquement. (Vous pouvez modifi er ce paramètre – reportez-vous à Paramètres avancés
/ Paramètres SMS.) Si vous désactivez l’impression automatique, les messages seront
automatiquement stockés dans la mémoire. Si
la mémoire contient des SMS, le voyant en regard de la touche W se met à clignoter.
Lecture d’un SMS
1 Appuyez sur W puis sur OK.
2 Sélectionnez un message à l’aide des tou-
ches / puis appuyez sur OK.
3 Vous pouvez faire défi ler le message vers le
haut et vers le bas grâce aux touches /.
Impression d’un SMS
1 Appuyez sur W puis sur K.
2 Sélectionnez un message à l’aide des tou-
ches / puis appuyez sur OK.
Suppression d’un SMS
1 Appuyez sur M, 43 puis OK.
2 Sélectionnez les messages à supprimer à
l’aide des touches / :
SELECTION – appuyez sur OK et sélectionnez
les messages à supprimer à l’aide des touches
/. Confi rmez par OK.
MESSAGESLUS – appuyez sur OK pour suppri-
mer les messages que vous avez déjà lus.
TOUS – appuyez sur OK. Tous les SMS sont
effacés.
BIS L
Le MFJ Pro 321 enregistre les dix derniers numéros composés dans la mémoire de renumérotation.
1 Appuyez deux fois sur W puis tapez le mes-
sage.
21
Paramètres
avancés
Tri avant envoi
Lorsque les documents à faxer font plusieurs
pages, ils sont d’abord stockés en mémoire,
puis envoyés dans l’ordre. Vous pouvez également désactiver cette fonction:
Liste des paramètres
En imprimant la liste des paramètres de confi guration du MFJ Pro 321, vous pouvez vérifi er
les changements effectués par rapport aux paramètres par défaut!
Appuyez sur M, 54 puis OK.
Paramètres de télécopie
Mode de réception
Si vous souhaitez recevoir des télécopies via
un modem (avec un PC) raccordé à la même
ligne téléphonique que le MFJ Pro 321, vous
devez désactiver la fonction de réception automatique des fax.
Appuyez sur M, 241 puis OK. Utilisez les
touches / pour choisir entre MANUEL (pour
désactiver la réception automatique) ou FAX
(pour recevoir les fax directement sur le MFJ
Pro 321).
Mise en mémoire des fax reçus
(sans papier)
Appuyez sur M, 232 puis OK. Sélectionnez
AVEC ou SANS à l’aide des touches / puis ap-
puyez sur OK.
Paramètres SMS
Les paramètres de transmission et de réception de messages SMS se défi nissent lorsque
vous sélectionnez votre pays pendant la confi guration du MFJ Pro 321. Si ces paramètres
ne fonctionnent pas ou si vous voulez avoir recours à un autre fournisseur, vous devrez changer ces paramètres. Votre fournisseur de services SMS peut vous procurer les numéros dont
vous avez besoin.
Envoi de messages SMS
1 Appuyez sur M, 4611 puis OK.
2 Entrez le numéro de téléphone que l’appa-
reil composera pour envoyer vos messages
SMS. Appuyez sur OK.
Réception de messages SMS
1 Appuyez sur M, 4612 puis OK.
Si l’appareil est à cours de papier ou d’encre,
les fax sont stockés en mémoire. Vous pouvez
choisir de désactiver cette fonction.
1 Appuyez sur M, 242 puis OK. Choisis-
sez l’une des options suivantes à l’aide des
touches /:
SANSPAPIER – les fax sont conservés dans la
mémoire si l’imprimante n’est pas disponible.
AVECPAPIER – la réception de fax est rejetée
si l’imprimante n’est pas disponible.
2 Confi rmez par OK.
Nombre de copies
Vous pouvez imprimer les documents entrants
plusieurs fois.
Appuyez sur M, 243 puis OK. Entrez un
chiffre (compris entre 1 et 99) puis appuyez
sur OK.
Impression triée
Lorsque vous recevez des documents de plusieurs pages, ils sont mis en mémoire, puis imprimés dans le bon ordre. Vous pouvez éviter
cela en désactivant l’ordre d’impression:
2 Entrez le numéro de téléphone afi n de rece-
voir des messages SMS. Appuyez sur OK.
Réception alternative de messages
SMS
Vous avez peut-être décidé de recevoir des
SMS grâce à un second fournisseur. Dans ce
cas, vous devrez entrer un deuxième numéro de téléphone pour recevoir les messages
SMS.
1 Appuyez sur M, 4621 puis OK.
2 Entrez le second numéro de téléphone pour
la réception de SMS et appuyez sur OK.
22
Appuyez sur M, 244 puis OK. Sélectionnez
AVEC ou SANS à l’aide des touches / puis ap-
puyez sur OK.
Paramètres avancés
Impression automatique
M, 288, OK – Marge gauche/droite
Appuyez sur M, 451 puis OK. Utilisez
les touches / afi n de déterminer si les
messages SMS doivent être automatiquement
imprimés ou non, puis appuyez sur OK.
Bip
Appuyez sur M, 452puis OK. Utilisez les
touches / afi n de déterminer si MFJ Pro 321
doit signaler ou non l’arrivée d’un message
SMS par un effet sonore, puis appuyez sur
OK.
Nom de l’expéditeur
Appuyez sur M, 453 puis OK. Utilisez les
touches / afi n de préciser si les messages
SMS envoyés doivent indiquer votre nom. Appuyez sur OK.
Paramètres de
numérisation
Scanner à plat
Paramètres de
l’imprimante
Vous pouvez modifi er les paramètres par dé-
faut de l’imprimante :
M, 261, OK – Taille du papier
M, 262, OK – Type de papier
M, 263, OK – Réduction
M, 264, OK – Marge gauche/droite
M, 271, OK – Résolution
M, 272, OK – Zoom
M, 273, OK – Origine
M, 274, OK – Contraste
M, 275, OK – Saturation
La saturation est une estimation du degré d’intensité d’une couleur par rapport à sa luminosité : - tend vers le gris, + tend vers une plus
forte saturation.
M, 276, OK – RGB
Toute couleur peut être défi nie sous la forme
d’une combinaison de valeurs rouge (R), vert
(g) et bleu (B). Vous pouvez modifi er les va-
leurs pour chacune des couleurs de base.
M, 277, OK – Luminosité
La luminosité correspond à la clarté : - est plus
sombre, + est plus clair
M, 278, OK – Marge gauche/droite
Numérisation avec le chargeur
automatique
M, 281, OK – Résolution
M, 282, OK – Zoom
M, 283, OK – Origine
M, 284, OK – Contraste
M, 285, OK – Saturation
M, 286, OK – RGB
M, 287, OK – Luminosité
Paramètres avancés
23
Trucs et
astuces
Chargement du papier
En cas de bourrage papier, essayez de dégager le papier en tirant par le haut. Si ce n’est
pas possible, appuyez sur M, 74 et OK afi n
d’éjecter le papier.
En cas de problème lors du chargement automatique d‘un document, appuyez sur le bouton
situé sur le couvercle du scanner et ouvrez le
couvercle.
Appuyez sur le petit loquet et dégagez le document avec précaution.
Traînées verticales
Si votre MFJ Pro 321 fait des traînées vertica-
les lorsque vous copiez, numérisez ou faxez
des documents, la vitre du scanner est peutêtre sale.
Traînées horizontales
Si votre MFJ Pro 321 fait des traînées horizontales lorsque vous copiez, numérisez ou faxez
des documents, le scanner est peut-être verrouillé.
Dans ce cas, ouvrez le capot de l’imprimante.
2 Appuyez sur M, 35 puis OK. Le haut-
parleur intégré étant branché, vous devriez
entendre une tonalité.
3 Composez le numéro puis appuyez sur Y.
Cela vous permet d’entendre comment la
connexion est établie.
Avant d’appeler le service technique
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème en suivant les indications précédentes,
débranchez le cordon secteur de votre MFJ
Pro 321, attendez quelques minutes, puis rebranchez-le.
Pour passer commande
Vous pouvez commander des cartouches originales directement à 0800 943010 (pour la France) ou 0800 48588 (pour la Belgique).
Changement des
cartouches
L’écran signale lorsque l’une des cartouches
est vide.
Utilisez uniquement des cartouches d’encre originales de marque SAGEM!
1 Ouvrez l’appareil en tirant sur le loquet situé
sous le panneau de commande.
Déverrouillez le scanner à l’aide du loquet situé
sur l’intérieur du capot et refermez l’appareil.
L’appareil n’imprime pas
Si votre MF-jet n’imprime pas correctement,
les bandes protectrices n’ont peut-être pas été
complètement retirées des cartouches.
Ouvrez le capot de l’imprimante et retirez les
cartouches. Enlevez tout éventuel reste de fi lm
Trucs et astuces
plastique. Remettez les cartouches en place et
refermez l’appareil.
Appel manuel
24
Si l’envoi d’un fax échoue, vous pouvez vérifi er
la ligne en vous servant de la fonction d’appel
manuel.
1 Insérez un document.
2 La position du support de cartouche indique
quelle cartouche doit être remplacée. Les
fl èches indiquent les cartouches vides:
6 Insérez la cartouche avec les contacts et la
protubérance vers le bas - la cartouche à
couleur à gauche et la cartouche noir à
droite.
7 Fermez le support de cartouche. Le ver-
rouillage du support s’accompagne d’un
clic.
8 Fermez l’appareil.
3 Ouvrez le support de cartouche.
4 Retirez les cartouches vides.
5 Sortez les cartouches d’encre de l’embal-
lage et retirez la bande protectrice. Faites
attention à ne pas toucher les buses ni les
contacts.
9 Insérez la carte à puce « Plug ’n Print »
avec les contacts vers le haut dans la fente
située sous le panneau de commande afi n
de mettre à jour les informations relatives
aux cartouches. Appuyez sur OK.
Capacité des cartouches
Appuyez sur M, 73 puis OK. Appuyez sur
les touches / pour contrôler le niveau actuel
des cartouches d’encre noire et couleur.
Trucs et astuces
25
Journal
Le journal liste les 30 dernières transmissions
entrantes et sortantes effectuées par l’appareil.
Un rapport est automatiquement imprimé toutes les 30 transmissions. Vous pouvez cependant en demander l’impression à tout moment.
Appuyez sur M, 52 puis OK. Le journal s’imprime.
1 Appuyez M, 711 puis OK.
2 Entrez le code de verrouillage à quatre chif-
fres puis appuyez sur OK.
3 Entrez le code une nouvelle fois puis ap-
puyez sur OK.
Lorsqu’un code existe déjà, l’appareil vous demande de fournir l’ancien code avant de vous
autoriser à le modifi er.
Commandes
Votre appareil imprime une liste de tous les documents en attente de transmission, y compris
des fax qui sont prêts à être interrogés ou qui
doivent être envoyés ultérieurement.
Consultation ou modifi cation
Les documents contenus dans la fi le d’attente
peuvent avoir les statuts suivants :
TX – transmission
DOC – en dépôt
POL – interrogation
TR – commandes en cours
SMS – transmission SMS
Appuyez sur M, 62 puis OK. Utilisez les touches / pour sélectionner un document dans
la fi le d’attente puis confi rmez par OK. Modifi ez
les paramètres puis confi rmez par OK.
Transmission immédiate
Appuyez sur M, 61 puis OK. Utilisez les touches / pour sélectionner un document dans
la fi le d’attente puis confi rmez par Y ou OK
pour transmettre immédiatement le fax ou le
SMS sélectionné.
Annulation d’une transmission
Appuyez sur M, 63 puis OK. Utilisez les touches / pour sélectionner un document dans
la fi le d’attente puis confi rmez par OK.
Verrouillage du clavier
Le code d’accès doit être saisi à chaque utilisation de l’appareil.
1 Appuyez sur M, 712 puis OK.
2 Entrez le code de verrouillage à quatre chif-
fres puis appuyez sur OK.
3 Sélectionnez AVEC à l’aide des touches /
puis appuyez sur OK.
v Après chaque opération, l’appareil se ver-
rouille automatiquement.
Pour désactiver le verrouillage, entrez
libre au point 3.
Verrouillage des numéros
Vous pouvez aussi utiliser ce code pour verrouiller uniquement le clavier numérique. Les
transmissions ne sont possibles que vers les
numéros stockés dans le répertoire.
1 Appuyez sur M, 713 puis OK.
2 Entrez le code de verrouillage à quatre chif-
fres puis appuyez sur OK.
3 Sélectionnez ANNUAIRE SE à l’aide des tou-
ches / puis appuyez sur OK.
v Après chaque opération, l’appareil se ver-
rouille automatiquement.
Pour désactiver le verrouillage, entrez
libre au point 3.
26
Impression d’un document
Appuyez sur M, 64 puis OK. Utilisez les touches / pour sélectionner un document dans
la fi le d’attente puis confi rmez par OK.
Impression d’une fi le d’attente
Trucs et astuces
Appuyez sur M, 65 puis OK. La liste des documents en attente de transmission s’imprime.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le clavier numérique ou
l’ensemble du clavier de votre MFJ Pro 321.
Entrez le code permettant de désactiver mo-
mentanément le verrouillage du clavier.
Entretien et maintenance
Nettoyage de l’appareil
Utilisez un chiffon doux, non pelucheux et légèrement humidifi é avec un peu d’alcool (96 %).
Évitez toute condensation excessive dans l’appareil.
Nettoyage de la vitre du scanner
1 Ouvrez le scanner sans appuyer sur le bou-
ton.
2 À l’aide d’un chiffon, nettoyez délicatement
la vitre du scanner (A).
1 Ouvrez l’appareil, retirez les cartouches de
leur support (voir Changement des cartouches) puis nettoyez les contacts (A) à l’aide
d’un chiffon sec et non pelucheux.
v Ne touchez surtout pas les buses et con-
tacts avec les doigts et évitez de secouer
les cartouches.
2 Nettoyez les contacts dorés du support
avant de réintroduire les cartouches.
3 Sélectionnez NOIR=ANCIEN à l’aide des
touches / puis appuyez deux fois sur OK.
A
3 Fermez le scanner.
Nettoyage et alignement des
cartouches
Si vous remarquez que la qualité des documents imprimés diminue, les cartouches doivent être nettoyées et alignées.
1 Appuyez sur M, 72111 puis OK. Les
cartouches se nettoient automatiquement.
2 Appuyez sur M, 72121 puis OK.
L’appareil imprime une page de test afi n de
vérifi er l’alignement. VALEUR A
3 Entrez la valeur A correspondant à l’image
la plus nette.
4 Sélectionnez COULEUR=ANCIEN à l’aide des
touches / puis appuyez deux fois sur OK.
4 Confi rmez par OK puis répétez ces étapes
pour les valeurs B, C et D. VALEUR B
Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée, vous devez nettoyer les cartouches à la
main.
Largeur : 8,89 à 21,56
cm
Longueur : 12,7 à
43,18 cm
V34
fi ne / photo : 200×200
ppp
très fi ne : 200×400 ppp
Annexes
Garantie
Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous
devez vous adresser à votre vendeur et lui présenter le justifi catif d’achat qu’il vous a remis.
En cas de panne, c’est lui qui vous conseillera.
29
Si vous avez acheté directement votre matériel auprès de SAGEM Communication Austria GmbH, celui-ci est garanti par SAGEM
Communication Austria GmbH (pièces et main
d’oeuvre), contre tout défaut de matière et tout
vice de fabrication pendant une durée d’un an
à compter de la date de livraison. Durant cette période, tout matériel défectueux sera remplacé ou réparé gratuitement, le client devant
retourner à ses frais le matériel défectueux à
l’adresse qui lui sera indiqué par le Service
Après-Vente SAGEM dont le numéro de té-
léphone fi gure sur le bordereau de livraison.
En l’absence de contrat d’entretien spécifi que
souscrit par le client, la réparation ou l’échange
ne sera en aucun cas effectué dans les locaux
du client.
Sont exclus de la garantie :
a) Les pannes ou dysfonctionnements dus au
Annexes
non-respect des consignes d’installation
et d’utilisation, à une cause extérieure au
matériel (foudre, incendie, choc …), à des
modifi cations de matériels effectués sans
accord écrit de SAGEM Communication
Austria GmbH, à un défaut d’entretien cou-
rant, de surveillance ou de soins de matériel,
ou encore une réparation ou un entretien effectués par des personnes non agréées par
SAGEM Communication Austria GmbH.
b) L’usure normale du matériel ainsi que l’usu-
re des accessoires.
c) Les détériorations consécutives à une insuf-
fi sance d’emballage et/ou à un mauvais con-
ditionnement du matériel réexpédié à SA-
GEM Communication Austria GmbH. Dans
les cas ci-dessus ainsi qu’à l’expiration de
la garantie, le client demandera à SAGEM
Communication Austria GmbH un devis qu’il
devra accepter avant tout retour du matériel
au Service Après-Vente SAGEM. Les frais
de réparation et de port (aller et retour) seront facturés au client. Ces conditions relati-
ves à la garantie sont applicables en France
Métropolitaine.
d) Si votre appareil est abîmé par l’utilisation
d’un cartouche d’encre non agrée, vous perdrez votre garantie générale et extension de
garantie.
Votre matériel est, en tout état de cause, soumis à la garantie légale contre les conséquences des défauts ou vices cachés conformément
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
30
Index
A
Aide 3
Alignement des cartouches 10, 27
alimentation 6
Annulation d’une
transmission 26
Appareil supplémentaire
branché téléphone
additionnel 12
connecter 8, 9
B
Bac à documents
installation 6
présentation 2
Bac à papier
présentation 2
Bac de sortie
installation 6
présentation 2
Bis 15
présentation des
fonctions 3
C
Câble
d’alimentation 9
câble d’alimentation 6
câble téléphonique 6
Capacité des cartouches 25
Carte à puce «Plug’n
Print»
installation des
cartouches 10
Cartouches
alignement 10
capacité 25
changement 24
installation 9
CD-ROM 6
Changer
date 12
des cartouches 24
entrées du réper-
toire A-Z 13
heure 12
langue 12
nom 12
numéro 12
pays 12
résolution 15
Chargement
des documents 14
du papier 7, 24
Chargeur de papier 2
Clavier 3
verrouillage 26
Code 15
de répondeur 15
Commandes 26
annulation d’une
transmission 26
consultation ou
modifi cation 26
impression d’une
fi le d’attente 26
impression d’un
document 26
transmission immédiate 26
pour de copier 18
pour la numérisation vers le PC 23
présentation des
fonctions 3
Copie 17
Insertion d’un document 17
modulable 17
présentation des
fonctions 3
standard 17
D
Date
changer 12
entrer 11
Déballage 6
Documents
bac à documents
2
changer
contraste 15
résolution 15
chargeur automatique 2, 14
numérisation
23
impression 26
maximum pour envoi 14
placer pour
le copier 17
le faxer 14
numérisation
vers le PC 19
relève et dépôt 16
traînées horizontale 24
traînées verticales 24
E
Entrer
date 11, 12
heure 11, 12
langue 12
nom 11, 12
numéro 11, 12
pays 9, 12
répertoire A-Z 13
Entretien 26
Entretien et maintenance
nettoyage de l’ap-
pareil 26
nettoyage de la vi-
tre du scanner 26
nettoyage et ali-
gnement des car-
touches 26
Envoi
d’un fax 14
bis 15
multidiffusion
15
présentation
des fonctions 3
rapport d’émissions 16
transmission
différée 16
d’un SMS 21
bis 21
F
Fax 14
bis 15
contraste 15
envoi 14
mise en mémoire
des fax reçus 22
mode de récep-
tion 22
multidiffusion 15
nombre de copies
22
rapport d’émis-
sions 16
réception 15
relève et dépôt 16
répondeur 15
résolution 15
transmission diffé-
rée 16
File d’attente
impression 26
Format de papier 7
G
Garantie 29
H
Heure
changer 12
entrer 11
I
Impression
d’une fi le d’attente 26
d’un document 26
d’un SMS automatique 21, 23
du répondeur pour
fax 15
journal 26
l’appareil n’imprime pas 24
liste des fonctions
28
liste des paramètres 12
liste du répertoire
13
page d’aide 3
paramètres de
l’imprimante 23
paramètres techniques 29
rapport d’émissions 16
Installation 6
alignement des
cartouches 10
chargement du papier 7
choix du pays 9
connexion au PC
11
date et heure 11
déballage 6
installation des
cartouches 9
installation du logiciel 11
ligne téléphonique 7
secteur 9
vos nom et numéro 10
J
Journal 26
L
Langue
entrer 12
Lecture d’un SMS 21
Ligne téléphonique 7
Liste
aide 3
des fonctions 28
des paramètres
12, 22
de répertoire 13
Logiciel
installer 11
Luminosite 18
31
31
Annexes
Annexes
32
32
M
Maintenance et entretien 26
Mesures de sécurité 5
Mode de réception
22
Multidiffusion 15
N
Nettoyage
Nom
Annexes
Annexes
Numérisation vers le
PC 19
Numéro
O
Ordinateur
P
Panneau de commande 2
Papier
nettoyage de l’appareil 26
nettoyage de la vitre du scanner 26
nettoyage et alignement des cartouches 26
présentation des
fonctions 3
de’l appareil 27
des cartouches 27
de la vitre du scanner 27
changer 12
entrer 10
mémoriser dans le
répertoire A-Z 13
pour SMS-envoi
23
affi chage de la fenêtre Scan 20
insertion d’un document 19
paramètres de numérisation 23
présentation des
fonctions 3
changer 12
entrer 10
verrouillage 26
connecter 11
installation du logiciel 11
numérisation vers
le PC 19
transferer le répertoire 13
symboles de
l’écran 2
bac à papier 2
bac de sortie 2
chargement 24
chargement du papier 7
chargeur de papier 2
format de papier 7
maximum de
feuilles de papier 7
numérisation
vers le PC 19
pages pour envoi 14
pages pour té-
lécopier 17
réception fax sans
papier 22
Paramètres 12, 22
date et heure 12
de l’imprimante 23
de numérisation
23
de télécopie 22
liste 12, 22
numéro et nom 12
pays et langue 12
SMS 22
techniques 29
téléphone additionnel 12
type de réseau 12
Pays
entrer 9, 12
Plug’n Print
installation des
cartouches 10
Présentation des
fonctions 3
R
Rapport d’émissions
16
Réception
d’un fax 15
répondeur pour
fax 15
d’un SMS 21
Relève et dépôt 16
Répertoire A-Z
ajout de liste 13
ajout de nom 13
impression 13
modifi cation 13
pour SMS 21
présentation des
fonctions 3
suppression 13
transfert vers un
ordinateur 13
Répondeur pour fax
15
Résolution 15
pour de copie 18
pour la numérisation vers le PC 23
présentation des
fonctions 3
symboles de
l’écran 2
S
Saturation
pour la numérisation vers le PC 23
pour le copie 18
Scanner à plat
capot 2
copier un document 17
envoi d’un fax 14
numérisation vers
le PC 19
paramètres de numérisation 23
paramètres techni-
La marque CE atteste que l’appareil est conforme aux directives appropriées de l’Union Européenne.
DECLARATION DE CONFORMITE (DoC)
Par la présente SAGEM Communication
Austria GmbH déclare que l’appareil
SAGEM MFJ 321 est conforme aux exigen-
ces essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, SAGEM Communication
Austria GmbH déclare que ce SAGEM
MFJ 321 est conforme aux exigences essen-
tielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/CE qui lui sont applicables.
Si vous souhaitez consulter l’original de ce document, merci de visiter notre site Internet.
Ce produit est destiné à une utilisation sur un
réseau téléphonique public commuté (RTPC)
et dans le pays indiqué sur l’étiquette de la
boîte. L’appareil peut ne pas fonctionner dans
d’autres pays.
Belgique:
Tel.: 070 233 431
Fax: 070 233 435
Suisse:
Tel.: 0848 848 102
Fax: 0848 848 104
SAGEM Communication Austria GmbH – siè-
ge social: Gutheil-Schoder-Gasse 17, A–1232
Wien, Autriche
document non contractuel
Sous réserve de modifi cations techniques et
Pour plus d’informations, veuillez contacter notre centre national d’assistance technique. Contactez d’abord votre fournisseur si vous rencontrez des problèmes au cours de l’utilisation.
Ce manuel d’utilisation est imprimé sur du papier recyclé sans chlore afi n de respecter les
normes environnementales les plus strictes. La
boîte en carton et le carton de protection peuvent être recyclés en tant que déchets de papier. Lorsque les installations le permettent, les
emballages en plastique doivent également
être recyclés.
Ce télécopieur contient des matériaux recyclables. Au terme de l’utilisation de ce produit,
veuillez vous renseigner sur la réglementation
sur le recyclage en vigueur dans votre pays.
www.sagem.com
E-mail: dti.faxinfoline@sagem.com
5103 506 4003.1 FR/BE/CH (Sa C5)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.